ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 130

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

61 metai
2018m. balandžio 12d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2018/C 130/01 3/Oxalis

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.8809 – Prime Credit 3 / Oxalis Holding / Lennon / Tavani / Lo Giudice / Phoenix Asset Management) ( 1 )

1


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2018/C 130/02

Euro kursas

2


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

ELPA Teismas

2018/C 130/03

2017 m. gruodžio 21 d. Teismo sprendimas byloje E-5/17 Merck Sharp & Dohme Corp. prieš Islandijos patentų biurą (Einkaleyfastofan) (Reglamentas (EEB) Nr. 1768/92 – Medicinos produktai – Papildomos apsaugos liudijimas – Neigiama liudijimo trukmė)

3

2018/C 130/04

2017 m. gruodžio 22 d. Teismo nutartis byloje E-1/17 Konkurrenten.no AS prieš ELPA priežiūros instituciją (Absoliutus proceso negalimumo pagrindas – Valstybės pagalba – Sprendimas baigti oficialią tyrimo procedūrą)

4

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2018/C 130/05

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.8735 – Geely / Saxo Bank). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

5

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2018/C 130/06

Nereikšmingo pakeitimo paraiškos pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą paskelbimas

7


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

12.4.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.8809 – Prime Credit 3 / Oxalis Holding / Lennon / Tavani / Lo Giudice / Phoenix Asset Management)

(Tekstas svarbus EEE)

(2018/C 130/01)

2018 m. kovo 27 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32018M8809. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

12.4.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/2


Euro kursas (1)

2018 m. balandžio 11 d.

(2018/C 130/02)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2384

JPY

Japonijos jena

132,26

DKK

Danijos krona

7,4449

GBP

Svaras sterlingas

0,87360

SEK

Švedijos krona

10,2863

CHF

Šveicarijos frankas

1,1855

ISK

Islandijos krona

121,60

NOK

Norvegijos krona

9,6213

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,323

HUF

Vengrijos forintas

311,74

PLN

Lenkijos zlotas

4,1915

RON

Rumunijos lėja

4,6627

TRY

Turkijos lira

5,1832

AUD

Australijos doleris

1,5980

CAD

Kanados doleris

1,5625

HKD

Honkongo doleris

9,7212

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6812

SGD

Singapūro doleris

1,6204

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 324,61

ZAR

Pietų Afrikos randas

14,9678

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,7815

HRK

Kroatijos kuna

7,4260

IDR

Indonezijos rupija

17 046,58

MYR

Malaizijos ringitas

4,7982

PHP

Filipinų pesas

64,379

RUB

Rusijos rublis

80,0075

THB

Tailando batas

38,601

BRL

Brazilijos realas

4,2333

MXN

Meksikos pesas

22,6527

INR

Indijos rupija

80,8735


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

ELPA Teismas

12.4.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/3


TEISMO SPRENDIMAS

2017 m. gruodžio 21 d.

byloje E-5/17

Merck Sharp & Dohme Corp. prieš Islandijos patentų biurą (Einkaleyfastofan)

(Reglamentas (EEB) Nr. 1768/92 – Medicinos produktai – Papildomos apsaugos liudijimas – Neigiama liudijimo trukmė)

(2018/C 130/03)

Byloje E-5/17 Merck Sharp & Dohme Corp. prieš Islandijos patentų biurą (Einkaleyfastofan) dėl Islandijos Aukščiausiojo Teismo (Hæstiréttur Íslands) PRAŠYMO Teismui pagal ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo 34 straipsnį išaiškinti 1992 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1768/92 dėl medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimo sukūrimo Teismas, kurį sudaro pirmininkas Carlas Baudenbacheris ir teisėjai Peras Christiansenas (pranešėjas) ir Pállis Hreinssonas, 2017 m. gruodžio 21 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinė dalis yra tokia:

Pagal Reglamentą (EEB) Nr. 1768/92 leidžiama išduoti papildomos apsaugos liudijimą tais atvejais, kai laikotarpis nuo paraiškos gauti pagrindinį patentą padavimo dienos iki pirmojo leidimo pateikti produktą rinkai Europos ekonominėje erdvėje išdavimo dienos yra trumpesnis nei penkeri metai. Tam nedaro poveikio faktas, kad dar nėra įsigaliojęs Jungtinio komiteto sprendimas, kuriuo Reglamentas (EB) Nr. 1901/2006 ir Reglamentas (EB) Nr. 469/2009 įtraukiamas į EEE susitarimą.


12.4.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/4


TEISMO NUTARTIS

2017 m. gruodžio 22 d.

byloje E-1/17

Konkurrenten.no AS prieš ELPA priežiūros instituciją

(Absoliutus proceso negalimumo pagrindas – Valstybės pagalba – Sprendimas baigti oficialią tyrimo procedūrą)

(2018/C 130/04)

Byloje E-1/17 Konkurrenten.no AS prieš ELPA priežiūros instituciją dėl PRAŠYMO pagal ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įteigimo 36 straipsnio antrą pastraipą panaikinti 2015 m. gegužės 7 d. ELPA priežiūros institucijos sprendimą Nr. 179/15/COL, kuriuo baigiama oficiali tyrimo procedūra dėl įmonei Nettbuss Sør AS suteiktos valstybės pagalbos, paskelbto 2016 m. spalio 27 d. Oficialiojo leidinio EEE priede Nr. 59/1, Teismas, kurį sudaro pirmininkas Carlas Baudenbacheris ir teisėjai Peras Christiansenas (pranešėjas) ir Pállis Hreinssonas, 2017 m. gruodžio 22 d. priėmė nutartį, kurios rezoliucinė dalis yra tokia:

1.

Prašymas atmetamas kaip nepriimtinas.

2.

Įmonė Konkurrenten.no AS padengia savo ir ELPA priežiūros institucijos, Rytų Agderio fiulkės bei įmonės Nettbuss Sør AS bylinėjimosi išlaidas.

3.

Norvegijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

12.4.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/5


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.8735 – Geely / Saxo Bank)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2018/C 130/05)

1.

2018 m. kovo 28 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„Geely Financials Denmark A/S“ (toliau – „Geely“, Danija), priklausanti įmonei „Zhejiang Geely Holding Group Co., Ltd“ (toliau – „Zhejiang Geely Holding Group“, Kinija);

„Saxo Bank A/S“ (toliau – „Saxo Bank“, Danija).

Įmonė „Geely“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę įmonės „Saxo Bank“ kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2.

Įmonių verslo veikla:

—   „Geely“: Kinijos daugianacionalinės automobilių gamybos įmonės „Zhejiang Geely Holding Group“ dalis. Ji parduoda „Geely“ ir „Volvo“ markių keleivinius automobilius ir „London Taxi“ markės taksi automobilius;

—   „Saxo Bank“: Danijos internetinis investicinis bankas, teikiantis internetinės prekybos ir investicines paslaugas visame pasaulyje ir banko paslaugas Danijoje.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.8735 – Geely / Saxo Bank

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksas +32 22964301

Pašto adresas:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


KITI AKTAI

Europos Komisija

12.4.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 130/7


Nereikšmingo pakeitimo paraiškos pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą paskelbimas

(2018/C 130/06)

Europos Komisija patvirtino šį nereikšmingą pakeitimą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 (1) 6 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą.

NEREIKŠMINGO PAKEITIMO PARAIŠKA

Nereikšmingo pakeitimo paraiška pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012  (2) 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą.

„CANINO“

ES Nr.: PDO-IT-01506-AM01 – 28.11.2017

SKVN ( X ) SGN ( ) GTG ( )

1.   Pareiškėjų grupė ir teisėtas interesas

Oleificio Sociale Cooperativo di Canino [Kanino kooperatinė aliejaus spaudykla], kurios registruotosios buveinės adresas – Via Montalto 48, 01011 Kaninas (Viterbo provincija), Italija. Kooperatyvą sudaro gamintojai ir jis turi teisę teikti pakeitimo paraišką pagal 2013 m. spalio 14 d. Žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerijos sprendimo Nr. 12511 13 straipsnio 1 dalį.

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Italija

3.   Keičiamos produkto specifikacijos dalys

Produkto aprašymas

Kilmės įrodymas

Gamybos būdas

Ryšys su geografine vietove

Ženklinimas

Kita: žodis „kontroliuojamas“ pakeistas tikslesniu žodžiu „saugomas“. Specifikacija papildyta konkrečiu straipsniu apie kilmės įrodymą ir konkrečiu straipsniu apie ryšį su geografine vietove, kurių nebuvo galiojančioje specifikacijoje. Įtraukta nauja galimybė produktą pateikti rinkai keraminiuose induose. Iš naujo sunumeruoti specifikacijos straipsniai.

4.   Pakeitimo (-ų) rūšis

Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą ir dėl kurio nereikia keisti paskelbto bendrojo dokumento.

Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą ir dėl kurio reikia keisti paskelbtą bendrąjį dokumentą.

Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą ir kurio bendrasis dokumentas (arba lygiavertis dokumentas) nepaskelbtas.

Registruoto GTG specifikacijos pakeitimas, kuris laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies ketvirtą pastraipą.

5.   Pakeitimas (-ai)

Gamybos būdas

Siūloma išbraukti pastraipą, susijusią su sodinimo atstumu ir auginimo bei genėjimo metodais.

Išbraukiama pastraipa išdėstyta taip:

„Privaloma laikytis įprasto sodinimo atstumo ir taikyti įprastus auginimo ir genėjimo metodus; bet kuriuo atveju jie negali daryti įtakos alyvuogių ar aliejaus savybėms.“

Šis pakeitimas pagrįstas, nes šis sakinys yra bendro pobūdžio. Jame nepateikiama jokios tikslios informacijos apie sodinimo atstumą arba genėjimo metodus, taigi, juo produkto specifikacija nėra papildoma. Pakeitimą reikia laikyti nereikšmingu, nes išbraukus šią pastraipą auginimo ir genėjimo metodai nesikeičia, juo tik supaprastinama produkto specifikacija.

Didžiausias viename alyvmedžių giraičių hektare galinčių augti medžių skaičius padidinamas nuo 300 iki 700.

Taigi, dabartinė formuluotė

„Visų pirma, be tradicinių auginimo metodų, pagal kuriuos mišriose alyvmedžių giraitėse sodinimo tankumas yra iki 60 medžių viename hektare, specializuotose alyvmedžių giraitėse leidžiama taikyti kitus auginimo metodus, pagal kuriuos augalų tankumas siekia iki 300 medžių viename hektare.“

keičiama taip:

„Visų pirma, be tradicinių auginimo metodų, pagal kuriuos mišriose alyvmedžių giraitėse augalų tankumas yra iki 60 medžių viename hektare, specializuotose alyvmedžių giraitėse leidžiama taikyti kitus auginimo metodus, pagal kuriuos augalų tankumas siekia iki 700 medžių viename hektare.“

Šį pakeitimą lėmė poreikis pritaikyti alyvmedžių auginimą nustatytoje vietovėje prie profesionalesnio pobūdžio valdymo, kurį taikant alyvuogių auginimo tradiciją galima derinti su verslo pelningumu šiame sektoriuje. Daug metų vykdyti bandymai parodė, kad, atsižvelgiant į auginamų alyvmedžių rūšis, teritorijoje, kuriai taikoma SKVN, auginant 700 medžių viename hektare poveikis unikalioms produkto fizikinėms ir cheminėms bei juslinėms savybėms, nurodytoms produkto specifikacijoje, nedaromas, tačiau sumažinamos valdymo išlaidos ir taip padidinamas įmonių pelningumas.

Didžiausias galimas iš vieno hektaro surenkamas derlius padidėjo nuo 9 iki 12 tonų, taip pat nurodytas didžiausias galimas derliaus kiekis sujungtose arba mišriose giraitėse.

Taigi, dabartinė formuluotė

„Didžiausias galimas specializuotose alyvmedžių giraitėse iš vieno hektaro surenkamas alyvuogių derlius negali viršyti 9 000 kg.“

keičiama taip:

„Didžiausias galimas specializuotose alyvmedžių giraitėse iš vieno hektaro surenkamas alyvuogių derlius yra 12 tonų, o didžiausias mišriose giraitėse nuo vieno medžio surenkamas alyvuogių derlius negali viršyti 0,15 tonos.“

Didžiausias galimas iš vieno hektaro surenkamas derlius padidėjo iki 12 tonų, nes nustatytas didesnis didžiausias viename hektare galinčių augti medžių skaičius.

Be to, ilgainiui paaiškėjo, kad specifikacijoje nurodytas per mažas didžiausias galimas derlius, nes jis laikytas duomenų vidurkiu, neatsižvelgiant į tai, kad kai kurių vietovėje auginamų veislių medžiai išauga dideli ir gana stiprūs ir pakaitomis duoda derlių. Taigi metus ar keletą metų derlius būna nedidelis, o paskesniais metais dėl susikaupusio rezervo gana stipriai padidėja.

Dabar specifikacijoje taip pat nurodytas didžiausias galimas nuo vieno mišriose alyvmedžių giraitėse augančio medžio surenkamas derlius, ir dėl to nebereikia atlikti skaičiavimų, grindžiamų tikruoju po alyvmedžiais esančiu žemės plotu.

Pirmiau nurodyti pakeitimai laikytini nereikšmingais, nes jie nesusiję su esminėmis produkto savybėmis arba atitinka kurį nors Reglamento 53 straipsnio 2 dalyje nurodytą atvejį.

Paankstinta derliaus nuėmimo pradžios data.

Taigi, dabartinė formuluotė

„Alyvuogių derlius nuimamas kiekvienų alyvuogių derliaus metų spalio 10 d. – sausio 15 d.“

keičiama taip:

„Alyvuogių derlius nuimamas kiekvienų alyvuogių derliaus metų spalio 1 d. – gruodžio 31 d.“

Alyvuogių derliaus nuėmimo laikotarpis paankstintas dėl įvairių veiksnių, pirmiausia susijusių su aplinka bei klimatu ir vykstančiais pokyčiais, dėl kurių derlius sunoksta anksčiau.

Be to, žemės ūkio požiūriu šiuo metu pripažįstama, kad, jei derlius nuimamas anksčiau, aliejaus kokybė būna geresnė. Galiausiai, augalų sveikatos požiūriu, anksti nuimant derlių, sumažinama musių sukeliama kokybinė ir kiekybinė žala.

Remiantis Reglamento 53 straipsnio 2 dalimi, pirmiau pateiktas pakeitimas laikomas nereikšmingu.

Dvi paskutinės pastraipos išbrauktos todėl, kad jos nebeatitinka teisės aktų ir todėl, kad produkto atitikties specifikacijai patikras vykdo pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 nuostatas paskirta valdžios institucija.

Išbrauktos šios pastraipos:

„Visas alyvuogių derlius turi būti deklaruojamas vienu metu iki derliui nustatyto galutinio termino, laikantis procedūros, nustatytos 1993 m. lapkričio 4 d. Ministro potvarkiu Nr. 573 dėl 1992 m. vasario 5 d. Įstatymo Nr. 169 įgyvendinimo taisyklių.

Vis dėlto nuimant derlių leidžiama prašyti suteikti laikiną pažymėjimą jau gautam produktui, pateikiant reikiamus dokumentus ir galutinėje produkto deklaracijoje nurodant su veikla susijusią informaciją.“

Kita

Iš naujo sunumeruoti specifikacijos straipsniai, nes galiojanti specifikacija papildyta naujais straipsniais.

Žodis „kontroliuojamas“ pakeistas tikslesniu žodžiu „saugomas“.

Pridėtas konkretus straipsnis apie kilmės įrodymą, kurio nebuvo galiojančioje specifikacijoje.

„4 straipsnis

Kilmės įrodymas

Kiekvienas gamybos proceso etapas yra stebimas, o atitinkamos sąnaudos ir derlius registruojami. Produkto atsekamumas užtikrinamas alyvuogių augintojus (žemės ūkio įmones), spaudėjus ir pilstytojus įtraukiant į tam tikrus registrus, kuriuos tvarko tikrinimo įstaiga. Visus į atitinkamus registrus įtrauktus fizinius ir juridinius asmenis tikrina tikrinimo įstaiga, vadovaudamasi specifikacijos sąlygomis ir atitinkamu tikrinimo planu.“

Pridėtas konkretus straipsnis apie ryšį su geografine vietove, kurio nebuvo galiojančioje specifikacijoje, tačiau kuris yra pateiktas Komisijai nusiųstoje santraukoje.

„7 straipsnis

Ryšys su geografine vietove

Šioje vietovėje – etruskų civilizacijos lopšyje – alyvuogės auginamos nuo neatmenamų laikų. Alyvmedžiai čia auga natūraliai gamtoje, todėl su jais susiję daug vietovardžių, kurie vartojami iki šiol, pvz., Podžo Olivastras. Šių medžių vaisius žmonės rinkdavo dar etruskų laikais – ilgomis lazdomis nukrėsdavo juos nuo šakų. Tai matyti iš ant vazų nutapytų piešinių ir kapų freskų.

Šimtamečiai, aukšti, didingi ir ąžuolams prilygstantys alyvmedžiai liudija apie vietos gyventojų senas alyvuogių auginimo tradicijas, o sidabriškai žalia šių medžių spalva suteikia išskirtinumo švelniai kalvotam kraštovaizdžiui. Vėliau Kanino vietovė priklausė princo Torlonijos dvarui, o praėjusio šimtmečio 6-ajame dešimtmetyje, įgyvendinant žemės reformą, žemė buvo atiduota žemdirbiams. Įvykus žemės ūkio reformai, alyvuogių auginimas sparčiai išplito. Per trumpą laiką dvarui priklausę plyni laukai virto žaliuojančia naujų alyvmedžių giraičių platybe.

Vėliau, praėjusio šimtmečio 7-ajame dešimtmetyje, atsiradus specializuotų intensyviųjų alyvmedžių giraičių auginimo kultūrai, prasidėjo didieji alyvmedžių auginimo pokyčiai.

Vien Kanine taikant šią sistemą alyvmedžių giraitėmis užsodinti 694 hektarai.

1965 m. vietos žemės reformų įstaigos „Ente Maremma“ iniciatyva paskatinta įkurti ir įkurta Kanino kooperatinė aliejaus spaudykla. Kooperatyvui šiuo metu priklauso maždaug 1 140 narių ir jie užaugina daugiau kaip 60 proc. viso vietovės derliaus.

Etruskų civilizacijos lopšys – Kaninas – išgarsėjo dėl alyvuogių, nes šios visais laikais užėmė labai svarbią vietą jo ekonomikoje. Etruskų kilmės kaimas Kaninas viduramžiais priklausė Bažnyčios valstybei. Vėliau pateko į Kastro kunigaikštystės sudėtį. Paskui jis grąžintas Bažnyčios valstybei, o 1808 m. perduotas Farnezių šeimos statytuose rūmuose gyvenusio Luciano Bonaparte nuosavybėn. Kanino herbe vaizduojamas šuo, iliustruojantis vietovės pavadinimą, ir trys Farnezių šeimos lelijos. Alyvuogių auginimui plisti padėjo tai, kad Kanine gaminamas aliejus garsėjo savo kokybe ir visada buvo atpažįstamas aliejaus turguose. Praėjusio amžiaus 8-ajame dešimtmetyje profesoriaus Ancelio Keyso vadovaujama mokslininkų grupė atliko svarbų epidemiologinį tyrimą, susijusį su Kaninu ir jame gaminamu aliejumi. Tyrimo rezultatai parodė, kad Kanino kaimo vietovių gyventojai, paprastai vartojantys toje vietovėje pagamintą ypač gryną alyvuogių aliejų, yra atsparesni trombozei nei žmonės, gyvenantys Suomijoje ir Amerikoje ir paprastai vartojantys gyvulinės kilmės riebalus. Ypač gryną Kanino alyvuogių aliejų išgarsino populiari tradicija – nuo 1939 m. kasmet gruodžio 8 d. rengiama kaimo šventė – alyvuogių aliejaus festivalis „Sagra dell’olivo“. Šventėje ne tik pristatomas puikios kokybės aliejus, bet ir rengiami geriausių mitybos ir technologijų specialistų susitikimai ir konferencijos. 1989–1993 m. Kanino kooperatinė aliejaus spaudykla kartu su Regioninės žemės ūkio plėtros taryba atliko kruopštų vietos aliejaus produkcijos apibūdinimo tyrimą. Kooperatyvas taip pat bendradarbiavo su svarbiausiomis mokslinių tyrimų agentūromis, tiriančiomis alyvuogių auginimo ir jų perdirbimo metodų pokyčius.

Ypač grynas alyvuogių aliejus „Canino“, kuriam suteikta SKVN, yra glaudžiai susijęs su 3 straipsnyje aprašyta gamybos vietove (ši sąsaja turi neabejotiną poveikį produkto juslinėms ir kokybinėms savybėms), o jo geras vardas žinomas jau šimtmečius.

Veiksniai, darantys didelį poveikį aliejaus „Canino“ kokybei, – tai vietovei būdingo dirvožemio ir klimato savybės, įskaitant vulkaninės kilmės dirvožemį, kurio pH – 6,5–7,5, 15–16 °C vidutinė metinė temperatūra, kurią švelnina nuo Viterbo pakrantės pučiantis jūros brizas, ir 600–800 mm metinis kritulių kiekis. Aliejus harmoningas ir visada subalansuotas, švelnaus vaisių ir žolelių ir (arba) artišokų aromato, skonis kartokas, juntamas aitrumas.

Alyvmedis nėra vien tos vietovės gamybos šaltinis, jis taip pat suteikia savitumo kraštovaizdžiui ir aplinkai. Patyrę alyvmedžių augintojai ir spaudėjai sugebėjo pritaikyti ir modernizuoti savo auginimo ir perdirbimo metodus, nuolat užtikrindami nepakartojamas aliejaus savybes, visuomet itin vertinamas pačių išrankiausių pirkėjų.“

Įtraukta nauja galimybė produktą pateikti rinkai keraminiuose induose.

Taigi, dabartinė formuluotė

„Vartoti skirtą ypač gryną alyvuogių aliejų „Canino“ privaloma išpilstyti į stiklines arba metalines talpas, kurių didžiausias leistinas tūris – 5 litrai.“

keičiama taip:

„Vartoti skirtą ypač gryną alyvuogių aliejų „Canino“ privaloma išpilstyti į stiklines, keramines arba metalines talpas, kurių didžiausias leistinas tūris – 5 litrai.“

Šis pakeitimas atsirado dėl to, kad gamintojai nori turėti galimybę naudoti talpas, visų pirma tinkamas aliejų supakuoti kaip dovaną.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„CANINO“

ES Nr. PDO-IT-01506-AM01 – 28.11.2017

SKVN ( X ) SGN ( )

1.   Pavadinimas (-ai)

„Canino“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Italija

3.   Žemės ūkio produkto ar maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.5. klasė. Aliejus ir riebalai (sviestas, margarinas, aliejus ir kt.)

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

Vartoti skirtas ypač grynas alyvuogių aliejus „Canino“, kuriam suteikta saugoma kilmės vietos nuoroda, privalo turėti toliau išvardytas savybes.

Spalva – smaragdinė žalia su auksinės spalvos atspindžiais;

aromatas – vaisių, primenantis sveikas, šviežias alyvuoges, surinktas tuomet, kai jos yra labiausiai prinokusios;

skonis – stiprus, juntamas kartumo, aitrumo poskonis;

oleino rūgštimi išreikštas didžiausias bendrasis rūgštingumas 100 g aliejaus – ne didesnis kaip 0,5 g;

peroksidų skaičius ≤ 10 mEq O2/kg.

Kitos konkrečiai nenurodytos cheminės ir (arba) fizikinės savybės turi atitikti ypač gryną alyvuogių aliejų reglamentuojančių teisės aktų reikalavimus.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

Aliejus „Canino“, kuriam suteikta saugoma kilmės vietos nuoroda, turi būti visiškai arba iš dalies išgautas iš šių alyvmedžių veislių alyvmedžių vaisių: Caninese ir jos vedinių, Leccino, Pendolino, Maurino ir Frantoio, auginamų arba vienos veislės, arba sujungtose alyvmedžių giraitėse. Ne daugiau kaip 5 proc. giraitės gali sudaryti ir kiti alyvmedžių giraitėse auginamų veislių alyvmedžiai.

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Visi gamybos etapai (alyvuogių auginimo ir derliaus rinkimo, taip pat aliejaus spaudimo) turi vykti nustatytoje geografinėje vietovėje.

3.5.   Specialios produkto, kurio pavadinimas nurodytas, pjaustymo, smulkinimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Kad vykstant gamybos procesui būtų išsaugotos produktui būdingos savybės ir užtikrinta jo atitiktis kokybės grandinės reikalavimams, aliejus „Canino“ visada turi būti išpilstomas 4 punkte nustatytoje geografinėje gamybos vietovėje. Vartoti skirtą ypač gryną alyvuogių aliejų „Canino“ privaloma išpilstyti į stiklines, keramines arba metalines talpas, kurių didžiausias leistinas tūris – 5 litrai.“

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės

Išpilstyto produkto etiketėje aiškiomis, nenutrinamomis ir didesnėmis nei kiti žodžiai raidėmis turi būti nurodytas šis žodis: „Canino“. Prie žodžio „Canino“ turi būti pateiktas Sąjungos SKVN simbolis. Etiketėje taip pat turi būti pateiktas užrašas denominazione di origine protetta [liet. „saugoma kilmės vietos nuoroda“] arba jo akronimas DOP [liet. SKVN].

Draudžiama pridėti bet kokius kitus aprašomuosius žodžius, kurie aiškiai nenurodyti aliejaus pavadinimu „Canino“ apraše, įskaitant tokius būdvardžius: fine (rafinuotas), scelto (išskirtinis), selezionato (rinktinis), superiore (aukštos kokybės) arba genuino (tikras).

Toliau pateikiamas nuorodos logotipas.

Image

Draudžiama naudoti papildomas geografines nuorodas arba geografinę ar topografinę informaciją, kuria nurodomos gamybos vietovės savivaldybės, mažesni administraciniai savivaldybių vienetai arba geografinės vietovės.

Vis dėlto leidžiama naudoti vardus, įmonių pavadinimus ir individualius prekių ženklus, jei jie nėra giriamojo pobūdžio ir jei jais pirkėjas neklaidinamas dėl geografinių pavadinimų, ypač kai nurodomi aliejaus, kuriam suteikta saugoma kilmės vietos nuoroda, gamybos vietovių geografiniai pavadinimai.

Įmonių, žemių ir ūkių pavadinimus ir nuorodas į gamybos vietovės aliejaus gamybos ūkius, jų asociacijas ar įmones, kuriose buvo išpilstytas aliejus, galima pateikti tik tuo atveju, jei aliejus pagamintas iš alyvuogių, surinktų tik konkrečiam ūkiui priklausančiose alyvmedžių giraitėse, ir išspaustas bei išpilstytas tame pačiame ūkyje.

Saugomos kilmės vietos nuorodos „Canino“ pavadinimas turi būti nurodytas etiketėje aiškiai įskaitomomis ir nenutrinamomis raidėmis, kurių spalva labai skiriasi nuo etiketės spalvos, kad jį būtų galima aiškiai išskirti iš kitos etiketėje pateikiamos informacijos.

Etiketėje privaloma nurodyti alyvuogių, iš kurių išspaustas aliejus, derliaus metus.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

Aliejaus gamybos vietovę sudaro visa toliau nurodytų komunų administracinė teritorija arba jos dalis: Kanino, Arlenos di Kastro, Čelerės, Iskijos di Kastro, Farnezės, Tesenano, Tuskanijos (dalis) ir Montalto di Kastro (dalis). Visos šios vietovės yra Viterbo provincijoje.

5.   Ryšys su geografine vietove

Šioje vietovėje – etruskų civilizacijos lopšyje – alyvuogės auginamos nuo neatmenamų laikų. Alyvmedžiai čia auga natūraliai gamtoje, todėl su jais susiję daug vietovardžių, kurie vartojami iki šiol, pvz., Podžo Olivastras. Šių medžių vaisius žmonės rinkdavo dar etruskų laikais – ilgomis lazdomis nukrėsdavo juos nuo šakų. Tai matyti iš ant vazų nutapytų piešinių ir kapų freskų.

Šimtamečiai, aukšti, didingi ir ąžuolams prilygstantys alyvmedžiai liudija apie vietos gyventojų senas alyvuogių auginimo tradicijas, o sidabriškai žalia šių medžių spalva suteikia išskirtinumo švelniai kalvotam kraštovaizdžiui. Vėliau Kanino vietovė priklausė princo Torlonijos dvarui, o praėjusio šimtmečio 6-ajame dešimtmetyje, įgyvendinant žemės reformą, žemė buvo atiduota žemdirbiams. Įvykus žemės ūkio reformai, alyvuogių auginimas sparčiai išplito. Per trumpą laiką dvarui priklausę plyni laukai virto žaliuojančia naujų alyvmedžių giraičių platybe.

Vėliau, praėjusio šimtmečio 7-ajame dešimtmetyje, atsiradus specializuotų intensyviųjų alyvmedžių giraičių auginimo kultūrai, prasidėjo didieji alyvmedžių auginimo pokyčiai.

Vien Kanine taikant šią sistemą alyvmedžių giraitėmis užsodinti 694 hektarai.

1965 m. vietos žemės reformų įstaigos „Ente Maremma“ iniciatyva paskatinta įkurti ir įkurta Kanino kooperatinė aliejaus spaudykla. Kooperatyvui šiuo metu priklauso maždaug 1 140 narių, ir jie užaugina daugiau kaip 60 proc. viso vietovės derliaus.

Etruskų civilizacijos lopšys – Kaninas – išgarsėjo dėl alyvuogių, nes šios visais laikais užėmė labai svarbią vietą jo ekonomikoje. Etruskų kilmės kaimas Kaninas viduramžiais priklausė Bažnyčios valstybei. Vėliau pateko į Kastro kunigaikštystės sudėtį. Paskui jis grąžintas Bažnyčios valstybei, o 1808 m. perduotas Farnezių šeimos statytuose rūmuose gyvenusio Luciano Bonaparte nuosavybėn. Kanino herbe vaizduojamas šuo, iliustruojantis vietovės pavadinimą, ir trys Farnezių šeimos lelijos. Alyvuogių auginimui plisti padėjo tai, kad Kanine gaminamas aliejus garsėjo savo kokybe ir visada buvo atpažįstamas aliejaus turguose. Praėjusio amžiaus 8-ajame dešimtmetyje profesoriaus Ancelio Keyso vadovaujama mokslininkų grupė atliko svarbų epidemiologinį tyrimą, susijusį su Kaninu ir jame gaminamu aliejumi. Tyrimo rezultatai parodė, kad Kanino kaimo vietovių gyventojai, paprastai vartojantys toje vietovėje pagamintą ypač gryną alyvuogių aliejų, yra atsparesni trombozei nei žmonės, gyvenantys Suomijoje ir Amerikoje ir paprastai vartojantys gyvulinės kilmės riebalus. Ypač gryną Kanino alyvuogių aliejų išgarsino populiari tradicija – nuo 1939 m. kasmet gruodžio 8 d. rengiama kaimo šventė – alyvuogių aliejaus festivalis „Sagra dell’olivo“. Šventėje ne tik pristatomas puikios kokybės aliejus, bet ir rengiami geriausių mitybos ir technologijų specialistų susitikimai ir konferencijos. 1989–1993 m. Kanino kooperatinė aliejaus spaudykla kartu su Regioninės žemės ūkio plėtros taryba atliko kruopštų vietos aliejaus produkcijos apibūdinimo tyrimą. Kooperatyvas taip pat bendradarbiavo su svarbiausiomis mokslinių tyrimų agentūromis, tiriančiomis alyvuogių auginimo ir jų perdirbimo metodų pokyčius.

Ypač grynas alyvuogių aliejus „Canino“, kuriam suteikta SKVN, yra glaudžiai susijęs su geografine vietove (ši sąsaja turi neabejotiną poveikį produkto juslinėms ir kokybinėms savybėms), o jo geras vardas žinomas jau šimtmečius.

Veiksniai, darantys didelį poveikį aliejaus „Canino“ kokybei, – tai vietovei būdingo dirvožemio ir klimato savybės, įskaitant vulkaninės kilmės dirvožemį, kurio pH – 6,5–7,5, 15–16 °C vidutinė metinė temperatūra, kurią švelnina nuo Viterbo pakrantės pučiantis jūros brizas, ir 600–800 mm metinis kritulių kiekis. Aliejus harmoningas ir visada subalansuotas, švelnaus vaisių ir žolelių ir (arba) artišokų aromato, skonis kartokas, juntamas aitrumas.

Alyvmedis nėra vien tos vietovės gamybos šaltinis, jis taip pat suteikia savitumo kraštovaizdžiui ir aplinkai. Patyrę alyvmedžių augintojai ir spaudėjai sugebėjo pritaikyti ir modernizuoti savo auginimo ir perdirbimo metodus, nuolat užtikrindami nepakartojamas aliejaus savybes, visuomet itin vertinamas pačių išrankiausių pirkėjų.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

(Šio reglamento 6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa)

Visą produkto specifikacijos tekstą galima rasti interneto svetainėje http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

arba:

tiesiogiai Žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerijos interneto svetainėje (www.politicheagricole.it), ekrano dešinėje viršuje spaudžiant nuorodą „Qualità“, paskui ekrano kairėje – „Prodotti DOP IGP e STG“ (SKVN, SGN, GTG nuorodomis žymimi produktai) ir galiausiai – „Disciplinari di produzione all’esame dell’UE“ (ES nagrinėjamos produktų specifikacijos).


(1)  OL L 179, 2014 6 19, p. 17.

(2)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.