ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 224

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

60 metai
2017m. liepos 13d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2017/C 224/01

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.8515 – CPPIB / BPEA / Nord Anglia Education) ( 1 )

1


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2017/C 224/02

Tarybos atliktų paskyrimų sąrašas – 2017 m. sausio–birželio mėn. (socialinė sritis)

2

 

Europos Komisija

2017/C 224/03

Euro kursas

8

2017/C 224/04

2017 m. liepos 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 94 straipsnio 1 dalies d punkte nurodyto bendrojo dokumento ir nuorodos į paskelbtą vyno sektoriaus produkto specifikaciją paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje [Skalický rubín (SKVN)]

9

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2017/C 224/05

2016 m. ES-28 etilo alkoholio balansas (Parengtas 2017 m. birželio 29 d. pagal Reglamento (EB) Nr. 2336/2003 2 straipsnį)

14


 

V   Nuomonės

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO)

2017/C 224/06

Pranešimas apie viešuosius konkursus

15

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

ELPA Teismas

2017/C 224/07

2017 m. kovo 31 d. Teismo sprendimas byloje E-13/16 ELPA priežiūros institucija prieš Islandiją (ELPA valstybės įsipareigojimų nevykdymas – Neįgyvendinimas – Direktyva 2000/30/EB – Techniniai patikrinimai kelyje)

16

2017/C 224/08

2017 m. kovo 31 d. Teismo sprendimas byloje E-14/16 ELPA priežiūros institucija / Islandija (ELPA valstybės įsipareigojimų nevykdymas – Neįgyvendinimas – Direktyva 95/50/EB dėl pavojingų krovinių vežimo keliais vienodų tikrinimo procedūrų)

17

2017/C 224/09

2017 m. balandžio 6 d. Teismo sprendimas byloje E-5/16 Oslo savivaldybė (Direktyva 2008/95/EB – Prekių ženklas – Autorių teisės – Viešoji tvarka – Viešoji sritis – Skiriamasis požymis – Apibūdinamasis pobūdis – Žymenys, kuriuos sudaro tik forma, suteikianti prekėms esminės vertės)

18

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2017/C 224/10

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.8454 – KKR / Pelican Rouge) ( 1 )

19

2017/C 224/11

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.8563 – Intervias / Esso Italiana Business) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

20

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2017/C 224/12

Informacinis pranešimas. Viešos konsultacijos – Gruzijos geografinės nuorodos

21


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

13.7.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 224/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.8515 – CPPIB / BPEA / Nord Anglia Education)

(Tekstas svarbus EEE)

(2017/C 224/01)

2017 m. birželio 30 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32017M8515. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

13.7.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 224/2


Tarybos atliktų paskyrimų sąrašas

2017 m. sausio–birželio mėn. (socialinė sritis)

(2017/C 224/02)

Komitetas

Kadencijos pabaiga

Skelbimas OL

Pakeičiamas asmuo

Atsistatydinimas/paskyrimas

Narys/pakaitinis narys

Kategorija

Šalis

Paskirtas asmuo

Darbovietė/narystė

Tarybos sprendimo data

Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamasis komitetas

2019 2 28

OL C 79 2016 3 01

Christina SODE HASLUND

atsistatydinimas

pakaitinė narė

darbdaviai

Danija

Henrik BACH MORTENSEN

Danijos darbdavių konfederacija

2017 3 21

Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamasis komitetas

2019 2 28

OL C 79 2016 3 01

Arnaud PUJAL

atsistatydinimas

pakaitinis narys

Vyriausybė

Prancūzija

Katell DANIAULT

Ministère du Travail, de l’Emploi et de la Santé

2017 3 27

Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamasis komitetas

2019 2 28

OL C 79 2016 3 01

Michael KOLL

atsistatydinimas

narys

Vyriausybė

Vokietija

Kai SCHÄFER

Bundesministerium für Arbeit und Soziales

2017 4 3

Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamasis komitetas

2019 2 28

OL C 79 2016 3 01

Kai SCHÄFER

atsistatydinimas

pakaitinis narys

Vyriausybė

Vokietija

Thomas VOIGTLÄNDER

Bundesministerium für Arbeit und Soziales

2017 4 3

Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamasis komitetas

2019 2 28

OL C 79 2016 3 01

Zdeněk ŠMERHOVSKÝ

atsistatydinimas

pakaitinis narys

Vyriausybė

Čekija

Pavel FOŠUM

Sveikatos apsaugos ministerija

2017 5 11

Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamasis komitetas

2019 2 28

OL C 79 2016 3 01

Raili PERIMÄKI

atsistatydinimas

narė

profesinė sąjunga

Suomija

Anne MIRONEN

SAK

2017 5 11

Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamasis komitetas

2019 2 28

OL C 79 2016 3 01

Julia SCHITTER

atsistatydinimas

narė

darbdaviai

Austrija

Marta J. GLOWACKA

Industriellenvereinigung

2017 5 18

Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamasis komitetas

2019 2 28

OL C 79 2016 3 01

Maria BJERRE

atsistatydinimas

narė

profesinė sąjunga

Danija

Rasmus RAABJERG NIELSEN

Danijos profesinių sąjungų konfederacija (LO)

2017 6 15

Darbuotojų judėjimo laisvės patariamasis komitetas

2018 9 24

OL C 348 2016 9 20

Jaroslav KOVÁČ

atsistatydinimas

pakaitinis narys

Vyriausybė

Slovakija

Petra NÉTRYOVÁ

Slovakijos Respublikos darbo, socialinių reikalų ir šeimos reikalų ministerija

2017 2 17

Darbuotojų judėjimo laisvės patariamasis komitetas

2018 9 24

OL C 348 2016 9 20

Thomas SYBERG

atsistatydinimas

narys

profesinė sąjunga

Vokietija

Isabella SCHUPP

dbb Bundesgeschäftsstelle

2017 3 3

Darbuotojų judėjimo laisvės patariamasis komitetas

2018 9 24

OL C 348 2016 9 20

Madeleine ÖHBERG

atsistatydinimas

narė

Vyriausybė

Švedija

Anton WEYLER

Departementssekreterare Justitiedepartementet

2017 3 21

Darbuotojų judėjimo laisvės patariamasis komitetas

2018 9 24

OL C 348 2016 9 20

Alexander WILHELM

atsistatydinimas

narys

darbdaviai

Vokietija

Nicolas KELLER

Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbände

2017 4 3

Darbuotojų judėjimo laisvės patariamasis komitetas

2018 9 24

OL C 348 2016 9 20

Johannes RASCHKA

atsistatydinimas

narys

Vyriausybė

Vokietija

Salome KARJI BANI

Bundesministerium des Innern

2017 4 3

Darbuotojų judėjimo laisvės patariamasis komitetas

2018 9 24

OL C 348 2016 9 20

George SPYROU

atsistatydinimas

pakaitinis narys

Vyriausybė

Kipras

Prodromos CHRYSANTHOU

Darbo, gerovės ir socialinės apsaugos ministerija

2017 4 3

Darbuotojų judėjimo laisvės patariamasis komitetas

2018 9 24

OL C 348 2016 9 20

Ilja TYKESSON

atsistatydinimas

pakaitinė narė

Vyriausybė

Švedija

Sara SANDELIUS

Kommerskollegium

2017 3 21

Darbuotojų judėjimo laisvės patariamasis komitetas

2018 9 24

OL C 348 2016 9 20

Simopekka KOIVU

atsistatydinimas

pakaitinis narys

darbdaviai

Suomija

Katja LEPPÄNEN

Suomijos pramonės konfederacija (EK)

2017 5 11

Darbuotojų judėjimo laisvės patariamasis komitetas

2018 9 24

OL C 348 2016 9 20

Jenni RUOKONEN

atsistatydinimas

narė

darbdaviai

Suomija

Riitta WÄRN

Suomijos pramonės konfederacija (EK)

2017 5 11

Darbuotojų judėjimo laisvės patariamasis komitetas

2018 9 24

OL C 348 2016 9 20

Onno BRINKMAN

atsistatydinimas

narys

Vyriausybė

Nyderlandai

Lydia LOUSBERG

Socialinių reikalų ir darbo ministerija

2017 5 11

Darbuotojų judėjimo laisvės patariamasis komitetas

2018 9 24

OL C 348 2016 9 20

Henk BOSSCHER

atsistatydinimas

pakaitinis narys

profesinė sąjunga

Nyderlandai

B. H. VAN DER WAL

VCP

2017 6 15

Darbuotojų judėjimo laisvės patariamasis komitetas

2018 9 24

OL C 348 2016 9 20

Rita ANTÓNI

atsistatydinimas

narė

Vyriausybė

Vengrija

Andrea SZARVAS

Nacionalinės ekonomikos ministerija

2017 6 15

Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo patariamasis komitetas

2020 10 19

OL C 341 2015 10 16

Jeremi MORDASEWICZ

atsistatydinimas

narys

darbdaviai

Lenkija

Joanna JASIEWICZ

Lenkijos konfederacija „Lewiatan“

2017 5 11

Europos lyčių lygybės instituto Valdymo taryba

2019 5 31

OL C 199 2016 6 4

Rosa URBÓN IZQUIERDO

atsistatydinimas

narė

Vyriausybė

Ispanija

Lucía CÉRON HERNÁNDEZ

Moterų ir lygių galimybių instituto direktorė

2017 5 11

Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros valdyba

2019 11 7

OL C 386 2016 10 20

Arnaud PUJAL

atsistatydinimas

pakaitinis narys

Vyriausybė

Prancūzija

Katell DANIAULT

Ministère du Travail, de l’Emploi et de la Santé

2017 3 27

Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros valdyba

2019 11 7

OL C 389 2016 10 20

Yves STRUILLOU

atsistatydinimas

narys

Vyriausybė

Prancūzija

Régis BAC

Ministère du travail, de l’emploi, de la formation professionnelle et du dialogue social

2017 2 17

Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros valdyba

2019 11 7

OL C 386 2016 10 20

Zdeněk ŠMERHOVSKÝ

atsistatydinimas

pakaitinis narys

Vyriausybė

Čekija

Pavel FOŠUM

Sveikatos apsaugos ministerija

2017 5 11

Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo valdyba

2019 11 30

OL C 447 2016 12 1

Minna ETU-SEPPÄLÄ

atsistatydinimas

pakaitinė narė

darbdaviai

Suomija

Mika KÄRKKÄINEN

Suomijos pramonės konfederacija

2017 2 17

Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo valdyba

2019 11 30

OL C 447 2016 12 1

Jenni RUOKONEN

atsistatydinimas

narė

darbdaviai

Suomija

Minna ETU-SEPPÄLÄ

Suomijos pramonės konfederacija

2017 2 17

Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo valdyba

2019 11 30

OL C 447 2016 12 1

Paul CULLEN

atsistatydinimas

narys

Vyriausybė

Airija

Fiona WARD

Užimtumo, įmonių ir inovacijų departamentas

2017 3 3

Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo valdyba

2019 11 30

OL C 447 2016 12 1

Ágnes CSICSELY

atsistatydinimas

pakaitinė narė

Vyriausybė

Vengrija

Linda Niki VOLOSINOVSKY

Žmogiškųjų išteklių ministerija

2017 3 27

Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo valdyba

2019 11 30

OL C 447 2016 12 1

Hedvig FORSSELIUS

atsistatydinimas

narys

Vyriausybė

Švedija

Susanna RIBRANT

Darbo ministerija

2017 4 3

Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo valdyba

2019 11 30

OL C 447 2016 12 1

Andreas HORST

atsistatydinimas

narys

Vyriausybė

Vokietija

Thomas VOIGTLÄNDER

Bundesministerium für Arbeit und Soziales

2017 4 25


Europos Komisija

13.7.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 224/8


Euro kursas (1)

2017 m. liepos 12 d.

(2017/C 224/03)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,1449

JPY

Japonijos jena

130,02

DKK

Danijos krona

7,4369

GBP

Svaras sterlingas

0,88925

SEK

Švedijos krona

9,6350

CHF

Šveicarijos frankas

1,1027

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

9,4688

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

26,110

HUF

Vengrijos forintas

307,33

PLN

Lenkijos zlotas

4,2444

RON

Rumunijos lėja

4,5675

TRY

Turkijos lira

4,1182

AUD

Australijos doleris

1,4966

CAD

Kanados doleris

1,4808

HKD

Honkongo doleris

8,9429

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,5827

SGD

Singapūro doleris

1,5815

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 311,87

ZAR

Pietų Afrikos randas

15,3359

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,7716

HRK

Kroatijos kuna

7,4090

IDR

Indonezijos rupija

15 307,31

MYR

Malaizijos ringitas

4,9210

PHP

Filipinų pesas

57,949

RUB

Rusijos rublis

69,3499

THB

Tailando batas

38,967

BRL

Brazilijos realas

3,6997

MXN

Meksikos pesas

20,4629

INR

Indijos rupija

73,8865


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


13.7.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 224/9


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2017 m. liepos 12 d.

dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 94 straipsnio 1 dalies d punkte nurodyto bendrojo dokumento ir nuorodos į paskelbtą vyno sektoriaus produkto specifikaciją paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje [Skalický rubín (SKVN)]

(2017/C 224/04)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ir ypač į jo 97 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Slovakija pateikė paraišką dėl pavadinimo „Skalický rubín“ apsaugos pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 II dalies II antraštinės dalies I skyriaus 2 skirsnį;

(2)

Komisija išnagrinėjo paraišką pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 97 straipsnio 2 dalį ir padarė išvadą, kad ji atitinka to reglamento 93–96 straipsniuose, 97 straipsnio 1 dalyje ir 100–102 straipsniuose nustatytas sąlygas;

(3)

siekiant suteikti galimybę pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 98 straipsnį pateikti prieštaravimo pareiškimą, Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje reikia paskelbti minėto reglamento 94 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytą bendrąjį dokumentą ir nuorodą į produkto specifikaciją, paskelbtą vykstant išankstinei nacionalinei paraiškos dėl pavadinimo „Skalický rubín“ apsaugos nagrinėjimo procedūrai;

NUSPRENDĖ:

Vienintelis straipsnis

Bendrasis dokumentas, parengtas pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 94 straipsnio 1 dalies d punktą, ir nuoroda į paskelbtą produkto „Skalický rubín“ (SKVN) specifikaciją yra pateikiami šio sprendimo priede.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 98 straipsnį paskelbus šį sprendimą suteikiama teisė paprieštarauti šio straipsnio pirmoje pastraipoje nurodyto pavadinimo apsaugai per du mėnesius nuo sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.

Priimta Briuselyje 2017 m. liepos 12 d.

Komisijos vardu

Phil HOGAN

Komisijos narys


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.


PRIEDAS

BENDRASIS DOKUMENTAS

„SKALICKÝ RUBÍN“

PDO-SK-01899

Pateikimo data 2014 12 17

1.   Pavadinimas (-ai)

„Skalický rubín“

2.   Geografinės nuorodos tipas

SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda

3.   Vynuogių produktų kategorijos

1.

Vynas

4.   Vyno (-ų) aprašymas

„Skalický rubín“

„Salický rubín“ yra raudonasis vynas, gaminamas tik iš visiškai ar dalinai fermentuotų šviežių „Frankovka modrá“, „Svätovavrinecké“ ir „Modrý Portugal“ veislių vynuogių. Šis vynas turi būti gaminamas tik iš tiksliai nustatytoje Vintoperko kalvos teritorijoje užaugintų vynuogių; vyno savybes lemia ypatinga kalvos dirvožemio sudėtis. Vynas pasižymi sodriu skoniu, dideliu tanino kiekiu ir spalva, dėl kurios ir įgijo savo istorinį pavadinimą.

Organoleptinės savybės

Skaidrumas– vynas turi būti skaidrus su šiek tiek putų, gali turėti pavienių filtravimo įrangos nuosėdų, smulkių tartrato kristalėlių ar pigmento pėdsakų.

Spalva– vynas turi būti labai ryškios rubino raudonumo spalvos; ankstesnių derliaus metų vyno spalva gali būti ne tokia ryški ir įgyti rusvų atspalvių.

Aromatas– tipinis, vaisių, visada subtilių tonų; išpilstymo į butelius metu skleidžia slyvas ir slyvų uogienę primenantį kvapą.

Skonis– grynas, sodrus ir harmoningas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia bendra alkoholio koncentracija (tūrio %)

15

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

9,5

Mažiausias bendras rūgščių kiekis

3,5 mekv/l

Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre)

20

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

150

5.   Vyno gamybos metodai

a.   Pagrindiniai vynininkystės metodai

„Skalický rubín“

Specifinis vynininkystės metodas. Bendrosios nuostatos:

100 % šio vyno gamybai naudojamų vynuogių privalo būti užaugintos nustatytoje geografinėje vietovėje, aprašytoje Bendrojo dokumento 5 skirsnyje. Tam, kad būtų galima kontroliuoti naudojamas žaliavas ir techninį perdirbimą, gamybos procesas turi vykti nustatytoje vietovėje. Vynas gali būti išpilstomas į butelius už nustatytos vietovės ribų, tačiau tik tokiu atveju, jei vynas jau pagamintas ir išvežus iš atitinkamoje vietovėje esančios gamyklos negali būti toliau perdirbamas.

Vyno gamybos būdas:

Vynas yra leidžiamų naudoti veislių vynuogių mišinys, galimi du gamybos būdai:

a)

Vynas gaminamas maišant atitinkamų leidžiamų naudoti rūšių vynus, kurie yra pagaminti atskirai ir po techninio perdirbimo atitinkamomis dalimis sumaišomi.

b)

Vynas gaminamas fermentuojant šviežias atitinkamų leidžiamų naudoti veislių vynuoges.

Tam, kad būtų galima gaminti vyną, cukraus kiekis vynuogėse derliaus nuėmimo metu turi būti mažiausiai 16 °NM. Vynuogės ar vynuogių misa gali būti pasaldinta cukrumi iki 24 °NM, tačiau tai turi būti leidžiama pagal specialias taisykles (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1308/2013).

b.   Didžiausias derlius

„Skalický rubín“

18 000 kg vynuogių iš vieno hektaro

Tradicinė nuoroda Akostné víno (rūšinis vynas)

17 500 kg vynuogių iš vieno hektaro

Tradicinė nuoroda Akostné víno s prívlastkom (rūšinis vynas su būdingais požymiais)

12 000 kg vynuogių iš vieno hektaro

6.   Nustatyta geografinė vietovė

Geografinę „Skalický rubín“ gamybos vietovę žymi Skalicos miesto kadastrinės teritorijos ribos ir Mokry Hajaus, Popudinske Močidlianų, Prietržkos, Radošovcės ir Vradištės kaimų kadastrinių teritorijų ribos. Geografinę vietovę sudaro maždaug 50 km2.

7.   Pagrindinės vyninių vynuogių veislės

 

„Svätovavrinecké“

 

„Frankovka modrá“

 

„Modrý Portugal“

8.   Ryšys (-iai) su geografine vietove

„Skalický rubín“

Vietovė yra Baltųjų Karpatų papėdėje, kur Žemės pluta geologiniu požiūriu deformuota Moravos upės baseino. Dirvožemis – daugiausia juodžemis, maišytas su smėliu ir moliu, o podirvis akmeningas ir suteikiantis drėgmės. Vietovei būdingi gausūs krituliai pavasarį, audros vasaros mėnesiais ir sausi rudenys. Pastaraisiais metais vidutinis metinis kritulių kiekis būna 565 mm. Vidutinis metinis saulėtumas (1 857 h/metus) pakankamas juodosioms vynuogėms sunokti.

Vietovės gyventojai naudojasi šiomis sąlygomis auginti vynmedžius nuo IX a., kaip patvirtino Kopečnicoje aptikti archeologiniai radiniai – vynmedžių auginimo įrankiai.

Ilgi, saulėti rudenys, dėl kurių įmanomas vėlyvas derliaus nuėmimas (iki spalio mėnesio pabaigos), lemia greitą juodųjų vynuogių veislių sunokimą, tada jos perdirbamos netoli vynuogynų esančiuose rūsiuose: taip sumažinamas laikotarpis tarp derliaus nuėmimo ir vynuogių perdirbimo ir tampa įmanomas itin subtilus jų perdirbimas į misą. Fermentacija vyksta vynuogių odelėse, tada vidutinį fermentacijos laiką lemia klimato sąlygos rūsiuose, arba naudojami kontroliuojamos fermentacijos būdai. Tolesnis pienarūgštis rūgimas sumažina rūgšties kiekį ir 12–18 mėnesių brandinti vynai įgauna subtilų vaisių aromatą ir aksominį skonį.

Gero derliaus metais vynuogėse gausu cukraus, todėl galima gaminti vynus su požymiu výber z hrozna, kurie paprastai pasižymi ryškia aromatų puokšte. Neleidžiama vyno keisti brandinant jį statinėje ar pridedant medienos drožlių, taip pat neleidžiama gaminti ľadové vino (ledo vyno) ar lamové víno (šiaudų vyno).

NET ir sausą rudenį sunkus molingas vynuogynų podirvis užtikrina vynmedžiams pakankamą drėgmę, kad vynuogės nenunyktų. Šioje vietovėje vynmedžiai auginami tinkamiausiose plotuose, geriausiose vietose, mažuose skirtingų dirvožemio savybių, nuolydžių ir nuolydžių krypčių vynuogynuose, kurie po maišymo galiausiai suteikia gautam produktui stabilumo. Vynai laikomi originaliuose rūsiuose natūraliomis sąlygomis.

Rūsiai yra šlaituose įrengtos požeminės kameros, jos pasiekiamos per vyno spaudimo patalpą. Daugiausia jų – skliautiniai, įrengti 1,5–5 m. po žeme, priklausomai nuo šlaito nuolydžio. Taip užtikrinama, kad temperatūra išliktų stabili (8–15 °C) ir išlaikomas tinkamas ir pastovus drėgmės lygis. Geografinėje vietovėje yra apie 2 000 tokių rūsių. Kai kuriems iš jų daugiau nei 300 m., bet dauguma įrengti XX amžiuje. Rūsių plotas – nuo 15 m2 iki kelių šimtų kvadratinių metrų.

Geografinė padėtis, pasienyje turimi žemės plotai ir materialinė bei socialinė vynuogynų ir rūsių savininkų padėtis buvo firminio vyno (značkové víno) „Skalický rubín“ gamybos plėtros XX a. trečiajame dešimtmetyje pagrindas.

Sunokusiose vynuogėse cukraus kiekis yra vidutiniškai 19 °NM, tada jų rūgšties kiekis didesnis kaip 6 g/l ir iš jų galima gaminti kokybišką vyną.

Tradicinį pavadinimo aspektą patvirtina šie faktai:

Firminis vynas „Skalický rubín“ pradėtas gaminti 1924 m., kaip patvirtina jo reklama 1965 m. leidinyje „Slovácko VII“, kur apie šį vyną rašoma skiltyje apie vynmedžių auginimą Skalicoje.

Pavadinimas „Skalický rubín“ yra įtrauktas į Ženevoje įsikūrusios Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos (PINO) saugomų kilmės vietos nuorodų registrą nuo 1967 m. lapkričio 22 d.; nuo 1974 m. buvo įtrauktas į Federalinio išradimų biuro registrą ir po buvusios Čekoslovakijos skilimo perkeltas į Slovakijos Pramoninės nuosavybės biuro registrą.

Nuoroda taip pat saugoma pagal dvišalius susitarimus: Čekoslovakijos Socialistinės Respublikos ir Austrijos Respublikos sutartį dėl kilmės nuorodų, kilmės vietos nuorodų ir kitų žemės ūkio produktų ir pramonės gaminių kilmę žyminčių nuorodų apsaugos (1981 m.); Čekoslovakijos Socialistinės Respublikos ir Portugalijos Respublikos Vyriausybių susitarimą dėl kilmės nuorodų, kilmės pavadinimų ir kitų geografinių ir panašių nuorodų apsaugos (1987 m.).

Nuorodos formuluotė taip pat buvo įtraukta į keletą užregistruotų prekių ženklų (pagal tada galiojusius nacionalinės teisės aktus).

Tradicinį pavadinimo aspektą taip pat patvirtina istorinė 1974 m. etiketė.

Visos išvardytos teisės buvo įgytos dėl nustatytoje geografinėje vietovėje pagaminto vyno ir jo pavadinimo.

„Skalický rubín“ yra sudėtinis pavadinimas, sudarytas iš geografinio pavadinimo Skalický ir žodžio rubín (rubinas), pagal vyno spalvą. Geografinis pavadinimas yra kilęs iš Skalicos miesto pavadinimo, taip pat iš Skalicos vynuogininkystės rajono (Skalický vinohradnícky rajón), kuris yra Mažųjų Karpatų vynuogininkystės srities (Malokarpatská vinohradnícká oblast) dalis, pavadinimo. Vynuogininkystės sričių skirstymas į rajonus turi istorinį pagrindą ir yra įtvirtintas atitinkamuose nacionalinės teisės aktuose.

Vynas gaminamas iš vynuogių, kurių cukraus kiekis yra mažiausiai 16 °NM. Cukraus kiekis gali būti reguliuojamas pagal galiojančius teisės aktus. Ant šakų leidžiama auginti tiek pumpurų, kad vynuogių derlius neviršytų 18 t/ha. Dauguma gaminamų vynų (beveik 100 %) yra sausi vynai, kurių likutinis cukraus kiekis – iki 2 g/l. Kadangi į vynus gali būti pridėta cukraus, alkoholio koncentracija gali siekti iki 15 % tūrio.

Priemolis ir su priemoliu maišytas molingas dirvožemis vynams suteikia daugiau mineralų; taigi vidutinis becukrio ekstrakto kiekis siekia 19,0 g/l.

9.   Kitos sąlygos

„Skalický rubín“

Teisinis pagrindas:

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos tipas:

Papildomos nuostatos dėl ženklinimo

Sąlygos aprašymas:

Vynuogininkystės ir vyno gamybos aktas Nr. 313/2009 su pakeitimais.

Saugoma kilmės vietos nuoroda, minima šioje specifikacijoje, gali būti nurodoma tik šiais dviem būdais:

„Skalický rubín“

„SKALICKÝ RUBÍN“

Specifikacijoje nenustatomas konkretus šrifto dydis ar tipas.

Nuoroda į produkto specifikaciją

http://www.upv.sk/swift_data/source/pdf/specifikacie_op_oz/Skalicky%20rubin.pdf


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

13.7.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 224/14


2016 m. ES-28 etilo alkoholio balansas

(Parengtas 2017 m. birželio 29 d. pagal Reglamento (EB) Nr. 2336/2003 2 straipsnį)

(2017/C 224/05)

 

2016 m. ES-28 etilo alkoholio balansas,

parengtas 2017 m. birželio 29 d. pagal Reglamento (EB) Nr. 2336/2003 (1) 2 straipsnį

Absoliutaus alkoholio hektolitrais

1.

Pradinės atsargos

Žemės ūkio kilmės

18 450 267

Ne žemės ūkio kilmės

2.

Gamyba

Žemės ūkio kilmės

61 453 374

Ne žemės ūkio kilmės

3.

Importas (2)  (3)

4 403 567

0 % muitas

4 019 305

Sumažintas muitas

100 % muitas

384 262

4.

Visi ištekliai

84 307 208

5.

Eksportas

1 527 788

6.

Vidaus suvartojimas

64 781 024

 

Žemės ūkio kilmės

Ne žemės ūkio kilmės

Iš viso

Maisto tikslais

10 062 772

 

 

Pramonės tikslais

8 251 420

 

 

Degalų gamybos tikslais (3)

43 411 979

 

 

Kita

3 054 853

 

 

 

Iš viso

64 781 024

 

 

7.

Galutinės atsargos

Žemės ūkio kilmės

17 998 396

Ne žemės ūkio kilmės


(1)  2003 m. gruodžio 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2336/2003, įvedantis tam tikras išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 670/2003, nustatančio konkrečias žemės ūkio kilmės etilo alkoholio rinkos priemones, taikymo taisykles (OL L 346, 2003 12 31, p. 19).

(2)  Apima tik produktus, kurių KN kodai yra 2207 10, 2207 20, 2208 90 91 ir 2208 90 99.

(3)  Neįtraukta 0,3 mln. hektolitrų (absoliutaus alkoholio) degalams gaminti naudojamo etil-tret-butil-eterio (ETBE), kurio KN kodas yra 2909 19 10.

Šaltiniai – valstybių narių pranešimai / Eurostato duomenų bazė COMEXT.


V Nuomonės

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO)

13.7.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 224/15


PRANEŠIMAS APIE VIEŠUOSIUS KONKURSUS

(2017/C 224/06)

Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) rengia šiuos viešuosius konkursus:

 

EPSO/AD/343/17 – VOKIEČIŲ KALBOS (DE) VERTĖJAI RAŠTU (AD 5)

 

EPSO/AD/344/17 – PRANCŪZŲ KALBOS (FR) VERTĖJAI RAŠTU (AD 5)

 

EPSO/AD/345/17 – ITALŲ KALBOS (IT) VERTĖJAI RAŠTU (AD 5)

 

EPSO/AD/346/17 – NYDERLANDŲ KALBOS (NL) VERTĖJAI RAŠTU (AD 5)

Pranešimas apie konkursą 24 kalbomis skelbiamas 2017 m. liepos 13 d. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje C 224 A .

Daugiau informacijos pateikiama EPSO svetainėje https://epso.europa.eu/


TEISINĖS PROCEDŪROS

ELPA Teismas

13.7.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 224/16


TEISMO SPRENDIMAS

2017 m. kovo 31 d.

byloje E-13/16

ELPA priežiūros institucija prieš Islandiją

(ELPA valstybės įsipareigojimų nevykdymas – Neįgyvendinimas – Direktyva 2000/30/EB – Techniniai patikrinimai kelyje)

(2017/C 224/07)

Byloje E-13/16 ELPA priežiūros institucija prieš Islandiją dėl PRAŠYMO pripažinti, kad, neįvedusi techninės būklės patikrinimų keliuose, kaip reikalaujama EEE susitarimo XIII priedo 17h punkte nurodyto teisės akto (2000 m. birželio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/30/EB dėl Bendrijoje važinėjančių komercinių transporto priemonių techninio patikrinimo keliuose) 3 straipsnio 1 dalyje, Islandija neįvykdė įsipareigojimų pagal minėtą teisės aktą, Teismas, kurį sudaro pirmininkas Carlas Baudenbacheris ir teisėjai Peras Christiansenas ir Pállis Hreinssonas (pranešėjas), 2017 m. kovo 31 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinė dalis yra tokia:

Teismas:

1.

Pripažįsta, kad, per nustatytą laikotarpį neįvedusi techninės būklės patikrinimų keliuose, kaip reikalaujama Europos ekonominės erdvės susitarimo XIII priedo II skyriaus 17h punkte nurodyto teisės akto (2000 m. birželio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/30/EB dėl Bendrijoje važinėjančių komercinių transporto priemonių techninio patikrinimo keliuose) (pagal šio susitarimo 1 protokolą), 3 straipsnio 1 dalyje, Islandija neįvykdė įsipareigojimų pagal minėtą teisės aktą.

2.

Nurodo Islandijai padengti bylinėjimosi išlaidas.


13.7.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 224/17


TEISMO SPRENDIMAS

2017 m. kovo 31 d.

byloje E-14/16

ELPA priežiūros institucija / Islandija

(ELPA valstybės įsipareigojimų nevykdymas – Neįgyvendinimas – Direktyva 95/50/EB dėl pavojingų krovinių vežimo keliais vienodų tikrinimo procedūrų)

(2017/C 224/08)

Byloje E-14/16 ELPA priežiūros institucija / Islandija dėl PRAŠYMO pripažinti, kad, nesilaikydama Europos ekonominės erdvės susitarimo XIII priedo 17d punkte nurodyto teisės akto (1995 m. spalio 6 d. Tarybos direktyvos 95/50/EB dėl pavojingų krovinių vežimo keliais vienodų tikrinimo procedūrų), Susitarimo 1 protokolu suderintu su šiuo Susitarimu, 3 straipsnio 1 dalies, 4 straipsnio 1–5 dalių, 5 straipsnio, 6 straipsnio 1 dalies ir 9 straipsnio 1 dalies, Islandija neįvykdė įsipareigojimų pagal minėtą teisės aktą, Teismas, kurį sudaro pirmininkas Carlas Baudenbacheris ir teisėjai Peras Christiansenas (pranešėjas) ir Pállis Hreinssonas, 2017 m. kovo 31 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinė dalis yra tokia:

Teismas:

1.

Pripažįsta, kad, per nustatytą terminą neįgyvendinusi Europos ekonominės erdvės susitarimo XIII priedo 17d punkte nurodyto teisės akto (1995 m. spalio 6 d. Tarybos direktyva 95/50/EB dėl pavojingų krovinių vežimo keliais vienodų tikrinimo procedūrų), Susitarimo 1 protokolu suderintu su šiuo Susitarimu, 3 straipsnio 1 dalies, 4 straipsnio 1–5 dalių, 5 straipsnio, 6 straipsnio 1 dalies ir 9 straipsnio 1 dalies, Islandija neįvykdė įsipareigojimų pagal minėtą teisės aktą.

2.

Atmeta ieškinio dalį dėl minėto teisės akto 6 straipsnio 1 dalies nesilaikymo.

3.

Nurodo Islandijai padengti bylinėjimosi išlaidas.


13.7.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 224/18


TEISMO SPRENDIMAS

2017 m. balandžio 6 d.

byloje E-5/16

Oslo savivaldybė

(Direktyva 2008/95/EB – Prekių ženklas – Autorių teisės – Viešoji tvarka – Viešoji sritis – Skiriamasis požymis – Apibūdinamasis pobūdis – Žymenys, kuriuos sudaro tik forma, suteikianti prekėms esminės vertės)

(2017/C 224/09)

Byloje E-5/16 Oslo savivaldybė dėl Norvegijos pramoninės nuosavybės teisių apeliacinės tarybos (Klagenemnda for industrielle rettigheter) PRAŠYMO Teismui pagal ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo 34 straipsnį išaiškinti Direktyvą 2008/95/EB valstybių narių teisės aktams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti, ypač jos 3 straipsnio 1 dalies b–f punktus, Teismas, kurį sudaro pirmininkas Carlas Baudenbacheris (pranešėjas) ir teisėjai Peras Christiansenas ir Pállis Hreinssonas, 2017 m. balandžio 6 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinė dalis yra tokia:

1.

Žymens, kurį sudaro kūriniai, kurių autorių teisių apsaugos laikotarpis yra pasibaigęs, registravimas kaip prekės ženklo savaime neprieštarauja viešajai tvarkai ar nusistovėjusiems moralės principams, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/95/EB 3 straipsnio 1 dalies f punkte.

2.

Ar įregistruoti kaip prekės ženklą žymenį, kurį sudaro kūriniai, bus atsisakyta remiantis nusistovėjusiais moralės principais, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/95/EB 3 straipsnio 1 dalies f punkte, visų pirma priklauso nuo meno kūrinio statuso ar to, kaip jis suvokiamas atitinkamoje EEE valstybėje. Atliekant šį vertinimą gali būti svarbu, ar egzistuoja meno kūrinio pasisavinimo ar išniekinimo rizika.

3.

Įregistruoti žymenį gali būti atsisakyta tik remiantis Direktyvos 2008/95/EB 3 straipsnio 1 dalies f punkte numatyta viešosios tvarkos išimtimi, jei tą žymenį sudaro tik viešosios nuosavybės srities kūrinys ir šio žymens registravimas sukeltų realią ir pakankamai didelę grėsmę vienam iš pagrindinių visuomenės interesų.

4.

Direktyvos 2008/95/EB 3 straipsnio 1 dalies e punkto iii papunktis gali būti taikomas dvimačiams trimačių formų, taip pat skulptūrų, atvaizdams.

5.

Direktyvos 2008/95/EB 3 straipsnio 1 dalies c punktas turi būti aiškinamas kaip taikomas dvimačiams ir trimačiams prekės formos atvaizdams.

6.

Direktyvos 2008/95/EB 3 straipsnio 1 dalies b punktas turi būti aiškinamas taip, kad jei žymuo yra apibūdinamojo pobūdžio pagal 3 straipsnio 1 dalies c punktą, tas žymuo neišvengiamai neturi skiriamojo pobūdžio pagal 3 straipsnio 1 dalies b punktą. Jei prašymą pateikusi institucija mano, kad nagrinėjamas žymuo nėra apibūdinamojo pobūdžio, ji gali įvertinti, ar šis ženklas turi 3 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytą skiriamąjį požymį, kiek tai susiję su juo žymimomis prekėmis ir paslaugomis ir pakankamai gerai informuoto, atidaus ir apdairaus vidutinio atitinkamos kategorijos prekių ir paslaugų vartotojo numanomais lūkesčiais.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

13.7.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 224/19


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.8454 – KKR / Pelican Rouge)

(Tekstas svarbus EEE)

(2017/C 224/10)

1.

2017 m. liepos 5 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Selecta AG“ (toliau – „Selecta“, Šveicarija), kuri yra netiesiogiai kontroliuojama „KKR Co. L.P.“ (toliau – „KKR“, Jungtinės Valstijos), pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimo reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę bendrovės „Pelican Rouge B.V.“ (toliau – „Pelican Rouge“, Nyderlandai) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

—   „KKR“: pasaulinė investicinė firma, teikianti įvairias alternatyvias turto valdymo paslaugas viešiesiems ir privatiems rinkos investuotojams, o firmai, jos portfeliui priklausančioms bendrovėms ir kitiems klientams – kapitalo rinkų sprendimus.

—   „Selecta“: pardavimo automatų paslaugos Europos viešajame ir privačiajame sektoriuje, konkrečiai, pardavimo automatų pardavimas arba nuoma, vartojimo prekių, kurios parduodamos pardavimo automatuose, ir kitų susijusių prekių pardavimas, taip pat pardavimo automatų, parduodančių maisto produktus ir gėrimus, papildymas ir priežiūra.

—   „Pelican Rouge“: pardavimo automatų įrangos ir gėrimų sistemų tiekimas, įrengimas ir eksploatavimas, taip pat pardavimo automatuose naudojamų ingredientų tiekimas Europoje.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), el. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda M.8454 – KKR / Pelican Rouge adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).


13.7.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 224/20


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.8563 – Intervias / Esso Italiana Business)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2017/C 224/11)

1.

2017 m. liepos 3 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Intervias Group Ltd (JK) (toliau – „Intervias“), kontroliuojančioji bendrovė, kurią bendrai kontroliuoja „TDR Equity LLP“ ir du fiziniai asmenys, pirkdama turtą įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, įmonės „Esso Italiana S.r.l.“ padalinio, kurį sudaro degalinės Italijoje (toliau – „Esso Italiana fuel stations business“), kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Intervias“ yra „Euro Garages Ltd.“ (toliau – „Euro Garages“) ir „European Forecourt Retail Group“ (toliau – EFR) kontroliuojančioji bendrovė. Įmonės „Eurogarages“ ir EFR yra degalinių aikštelių paslaugų teikėjos, valdančios degalines, nedideles maisto prekių parduotuves, automobilių plovyklas, kepyklas, restoranus, teikiančios viešbučių ir automobilių nuomos paslaugas Belgijoje, Prancūzijoje, Liuksemburge, Nyderlanduose ir JK,

„Esso Italiana fuel stations business“ sudaro 1 177 degalinių, kurios visos yra Italijoje.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 procedūros (2) reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda M.8563 – Intervias / Esso Italiana Business adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


KITI AKTAI

Europos Komisija

13.7.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 224/21


INFORMACINIS PRANEŠIMAS. VIEŠOS KONSULTACIJOS

Gruzijos geografinės nuorodos

(2017/C 224/12)

Atsižvelgiant į Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimą (1), svarstomas toliau nurodytų gruziniškų pavadinimų, kaip geografinių nuorodų, saugojimo Europos Sąjungoje klausimas.

Komisija ragina visas valstybes nares ar trečiąsias šalis, visus fizinius ar juridinius asmenis, turinčius teisėtų interesų ir gyvenančius arba įsisteigusius kurioje nors valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje, pareikšti galimus prieštaravimus dėl tokios apsaugos pateikiant tinkamai pagrįstą pareiškimą.

Prieštaravimo pareiškimai Komisijai turi būti pateikti per vieną mėnesį nuo šio pranešimo paskelbimo. Prieštaravimo pareiškimai turėtų būti siunčiami e. pašto adresu

AGRI-A5-GI@ec.europa.eu

Prieštaravimo pareiškimai bus nagrinėjami tik tuo atveju, jeigu bus gauti per pirmiau nurodytą laikotarpį ir jeigu juose bus įrodyta, kad siūlomas apsaugoti pavadinimas:

a)

yra panašus į augalo ar gyvūno veislės pavadinimą arba su juo sutampa ir todėl vartotojams galėtų kilti abejonių dėl tikrosios produkto kilmės;

b)

yra visiškai arba iš dalies homonimiškas pavadinimui, kuris Sąjungoje jau saugomas pagal 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (2), arba yra įtrauktas į Sąjungos susitarimus, sudarytus su šiomis valstybėmis:

Korėja (3)

Centrinės Amerikos valstybėmis (4)

Kolumbija, Peru ir Ekvadoru (5)

Juodkalnija (6)

Bosnija ir Hercegovina (7)

Serbija (8)

Moldova (9)

PAVB EPS valstybėmis (Botsvana, Lesotu, Mozambiku, Namibija, Pietų Afrika ir Svazilendu) (10)

Ukraina (11)

Šveicarija (12)

c)

atsižvelgiant į prekės ženklo reputaciją ir žinomumą, taip pat į jo naudojimo trukmę, kelia pavojų, kad vartotojai galėtų susidaryti klaidingą įspūdį apie tikrąjį produkto tapatumą;

d)

pakenktų visiškai ar iš dalies tapačiam pavadinimui ar prekės ženklui arba produktams, kurie iki šio pranešimo paskelbimo dienos teisėtai tiekiami rinkai ne trumpiau kaip penkerius metus;

e)

arba jei prieštaravimo pareiškimuose pateikiama išsami informacija, kuria remiantis būtų galima daryti išvadą, kad pavadinimas, kurį siekiama apsaugoti, yra bendrinis.

Pirmiau nurodyti kriterijai vertinami Sąjungos teritorijos atžvilgiu. Intelektinės nuosavybės teisių atveju tai yra tik ta teritorija ar teritorijos, kuriose saugomos minėtos teisės. Šio pranešimo paskelbimas nereiškia, kad svarstomiems pavadinimams galiausiai bus suteikta geografinių nuorodų apsauga Europos Sąjungoje. Kad būtų galima tikėtis šių pavadinimų apsaugos Europos Sąjungoje, būtina sėkmingai užbaigti tolesnius Asociacijos susitarime ir vėlesniuose teisės aktuose numatytus etapus.

Geografinė nuoroda

 

Saugotinas pavadinimas

Transkripcija lotyniškais rašmenimis/

Vertimas į lietuvių kalbą

Produkto rūšis

1

Image

Akhalkalakis kartopili /

Akhalkalaki bulvė

Bulvė

2

Image

Machakhelas tapli /

Machakhela medus

Medus

3

Image

Tqibulis mtischai /

Tkibuli kalno arbata

Arbata

4

Image

Kutaisis mtsvanili /

Kutaisio žalieji prieskoniai

Žalieji prieskoniai


(1)  OL L 261, 2014 8 30, p. 4.

(2)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(3)  2010 m. rugsėjo 16 d. Tarybos sprendimas 2011/265/ES dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo (OL L 127, 2011 5 14, p. 1).

(4)  Susitarimas, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija (OL L 346, 2012 12 15, p. 3).

(5)  Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Kolumbijos bei Peru prekybos susitarimas (OL L 354, 2012 12 21, p. 3) ir Prisijungimo protokolas prie Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Kolumbijos bei Peru prekybos susitarimo, kuriuo atsižvelgiama į Ekvadoro prisijungimą (OL L 356, 2016 12 24, p. 3).

(6)  2007 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimas 2007/855/EB dėl Europos bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos laikinojo susitarimo dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų pasirašymo ir sudarymo (OL L 345, 2007 12 28, p. 1).

(7)  2008 m. birželio 16 d. Tarybos sprendimas 2008/474/EB dėl Europos bendrijos bei Bosnijos ir Hercegovinos laikinojo susitarimo dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų pasirašymo ir sudarymo, 6 protokolas (OL L 169, 2008 6 30, p. 10).

(8)  2013 m. liepos 22 d. Tarybos ir Komisijos sprendimas 2013/490/ES, Euratomas dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Serbijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo sudarymo (OL L 278, 2013 10 18, p. 14).

(9)  2012 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/7/ES dėl Europos Sąjungos ir Moldovos Respublikos susitarimo dėl žemės ūkio ir maisto produktų geografinių nuorodų apsaugos sudarymo (OL L 10, 2013 1 15, p. 1).

(10)  Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir PAVB EPS valstybių ekonominės partnerystės susitarimas (OL L 250, 2016 9 16, p. 3).

(11)  Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas (OL L 161, 2014 5 29, p. 3).

(12)  2002 m. balandžio 4 d. Tarybos ir Komisijos sprendimas 2002/309/EB, Euratomas dėl bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje susitarimo dėl septynių susitarimų sudarymo su Šveicarijos Konfederacija, ypač Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais (OL L 114, 2002 4 30, p. 132).