ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 321

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

47 tomas
2004m. gruodžio 28d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

I   Informacija

 

Komisija

2004/C 321/1

Euro kursas

1

2004/C 321/2

Euro kursas

2

2004/C 321/3

Nauja apyvartinių euro monetų nacionalinė pusė

3

2004/C 321/4

Su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų nustatymas pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2408/92 dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų teikimo Vokietijos teritorijoje ( 1 )

4

2004/C 321/5

Komisijos priimti KOM dokumentai, išskyrus teisės aktų projektus

6

2004/C 321/6

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3676 — WARBURG/PROVIDENCE/TELCORDIA) — Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

7

2004/C 321/7

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3647 — WESTLB/DAL) — Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

8

2004/C 321/8

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3674 — IESY REPOSITORY/ISH) ( 1 )

9

2004/C 321/9

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla Nr. COMP/M.3657 — AIRBUS/SITA) — Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

10

2004/C 321/0

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.3590 — FIAT/MAGNETI MARELLI) ( 1 )

11

2004/C 321/1

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla Nr. COMP/M.3574 — RABOBANK/BGZ) ( 1 )

11

 

II   Parengiamieji aktai

 

Komisija

2004/C 321/2

Komisijos priimti teisės aktų projektai

12

 

III   Pranešimai

 

Komisija

2004/C 321/3

D-Miunchenas: Reguliarios oro susisiekimo paslaugos — Vokietijos Federacinės Respublikos Vyriausybės pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio l dalies d punktą reguliarioms oro susisiekimo paslaugoms teikti tarp Hof ir Frankfurto prie Maino paskelbtas viešasis konkursas

14

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


I Informacija

Komisija

28.12.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 321/1


Euro kursas (1)

2004 m. gruodžio 27 d.

(2004/C 321/01)

1 euro=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3527

JPY

Japonijos jena

140,34

DKK

Danijos krona

7,4411

GBP

Svaras šterlingas

0,7036

SEK

Švedijos krona

9,0292

CHF

Šveicarijos frankas

1,5484

ISK

Islandijos krona

83,78

NOK

Norvegijos krona

8,265

BGN

Bulgarijos levas

1,9559

CYP

Kipro svaras

0,5786

CZK

Čekijos krona

30,555

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

245,6

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6936

MTL

Maltos lira

0,4338

PLN

Lenkijos zlotas

4,0565

ROL

Rumunijos lėja

39 648

SIT

Slovėnijos tolaras

239,77

SKK

Slovakijos krona

38,805

TRL

Turkijos lira

1 834 938

AUD

Australijos doleris

1,7526

CAD

Kanados doleris

1,6625

HKD

Honkongo doleris

10,5289

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,8861

SGD

Singapūro doleris

2,2186

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 415,8

ZAR

Pietų Afrikos randas

7,6495


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


28.12.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 321/2


Euro kursas (1)

2004 m. gruodžio 24 d.

(2004/C 321/02)

1 euras=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3542

JPY

Japonijos jena

140,26

DKK

Danijos krona

7,4406

GBP

Svaras šterlingas

0,70330

SEK

Švedijos krona

9,0350

CHF

Šveicarijos frankas

1,5458

ISK

Islandijos krona

83,79

NOK

Norvegijos krona

8,2815

BGN

Bulgarijos levas

1,9559

CYP

Kipro svaras

0,57870

CZK

Čekijos krona

30,433

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

246,25

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6936

MTL

Maltos lira

0,4337

PLN

Lenkijos zlotas

4,0757

ROL

Rumunijos lėja

38 700

SIT

Slovėnijos tolaras

239,7800

SKK

Slovakijos krona

38,830

TRL

Turkijos lira

1 854 638

AUD

Australijos doleris

1,7587

CAD

Kanados doleris

1,6631

HKD

Honkongo doleris

10,5412

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,8908

SGD

Singapūro doleris

2,2203

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 419,13

ZAR

Pietų Afrikos randas

7,6377


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


28.12.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 321/3


NAUJA APYVARTINIŲ EURO MONETŲ NACIONALINĖ PUSĖ

(2004/C 321/03)

Image

Naujos Vatikano miesto-valstybės išleistos 2 eurų proginės apyvartinės monetos nacionalinė pusė

Apyvartinės euro monetos yra teisėta mokėjimo priemonė visoje euro zonoje. Siekdama informuoti su monetomis dirbančias institucijas ir plačiąją visuomenę, Komisija skelbia visus naujus euro monetų dizaino variantus (1). Pagal 2003 m. gruodžio 8 d. Tarybos išvadas (2) valstybėms narėms ir šalims, kurios su Bendrija sudarė Pinigų susitarimą, numatantį apyvartinių euro monetų išleidimą, leidžiama išleisti tam tikrą proginių apyvartinių euro monetų kiekį su sąlyga, kad kiekviena valstybė narė per vienerius metus išleidžia ne daugiau nei vieną tokią monetą ir kad tokios monetos vertė yra 2 eurai. Monetos techninės savybės yra tokios pačios, kaip ir įprastos apyvartinės euro monetos, tačiau monetos nacionalinis aversas – proginis atvaizdas.

Monetą leidžianti valstybė: Vatikano miestas-valstybė

Proga: 75-osios Vatikano miesto-valstybės įkūrimo metinės

Faktinis dizaino aprašymas: Centrinėje dalyje (šerdyje) – scheminis Vatikano miesto sienų ir fone esančios Šv. Petro Bazilikos atvaizdas. Virš centrinės dalies puslankiu iš kairės į dešinę – užrašas „75 ANNO DELLO STATO“ ir „1929-2004“. Kairėje pusėje, apačioje, mažesnėmis raidėmis nurodomas autorius „VEROI“ ir graverio inicialai „L.D.S. INC.“. Monetos išorinėje dalyje (žiede) – 12 Europos Sąjungos žvaigždučių ir užrašas „CITTA' DEL VATICANO“.

Tiražas: ne daugiau 100 000 monetų

Apytikris išleidimo laikotarpis: nuo 2004 m. gruodžio 15 d.


(1)  Visos 2002 m. išleistų euro monetų nacionalinės pusės; žr. OL C 373, 2001 12 28, p. 1–30.

(2)  Žr. 2003 m. gruodžio 8 d. Bendrųjų reikalų tarybos išvadas dėl euro monetų nacionalinių pusių dizaino pasikeitimo. Taip pat žr. 2003 m. rugsėjo 29 d. Komisijos rekomendaciją dėl apyvartinių euro monetų nacionalinio averso dizaino pakeitimo (OL L 264, 2003 10 15, p. 38–39).


28.12.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 321/4


Su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų nustatymas pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2408/92 dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų teikimo Vokietijos teritorijoje

(2004/C 321/04)

(Tekstas svarbus EEE)

1.   Vokietijos Federacinės Respublikos Vyriausybė nusprendė persvarstyti su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus, apie kuriuos paskutinį kartą skelbta 2001 04 18 Europos Bendrijų oficialiame leidinyje C 123, p. 10, dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų teikimo tarp Hof — Frankfurto prie Maino oro uostų pagal 1992 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 dėl Bendrijos oro vežėjų patekimo į Bendrijos vidaus maršrutus 4 straipsnio 1 dalies a punktą.

2.   Su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai yra šie:

2.1   Maršrutai

Reguliarus oro susisiekimas maršrutu Hof — Frankfurtas prie Maino.

2.2   Minimalus dažnumas

Mažiausiai trys reisai per dieną nuo pirmadienio iki penktadienio galimybę persėsti į kitus skrydžius iš Frankfurto prie Maino oro uosto. Šios sąlygos turi būti laikomasi visus metus; mažiau skraidyti leidžiama nuo Kalėdų iki Naujųjų Metų.

2.3   Keleivių vietų skaičius

Mažiausiai 540 keleivių vietų (36 keleivių vietos kiekvienam skrydžiui × 3 skrydžiai per dieną × 5 dienos per savaitę) iš Hof į Frankfurtą prie Maino. Šių sąlygų turi būti laikomasi visus metus.

2.4   Skrydžių tvarkaraščiai

Numatyti skrydžiai be tarpinių nutūpimų išvykstant 06 00 iš Hof ir 22 30 sugrįžtant į Hof.

Frankfurto prie Maino oro uoste rezervuojami laiko tarpsniai (skrydžių tvarkaraščiai numatyti 2004 m. vasario mėnesiui, atvykimai ir išvykimai) yra šie:

atvykimai į Frankfurtą prie Maino: 07 00 (penktadienį), 07 10 (pirmadienį – ketvirtadienį), 11 05 (pirmadienį – penktadienį), 19 50 (pirmadienį – penktadienį)

išvykimai iš Frankruto prie Maino: 07 45 (trečiadienį – penktadienį), 08 15 (antradienį), 08 25 (pirmadienį), 17 20 (pirmadienį – penktadienį), 20 35 (antradienį, penktadienį), 20 55 (pirmadienį, antradienį), 21 00 (ketvirtadienį)

2.5   Orlaiviai

Skrydžiams naudotini hermetizuoti orlaiviai, kuriuose yra mažiausiai 36 keleivių vietos.

Oro vežėjų prašytume susipažinti su Hof oro uosto techninėmis ir eksploatacinėmis sąlygomis (jos skelbiamos Vokietijos Federacinei Respublikai skirtame informaciniame aviacijos leidinyje).

2.6   Tarifai

Didžiausias bazinis kelionės į vieną pusę tarifas iš Hof į Frankfurtą prie Maino neturi viršyti 5 % didžiausio bazinio tarifo kelionei į vieną pusę iš Nürnberg (Niurnbergo) į Frankfurtą prie Maino. Didžiausias bazinis tarifas su PVM, bet be oro uosto mokesčių, kelionei į vieną pusę iš Niurnbergo į Frankfurtą prie Maino 2004 m. sausio mėnesį siekė 196 EUR.

Tranzito tarifų sistema turi užtikrinti bendrojo vežimo sutarčių vykdymą pagal Tarptautinės oro transporto asociacijos IATA taisykles.

2.7   Lėktuvų bilietų pardavimai

Turi būti sudaryta galimybė įsigyti lėktuvų bilietus ne mažiau kaip per vieną kompiuterinę bilietų rezervavimo sistemą.

2.8   Teikiamos paslaugos tęstinumas

Per metus atšauktų skrydžių skaičius dėl tiesioginės vežėjo kaltės neturi viršyti 2 % bendro numatytų skrydžių skaičiaus.

3.   Kvietimai dalyvauti konkurse

Oro vežėjų prašytume atkreipti dėmesį į tai, kad teisė teikti reguliarias oro susisiekimo paslaugas suteikiama nuo 2005 04 01, skelbiant viešąjį konkursą. Apie kvietimą pateikti paraiškas dalyvauti konkurse pagal Reglamentą (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies d punktą netrukus bus paskelbta Europos Sąjungos oficialiame leidinyje.

Papildomos informacijos prašytume teirautis šiuo adresu:

Bayerische Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie

D-80525 München

Telefonas 089 2162 2392 arba 2162 2350

Telefaksas 089 2162 2588

4.   Šie su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai pakeičia 2001 m. balandžio 18 d. Europos Sąjungos oficialiame leidinyje C 113, p. 10 skelbtus įsipareigojimus.


28.12.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 321/6


Komisijos priimti KOM dokumentai, išskyrus teisės aktų projektus

(2004/C 321/05)

Dokumentas

Dalis

Data

Pavadinimas

KOM(2004) 705

 

22.10.2004

KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą dėl Tarybos priimtos bendrosios pozicijos, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą, nustatantį bendrą struktūrą kvalifikacijos ir kompetencijos skaidrumui užtikrinti (Europass)

KOM(2004) 706

 

22.10.2004

KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą dėl Tarybos priimtos bendrosios pozicijos siekiant priimti iš pakeistą pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo, iš dalies keičiančio Sprendimą 1419/1999/EB, nustatantį Bendrijos veiksmus dėl Europos kultūros sostinės renginių 2005-2019 m.

KOM(2004) 409

 

8.6.2004

KOMISIJOS PRANEŠIMAS parengtas pagal 2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo dėl kovos su terorizmu 11 straipsnį

KOM(2004) 676

 

12.10.2004

KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą dėl Tarybos priimtos bendrosios pozicijos, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą dėl teršimo iš laivų ir baudžiamųjų sankcijų už pažeidimus teršiant įvedimo

Šiuos tekstus galima rasti EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex


28.12.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 321/7


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.3676 — WARBURG/PROVIDENCE/TELCORDIA)

Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(2004/C 321/06)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2004 m. gruodžio 20 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė Warburg Pincus LLC („Warburg“), JAV, ir Providence Equity Partners Inc. („Providence“), JAV, įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės Telcordia Technologies Inc. („Telcordia“), JAV, kontrolę pirkdamos akcijas.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:

įmonės Warburg: investicijos į privataus kapitalo įmones pasauliniu mastu;

įmonės Providence: investicijos į privataus kapitalo įmones pasauliniu mastu;

įmonės Telcordia: programinė įranga ir paslaugos ryšių tinklams.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos Pranešimu dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti Pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3676 — WARBURG/PROVIDENCE/TELCORDIA adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  Pranešimą galima rasti Konkurencijos generalinio direktorato tinklapyje:

http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.


28.12.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 321/8


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.3647 — WESTLB/DAL)

Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(2004/C 321/07)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2004 m. gruodžio 16 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1), 4 straipsnį, Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė WestLB AG („WestLB“, Vokietija) įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės Deutsche Anlagen-Leasing GmbH („DAL“, Vokietija) kontrolę, pirkdama akcijas.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:

WestLB įmonė: finansinės paslaugos;

DAL įmonė: komercinės paskirties nekilnojamojo turto bei kitų didelių įrenginių nuoma.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos Pranešimu dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti Pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3647 — WestLB/DAL adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  Pranešimą galima rasti Konkurencijos generalinio direktorato tinklapyje:

http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.


28.12.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 321/9


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.3674 — IESY REPOSITORY/ISH)

(2004/C 321/08)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2004 m. gruodžio 17 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1), 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonė Iesy Repository GmbH („Iesy“, Vokietija), kontroliuojama Apollo Management V, L.P., JAV įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visų įmonių ISH GmbH & Co KG ir ISH KS NRW GmbH & Co KG („ISH“, Vokietija) kontrolę pirkdama akcijas.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:

Iesy įmonė: transliavimo kabeliai anksčiau priklausę Deutsche Telekom AG Hessėje (transliavimo ir analogiškų signalų perdavimas, internetas ir kitos paslaugos);

ISH įmonė: transliavimo kabeliai anksčiau priklausę Deutsche Telekom AG Šiaurės Reinas-Westfalija (transliavimo ir analogiškų signalų perdavimas, internetas ir kitos paslaugos).

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3674 — IESY Repository/ISH adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


28.12.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 321/10


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla Nr. COMP/M.3657 — AIRBUS/SITA)

Bylą yra numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(2004/C 321/09)

(Tekstas svarbus EEE)

1.

2004 m. gruodžio 15 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kai įmonės Airbus Financial Services („Airbus“, Prancūzija), priklausanti Airbus grupei, ir SITA Information Network Computing B.V. („SITA“, Olandija), priklausanti SITA grupei, įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės OnAir N.V. („OnAir“, Olandija) kontrolę pirkdamos naujai įsteigtos bendros įmonės akcijas.

2.

Atitinkamų įmonių verslo veikla yra:

įmonės Airbus: lėktuvų projektavimas, gamyba ir pardavimas pasauliniu mastu;

įmonės SITA: tiekia susisiekimo bei informacinių technologijų priemones oro trasportui ir susijusioms pramonėms.

3.

Remdamasi pradiniu pranešimo nagrinėjimu Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos Pranešimu dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo procedūros pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti Pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas dėl siūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (fakso numeris (32 2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.3657 adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  Pranešimą galima rasti Konkurencijos generalinio direktorato tinklapyje:

http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.


28.12.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 321/11


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla Nr. COMP/M.3590 — FIAT/MAGNETI MARELLI)

(2004/C 321/10)

(Tekstas svarbus EEE)

2004 m. lapkričio 17 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos Reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra italų. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:

Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių.

elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32004M3590 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


28.12.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 321/11


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla Nr. COMP/M.3574 — RABOBANK/BGZ)

(2004/C 321/11)

(Tekstas svarbus EEE)

2004 m. lapkričio 19 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos Reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra anglų. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:

Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių.

elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32004M3574 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


II Parengiamieji aktai

Komisija

28.12.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 321/12


Komisijos priimti teisės aktų projektai

(2004/C 321/12)

Dokumentas

Dalis

Data

Pavadinimas

KOM(2004) 682

 

20.10.2004

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS iš dalies keičiantis Sprendimo 98/198/EB, leidžiančio Jungtinei Karalystei pratęsti nuo šeštosios PVM direktyvos (77/388/EEB) dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo 6 ir 17 straipsnių nukrypstančios priemonės taikymą, 3 straipsnį

KOM(2004) 530

 

30.7.2004

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS įgaliojantis valstybes nares Europos bendrijos interesų labui ratifikuoti Tarptautinės darbo organizacijos Konvenciją dėl jūrininkų tapatybės dokumentų (Konvencija Nr. 185)

KOM(2004) 703

 

20.10.2004

Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS išplečiantis galutinio antidempingo muito, Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1676/2001 įvesto inter alia Indijos kilmės polietileno tereftalato (PET) plėvelės importui, taikymą polietileno tereftalato (PET) plėvelės, įvežamos iš Brazilijos ir iš Izraelio, deklaruojamos arba nedeklaruojamos kaip Brazilijos ar Izraelio kilmės, importui

KOM(2004) 704

 

20.10.2004

Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS išplečiantis galutinio kompensacinio muito, Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2597/1999 įvesto Indijos kilmės polietileno tereftalato (PET) plėvelės importui, taikymą polietileno tereftalato (PET) plėvelės, įvežamos iš Brazilijos ir iš Izraelio, deklaruojamos arba nedeklaruojamos kaip Brazilijos ar Izraelio kilmės, importui

KOM(2004) 669

 

11.10.2004

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl susitarimo pasikeičiant raštais tarp Europos Bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos dėl Europos Bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo, numatančio priemones, lygiavertes toms, kurios išdėstytos 2003 m. birželio 3 d. Tarybos direktyvoje 2003/48/EB dėl palūkanų, gautų iš taupymo pajamų, apmokestinimo taikymo datos pasirašymo

KOM(2004) 688

 

22.10.2004

Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS išplečiantis galutinio antidempingo muito, įvesto Reglamentu (EB) Nr. 946/2003 Kinijos Liaudies Respublikos kilmės importuojamoms geležies arba plieno vamzdžių arba vamzdelių jungiamosioms detalėms, taikymą geležies arba plieno vamzdžių ar vamzdelių jungiamosioms detalėms, kurios yra importuojamos ir siunčiamos iš Indonezijos nepaisant to, ar nurodyta kilmės šalis Indonezija, ar ne

KOM(2004) 691

 

22.10.2004

Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS nustatantis galutinius antidempingo muitus, įvestus Reglamentu (EB) Nr. 964/2003, įvedančiu galutinius antidempingo muitus tam tikrų vamzdžių ar vamzdelių jungiamųjų detalių iš geležies ar plieno, kurių kilmės šalis yra Kinijos Liaudies Respublika, bei siunčiamų iš Šri Lankos, nepaisant to, ar deklaruota jog kilmės šalis yra Šri Lanka, ar ne, importui

KOM(2004) 697

 

22.10.2004

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS iš dalies pakeičiantis 2001 m. lapkričio 15 d. Tarybos sprendimą 2001/855/EB, leidžiantį automatiškai atnaujinti ar pratęsti galiojančias nuostatas, reglamentuojančias prekybos politikos nustatytus klausimus, įtrauktus į tarp valstybių narių ir trečiųjų šalių sudarytas draugystės, prekybos ir navigacijos sutartis bei prekybinius susitarimus

KOM(2004) 613

 

27.9.2004

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos bendrijos ir Ukrainos Vyriausybės susitarimo dėl prekybos tam tikrais plieno produktais sudarymo

KOM(2004) 692

 

22.10.2004

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS iš dalies keičiantis Tarybos sprendimą 2000/746/EB, leidžiantį Prancūzijos Respublikai taikyti priemonę, nukrypstančią nuo Tarybos šeštosios direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo 11 straipsnio

KOM(2004) 641

 

8.10.2004

Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS nustatantis Direktyvos 77/388/EEB dėl bendros pridėtinės vertės mokesčio sistemos įgyvendinimo priemones

KOM(2004) 599

 

29.9.2004

Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl pediatrijoje naudojamų vaistų, iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 1768/92, Direktyvą 2001/83 ir reglamentą (EB) Nr. 726/2004

KOM(2004) 572

 

8.9.2004

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl rapsų produkto (Brassica napus L., GT73 rūšies linija), genetiškai modifikuoto taip, kad būtų atsparus herbicidui glifozatui, pateikimo į rinką pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/18/EB

KOM(2004) 649

 

6.10.2004

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo vaizdo ir garso srityje, nustatančio Šveicarijos Konfederacijos dalyvavimo Bendrijos programose MEDIA Plius ir MEDIA Mokymas sąlygas ir reikalavimus, ir baigiamojo akto sudarymo

Šiuos tekstus galima rasti EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex


III Pranešimai

Komisija

28.12.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 321/14


D-Miunchenas: Reguliarios oro susisiekimo paslaugos

Vokietijos Federacinės Respublikos Vyriausybės pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio l dalies d punktą reguliarioms oro susisiekimo paslaugoms teikti tarp Hof ir Frankfurto prie Maino paskelbtas viešasis konkursas

(2004/C 321/13)

1.

Įvadas: Laikantis 1992 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 dėl Bendrijos oro vežėjų patekimo į Bendrijos vidaus oro maršrutus 4 straipsnio l dalies a punkto nuostatų, Vokietijos Federacinės Respublikos Vyriausybė nuo 2005 m. birželio 1 d. nusprendė nustatyti su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus maršrutu Hof- Frankfurtas prie Maino. Išsami informacija apie šiuos su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus buvo paskelbta 2004 12 28 Europos Sąjungos oficialiame leidinyje Nr. C 321.

Jeigu nė viena oro transporto bendrovė iki 2005 m. kovo 1 d. Bavarijos Ekonomikos, infrastruktūrų, transporto ir technologijos ministerijai raštu nepateikė prašymo, įrodančio, kad nuo 2005 m. birželio 1 d. pagal su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus ji pradės teikti reguliarias oro susisiekimo paslaugas, neprašydama finansinės kompensacijos, pagal minėto Reglamento 4 straipsnio I dalies d punktą Vokietija nuspręs suteikti galimybę nuo 2005 m. birželio 1 d. naudotis šiuo maršrutu tik vienam vežėjui, išrinktam viešo konkurso tvarka.

2.

Viešojo konkurso objektas: Reguliarių oro susisiekimo paslaugų teikimas maršrutu Hof - Frankfurtas prie Maino pagal nustatytus su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus, kurie paskelbti 2004 12 28 Europos Sąjungos oficialiame leidinyje Nr. C 321.

3.

Dalyvavimas viešajame konkurse: Konkurse gali dalyvauti visi oro vežėjai, turintys valstybės narės išduotą galiojančią licenciją vykdyti skrydžius pagal 1992 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2407/92 dėl oro vežėjų licencijų.

4.

Viešojo konkurso tvarka: Šis viešasis konkursas organizuojamas pagal Reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio l dalies d - i punktų nuostatas.

Bavarijos Ekonomikos, infrastruktūrų, transporto ir technologijos ministerija pasilieka teisę atmesti visas paraiškas arba atsisakyti pradėti derybas, jeigu ekonominiu požiūriu jos bus nepriimtinos.

Konkurso dalyviai įsipareigoja jame dalyvauti iki pabaigos. Sutartis bus pasirašyta tik su tuo dalyviu, kurio pasiūlymas bus visapusiškas ir priimtinas ekonominiu požiūriu.

5.

Viešojo konkurso dokumentai: Visą viešojo konkurso dokumentų rinkinį, įskaitant technines specifikacijas, sutarties sąlygas ir nustatytų su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų aprašą nemokamai galima gauti iš:

Bayerisches Staatsministerium fur Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie, Prinzregentenstrasse, 28, D-80538 Mūnchen, telefaksas 089 2162 2588.

6.

Finansinė kompensacija: Pateiktuose pasiūlymuose turi būti aiškiai nurodytos sumos reikalingos kompensacijoms gauti naudojantis maršrutu Hof - Frankfurtas prie Maino trejiems metams nuo planuojamos paslaugų teikimo datos (su paskaičiavimais kiekvieniems metams).

7.

Tarifai: Pateiktuose pasiūlymuose turi būti nurodyti tarifai ir su jais siejamos sąlygos. Tarifai turi atitikti su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus, paskelbtus 2004 12 28 Europos Sąjungos oficialiame leidinyje Nr. C 321.

8.

Sutarties galiojimo laikas: Sutartis įsigalioja nuo 2005 m. birželio 1 d. ir netenka galios 2008 m. kovo 31 d..

9.

Sutarties sąlygų pakeitimai arba pranešimas apie nutraukimą: Sutartis gali būti pakeista, jeigu pakeitimai padaryti laikantis su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų paskelbtų 2004 12 28 Europos Sąjungos oficialiame leidinyje Nr. C 321.

Sutartį šalys signatarės gali nutraukti tik tada, jeigu apie tai įspėja prieš šešis mėnesius. Ši nuostata palieka išimtinę teisę, esant svarbioms priežastims, sutartį nedelsiant nutraukti iš anksto neįspėjus.

10.

Sutarties sąlygų nevykdymas (nuobaudos): Oro vežėjas visiškai atsako už teisingą savo sutartinių įsipareigojimų teisingą vykdymą. Nepriklausomai nuo ieškinio patirtiems nuostoliams padengti, kai oro vežėjas sutarties sąlygų nevykdo arba nevykdo iš dalies, konkurso rengėjai turi teisę atitinkamai sumažinti kompensacines išmokas.

11.

Pasiūlymų teikimas: Pasiūlymai turi būti siunčiami paštu, registruotu laišku su gavimo pranešimu šiuo adresu:

Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie, Prinzregentenstrasse 28, D-80538 Mūnchen.

Pasiūlymai turi būti pateikti vėliausiai vieną mėnesį po šio pranešimo paskelbimo datos. Visi pasiūlymai turi būti pateikti 5 egzemplioriais.

12.

Viešojo konkurso paskelbimo galiojimas: Pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies d punktą šio viešojo konkurso galiojimui taikoma sąlyga, kad nė vienas Bendrijos vežėjas iki 2005 m. kovo 1 d. nepateiktų prašymo oro vežėjo licencijai gauti siekiant nuo 2005 m. birželio 1 d. vykdyti reguliarius oro susisiekimus pagal su viešąja paslauga susijusius visuomenės aptarnavimo įsipareigojimus, nereikalaudamas finansinės kompensacijos.