ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 120

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

51 tomas
2008m. gegužės 7d.


Turinys

 

I   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

 

2008 m. gegužės 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 401/2008, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

1

 

*

2008 m. gegužės 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 402/2008 dėl rugių iš Turkijos importavimo taisyklių (kodifikuota redakcija)

3

 

*

2008 m. gegužės 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 403/2008, preliminariai nustatantis pristatymo įsipareigojimus dėl cukranendrių cukraus, kuris turi būti importuotas pagal AKR Protokolą ir Susitarimą su Indija 2008–2009 metų pristatymo laikotarpiu

6

 

*

2008 m. gegužės 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 404/2008, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2092/91 dėl ekologinės žemės ūkio produktų gamybos II priedas, kad būtų leista naudoti spinozadą, kalio hidrokarbonatą, vario oktanoatą ir etileną

8

 

 

II   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

 

 

SPRENDIMAI

 

 

Komisija

 

 

2008/357/EB

 

*

2008 m. balandžio 23 d. Komisijos sprendimas dėl Europos žiebtuvėlių standartų ir specialių vaikų saugumo reikalavimų atitikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/95/EB ( 1 )

11

 

 

2008/358/EB

 

*

2008 m. balandžio 25 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/380/EB, įsteigiantį įmonių valdymo ir bendrovių teisės nevyriausybinių ekspertų grupę

14

 

 

2008/359/EB

 

*

2008 m. balandžio 28 d. Komisijos sprendimas dėl Europos Sąjungos žemės ūkio maisto pramonės konkurencingumo aukšto lygio grupės įsteigimo

15

 

 

2008/360/EB

 

*

2008 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimas, kuriuo nustatoma Bendrijos finansinė parama išlaidoms, patirtoms 2003 m. Nyderlanduose taikant skubias kovos su paukščių gripu priemones, padengti (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 1668)

17

 

 

2008/361/EB

 

*

2008 m. gegužės 6 d. Komisijos sprendimas dėl 2008 metų finansinio Bendrijos įnašo, skirto veterinarijos procedūrų kompiuterizavimui, pranešimo apie gyvūnų ligas sistemai, ryšio priemonėms ir tyrimams bei vertinimams

18

 

 

REKOMENDACIJOS

 

 

Komisija

 

 

2008/362/EB

 

*

2008 m. gegužės 6 d. Komisijos rekomendacija dėl viešojo intereso įmonių teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ir (arba) audito įmonių išorės kokybės užtikrinimo (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 1721)

20

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2003 m. rugpjūčio 28 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1518/2003, nustatančio išsamias eksporto licencijų sistemos įgyvendinimo kiaulienos sektoriuje taisykles, klaidų ištaisymas (OL L 217, 2003 8 29) (Specialusis leidimas lietuvių kalba, 3 skyrius, 39 tomas, p. 544)

25

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

REGLAMENTAI

7.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 120/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 401/2008

2008 m. gegužės 6 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (1), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 1580/2007 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2008 m. gegužės 7 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 6 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 350, 2007 12 31, p. 1.


PRIEDAS

prie 2008 m. gegužės 6 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MA

57,4

TN

102,3

TR

133,7

ZZ

97,8

0707 00 05

JO

178,8

TR

152,4

ZZ

165,6

0709 90 70

TR

135,1

ZZ

135,1

0805 10 20

EG

41,8

IL

63,2

MA

50,4

TN

53,2

TR

61,9

ZZ

54,1

0805 50 10

AR

114,0

IL

130,3

TR

133,3

ZA

153,3

ZZ

132,7

0808 10 80

AR

94,5

BR

79,7

CL

87,2

CN

82,7

MK

65,0

NZ

117,0

US

105,7

UY

93,7

ZA

73,3

ZZ

88,8


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ žymi „kitą kilmę“.


7.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 120/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 402/2008

2008 m. gegužės 6 d.

dėl rugių iš Turkijos importavimo taisyklių

(kodifikuota redakcija)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį

atsižvelgdama į 1997 m. spalio 9 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2008/97, nustatantį tam tikras specialiųjų susitarimų dėl alyvų aliejaus ir tam tikrų kitų žemės ūkio produktų, kurių kilmės šalis yra Turkija, taikymo taisykles (1), ypač į jo 7 straipsnį,

kadangi:

(1)

1971 m. gruodžio 9 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2622/71 dėl rugių iš Turkijos importavimo taisyklių (2) buvo keletą kartų iš esmės keičiamas (3). Siekiant aiškumo ir racionalumo minėtas reglamentas turėtų būti kodifikuotas.

(2)

Reglamentu (EB) Nr. 2008/97 Taryba patvirtino rugių importui iš Turkijos skirtų specialių priemonių taikymo taisykles, nustatytas Sutarties, steigiančios Europos bendrijos ir Turkijos asociaciją, papildomame protokole.

(3)

Tose specialiose priemonėse numatyta tam tikromis sąlygomis sumažinti rugių iš Turkijos importo muitą. Tuo tikslu būtina, kad būtų pateiktas įrodymas, jog eksportuotojas sumokėjo jam privalomą specialų eksporto mokestį.

(4)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 2008/97 5 straipsnį reikėtų nustatyti specialaus eksporto mokesčio sumokėjimo įrodymo tvarką.

(5)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Importuojančios valstybės narės kompetentingai institucijai pateiktas judėjimo sertifikatas A. TR.1 yra įrodymas, kad Reglamento (EB) Nr. 2008/97 5 straipsnyje minėtas specialus eksporto mokestis sumokėtas. Šiuo atveju kompetentinga institucija įrašo vieną iš šio reglamento I priedo skirsnyje „Pastabos“ pateiktų įrašų.

2 straipsnis

Reglamentas (EEB) Nr. 2622/71 yra panaikinamas.

Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal II priede pateiktą atitikmenų lentelę.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 6 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 284, 1997 10 16, p. 17. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 846/98 (OL L 120, 1998 4 23, p. 13).

(2)  OL L 271, 1971 12 10, p. 22. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1996/2006 (OL L 398, 2006 12 30, p. 1).

(3)  Žr. II priedą.


I PRIEDAS

1 straipsnyje nurodyti įrašai

:

bulgarų kalba

:

Специална експортна такса съгласно Регламент (ЕО) № 2008/97 платена в размер на …

:

ispanų kalba

:

Tasa especial aplicable a la exportación según el Reglamento (CE) no 2008/97 satisfecha con la suma de …

:

čekų kalba

:

Zvláštní vývozní dávka podle nařízení (ES) č. 2008/97 zaplacena ve výši …

:

danų kalba

:

Særlig udførselsafgift i henhold til forordning (EF) nr. 2008/97, betalt med et beløb på …

:

vokiečių kalba

:

Besondere Ausfuhrabgabe gemäß Verordnung (EG) Nr. 2008/97 in Höhe von … entrichtet

:

estų kalba

:

Ekspordi erimaks makstud summas … vastavalt määrusele (EÜ) nr 2008/97

:

graikų kalba

:

Ειδικός φόρος κατά την εξαγωγή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕK) αριθ. 2008/97 που πληρώθηκε για ποσό …

:

anglų kalba

:

Special export tax under Regulation (EC) No 2008/97 paid to an amount of …

:

prancūzų kalba

:

Taxe spéciale à l'exportation selon le règlement (CE) no 2008/97 acquittée pour un montant de …

:

italų kalba

:

Tassa speciale per l'esportazione pagata, secondo il regolamento (CE) n. 2008/97, per un importo di …

:

latvių kalba

:

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2008/97, samaksāta speciālā izvešanas nodeva … apmērā

:

lietuvių kalba

:

Vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 2008/97, sumokėtas … dydžio specialusis eksporto mokestis

:

vengrų kalba

:

A 2008/97/EK rendelet szerinti különleges exportadó … összegben megfizetve

:

maltiečių kalba

:

Taxxa speċjali fuq l-esportazzjoni, skond ir-Regolament (KE) Nru 2008/97, imħallsa għall-ammont ta' …

:

olandų kalba

:

Speciale heffing bij uitvoer bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/97 ten bedrage van … voldaan

:

lenkų kalba

:

Specjalny podatek eksportowy według rozporządzenia (WE) nr 2008/97 zapłacony w wysokości …

:

portugalų kalba

:

Imposição especial de exportação, nos termos do Regulamento (CE) n.o 2008/97, paga num montante de …

:

rumunų kalba

:

Taxă specială de export, conform Regulamentului (CE) nr. 2008/97, achitată pentru o valoare de …

:

slovakų kalba

:

Osobitný vývozný poplatok podľa nariadenia (ES) č. 2008/97 vo výške …

:

slovėnų kalba

:

Posebna izvozna dajatev v skladu z Uredbo (ES) št. 2008/97, plačilo za znesek …

:

suomių kalba

:

Asetuksen (EY) N:o 2008/97 mukainen erityisvientivero määrältään …

:

švedų kalba

:

Särskild exportskatt i enlighet med förordning (EG) nr 2008/97, betalt med ett belopp på …


II PRIEDAS

Panaikinamas reglamentas ir jo vėlesni pakeitimai

Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2622/71

(OL L 271, 1971 12 10, p. 22)

 

Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 199/73

(OL L 23, 1973 1 29, p. 4)

tik 1 straipsnis

Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3480/80

(OL L 363, 1980 12 31, p. 84)

tik 1 straipsnio 1 dalis

Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3817/85

(OL L 368, 1985 12 31, p. 16)

tik 1 straipsnio 4 dalis

Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 560/91

(OL L 62, 1991 3 8, p. 26)

tik 1 straipsnio 1 dalis

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 777/2004

(OL L 123, 2004 4 27, p. 50)

tik 1 straipsnis

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1996/2006

(OL L 398, 2006 12 30, p. 1).

tik 1 straipsnis


III PRIEDAS

Atitikmenų lentelė

Reglamentas (EEB) Nr. 2622/71

Šis reglamentas

1 straipsnis

1 straipsnis

2 straipsnis

2 straipsnio pirma pastraipa

2 straipsnio antra pastraipa

3 straipsnis

Priedas

I priedas

II priedas

III priedas


7.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 120/6


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 403/2008

2008 m. gegužės 6 d.

preliminariai nustatantis pristatymo įsipareigojimus dėl cukranendrių cukraus, kuris turi būti importuotas pagal AKR Protokolą ir Susitarimą su Indija 2008–2009 metų pristatymo laikotarpiu

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 318/2006 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo (1), ypač į jo 31 straipsnį,

kadangi:

(1)

2006 m. birželio 28 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 950/2006, nustatančio išsamias tam tikrų tarifinių kvotų ir lengvatinių susitarimų (2), taikomų cukraus sektoriaus produktų importui 2006–2007, 2007–2008 ir 2008–2009 prekybos metais taikymo taisykles, 12 straipsnyje nustatytos išsamios taisyklės, susijusios su produktų, kurių KN kodas 1701, išreikštų baltojo cukraus ekvivalentu, pristatymo įsipareigojimų, kuriems taikomas nulinis muito tarifas, importui iš AKR protokolą ir Susitarimą su Indija pasirašiusių šalių, nustatymu.

(2)

Pritaikiusi AKR protokolo 3 ir 7 straipsnius, Susitarimo su Indija 3 ir 7 straipsnius ir Reglamento (EB) Nr. 950/2006 12 straipsnio 3 dalį bei 14 ir 15 straipsnius, Komisija, remdamasi turima informacija, nustatė pristatymo įsipareigojimus 2008–2009 pristatymo laikotarpiui kiekvienai eksportuojančiai šaliai.

(3)

Todėl būtina preliminariai nustatyti pristatymo įsipareigojimus 2008–2009 m. laikotarpiui vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 950/2006 12 straipsnio 2 dalies a punktu.

(4)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Cukraus vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Priede yra preliminariai nustatyti produktų, kurių KN kodas yra 1701, išreikštų baltojo cukraus ekvivalentu, pristatymo įsipareigojimų kiekiai importui iš AKR protokolą ir Susitarimą su Indija pasirašiusių šalių 2008–2009 m. pristatymo laikotarpiui ir kiekvienai eksportuojančiai šaliai.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 6 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 58, 2006 2 28, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1260/2007 (OL L 283, 2007 10 27, p. 1).

(2)  OL L 178, 2006 7 1, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 371/2007 (OL L 92, 2007 4 3, p. 6).


PRIEDAS

Lengvatinio cukraus, importuojamo iš AKR protokolą ir Susitarimą su Indija pasirašiusių šalių, pristatymo įsipareigojimų 2008–2009 m. pristatymo laikotarpiui kiekiai, išreikšti baltojo cukraus ekvivalentu

AKR protokolą ir Susitarimą su Indija pasirašiusios šalys

Pristatymo įsipareigojimai 2008–2009 m.

Barbadosas

32 097,40

Belizas

46 680,10

Kongas

10 186,10

Fidžis

165 348,30

Gajana

165 131,40

Indija

10 000,00

Dramblio Kaulo Krantas

10 186,10

Jamaika

122 234,30

Kenija

5 000,00

Madagaskaras

10 760,00

Malavis

20 824,40

Mauricijus

491 030,50

Mozambikas

6 000,00

Sent Kitsas ir Nevis

0,00

Surinamas

0,00

Svazilandas

117 844,50

Tanzanija

10 186,10

Trinidadas ir Tobagas

43 751,00

Uganda

0,00

Zambija

7 215,00

Zimbabvė

30 224,80

Iš viso

1 304 700,00


7.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 120/8


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 404/2008

2008 m. gegužės 6 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2092/91 dėl ekologinės žemės ūkio produktų gamybos II priedas, kad būtų leista naudoti spinozadą, kalio hidrokarbonatą, vario oktanoatą ir etileną

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1991 m. birželio 24 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2092/91 dėl ekologinės žemės ūkio produktų gamybos ir nuorodų apie tokią gamybą ant žemės ūkio ir maisto produktų (1), ypač į jo 7 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 7 straipsnio 4 dalyje numatyta tvarka tam tikros valstybės narės pateikė informaciją kitoms valstybėms narėms ir Komisijai, siekdamos įtraukti tam tikrus produktus į to reglamento II priedą.

(2)

Komisija sušaukė ad hoc ekspertų grupę, kad ekspertai, atsižvelgdami į ekologinės žemdirbystės principus, pateiktų rekomendacijas dėl leidimų naudoti spinozadą, kalio hidrokarbonatą ir vario oktanoatą ekologinėje žemdirbystėje suteikimo ir leidimų naudoti etileną citrusams nužalinti ir bulvių bei svogūnų ūglių augimui slopinti suteikimo.

(3)

Ekspertų grupė 2008 m. sausio 22 ir 23 d. (2) pateikė Komisijos tarnyboms ataskaitą, kurioje rekomenduojama suteikti leidimus laikantis tam tikrų sąlygų naudoti spinozadą, kalio hidrokarbonatą ir vario oktanoatą ir pratęsti leidimų laikantis tam tikrų sąlygų naudoti etileną citrusams nužalinti ir bulvių bei svogūnų ūglių augimui slopinti galiojimą. Atsižvelgdama į šios ekspertų grupės ataskaitą ir toliau pateiktas aplinkybes Komisija mano, kad reikėtų suteikti leidimus naudoti tam tikrus produktus ekologinėje žemdirbystėje ir pratęsti leidimo naudoti etileną galiojimą.

(4)

Spinozadas – tai naujas mikrobinės kilmės insekticidas, kuris, kaip nustatyta, yra būtinas kontroliuojant kai kuriuos pagrindinius kenkėjus ir kurį naudojant didinamas priemonių, skirtų apsaugoti kultūras nuo kitų kenkėjų, gamybos sistemos tvarumas. Tačiau naudojant šią medžiagą rizika kitiems organizmams turėtų būti labai sumažinta.

(5)

Prieš įtraukiant spinozadą į sąrašą reikėtų išsiaiškinti, ar mikroorganizmus apskritai leidžiama naudoti ekologinėje žemdirbystėje kenkėjams ir ligoms kontroliuoti, o mikroorganizmų išskiriamos medžiagos turi būti išvardytos atskirai.

(6)

Nustatyta, kad kalio hidrokarbonatas yra būtinas kovojant prieš daugelio kultūrų grybelines ligas, ir naudojant šią medžiagą tam tikrose apsaugos nuo kenkėjų priemonėse būtų galima naudoti mažiau vario ir sieros.

(7)

Vario oktanoatas – tai naujas vario preparatas, kurį galima naudoti tuo pačiu tikslu kaip ir kitus vario junginius, kurie jau įtraukti į Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 II priedo B dalį. Visas vario kiekis, skirtas sunaudoti per vieną sezoną, yra mažesnis, jei naudojamas vario oktanoatas.

(8)

Etilenas jau yra įtrauktas į Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 II priedo B dalį kaip tradiciškai ekologinėje žemdirbystėje naudojama medžiaga. Reikėtų tos medžiagos naudojimo sąlygose nurodyti dvi papildomas jos naudojimo sritis, kurios laikomos svarbiausiomis: citrusams nužalinti, jei toks apdorojimas atliekamas pagal vaisinių muselių daromos žalos prevencijos strategiją, ir sandėliuojamų bulvių ir svogūnų ūglių augimui slopinti.

(9)

Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 II priedą.

(10)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 14 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 6 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 198, 1991 7 22, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 123/2008 (OL L 38, 2008 2 13, p. 3).

(2)  Ad-hoc ekspertų grupės 2008 m. sausio 22–23 d. pesticidų naudojimo ekologiško maisto gamyboje ataskaita http://ec.europa.eu/agriculture/qual/organic/publi/pesticides_en.pdf


PRIEDAS

Reglamento (EEB) Nr. 2092/91 II priedas iš dalies keičiamas taip:

B dalies „Pesticidai“ 1 punktas „Augalų apsaugos produktai“ iš dalies keičiamas taip:

1)

II lentelė „Mikroorganizmai, naudojami kenkėjams biologiškai kontroliuoti“ pakeičiama šia lentele:

„II.   Mikroorganizmai, naudojami kenkėjams ir ligoms biologiškai kontroliuoti

Pavadinimas

Apibūdinimas; sudėties reikalavimai; naudojimo sąlygos

Mikroorganizmai (bakterijos, virusai ir grybai)

Tik genetiškai nemodifikuoti štamai, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2001/18/EB (1)


IIa   Mikroorganizmų išskiriamos medžiagos

Pavadinimas

Apibūdinimas; sudėties reikalavimai; naudojimo sąlygos

Spinozadas

Insekticidas

Tik jeigu jį išskiria genetiškai nemodifikuoti štamai, kaip apibrėžta Direktyvoje 2001/18/EB

Tik jeigu imamasi priemonių, kad būtų sumažinta rizika pagrindiniams parazitams ir atsparumo įgijimo rizika

Poreikį pripažino kontrolės įstaiga arba institucija

2)

IV lentelė „Kitos medžiagos, tradiciškai naudojamos ekologiškai ūkininkaujant“ iš dalies keičiama taip:

a)

stulpelyje „Pavadinimas“ su variu susijęs įrašas pakeičiamas taip:

„Vario hidroksido, vario oksichlorido, (tribazio) vario sulfato, vario oksido ir vario oktanoato pavidalu egzistuojantis varis“

b)

įrašas „Etilenas“ pakeičiamas taip:

Pavadinimas

Apibūdinimas; sudėties reikalavimai; naudojimo sąlygos

„(*) Etilenas

Bananų, kivių ir rytinių persimonų nužalinimas; citrusinių vaisių nužalinimas, tik jei tai yra vaisinių muselių daromos žalos citrusų vaisiams prevencijos strategijos dalis; ananasų žydėjimo indukcija; bulvių ir svogūnų ūglių augimo slopinimas

Poreikį pripažino kontrolės įstaiga arba institucija“

3)

V lentelėje „Kitos medžiagos“ įtraukiamas šis įrašas:

Pavadinimas

Apibūdinimas; sudėties reikalavimai; naudojimo sąlygos

„Kalio bikarbonatas

Fungicidas“


(1)  OL L 106, 2001 4 17, p. 1.“


II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

SPRENDIMAI

Komisija

7.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 120/11


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2008 m. balandžio 23 d.

dėl Europos žiebtuvėlių standartų ir specialių vaikų saugumo reikalavimų atitikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/95/EB

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/357/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2001 m. gruodžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/95/EB dėl bendros gaminių saugos (1), ypač į jos 4 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

Pagal Direktyvos 2001/95/EB nuostatas gamintojai privalo į rinką pateikti tik saugius gaminius.

(2)

Remiantis Direktyva 2001/95/EB, gaminys laikomas saugiu, kiek tai susiję su rizika ir rizikos kategorijomis, kurioms taikomi atitinkami nacionaliniai standartai, kai jis atitinka neprivalomuosius nacionalinius standartus, suderintus su Europos standartais.

(3)

Pagal Direktyvos 2001/95/EB nuostatas, Europos standartus turėtų nustatyti Europos standartizacijos įstaigos. Tokie standartai turėtų užtikrinti, kad juos atitinkantys gaminiai atitiktų direktyvos bendrąjį saugos reikalavimą.

(4)

Žiebtuvėliai yra potencialiai pavojingi gaminiai, nes jie skleidžia liepsną arba šilumą, ir juose yra degaus skysčio arba degių dujų, dažnai suslėgtų. Akivaizdžiausias su netinkamu žiebtuvėlių naudojimu susijęs potencialus pavojus yra gaisrai, nudegimai ir liepsnos proveržiai, kurie, netoliese esant šilumos šaltiniui, gali suketi sprogimą.

(5)

Žiebtuvėliai nėra skirti vaikams. Nepaisant to, netinkamas žiebtuvėlių naudojimas nėra retas reiškinys, ypač kuomet juos naudoja maži vaikai, ir turi būti įvertinamas svarstant tokių produktų saugumą. Tai ypač svarbu vienkartinių žiebtuvėlių atveju, kadangi jie yra parduodami dideliais kiekiais, dažnai pakuotėse po keletą, ir vartotojai juos naudoja kaip mažaverčius, išmetamus gaminius, ir ypač vaikams patinkančių žiebtuvėlių atveju, nes jie yra vaikams patrauklių formų arba savybių.

(6)

Mažiems vaikams netinkamai naudojant žiebtuvėlius, gali kilti gaisrai, dėl kurių patiriami dideli asmeniniai ir ekonominiai nuostoliai bei žūstama. Todėl vaikams netinkamai naudojant žiebtuvėlius kyla rimtas pavojus.

(7)

1998 m. Komisija suteikė Europos standartizacijos komitetui (CEN) standartizacijos įgaliojimą Nr. M/266 dėl vartotojų ir vaikų saugumo susijusio su žiebtuvėlių naudojimu, kurio pagrindu priimtas Europos standartas EN 13869:2002: Žiebtuvėliai. Vaikų neįžiebiami žiebtuvėliai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai.

(8)

Atsižvelgdama į tai, kad kyla pavojus vartotojų sveikatai ir saugumui, ypač dėl galimybės ir tikimybės, kad vaikai naudosis žiebtuvėliais arba neteisingai juos naudos, ir į tai, kad tokį pavojų galima veiksmingai pašalinti tik taikant tinkamas priemones Bendrijos lygmeniu, 2006 m. gegužės 11 d. Komisija priėmė Sprendimą 2006/502/EB (2) pagal Direktyvos 2001/95/EB 13 straipsnio nuostatų reikalavimus, reikalaujantį, kad valstybės narės imtųsi priemonių siekdamos užtikrinti, jog rinkoje būtų platinami tik apsaugą nuo vaikų turintys žiebtuvėliai ir uždrausti pateikti į rinką suvenyrinius žiebtuvėlius.

(9)

Atsižvelgiant į tai, kad sprendimai, priimti pagal Direktyvos 2001/95/EB 13 straipsnio nuostatų reikalavimus, yra laikinos priemonės, galiojančios ne ilgiau kaip vienerius metus, ir kiekviena iš jų gali būti pratęsta ne ilgesniam kaip vienerių metų laikotarpiui, 2007 m. balandžio 12 d. Komisija priėmė Sprendimą 2007/231/EB (3), pratęsiantį Sprendimo 2006/502/EB galiojimą vieneriems metams.

(10)

Nors Oficialiajame leidinyje standartas EN 13869 nebuvo nurodytas, atsižvelgiant į Direktyvos 2001/95/EB nuostatas, Komisijos sprendimas 2006/502/EB leidžia manyti, kad žiebtuvėliai atitinkantys nacionalinius standartus, kurie yra suderinti su standartu EN 13869, atitinka keliamus reikalavimus.

(11)

Atsižvelgiant į tai, kad siekiant įvertinti žiebtuvėlių atitikimą vaikų saugumo reikalavimams, reikia priimti atitinkamus techninius sprendimus, valstybės narės ir Komisija, bendradarbiaudamos su Europos standartizacijos organizacijomis ir pasikonsultavę su suinteresuotosiomis šalimis, nustatė, kad reikia peržiūrėti standartą EN 13869.

(12)

Šiuo metu galiojančio standarto pagrindinė problema yra tai, kad tikrinant, ar žiebtuvėlis iš tikrųjų yra vaikų neįžiebiamas, remiamasi vaikų grupės tyrimu. Nors vaikų grupės tyrimas pasitvirtino kaip patikimas būdas, reikėtų nustatyti kitus alternatyvius būdus žiebtuvėlių apsaugos nuo vaikų lygiui nustatyti, kurie būtų ne mažiau veiksmingi ir patikimi. Be to, dabartinė vaikams ypač patrauklių žiebtuvėlių apibrėžtis (vadinamieji „patrauklūs žiebtuvėliai“) gali būti įvairiai interpretuojama ir todėl tokių žiebtuvėlių draudimas gali būti taikomas nevienodai. Galiausiai, siekiant, kad standartas visiškai užtikrintų tinkamus techninius sprendimus, reikia spręsti keletą kitų klausimų.

(13)

Reikia nustatyti specialius vaikų saugumo reikalavimus žiebtuvėliams pagal Direktyvos 2001/95/EB 4 straipsnio nuostatas, siekiant prašyti standartizacijos įstaigas peržiūrėti standartą EN 13869 pagal Direktyvoje 98/34/EB (4), nustatančioje informacijos apie techninius standartus ir reglamentus teikimo tvarką, numatytą procedūrą ir leisti paskelbti peržiūrėtą standartą Oficialiajame leidinyje.

(14)

Oficialiajame leidinyje paskelbus nuorodą į persvarstytą standartą, pagal jį pagaminti žiebtuvėliai bus laikomi atitinkančiais Direktyvos 2001/95/EB dėl bendros gaminių saugos bendrąjį saugos reikalavimą, kiek tai susiję su standarte nustatytais specialiais vaikų saugumo reikalavimais.

(15)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Direktyva 2001/95/EB įsteigto komiteto nuomonę,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Tikslas

Šio sprendimo tikslas yra nustatyti reikalavimus, kuriais remiantis Komisija gali prašyti standartizacijos įstaigų iš dalies pakeisti atitinkamą standartą žiebtuvėliams.

Šiame sprendime:

 

„žiebtuvėlis“ reiškia rankiniu būdu valdomą liepsną išleidžiantį įtaisą, kuriame naudojamas kuras, paprastai sąmoningai naudojamą užsidegti visų pirma cigaretes, cigarus ir pypkes ir kurį numanomai galima panaudoti uždegti medžiagas, pvz., popierių, dagtis, žvakes ir nešiojamus žibintus, kuris pagamintas su integruotu kuro rezervuaru ir kurį galima arba kurio negalima iš naujo užpildyti.

 

„vaikų neįžiebiamas žiebtuvėlis“ reiškia žiebtuvėlį, sukurtą ir pagamintą tokiu būdu, kad įprastomis ir pagrįstai numatomomis naudojimo sąlygomis jaunesni nei 51 mėnesio vaikai negalėtų juo pasinaudoti, nes, pavyzdžiui, tam reikia jėgos arba to neleidžia žiebtuvėlio konstrukcija arba jo uždegimo mechanizmas arba uždegimui reikalingų operacijų sudėtingumas ar seka.

 

„vaikams patrauklus žiebtuvėlis“ reiškia žiebtuvėlį, kuris kokiu nors būdu yra panašus į kitą jaunesniems nei 51 mėnesio vaikams patinkantį arba jiems skirtą objektą.

2 straipsnis

Reikalavimai

1.   Atsižvelgiant į Direktyvos 2001/95/EB 4 straipsnį specifiniai vaikų saugumo reikalavimai žiebtuvėliams yra šie:

a)

Siekiant sumažinti galimybę ir tikimybę, kad jaunesni nei 51 mėnesio vaikai pasinaudos žiebtuvėliais, žiebtuvėliai turi būti vaikų neįžiebiami;

b)

Žiebtuvėliai neturi būti patrauklūs jaunesniems nei 51 mėnesio vaikams.

2.   1 dalies a punktas netaikomas iš naujo pildomiems žiebtuvėliams, dėl kurių kompetentingų institucijų prašymu gamintojai pateikia reikiamus dokumentus, įrodančius, kad žiebtuvėliai yra kuriami, gaminami ir pateikiami į rinką užtikrinant kad jie bus saugiai naudojami ne mažiau kaip penkerius metus ir gali būti pataisyti, ir kurie atitinka visus toliau išvardytus reikalavimus:

a)

raštiška bent dvejų metų gamintojo garantija kiekvienam žiebtuvėliui, pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1999/44/EB nuostatas (5);

b)

praktinė galimybė, taisyti ir saugiai papildyti viso naudojimo metu, įskaitant ir pataisomą uždegimo mechanizmą;

c)

nesunaudojamos dalys, kurios ilgai naudojant gali susidėvėti arba sugesti pasibaigus garantiniam laikotarpiui, gali būti pakeistos arba pataisytos įgaliotame arba specializuotame aptarnavimo po pardavimo centre, įsikūrusiame Europos Sąjungoje.

Priimta Briuselyje, 2008 m. balandžio 23 d.

Komisijos vardu

Meglena KUNEVA

Komisijos narė


(1)  OL L 11, 2002 1 15, p. 4.

(2)  OL L 198, 2006 7 20, p. 41.

(3)  OL L 99, 2007 4 14, p. 16.

(4)  OL L 204, 1998 7 21, p. 37.

(5)  OL L 171, 1999 7 7, p. 12.


7.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 120/14


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2008 m. balandžio 25 d.

iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/380/EB, įsteigiantį įmonių valdymo ir bendrovių teisės nevyriausybinių ekspertų grupę

(2008/358/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

kadangi:

(1)

Sprendimu 2005/380/EB buvo įsteigta įmonių valdymo ir bendrovių teisės nevyriausybinių ekspertų grupė, kurios užduotis – svarstyti, diskutuoti ir patarti Komisijai įmonių valdymo ir bendrovių teisės klausimais. Sprendimas 2005/380/EB taikomas iki 2008 m. balandžio 27 d.

(2)

Grupės ekspertų nuomonė visų pirma apie Komisijos jau įgyvendinamas iniciatyvas bendrovių teisės ir įmonių valdymo srityje buvo vertinga. Šios iniciatyvos – tai visų pirma Europos privačiosios bendrovės statuto parengimas bei bendrovių teisės supaprastinimas, numatyti 2008 m. Komisijos teisėkūros ir darbo programoje (1), ir galiojančių teisės aktų įmonių valdymo ir bendrovių teisės srityje taikymo vertinimas. Siekiant užtikrinti tęstinumą ir padėti tuos projektus sėkmingai baigti, grupės įgaliojimus reikėtų pratęsti iki 2009 m. birželio mėn.

(3)

Svarbu užtikrinti, kad grupės nariai teiktų objektyvią ekspertų nuomonę.

(4)

Grupės narių asmens duomenys turėtų būti tvarkomi laikantis 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (2).

(5)

Todėl Sprendimą 2005/380/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti,

NUSPRENDĖ:

Vienintelis straipsnis

Sprendimas 2005/380/EB iš dalies keičiamas taip:

1)

3 straipsnis papildomas šia pastraipa:

„Kiekvienais metais nariai pasirašo pasižadėjimą veikti visuomenės interesų labui bei deklaraciją, kurioje nurodo, ar yra kokių nors interesų, galinčių turėti neigiamos įtakos jų objektyvumui.“

2)

5 straipsnis papildomas šia pastraipa:

„Narių vardai ir pavardės renkamos, tvarkomos ir skelbiamos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 45/2001 (3).

3)

9 straipsnis pakeičiamas taip:

„Šis sprendimas taikomas iki 2009 m. birželio 30 d.“

Priimta Briuselyje, 2008 m. balandžio 25 d.

Komisijos vardu

Charlie McCREEVY

Komisijos narys


(1)  COM(2007) 640 galutinis; 2007 10 23.

(2)  OL L 8, 2001 1 12, p. 1.

(3)  OL L 8, 2001 1 12, p. 1.“


7.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 120/15


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2008 m. balandžio 28 d.

dėl Europos Sąjungos žemės ūkio maisto pramonės konkurencingumo aukšto lygio grupės įsteigimo

(2008/359/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

kadangi:

(1)

Sutarties 157 straipsnio 1 dalimi Bendrijai ir valstybėms narėms pavesta užtikrinti, kad būtų sudarytos Bendrijos pramonės konkurencingumui reikalingos sąlygos. Ypač 157 straipsnio 2 dalyje valstybės narės raginamos konsultuotis tarpusavyje bendradarbiaujant su Komisija ir prireikus koordinuoti savo veiksmus. Komisija gali imtis bet kokios naudingos iniciatyvos tokiam koordinavimui skatinti.

(2)

Komisija komunikate „Pramonės politikos vidurio laikotarpio peržiūra. ES augimo ir darbo vietų kūrimo strategijos dalis“ (1) pranešė apie ketinimą paskelbti maisto produktams taikomą iniciatyvą, susijusią su Bendrijos žemės ūkio maisto pramonės konkurencingumu.

(3)

Todėl būtina įsteigti aukšto lygio grupę, sudarytą daugiausia iš aukšto lygio Bendrijos žemės ūkio maisto pramonės konkurencingumo srities ekspertų ir tokių sričių, kaip maisto sauga, sveikata, aplinka, ekspertų, ir nustatyti jos užduotis bei struktūrą.

(4)

Grupė turėtų nagrinėti klausimus, kurie lemia ir lems Bendrijos žemės ūkio maisto pramonės konkurencingumą. Remdamasi diskusijų rezultatais, grupė turėtų parengti specifines šio sektoriaus rekomendacijas, kad būtų stiprinamas žemės ūkio maisto pramonės konkurencingumas kaip numatyta Bendrijos politikos srityse, ypač siekiant maisto saugos ir sveikatos, žemės ūkio politikos ir tvarios plėtros srityse iškeltų tikslų.

(5)

Grupę turėtų sudaryti Komisijos, valstybių narių ir suinteresuotųjų šalių, ypač žemės ūkio maisto pramonės tolesnės gamybos grandies gamintojų ir paskesnių naudotojų, vartotojų ir pilietinės visuomenės atstovai.

(6)

Reikėtų numatyti grupės nariams taikomas informacijos atskleidimo taisykles, kurios neprieštarautų Komisijos saugumo taisyklėms, išdėstytoms Komisijos sprendimo 2001/844/EB, EAPB, Euratomas (2) priede.

(7)

Grupės narių asmens duomenys turėtų būti tvarkomi laikantis 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (3),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos žemės ūkio maisto pramonės konkurencingumo aukšto lygio grupė

Įsteigiama žemės ūkio maisto pramonės konkurencingumo aukšto lygio grupė (toliau – grupė).

2 straipsnis

Užduotis

Grupei pavedama:

1)

nagrinėti klausimus, kurie lemia ir lems Bendrijos žemės ūkio maisto pramonės konkurencingumą, ir su tuo susijusias problemas,

2)

nustatyti veiksnius, kurie daro įtaką Bendrijos žemės ūkio maisto pramonės konkurencingumui ir tvarumui, įskaitant poveikį konkurencingumui turėsiančias problemas ir tendencijas ateityje,

3)

parengti specifines šio sektoriaus rekomendacijas, skirtas Bendrijos lygmens politikams.

3 straipsnis

Konsultacijos

Komisija gali konsultuotis su grupe bet kokiu su Bendrijos žemės ūkio maisto pramonės konkurencingumu susijusiu klausimu.

4 straipsnis

Narystė – skyrimas

1.   Grupės narius skiria Komisija iš aukšto lygio specialistų, kompetentingų ir einančių pareigas srityse, kurios yra susiję su Bendrijos žemės ūkio maisto pramonės konkurencingumu ir susijusiomis problemomis.

2.   Grupę sudaro ne daugiau kaip 27 nariai:

a)

aštuoni valstybių narių atstovai,

b)

trylika žemės ūkio maisto pramonės atstovų,

c)

šeši pilietinės visuomenės ir profesinių asociacijų atstovai.

3.   Grupės nariai skiriami individualiai atsižvelgiant į jų kompetenciją ir konsultuoja Komisiją neveikiami jokios išorinės įtakos.

4.   Kiekvienas grupės narys skiria asmeninį atstovą į parengiamąjį pogrupį, įsteigiamą 5 straipsnio 2 dalimi.

5.   Nariai skiriami 1 metų kadencijai, kuriai pasibaigus gali būti skiriami kitai kadencijai; jie eina pareigas tol, kol yra pakeičiami pagal šio straipsnio 6 dalies nuostatas arba kol baigiasi jų kadencija.

6.   Nariai gali būti pakeisti kitais nariais likusiam kadencijos laikui visais toliau išvardytais atvejais:

a)

kai narys atsistatydina,

b)

kai narys nebegali veiksmingai dalyvauti grupės svarstymuose,

c)

kai narys neatitinka Sutarties 287 straipsnio,

7.   Nariai raštu įsipareigoja veikti visuomenės interesų labui, kartu nurodydami, ar turi kokių nors interesų, kurie galėtų kelti abejonių dėl jų nepriklausomumo.

8.   Narių vardai ir pavardės skelbiami Europos Komisijos įmonių ir pramonės generalinio direktorato interneto svetainėje ir Komisijos ekspertų grupių registre. Narių vardai ir pavardės registruojamos, tvarkomos ir skelbiamos pagal Reglamento (EB) Nr. 45/2001 nuostatas.

5 straipsnis

Veikla

1.   Grupei pirmininkauja Komisija.

2.   Pogrupis, toliau vadinamas „šerpų“ pogrupiu, parengia diskusijas, pozicijų dokumentus ir siūlymus imtis tam tikrų veiksmų ir (arba) politikos priemonių, kurias grupė rekomenduoja; jis dirbs glaudžiai bendradarbiaudamas su Komisijos tarnybomis, kad būtų pasirengta grupės posėdžiams.

3.   Komisijai leidus, grupė gali sudaryti pogrupius, kuriems pavedama nagrinėti specifinius klausimus pagal grupės nustatytas veiklos sąlygas. Įvykdžius užduotį, pogrupių veikla iš karto nutraukiama.

4.   Komisijos atstovas gali prašyti ekspertų arba stebėtojų, kompetentingų tam tikru darbotvarkėje numatytu klausimu, dalyvauti grupės darbe arba pogrupių ir ad hoc grupių svarstymuose ar darbe.

5.   Dalyvaujant grupės, ad hoc grupės arba pogrupio svarstymuose ar darbe gauta informacija neatskleidžiama, jei Komisija mano, kad ta informacija yra konfidenciali.

6.   Grupė, „šerpų“ pogrupis ir kiti pogrupiai paprastai posėdžiauja Komisijos patalpose, laikydamiesi Komisijos nustatytos tvarkos ir tvarkaraščio. Komisija teikia sekretoriato paslaugas. Grupės ir jos pogrupių posėdžiuose gali dalyvauti kiti suinteresuoti Komisijos pareigūnai.

7.   Grupė priima savo darbo tvarkos taisykles vadovaudamasi Komisijos priimtomis standartinėmis darbo tvarkos taisyklėmis.

8.   Komisija gali skelbti arba įkelti į specialią interneto svetainę visas grupės padarytas santraukas, išvadas ar dalines išvadas arba darbinius dokumentus, procedūrinius dokumentus ir ataskaitas atitinkamo dokumento originalo kalba.

6 straipsnis

Galiojimo pabaiga

Šis sprendimas taikomas iki 2009 m. lapkričio 1 d. Komisija iki tos dienos nuspręs dėl galimo šio sprendimo galiojimo pratęsimo.

Priimta Briuselyje, 2008 m. balandžio 28 d.

Komisijos vardu

Günter VERHEUGEN

Pirmininko pavaduotojas


(1)  COM(2007) 374, 2007 7 4.

(2)  OL L 317, 2001 12 3, p. 1. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 206/548/EB, Euratomas (OL L 215, 2006 8 5, p. 38).

(3)  OL L 8, 2001 1 12, p. 1.


7.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 120/17


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2008 m. balandžio 30 d.

kuriuo nustatoma Bendrijos finansinė parama išlaidoms, patirtoms 2003 m. Nyderlanduose taikant skubias kovos su paukščių gripu priemones, padengti

(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 1668)

(Tekstas autentiškas tik olandų kalba)

(2008/360/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (1), ypač į jo 3 straipsnio 3 dalį ir 3a straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

2003 m. Nyderlanduose buvo paukščių gripo protrūkių. Dėl šios ligos Bendrijos gyvulių populiacijai kilo didelis pavojus.

(2)

Siekdama užkirsti kelią ligos plitimui ir padėti ją kuo skubiau likviduoti, Bendrija turėtų finansiškai prisidėti prie reikalavimus atitinkančių valstybės narės išlaidų, patirtų taikant skubias kovos su šia liga priemones, padengimo, kaip nustatyta Sprendime 90/424/EEB.

(3)

2003 m. rugsėjo 24 d. Komisijos sprendimu 2003/678/EB dėl Bendrijos finansinės paramos reikalavimus atitinkančioms išlaidoms, patirtoms likviduojant paukščių gripą Nyderlanduose 2003 m., padengti (2), Bendrija suteikė finansinę paramą Nyderlandų išlaidoms, patirtoms 2003 m. taikant neatidėliotinas paukščių gripo likvidavimo priemones, padengti.

(4)

Tame sprendime nustatyta, kad turi būti išmokėta pirmoji 40 000 000 EUR išmoka.

(5)

Vadovaujantis šiuo sprendimu, likusi Bendrijos finansinės paramos dalis turi būti sumokėta remiantis 2004 m. kovo 14 d., 2005 m. liepos 26 d. ir 2006 m. lapkričio 2 d. Nyderlandų pateiktais prašymais.

(6)

Atsižvelgiant į šiuos faktus, reikėtų nustatyti bendrą Bendrijos finansinės paramos sumą reikalavimus atitinkančioms išlaidoms, patirtoms 2003 m. Nyderlanduose likviduojant paukščių gripą, padengti.

(7)

Remiantis Komisijos patikrinimų, atliktų pagal Bendrijos veterinarijos taisykles, rezultatais ir Bendrijos finansinės paramos teikimo reikalavimais visos patirtų išlaidų sumos negalima laikyti atitinkančia reikalavimus.

(8)

2007 m. liepos 12 d., 2007 m. spalio 26 d. ir 2007 m. gruodžio 5 d. raštais Nyderlandai buvo informuoti apie Komisijos pastabas, reikalavimus atitinkančių išlaidų apskaičiavimo metodą ir galutines išvadas.

(9)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Remiantis Sprendimu 2003/678/EB nustatoma, kad bendra Bendrijos finansinė parama išlaidoms, patirtoms 2003 m. Nyderlanduose likviduojant paukščių gripą, padengti yra 65 516 152,41 EUR.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Nyderlandų Karalystei.

Priimta Briuselyje, 2008 m. balandžio 30 d.

Komisijos vardu

Androulla VASSILIOU

Komisijos narė


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2006/53/EB (OL L 29, 2006 2 2, p. 37).

(2)  OL L 249, 2003 10 1, p. 53. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2004/27/EB (OL L 6, 2004 1 10, p. 45).


7.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 120/18


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2008 m. gegužės 6 d.

dėl 2008 metų finansinio Bendrijos įnašo, skirto veterinarijos procedūrų kompiuterizavimui, pranešimo apie gyvūnų ligas sistemai, ryšio priemonėms ir tyrimams bei vertinimams

(2008/361/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (1), ypač į jo 17 ir 20 straipsnius, 37 straipsnio 2 dalį ir 37a straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Sprendimu 90/424/EEB nustatytos procedūros, reglamentuojančios finansinio Bendrijos įnašo skyrimą specialiosioms veterinarijos priemonėms, visų pirma gyvūnų sveikatos, gyvūnų gerovės ir maisto saugos sričių informavimo politikai, techninėms ir mokslinėms priemonėms bei kontrolei.

(2)

Sprendimo 90/424/EEB 37a straipsnio 1 dalies b punkte nustatyta, kad finansinis Bendrijos įnašas gali būti skirtas veterinarijos procedūrų, susijusių su integruotų kompiuterizuotų veterinarijos sistemų priegloba, valdymu ir priežiūra, įskaitant, kai tinka, sąsajas su nacionalinėmis duomenų bazėmis, kompiuterizavimui. Todėl, siekdama užtikrinti saugios sistemos sukūrimą ir atnaujinimą, Bendrija turėtų įnešti finansinį įnašą, skirtą 2002 m. gruodžio 30 d. Komisijos sprendimu dėl integruotos kompiuterinės veterinarijos sistemos sukūrimo (2) nustatytos integruotos kompiuterizuotos veterinarijos sistemos TRACES (Prekybos kontrolės ir ekspertizių sistema) prieglobai, valdymui ir priežiūrai.

(3)

Sprendimo 90/424/EEB 37 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad, siekdama sukurti vidaus rinką, Bendrija gali finansiškai paremti sistemų, skirtų gyvūnų ženklinimui ir pranešimui apie ligas pagal teisės aktus, susijusius su Bendrijos vidaus prekybos gyvais gyvūnais veterinariniais patikrinimais, įdiegimą. Todėl Bendrija, remiantis 2005 m. kovo 1 d. Komisijos sprendimu 2005/176/EB, nustatančiu šifruotą pranešimo apie gyvūnų ligas formą ir kodus pagal Tarybos direktyvą 82/894/EEB (3), turėtų įnešti finansinį įnašą, skirtą Pranešimo apie gyvūnų ligas sistemai (ADNS) atnaujinti, įskaitant reikiamus techninius patobulinimus.

(4)

Komisijos komunikate Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui dėl Naujosios Europos Sąjungos gyvūnų sveikatos strategijos (2007–2013 m.), pagal kurią „prevencija geriau už gydymą“ (4), (toliau – Komunikatas dėl naujosios gyvūnų sveikatos strategijos) nustatyta, kad Komisija įsipareigoja gerinti vartotojų ir suinteresuotųjų subjektų informavimą.

(5)

Sprendimo 90/424/EEB 16 straipsniu nustatyta, kad Bendrija turi įnešti finansinį įnašą, skirtą gyvūnų sveikatos, gyvūnų gerovės ir gyvūninės kilmės maisto produktų saugos sričių informavimo politikai formuoti. Todėl Bendrija turėtų finansiškai paremti priemonių, kuriomis pagal Komunikatą dėl naujosios gyvūnų sveikatos strategijos siekiama gerinti vartotojų ir suinteresuotųjų subjektų informavimą apie gyvūnų sveikatą ir gyvūnų gerovę, įgyvendinimą.

(6)

Pagal Sprendimo 90/424/EEB 19 straipsnį Bendrija gali įgyvendinti arba padėti valstybėms narėms ar tarptautinėms organizacijoms įgyvendinti Bendrijos veterinarijos teisės aktams rengti ir švietimui arba mokymui veterinarijos srityje tobulinti būtinas technines ir mokslines priemones.

(7)

Vienas iš strategijoje numatytų tikslų – laipsniškas atrajotųjų elektroninės tapatybės nustatymo sistemos sukūrimas. Atsižvelgiant į tai, prieš priimant šioje srityje naujus teisės aktus, būtina atlikti su galvijų tapatybės nustatymu elektroniniu būdu susijusių sąnaudų ir naudos bei išlaidų veiksmingumo analizę. Siekiant stiprinti Bendrijos etaloninių laboratorijų vaidmenį, reikėtų atlikti jų veiklos ir rezultatų vertinimą. Remiantis šiais tyrimais ir vertinimo rezultatais, prireikus bus atlikta šios srities teisės aktų peržiūra. Todėl Bendrija turėtų įnešti finansinį įnašą, skirtą maisto saugos, gyvūnų sveikatos ir gerovės bei zootechnikos sričių tyrimams ir vertinimams. Reikėtų nustatyti, kokia didžiausia suma turi būti tam skirta. 2008 m. turi būti paskelbti kvietimai dalyvauti konkurse maisto saugos, gyvūnų sveikatos ir gerovės bei zootechnikos sričių tyrimams ir vertinimams atlikti pagal specialias sutartis. Pagal 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (5), veterinarijos priemonės turi būti finansuojamos iš Europos žemės ūkio garantijų fondo. Finansinės kontrolės tikslais turi būti taikomi šio reglamento 9, 36 ir 37 straipsniai.

(8)

Bendrija įneša finansinį įnašą tik tuo atveju, jeigu veiksmai yra faktiškai įgyvendinti ir rangovai pateikė visą reikiamą informaciją.

(9)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

TRACES (Prekybos kontrolės ir ekspertizių sistema)

Sprendimu 2003/24/EB nustatytos TRACES sistemos prieglobai, valdymui ir priežiūrai skiriamo finansinio Bendrijos įnašo sumos ir tikslai:

a)

prieglobai – 1 000 000 EUR,

b)

teikiant pagalbą vartotojams būtinoms logistinėms paslaugoms įsigyti – 500 000 EUR,

c)

sistemai suderinti su teisine ir technine raida būtinos techninės priežiūros paslaugoms įsigyti – 300 000 EUR,

d)

reikiamoms duomenų apdorojimo naujovėms – 200 000 EUR,

e)

sąsajos su nacionalinėmis galvijų tapatybės nustatymo duomenų bazėmis įtaisui sukurti – 250 000 EUR.

2 straipsnis

ADNS (Pranešimo apie gyvūnų ligas sistema)

Pranešimo apie gyvūnų ligas sistemai pagal Sprendimą 2005/176/EB atnaujinti skiriamas 270 000 EUR dydžio finansinis Bendrijos įnašas.

3 straipsnis

Informavimas apie gyvūnų sveikatą ir gerovę

Informavimo priemonėms, kuriomis kompetentingoms institucijoms ir piliečiams siekiama platinti informaciją apie Bendrijos teisės aktus, priimtus dėl gyvūnų sveikatos ir gerovės, skiriamas toks finansinis Bendrijos įnašas:

a)

2 500 000 EUR gyvūnų sveikatos sričiai,

b)

150 000 EUR gyvūnų gerovės sričiai.

4 straipsnis

Tyrimai ir vertinimai

Šiems tyrimams ir vertinimams atlikti skiriamas maksimalus 300 000 EUR dydžio finansinis Bendrijos įnašas:

a)

galvijų tapatybės nustatymo elektroniniu būdu sąnaudų ir naudos analizei,

b)

gyvūnų sveikatos ir zootechnikos srityje veikiančių Bendrijos etaloninių laboratorijų vertinimui.

5 straipsnis

Asignavimai

1.   1 ir 4 straipsniuose numatyti finansiniai įnašai skiriami pagal 2008 m. Europos Bendrijų biudžeto eilutę 17 04 02 01.

2.   4 straipsnyje minėti veiksmai bus įgyvendinti sudarius dvi specialias sutartis. Šios dvi specialios sutartys bus pasirašytos 2008 m.

Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 6 d.

Komisijos vardu

Androulla VASSILIOU

Komisijos narė


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).

(2)  OL L 8, 2003 1 14, p. 44.

(3)  OL L 59, 2005 3 5, p. 40. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/924/EB (OL L 354, 2006 12 14, p. 48).

(4)  COM(2007) 539 galutinis.

(5)  OL L 209, 2005 8 11, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1437/2007 (OL L 322, 2007 12 7, p. 1).


REKOMENDACIJOS

Komisija

7.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 120/20


KOMISIJOS REKOMENDACIJA

2008 m. gegužės 6 d.

dėl viešojo intereso įmonių teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ir (arba) audito įmonių išorės kokybės užtikrinimo

(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 1721)

(2008/362/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 211 straipsnį,

kadangi:

(1)

Siekiant aukštos teisės aktų nustatyto audito kokybės, būtinas išorės kokybės užtikrinimas, kuris didina skelbiamų finansinių duomenų patikimumą ir geriau apsaugo akcininkus, investuotojus, kreditorius ir kitas suinteresuotąsias šalis. Todėl kiekviena išorės kokybės užtikrinimo sistema turėtų būti objektyvi ir nepriklausoma nuo auditorių.

(2)

2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/43/EB dėl teisės aktų nustatyto metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės audito, iš dalies keičiančios Tarybos direktyvas 78/660/EEB ir 83/349/EEB bei panaikinančios Tarybos direktyvą 84/253/EEB (1), 29 ir 43 straipsniuose nustatyti visų teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ir (arba) audito įmonių kokybės užtikrinimo sistemoms taikomi bendrieji kriterijai. Šioje direktyvoje panaudotos kai kurios idėjos, išdėstytos 2000 m. lapkričio 15 d. Komisijos rekomendacijoje 2001/256/EB dėl teisės aktų nustatyto audito kokybės užtikrinimo Europos Sąjungoje būtiniausių reikalavimų (2).

(3)

Tačiau minėtos rekomendacijos dalys, susijusios su viešojo intereso įmonių teisės aktų nustatytu auditu, yra pasenusios dėl nesenų tarptautinių pokyčių ir tendencijų: tokiam auditui taikomos išorės kokybės užtikrinimo sistemos, kurių valdymas yra nepriklausomas nuo auditorių ir kai kokybės užtikrinimo peržiūras atlieka ne praktikuojantys auditoriai, o kiti asmenys.

(4)

Tačiau pagal Direktyvoje 2006/43/EB nustatytus kriterijus galimi žymūs teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ir (arba) audito įmonių išorės kokybės užtikrinimo sistemų dabartinio organizavimo valstybėse narėse skirtumai. Reikėtų vengti praktikos, kai suinteresuotosios šalys valstybėse narėse nevienodai vertina teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ir (arba) audito įmonių atliekamo audito kokybę, visų pirma atsižvelgiant į Direktyvos 2006/43/EB 34 straipsnį. Direktyvoje 2006/43/EB valstybių narių viešosios priežiūros sistemos taip pat raginamos ieškoti suderinto kokybės užtikrinimo peržiūrų atlikimo metodo.

(5)

Valstybių narių bendradarbiavimas atliekant viešojo intereso įmonių auditą yra prioritetinis uždavinys. Reikėtų išsamesnių gairių viešojo intereso įmonių teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ir (arba) audito įmonių kokybės užtikrinimo sistemoms. Šiuo tikslu reikėtų numatyti naują rekomendaciją, kuri geriau atitiktų esamą padėtį nei Rekomendacija 2001/256/EB ir kurioje būtų atsižvelgta į naujas tarptautines tendencijas ir konkrečius valstybių narių poreikius. Tačiau nebūtina pateikti išsamių gairių dėl teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ir (arba) audito įmonių, kurių audituojamieji subjektai nėra viešojo intereso įmonės, kokybės užtikrinimo sistemų.

(6)

Reguliariai atliekami prevencinio pobūdžio patikrinimai turėtų padėti gerinti tikrinamo teisės aktų nustatytą auditą atliekančio auditoriaus ir (arba) audito įmonės atliekamo audito kokybę. Šiais patikrinimais turėtų būti siekiama stiprinti ir išlaikyti pasitikėjimą teisės aktų nustatytu auditu, taigi ir pačiomis finansų rinkomis. Todėl ši rekomendacija neturėtų būti taikoma ad hoc tyrimams, atliekamiems įtarus įstatymų ir kitų teisės aktų pažeidimus.

(7)

Siekiant pagerinti Bendrijose atliekamų auditų kokybę, tikrinant audito įmones turėtų aktyviau dalyvauti nepriklausomos priežiūros įstaigos. Reikėtų parengti gaires dėl tikrinimo sistemos nepriklausomumo. Reikėtų patikslinti, kokį vaidmenį tokiuose patikrinimuose turėtų atlikti viešosios priežiūros institucijos, profesinės asociacijos ir kitos atitinkamos įstaigos bei ekspertai. Taip pat būtina paaiškinti kokybės užtikrinimo sistemos finansavimo tvarką.

(8)

Direktyvos 2006/43/EB 43 straipsnyje nustatyta, kad viešojo intereso įmonių teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ir (arba) audito įmonių kokybės užtikrinimo peržiūros turi būti atliekamos bent kartą per trejus metus. Viešosios priežiūros sistemai gali būti sunku rasti reikiamą skaičių inspektorių peržiūroms vietoje atlikti kiekvieno patikrinimo metu. Todėl turėtų būti leidžiama, kad tam tikromis sąlygomis peržiūrose vietoje dalyvautų ekspertai, kurie nėra inspektoriai.

(9)

Siekiant užtikrinti, kad atitinkamas teisės aktų nustatytą auditą atliekantis auditorius ir (arba) audito įmonė imtųsi veiksmų pagal galutinę patikrinimo ataskaitą ir rastų joje pakankamai rekomendacijų, kaip ateityje išvengti nustatytų problemų, tiek prieš patvirtinant galutinę ataskaitą, tiek veiksmų įgyvendinimo etape inspektoriai turėtų veiksmingai bendrauti su atitinkamu teisės aktų nustatytą auditą atliekančiu auditoriumi ir (arba) audito įmone.

(10)

Siekiant pagerinti kokybės užtikrinimo sistemos atskaitingumą ir palyginamumą Bendrijos mastu, metiniame pranešime apie bendruosius patikrinimų rezultatus reikėtų pateikti pagrindinius veiklos duomenis, pagal kuriuos būtų galima įvertinti ir naudotus išteklius, ir kokybės užtikrinimo sistemos efektyvumą bei veiksmingumą.

(11)

Atsižvelgdama į naujas tarptautines tendencijas, visų pirma į atitinkamų įstaigų ir ekspertų dalyvavimą patikrinimuose, Komisija ketina įvertinti padėtį 2011 m.,

REKOMENDUOJA:

Dalykas

1.

Šioje rekomendacijoje pateikiamos gairės dėl auditorių ir (arba) audito įmonių, atliekančių viešojo intereso įmonių teisės aktų nustatytą auditą, nepriklausomų kokybės užtikrinimo sistemų įgyvendinimo pagal Direktyvos 2006/43/EB 29 ir 43 straipsnius.

2.

Jeigu valstybė narė, remdamasi Direktyvos 2006/43/EB 39 straipsniu, nusprendžia atleisti nuo vieno ar daugiau reikalavimų tam tikras viešojo intereso įmones, ši valstybė narė taip pat neturėtų tokioms viešojo intereso įmonėms taikyti priemonių, priimtų vadovaujantis šia rekomendacija.

Apibrėžtys

3.

Šioje rekomendacijoje taikomos Direktyvos 2006/43/EB 2 straipsnyje pateiktos sąvokų apibrėžtys. Taip pat šioje rekomendacijoje taikomos tokios apibrėžtys:

a)

„viešosios priežiūros institucija“ – kompetentinga institucija, kaip apibrėžta Direktyvos 2006/43/EB 2 straipsnio 10 dalyje, atstovaujanti viešosios priežiūros sistemai, pagrįstai minėtos direktyvos 32 straipsnyje išdėstytais principais;

b)

„inspektorius“ – peržiūrą atliekantis vertintojas, atitinkantis Direktyvos 2006/43/EB 29 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos d punkto reikalavimus ir samdomas viešosios priežiūros institucijos ar kitos atitinkamos įstaigos, kuriai pavesta atlikti patikrinimus;

c)

„patikrinimai“ – teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ir (arba) audito įmonių kokybės užtikrinimo peržiūros, kurioms vadovauja inspektorius ir kurios nėra tyrimai, apibrėžti Direktyvos 2006/43/EB 32 straipsnio 5 dalyje;

d)

„ekspertas“ – fizinis asmuo, turintis specialių žinių finansų rinkų, finansinės atskaitomybės, audito ar kitose su patikrinimais susijusiose srityse; juo taip pat gali būti praktikuojantis teisės aktų nustatytą auditą atliekantis auditorius.

Kokybės užtikrinimo sistemos nepriklausomumas

4.

Viešosios priežiūros institucija turėtų prisiimti galutinę atsakomybę už viešojo intereso įmonių teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ir (arba) audito įmonių išorės kokybės užtikrinimo sistemą. Valstybės narės neturėtų skirti viešosios priežiūros institucija jokios asociacijos ar įstaigos, susijusios su apskaitos arba audito profesine veikla.

5.

Viešosios priežiūros institucija turėtų atskirai arba kartu su kita atitinkama įstaiga, paskirta pagal 6 punktą, atlikti auditorių ir (arba) audito įmonių, atliekančių viešojo intereso įmonių teisės aktų nustatytą auditą, patikrinimus.

6.

Su patikrinimais susijusias užduotis turėtų būti įmanoma pavesti atlikti kitai tinkamai įstaigai su sąlyga, kad būtų užtikrintas tokios įstaigos atskaitingumas viešosios priežiūros institucijai ir kad pastaroji pasiliktų atsakomybę bent už šias užduotis:

a)

patikrinimo metodikų (įskaitant tikrinimo ir veiksmų įgyvendinimo priežiūros vadovus, ataskaitų teikimo metodikas ir reguliaraus tikrinimo programas) patvirtinimas ir, jei viešosios priežiūros institucija mano esant reikalinga, dalinis pakeitimas;

b)

patikrinimo ataskaitų ir veiksmų įgyvendinimo ataskaitų patvirtinimas ir, jei viešosios priežiūros institucija mano esant reikalinga, dalinis pakeitimas;

c)

kiekviename patikrinime dalyvaujančių inspektorių patvirtinimas ir, jei viešosios priežiūros institucija mano esant reikalinga, paskyrimas;

d)

bet kokio pobūdžio rekomendacijų ir nurodymų teikimas įstaigai, kuriai buvo pavesta atlikti viešosios priežiūros institucijos užduotis.

7.

Viešosios priežiūros institucija turėtų turėti teisę dalyvauti patikrinimuose ir susipažinti su patikrinimų dokumentais, audito darbo dokumentais ir kitais susijusiais dokumentais.

8.

Visos kokybės užtikrinimo sistemos finansavimo nuostatos, įskaitant nuostatas dėl finansavimo lygio ir finansų kontrolės, neturėtų priklausyti nuo asmenų arba organizacijų, atstovaujančių apskaitininkams, auditoriams ir (arba) audito įmonei arba kitaip su jais susijusių, pritarimo ar veto teisės. Finansavimo lygis turėtų būti toks, kad viešosios priežiūros institucija galėtų turėti pakankamai darbuotojų 6 ir 7 punktų nuostatoms įgyvendinti.

9.

Jeigu kokybės užtikrinimo sistemą finansuoja tikrinami teisės aktų nustatytą auditą atliekantys auditoriai ir (arba) audito įmonės, bet koks jų mokėtinas mokestis ar kitas įnašas turėtų būti privalomas ir sumokamas visas per nustatytą terminą.

Patikrinimų nepriklausomumas

10.

Viešosios priežiūros institucija turėtų užtikrinti, kad būtų įdiegtos tinkamos politikos ir procedūros, susijusių su personalo, įskaitant inspektorius, ir patikrinimo sistemai vadovaujančių asmenų nepriklausomumu bei objektyvumu.

11.

Asmuo neturėtų būti skiriamas inspektoriumi, jeigu jis yra praktikuojantis teisės aktų nustatytą auditą atliekantis auditorius, yra samdomas teisės aktų nustatytą auditą atliekančio auditoriaus ir (arba) audito įmonės arba yra kitaip su jais susijęs.

12.

Asmuo neturėtų būti skiriamas inspektoriumi, tikrinančiu teisės aktų nustatytą auditą atliekantį auditorių ir (arba) audito įmonę, bent dvejus metus nuo tada, kai šis asmuo nustoja būti atitinkamo auditoriaus ir (arba) audito įmonės partneriu, darbuotoju arba nutraukia kitokio pobūdžio ryšius su šiuo auditoriumi ir (arba) audito įmone.

13.

Inspektoriai turėtų patvirtinti, kad tarp jų ir teisės aktų nustatytą auditą atliekančio auditoriaus ir (arba) audito įmonės nėra interesų konflikto. Inspektoriams, kurie pateikia neišsamų arba melagingą patvirtinimą, turėtų būti draudžiama atlikti patikrinimus ir jiems turėtų būti taikomos veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios sankcijos.

14.

Inspektoriams už jų atliekamus patikrinimus turėtų atlyginti tik viešosios priežiūros institucija arba įstaiga, kuriai pavesta atlikti patikrinimus. Inspektoriai neturėtų gauti jokio atlyginimo iš tikrinamo teisės aktų nustatytą auditą atliekančio auditoriaus, audito įmonės ar jų tinklų.

15.

Jeigu viešosios priežiūros institucija mano, kad patikrinimui tinkamai atlikti reikia specialių žinių, inspektoriams turėtų padėti ekspertai. Inspektorius turėtų tiesiogiai kontroliuoti tokių ekspertų veiksmus; jie turėtų laikytis 10, 12–14 punktuose nustatytų reikalavimų.

Metodiniai patikrinimų atlikimo nurodymai

16.

Kai valstybėje narėje laikinai nepakanka inspektorių patikrinimams vietoje atlikti, viešosios priežiūros institucija turėtų turėti teisę nuspręsti, kad peržiūras vietoje gali atlikti ekspertai, tenkinantys Direktyvos 2006/43/EB 29 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos d punkto reikalavimus ir visiškai atskaitingi viešosios priežiūros institucijai, su sąlyga, kad inspektoriai bent kartą per šešerius metus atliktų to paties teisės aktų nustatytą auditą atliekančio auditoriaus ir (arba) audito įmonės peržiūras vietoje.

17.

Patikrinimai turėtų apimti:

a)

audito įmonės vidaus kokybės kontrolės sistemos sąrangos vertinimą;

b)

pakankamą procedūrų atitikties reikalavimams tikrinimą ir viešojo intereso įmonių audito bylų peržiūrą, siekiant patikrinti vidaus kokybės kontrolės sistemos veiksmingumą;

c)

atsižvelgiant į patikrinimų metu nustatytus faktus pagal a ir b punktus – naujausio metinio skaidrumo pranešimo, teisės aktų nustatytą auditą atliekančio auditoriaus ir (arba) audito įmonės skelbiamo pagal Direktyvos 2006/43/EB 40 straipsnį, turinio vertinimą.

18.

Turėtų būti patikrintos bent šios teisės aktų nustatytą auditą atliekančio auditoriaus ir (arba) audito įmonės vidaus kontrolės politikos sritys ir procedūros:

a)

teisės aktų nustatytą auditą atliekančio auditoriaus ir (arba) audito įmonės atitiktis galiojantiems audito ir kokybės kontrolės standartams, etikos ir nepriklausomumo reikalavimams, įskaitant susijusiuosius su Direktyvos 2006/43/EB IV skyriumi ir 42 straipsniu, taip pat susijusiems atitinkamos valstybės narės įstatymams ir kitiems teisės aktams;

b)

naudojamų išteklių kiekis ir kokybė, įskaitant tęstinio mokymo reikalavimų laikymąsi, kaip nustatyta Direktyvos 2006/43/EB 13 straipsnyje;

c)

atitiktis Direktyvos 2006/43/EB 25 straipsnio reikalavimams dėl audito mokesčių.

19.

Atitikčiai tikrinti turėtų būti atrinkta pakankamai didelė audito bylų dalis, remiantis teisės aktų nustatyto audito netinkamo atlikimo rizikos analize.

Patikrinimų rezultatai

20.

Patikrinimų metu nustatyti faktai ir išvados, kuriais grindžiamos rekomendacijos, taip pat su skaidrumo pranešimu susiję nustatyti faktai ir išvados turėtų būti tinkamai perduoti patikrintam teisės aktų nustatytą auditą atliekančiam auditoriui ir (arba) audito įmonei ir su jais aptarti iki galutinės patikrinimo ataskaitos parengimo. Patikrintam teisės aktų nustatytą auditą atliekančiam auditoriui ir (arba) audito įmonei turėtų būti suteiktas ne ilgesnis kaip 12 mėnesių nuo patikrinimo ataskaitos paskelbimo dienos laikotarpis, per kurį jie turėtų imtis priemonių atsižvelgdami į pateiktas rekomendacijas dėl audito įmonės vidaus kokybės kontrolės sistemos. Jei patikrintas teisės aktų nustatytą auditą atliekantis auditorius arba audito įmonė nesiėmė tinkamų veiksmų rekomendacijoms įgyvendinti, viešosios priežiūros institucija turėtų atskleisti informaciją apie nustatytus pagrindinius vidaus kokybės kontrolės sistemos trūkumus.

21.

Viešosios priežiūros sistema turėtų turėti teisę pagal toje valstybėje narėje taikomą teisinę procedūrą auditoriams ir (arba) audito įmonėms, atliekantiems teisės aktų nustatytą auditą, taikyti drausmines priemones arba sankcijas.

22.

Viešosios priežiūros institucija turėtų bent jau tinkamai ir laiku informuoti visuomenę apie bet kokias galutines drausmines priemones arba sankcijas, skirtas teisės aktų nustatytą auditą atliekantiems auditoriams ir (arba) audito įmonėms ir susijusias su teisės aktų nustatyto audito atlikimu. Ji turėtų nurodyti teisės aktų nustatytą auditą atliekantį auditorių ir (arba) audito įmonę ir apibūdinti pagrindinius trūkumus, dėl kurių taikomos šios priemonės arba sankcijos.

23.

Jeigu atliekant patikrinimą nustatoma, kad teisės aktų nustatytą auditą atliekančio auditoriaus ir (arba) audito įmonės pagal Direktyvos 2006/43/EB 40 straipsnį paskelbtame skaidrumo pranešime yra pateikta informacija, kurią viešosios priežiūros institucija laiko iš esmės klaidinančia (įskaitant informaciją dėl audito įmonės vidaus kokybės kontrolės sistemos veiksmingumo), ji turėtų užtikrinti, kad skaidrumo pranešimas būtų nedelsiant atitinkamai pataisytas.

Kokybės užtikrinimo sistemos bendrųjų rezultatų skaidrumas

24.

Viešosios priežiūros institucijos turėtų kiekvienais metais paskelbti kokybės užtikrinimo sistemos bendruosius rezultatus. Į tokį pranešimą turėtų būti įtraukta informacija apie pateiktas rekomendacijas, veiksmų, kurių imtasi atsižvelgiant į rekomendacijas, įgyvendinimą, taikytas drausmines priemones ir sankcijas. Jame taip pat reikėtų pateikti kiekybinius duomenis ir kitus pagrindinius veiklos duomenis, susijusius su finansiniais ištekliais ir personalu, taip pat su kokybės užtikrinimo sistemos efektyvumu ir veiksmingumu.

Tolesni veiksmai

25.

Valstybės narės kviečiamos pranešti Komisijai apie veiksmus, kurių jos imsis atsižvelgdamos į šią rekomendaciją, iki 2009 m. gegužės 6 d.

Adresatai

26.

Ši rekomendacija skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 6 d.

Komisijos vardu

Charlie McCREEVY

Komisijos narys


(1)  OL L 157, 2006 6 9, p. 87. Direktyva su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/30/EB (OL L 81, 2008 3 20, p. 53).

(2)  OL L 91, 2001 3 31, p. 91.


Klaidų ištaisymas

7.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 120/25


2003 m. rugpjūčio 28 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1518/2003, nustatančio išsamias eksporto licencijų sistemos įgyvendinimo kiaulienos sektoriuje taisykles, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 217, 2003 m. rugpjūčio 29 d. )

(Specialusis leidimas lietuvių kalba, 3 skyrius, 39 tomas, p. 544)

37 puslapis, 7 straipsnio 1 dalies a punktas:

yra:

„a)

eksporto licencijos paraiškas, minimas 1 straipsnyje, paduotas nuo tos pačios savaitės pirmadienio iki trečiadienio, nurodydamos, ar jos tenkina 4 straipsnio taikymo sritį, ar jos netenkina;“,

turi būti:

„a)

eksporto licencijos paraiškas, minimas 1 straipsnyje, paduotas nuo tos pačios savaitės pirmadienio iki penktadienio, nurodydamos, ar jos tenkina 4 straipsnio taikymo sritį, ar jos netenkina;“.