ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 249 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
58 tomas |
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2015/C 249/01 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7576 – Jacquet Metal Service / Schmolz Bickenbach Steel Distribution Business) ( 1 ) |
|
V Nuomonės |
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) |
|
2015/C 249/10 |
||
|
Europos Komisija |
|
2015/C 249/11 |
||
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2015/C 249/12 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7692 – Ferrero / Thorntons) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
2015/C 249/13 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7685 – Perrigo/GSK Divestment Businesses) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
30.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 249/1 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.7576 – Jacquet Metal Service / Schmolz Bickenbach Steel Distribution Business)
(Tekstas svarbus EEE)
(2015/C 249/01)
2015 m. liepos 9 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik prancūzų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32015M7576. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
30.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 249/2 |
Euro kursas (1)
2015 m. liepos 29 d.
(2015/C 249/02)
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,1030 |
JPY |
Japonijos jena |
136,50 |
DKK |
Danijos krona |
7,4614 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,70530 |
SEK |
Švedijos krona |
9,4766 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,0622 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,9975 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
27,066 |
HUF |
Vengrijos forintas |
309,29 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,1392 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,4223 |
TRY |
Turkijos lira |
3,0434 |
AUD |
Australijos doleris |
1,5101 |
CAD |
Kanados doleris |
1,4289 |
HKD |
Honkongo doleris |
8,5494 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,6531 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,5075 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 277,13 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
13,8317 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
6,8486 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,5980 |
IDR |
Indonezijos rupija |
14 850,85 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,2028 |
PHP |
Filipinų pesas |
50,196 |
RUB |
Rusijos rublis |
65,6940 |
THB |
Tailando batas |
38,552 |
BRL |
Brazilijos realas |
3,7163 |
MXN |
Meksikos pesas |
17,9695 |
INR |
Indijos rupija |
70,4872 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
30.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 249/3 |
Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą
(2015/C 249/03)
Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:
Draudimo įsigaliojimo data ir laikas |
2015 6 25 |
Trukmė |
2015 6 25–2015 12 31 |
Valstybė narė |
Ispanija |
Ištekliai arba išteklių grupė |
SRX/89-C. |
Rūšis |
Rombinės rajos (Rajiformes) |
Zona |
VIII ir IX zonų Sąjungos vandenys |
Žvejybos laivų tipas (-ai) |
— |
Nuorodos numeris |
16/TQ104 |
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
30.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 249/3 |
Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą
(2015/C 249/04)
Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:
Draudimo įsigaliojimo data ir laikas |
2015 5 27 |
Trukmė |
2015 5 27–2015 12 31 |
Valstybė narė |
Ispanija |
Ištekliai arba išteklių grupė |
SOL/8AB |
Rūšis |
Europinis jūrų liežuvis (Solea solea) |
Zona |
VIIIa ir VIIIb zonos |
Žvejybos laivų tipas (-ai) |
— |
Nuorodos numeris |
14/TQ104 |
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
30.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 249/4 |
Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą
(2015/C 249/05)
Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:
Draudimo įsigaliojimo data ir laikas |
2015 6 25 |
Trukmė |
2015 6 25–2015 12 31 |
Valstybė narė |
Ispanija |
Ištekliai arba išteklių grupė |
RED/51214D |
Rūšis |
Paprastieji jūriniai ešeriai (Sebastes spp.) |
Zona |
V zonos Sąjungos ir tarptautiniai vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys |
Žvejybos laivų tipas (-ai) |
— |
Nuorodos numeris |
18/TQ104 |
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
30.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 249/4 |
Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą
(2015/C 249/06)
Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:
Draudimo įsigaliojimo data ir laikas |
2015 6 25 |
Trukmė |
2015 6 25–2015 12 31 |
Valstybė narė |
Ispanija |
Ištekliai arba išteklių grupė |
RED/N1G14P ir RED/*5-14P |
Rūšis |
Paprastieji jūriniai ešeriai (Sebastes spp.) |
Zona |
NAFO F1 zonos Grenlandijos vandenys, V ir XIV zonų Grenlandijos vandenys ir speciali sąlyga: paprastųjų jūrinių ešerių apsaugos rajono tarptautiniai vandenys |
Žvejybos laivų tipas (-ai) |
— |
Nuorodos numeris |
17/TQ104 |
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
30.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 249/5 |
Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą
(2015/C 249/07)
Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:
Draudimo įsigaliojimo data ir laikas |
2015 6 23 |
Trukmė |
2015 6 23–2015 12 31 |
Valstybė narė |
Ispanija |
Ištekliai arba išteklių grupė |
HAD/5BC6A. |
Rūšis |
Juodadėmė menkė (Melanogrammus aeglefinus) |
Zona |
Vb ir VIa zonų Sąjungos ir tarptautiniai vandenys |
Žvejybos laivų tipas (-ai) |
— |
Nuorodos numeris |
15/TQ104 |
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
30.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 249/5 |
Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 16 straipsnio 4 dalį
Su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo nustatymas
(Tekstas svarbus EEE)
(2015/C 249/08)
Valstybė narė |
Suomija |
|||||||||
Maršrutas |
Helsinkis – Poris |
|||||||||
Su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų įsigaliojimo diena |
2015 m. lapkričio 1 d. |
|||||||||
Adresas, kuriuo galima nemokamai gauti kvietimo dalyvauti konkurse tekstą ir visą reikiamą informaciją ir (arba) dokumentus, susijusius su viešuoju konkursu ir su viešąja paslauga susijusiais įsipareigojimais |
Daugiau informacijos:
|
30.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 249/6 |
Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalį
Kvietimas dalyvauti su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus atitinkančių reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo konkurse
(Tekstas svarbus EEE)
(2015/C 249/09)
Valstybė narė |
Suomija |
|||||||||
Maršrutas |
Helsinkis – Poris |
|||||||||
Sutarties galiojimo trukmė |
2015 m. lapkričio 1 d. – 2016 m. gruodžio 31 d. |
|||||||||
Pasiūlymų teikimo terminas |
61 diena nuo šio kvietimo paskelbimo |
|||||||||
Adresas, kuriuo galima nemokamai gauti kvietimo dalyvauti konkurse tekstą ir visą reikiamą informaciją ir (arba) dokumentus, susijusius su viešuoju konkursu ir su viešąja paslauga susijusiais įsipareigojimais |
|
V Nuomonės
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO)
30.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 249/7 |
Pranešimas apie viešuosius konkursus
(2015/C 249/10)
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) rengia šiuos viešuosius konkursus:
|
EPSO/AD/315/15 – SUOMIŲ KALBOS (FI) VERTĖJAI RAŠTU (AD 5) |
|
EPSO/AD/316/15 – VENGRŲ KALBOS (HU) VERTĖJAI RAŠTU (AD 5) |
|
EPSO/AD/317/15 – LATVIŲ KALBOS (LV) VERTĖJAI RAŠTU (AD 5) |
|
EPSO/AD/318/15 – LENKŲ KALBOS (PL) VERTĖJAI RAŠTU (AD 5) |
|
EPSO/AD/319/15 – PORTUGALŲ KALBOS (PT) VERTĖJAI RAŠTU (AD 5) |
|
EPSO/AD/320/15 – SLOVAKŲ KALBOS (SK) VERTĖJAI RAŠTU (AD 5) |
Pranešimas apie konkursus skelbiamas 24 kalbomis 2015 m. liepos 30 d. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje C 249 A .
Daugiau informacijos galima rasti EPSO svetainėje http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
Europos Komisija
30.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 249/8 |
KVIETIMAS TEIKTI PARAIŠKAS – EACEA 25/2015
ES pagalbos savanorių iniciatyva. ES pagalbos savanorių dislokavimas, įskaitant jaunesniųjų specialistų praktiką, taip pat įgyvendinančiųjų organizacijų gebėjimų stiprinimą ir (arba) techninę paramą
(2015/C 249/11)
1. Tikslai
Kvietimo dislokuoti tikslas – atrinkti, parengti ir dislokuoti jaunesniuosius ir vyresniuosius savanorius, kurie padės stiprinti Sąjungos gebėjimą teikti poreikiais pagrįstą humanitarinę pagalbą, siekiant stiprinti pažeidžiamų bei nuo nelaimių nukentėjusių šalių gebėjimus ir didinti jų atsparumą ir tuo tikslu užtikrinti pasirengimą nelaimėms, mažinti nelaimių riziką ir stiprinti ryšį tarp pagalbos, atkūrimo ir vystymosi. Be to, kvietimu siekiama stiprinti įgyvendinimą užtikrinančių siunčiančiųjų ir priimančiųjų organizacijų, kurios dalyvauja ar ketina dalyvauti ES pagalbos savanorių iniciatyvoje, gebėjimus.
Šiuo kvietimu teikti paraiškas Europos Komisija tikisi pasiekti tokių rezultatų:
— |
pažeidžiamų ir nuo nelaimių nukentėjusių trečiųjų šalių bendruomenėse dislokuoti 100 jaunesniųjų ir 250 vyresniųjų specialistų. |
— |
Šimtui jaunesniųjų specialistų suteikti galimybę prieš dislokavimą dalyvauti Europoje rengiamoje praktikoje. |
— |
Pagal šį kvietimą finansuojamais projektais užtikrinamas ES finansuojamų humanitarinės pagalbos ar civilinės apsaugos operacijų atitinkamose šalyse ar regionuose sinergija ir papildomumas, o konkrečiai prisidedama prie:
|
— |
Sustiprinti bent 15 siunčiančiųjų organizacijų ir 300 priimančiųjų organizacijų bei vietos bendruomenių gebėjimus įvairiose srityse, kaip antai:
|
2. Biudžetas
Pagal šį kvietimą teikti paraiškas bendram projektų finansavimui numatyta iš viso skirti 8 400 000 EUR.
Didžiausia dotacija kiekvienam projektui yra ne didesnė kaip 700 000 EUR. Prašymai suteikti mažesnę kaip 60 000 EUR sumą nebus svarstomi.
Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga (EACEA) tikisi finansuoti 25 paraiškas.
Agentūra pasilieka teisę nepaskirstyti visų turimų lėšų.
3. Reikalavimus atitinkantys subjektai
Visos organizacijos (pareiškėja ir partnerės), dalyvaujančios šio kvietimo teikti paraiškas procese ir veikiančios kaip siunčiančiosios arba priimančiosios organizacijos, turi būti patvirtintos pagal ES pagalbos savanorių iniciatyvą.
Organizacijos pareiškėjos turi būti patvirtintos siunčiančiosios organizacijos pagal ES pagalbos savanorių iniciatyvą.
Organizacijos partnerės turi būti patvirtintos siunčiančiosios arba priimančiosios organizacijos pagal ES pagalbos savanorių iniciatyvą.
Projektų paraiškos, susijusios su siunčiančiosiomis ir priimančiosiomis organizacijomis, kurios kreipėsi dėl patvirtinimo iki paraiškų teikimo termino (8 skirsnis), bus įtrauktos į atitikties patikros ir vertinimo etapus. Tačiau tokių projektų paraiškų atranka priklausys nuo patvirtinimo proceso rezultatų.
Organizacijos pareiškėjos ir partnerės toliau vadinamos konsorciumu.
Sudarydamos konsorciumą patvirtintos siunčiančiosios ir priimančiosios organizacijos gali kaip partneres įtraukti kitas organizacijas, kurios dirba kurioje nors iš sričių, svarbių projekto tikslams ar veiksmams, kad jos pasidalytų konkrečia praktine patirtimi (Deleguotojo reglamento 8 straipsnio 3 dalis (1)).
Be to, siunčiančiosios ir priimančiosios kaip asocijuotąsias organizacijas gali priimti kitas organizacijas, kurios dirba kurioje nors iš sričių, svarbių siekiant priemonės tikslo. Tokios asocijuotosios organizacijos atlieka tam tikra funkcijas įgyvendinant priemonę. Jos nėra susaistytos sutartiniais santykiais su Komisija ir neturi atitikti šiame skirsnyje nurodytų tinkamumo kriterijų. Pavyzdžiui, tai gali būti privačios pelno siekiančios bendrovės. Asocijuotosios organizacijos turi būti paminėtos elektroninėje formoje.
Organizacijos partnerės turi pateikti įgaliojimą, kurį turi pasirašyti asmenys, įgalioti prisiimti teisinius įsipareigojimus, ir taip įgalioti pareiškėją veikti tokių organizacijų partnerių vardu.
Projekto įgyvendinti turi bent trys patvirtintos siunčiančiosios organizacijos iš trijų skirtingų šalių ir trys patvirtintos priimančiosios organizacijos.
4. Reikalavimus atitinkanti veikla
Šis kvietimas teikti paraiškas yra dviejų krypčių:
A. |
jaunesniųjų specialistų praktika ir dislokavimas; |
B. |
vyresniųjų specialistų dislokavimas ir (arba) jungtinis jaunesniųjų ir vyresniųjų specialistų dislokavimas. |
Įgyvendinant A krypties projektus, savanorių kandidatų praktikos laikotarpiu gali būti sukonkretinamas poreikių vertinimas ir nustatomos priimančiosios organizacijos, į kurias būtų siunčiami savanoriai.
Įgyvendinant B krypties projektus, priimančiosios organizacijos gali tapti gebėjimų stiprinimo vietos bendruomenėse, regionuose arba visoje šalyje centrais.
Pagal šį kvietimą remiamą veiklą sudaro:
1. |
ES pagalbos savanorių atranka, įdarbinimas ir parengimas; |
2. |
praktika; |
3. |
dislokavimas; |
4. |
gebėjimų stiprinimo ir techninės paramos veikla, kaip antai:
|
5. |
veikla, skirta skatinti interneto savanorių ir darbuotojų savanorių dalyvavimą, siekiant paremti ES pagalbos savanorių veiksmus; |
6. |
komunikacijos veikla pagal ES pagalbos savanorių iniciatyvos komunikacijos plano gaires ir minimalius reikalavimus. |
B krypties projektai turi apimti gebėjimų stiprinimo ir (arba) techninės paramos aspektą. Bent 15 % reikalavimus atitinkančių tiesioginių sąnaudų turi būti veiklos sąnaudos, skirtos gebėjimų stiprinimui ir (arba) techninei paramai.
5. Reikalavimus atitinkantys dalyviai
Teisę būti savanoriais kandidatais turi toliau nurodyti bent 18 metų amžiaus asmenys:
— |
Europos Sąjungos piliečiai; ir |
— |
trečiųjų šalių piliečiai, kurie yra ilgalaikiai vienos iš valstybių narių gyventojai. |
Savanoriai kandidatai gali būti:
— |
jaunesnieji specialistai, visų pirma absolventai, turintys mažesnę kaip penkerių metų profesinę patirtį ir mažesnę kaip penkerių metų humanitarinės veiklos patirtį; ir |
— |
vyresnieji specialistai, turintys penkerių metų profesinę patirtį einant atsakingas pareigas ar eksperto pareigas. |
Savanoriai kandidatai, kurie sėkmingai dalyvavo standartiniuose ES pagalbos savanorių mokymo iniciatyvos mokymuose ir buvo gerai įvertinti, ir kurie gali būti laikomi ES pagalbos savanoriais ir dislokuojami.
Be to, tie savanoriai kandidatai, kurių buvo pareikalauta dalyvauti praktikoje, turi būti ją užbaigę ir gavę teigiamą įvertinimą.
6. Tinkama veiklos vieta ir laikotarpis
Ne daugiau kaip 6 mėnesių praktika prieš dislokavimą (taikoma tik jaunesniesiems specialistams) turi būti rengiama vienoje iš dalyvaujančių ES valstybių narių; kai įmanoma – ne dalyvių kilmės šalyje.
Jaunesniųjų specialistų dislokavimo laikotarpis gali būti nuo 6 iki 18 mėnesių. Vyresniųjų specialistų dislokavimo laikotarpis gali būti nuo 1 mėnesio iki 18 mėnesių.
Kai gebėjimų stiprinimo ar techninės paramos tiesiogiai imasi ES pagalbos savanoriai, tai turi būti vyresnieji specialistai arba (ir) asmenys, turintys didelės patirties gebėjimų stiprinimo srityje.
Poreikių vertinimo metodika ir struktūra buvo panaudota nustatyti 2015 m. šalių dislokavimui ir gebėjimų stiprinimui pasirinktų trečiųjų šalių prioritetinį sąrašą, kurį galima rasti adresu https://eacea.ec.europa.eu/eu-aid-volunteers/funding_en
Gebėjimų stiprinimo ir (arba) techninės paramos veikla gali būti vykdoma ne tik partnerių šalyse, jei atitinkamos šalys taip pat yra pirmiau minėtame prioritetiniame šalių sąraše.
Projektai turi būti pradėti įgyvendinti nuo 2016 m. balandžio 1 d. iki 2016 m. liepos 31 d.; didžiausia projektų trukmė – 24 mėnesiai.
Paraiškos įgyvendinti projektus, kurių įgyvendinimo laikotarpis yra trumpesnis ar ilgesnis, nei numatyta šiame kvietime teikti paraiškas, nebus priimtos.
Tinkamas laikotarpis negalės būti ilgesnis nei numatytoji didžiausia trukmė.
7. Paramos skyrimo kriterijai
Reikalavimus atitinkančios paraiškos bus vertinamos pagal šiuos kriterijus:
— |
projekto aktualumas (daugiausiai 30 taškų); |
— |
projekto plano ir įgyvendinimo kokybė (daugiausiai 30 taškų); |
— |
partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų kokybė ir aktualumas (daugiausiai 20 taškų); |
— |
poveikis ir sklaida (daugiausiai 20 taškų). |
Projektai, kuriems iš viso bus skirta mažiau nei 60 taškų, nebus vertinami kaip tinkami finansuoti.
8. Galutinė paraiškų pateikimo data
Paraiškos dotacijai turi būti parengtos viena iš ES oficialiųjų kalbų, užpildant specialią elektroninę formą (e. formą). Elektroninę formą galima rasti internete adresu https://eacea.ec.europa.eu/documents/eforms_en
Tinkamai užpildyta elektroninė paraiškos forma turi būti išsiųsta iki 2015 m. spalio 30 12 val. (vidurdienio Briuselio laiku).
Po paraiškų pateikimo termino paraiškų pakeitimų atlikti nebegalima. Tačiau, jei reikia išsiaiškinti tam tikrus aspektus arba ištaisyti kanceliarines klaidas, EACEA gali susisiekti su pareiškėju per vertinimo procesą.
Paštu, faksu arba elektroniniu paštu atsiųstos paraiškos nepriimamos.
Atminkite, kad pagal šį kvietimą teikti paraiškas vienas pareiškėjas gali teikti tik vieną projekto paraišką.
9. Papildoma informacija
Paraiškos turi būti parengtos pagal Kvietimo teikti paraiškas EACEA/25/15 paraiškų teikimo gairių nuostatas, naudojant specialią elektroninę paraiškos formą; paraiškose turi būti visi būtini priedai.
Minėtus dokumentus galima rasti internete adresu
https://eacea.ec.europa.eu/eu-aid-volunteers/funding_en
Jei kiltų klausimų, rašykite elektroninio pašto adresu EACEA-EUAID-VOLUNTEERS@ec.europa.eu
(1) 2014 m. spalio 24 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1398/2014, kuriuo nustatomi savanorių kandidatų ir ES pagalbos savanorių standartai (OL L 373, 2014 12 31, p. 8).
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
30.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 249/13 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.7692 – Ferrero / Thorntons)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2015/C 249/12)
1. |
2015 m. liepos 22 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Ferholding UK Limited“ (Jungtinė Karalystė), kontroliuojama „Ferrero International SA“ („Ferrero“, Liuksemburgas), 2015 m. birželio 22 d. konkurse įgijo, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visapusišką visos įmonės „Thorntons PLC“ (toliau – „Thorntons“, Jungtinė Karalystė) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla: — „Ferrero“: konditerijos gaminių ir kitų saldžių produktų (pvz., šokolado konditerijos gaminių, saldainių, užkandžių ir saldžių tepamųjų produktų) gaminimas ir tiekimas visame pasaulyje, — „Thorntons“: šokolado konditerijos gaminių ir kitų saldžių produktų gamyba ir pardavimas. „Thorntons“ ne tik tiekia savo produktus per trečios šalies mažmenininkus, bet ir yra daugiausiai Jungtinėje Karalystėje esančių mažmeninių parduotuvių, per kurias ji tiekia savo prekės ženklo produktus, savininkė ir eksplotuotoja. |
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti Komisijai faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7692 – Ferrero / Thorntons“ adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
(2) OL C 366, 2013 12 14, p. 5.
30.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 249/14 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.7685 – Perrigo/GSK Divestment Businesses)
(Tekstas svarbus EEE)
(2015/C 249/13)
1. |
2015 m. liepos 22 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį ir po perdavimo pagal 4 straipsnio 5 dalį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Perrigo Company Plc“ (toliau – „Perrigo“, Airija) pirkdama turtą įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę tam tikro įmonės „GlaxoSmithKline Consumer Healthcare Holdings Limited“ (toliau – GSK, Jungtinė Karalystė) turto, kurį sudaro vartotojų sveikatos priežiūros verslas (toliau – parduodamas verslas), kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla: — „Perrigo“: vartotojų sveikatos priežiūros ir receptinių vaistų, mitybos produktų ir vaistų veikliųjų medžiagų kūrimas, gamyba ir pardavimas pasauliniu mastu, — GSK parduodamas verslas: i) nikotino mažinimo terapija (NiQuitin); ii) vaistai nuo peršalimo ir gripo (Coldrex, Nasin ir Nezeril); iii) skausmą malšinantys vaistai (Panodil) ir iv) vietinio naudojimo vaistai nuo pūslelinės (įskaitant Fenivir, Pencivir, Vectavir ir Vectatone). |
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7685 – Perrigo/GSK Divestment Businesses“ adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).