ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 442

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

57 tomas
2014m. gruodžio 10d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Audito Rūmai

2014/C 442/01

Audito Rūmų 2013 m. atliktų Europos agentūrų ir kitų įstaigų metinių auditų rezultatų santrauka

1

2014/C 442/02

Ataskaita dėl Europos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

18

2014/C 442/03

Ataskaita dėl Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos biuro 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Biuro atsakymais

28

2014/C 442/04

Ataskaita dėl Europos Sąjungos įstaigų vertimo centro 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Centro atsakymais

35

2014/C 442/05

Ataskaita dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Centro atsakymu

42

2014/C 442/06

Ataskaita dėl Europos policijos koledžo 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Koledžo atsakymais

51

2014/C 442/07

Ataskaita dėl Bendrijos augalų veislių tarnybos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Tarnybos atsakymu

61

2014/C 442/08

Ataskaita dėl Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Įstaigos atsakymu

67

2014/C 442/09

Ataskaita dėl Konkurencingumo ir inovacijų vykdomosios įstaigos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Įstaigos atsakymais

74

2014/C 442/10

Ataskaita dėl Sveikatos ir vartotojų reikalų vykdomosios įstaigos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Įstaigos atsakymais

83

2014/C 442/11

Ataskaita dėl Europos aviacijos saugos agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

93

2014/C 442/12

Ataskaita dėl Europos prieglobsčio paramos biuro 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Biuro atsakymais

102

2014/C 442/13

Ataskaita dėl Europos bankininkystės institucijos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Institucijos atsakymais

112

2014/C 442/14

Ataskaita dėl Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Centro atsakymais

123

2014/C 442/15

Ataskaita dėl Europos cheminių medžiagų agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

132

2014/C 442/16

Ataskaita dėl Europos aplinkos agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

144

2014/C 442/17

Ataskaita dėl Europos žuvininkystės kontrolės agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

152

2014/C 442/18

Ataskaita dėl Europos maisto saugos tarnybos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Tarnybos atsakymais

160

2014/C 442/19

Ataskaita dėl Europos lyčių lygybės instituto 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Instituto atsakymu

167

2014/C 442/20

Ataskaita dėl Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Institucijos atsakymais

174

2014/C 442/21

Ataskaita dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Instituto atsakymais

184

2014/C 442/22

Ataskaita dėl Europos vaistų agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymu

193

2014/C 442/23

Ataskaita dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Centro atsakymais

201

2014/C 442/24

Ataskaita dėl Europos jūrų saugumo agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymu

210

2014/C 442/25

Ataskaita dėl Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

217

2014/C 442/26

Ataskaita dėl Europolo pensijų fondo 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Fondo atsakymu

228

2014/C 442/27

Ataskaita dėl Europos geležinkelio agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

232

2014/C 442/28

Ataskaita dėl Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomosios įstaigos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Įstaigos atsakymu

240

2014/C 442/29

Ataskaita dėl Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Institucijos atsakymais

247

2014/C 442/30

Ataskaita dėl Europos mokymo fondo 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Fondo atsakymu

260

2014/C 442/31

Ataskaita dėl Euratomo tiekimo agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

267

2014/C 442/32

Ataskaita dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Fondo atsakymais

275

2014/C 442/33

Ataskaita dėl Eurojusto 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Eurojusto atsakymais

282

2014/C 442/34

Ataskaita dėl Europos policijos biuro 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Biuro atsakymais

290

2014/C 442/35

Ataskaita dėl Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

301

2014/C 442/36

Ataskaita dėl Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

308

2014/C 442/37

Ataskaita dėl Europos GNSS agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

318

2014/C 442/38

Ataskaita dėl Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūros (eu-LISA) 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

326

2014/C 442/39

Ataskaita dėl Vidaus rinkos derinimo tarnybos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Tarnybos atsakymais

332

2014/C 442/40

Ataskaita dėl Europos saugos ir sveikatos darbe agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymu

340

2014/C 442/41

Ataskaita dėl Mokslinių tyrimų vykdomosios įstaigos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Įstaigos atsakymu

351

2014/C 442/42

Ataskaita dėl Transeuropinio transporto tinklo vykdomosios agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

358

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Audito Rūmai

10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/1


Audito Rūmų 2013 m. atliktų Europos agentūrų ir kitų įstaigų metinių auditų rezultatų santrauka

(2014/C 442/01)

TURINYS

 

Dalys

Puslapis

Įvadas

1–5

2

Audito rūmų nuomones patvirtinanti informacija

6

2

Audito rezultatai

7–20

2

Nuomonės dėl finansinių ataskaitų patikimumo

7–8

2

Nuomonės dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9–11

3

Šių Audito Rūmų nuomonių nekeičiančios pastabos

12–20

3

Pastabos dėl finansinių ataskaitų patikimumo

14

4

Pastabos dėl operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

15

4

Pastabos dėl vidaus kontrolės priemonių

16

4

Pastabos dėl biudžeto vykdymo

17–18

4

Kitos pastabos

19

4

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

20

4

Išvados

21–23

4

I PRIEDAS.

Agentūrų pajamos (biudžeto prognozės, nustatytos teisės į išmokas ir gautos sumos) bei personalo planai

6

II PRIEDAS.

2013 m. Audito Rūmų suformuluotos, jų nuomonės nekeičiančios pastabos

11

III PRIEDAS.

Atsižvelgimas į vis dar galiojančias Audito Rūmų nuomonių nekeičiančias 2011 m. ir 2012 m. pastabas

15

ĮVADAS

1.

Laikydamiesi Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnio nuostatų Audito Rūmai atliko 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinių finansinių ataskaitų (1), susijusių su 32 decentralizuotomis agentūromis (2), 6 vykdomosiomis įstaigomis, Euratomo tiekimo agentūra (Euratomo), Europos inovacijos ir technologijos institutu (EIT) bei Europolo pensijų fondu (toliau – agentūromis), bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo auditą. Išsami su audituotomis agentūromis, jų biudžetais ir darbuotojais susijusi informacija pateikta I priede.

2.

Šioje santraukoje pateikta Audito Rūmų atliktų 2013 finansinių metų agentūrų metinių auditų rezultatų apžvalga. Ja siekiama palengvinti Audito Rūmų 41 specialiosios ataskaitos dėl 2013 m. agentūrų metinių finansinių ataskaitų analizę ir palyginimą. Šiose specialiosiose ataskaitose pateiktos Audito Rūmų nuomonės ir pastabos bei agentūrų atsakymai. Ši santrauka nėra audito ataskaita ar nuomonė.

3.

Decentralizuotos agentūros vaidina svarbų vaidmenį įgyvendinant įvairių sričių Europos Sąjungos politiką, ypač vykdant techninio, mokslinio, operatyvinio ir/arba norminio pobūdžio užduotis. Jų tikslas – leisti Komisijai susikoncentruoti į politikos formavimą bei sustiprinti ES ir nacionalinių vyriausybių bendradarbiavimą sutelkiant abiejų šalių technines ir specializuotas ekspertines žinias. Jos yra įsisteigusios visoje ES. Vykdomosios agentūros padeda Komisijai įgyvendinti Sąjungos išlaidų programas. Jos įsteigtos nustatytam laikotarpiui ir įsikūrusios toje pačioje vietoje kaip ir Komisija.

4.

Agentūrų 2013 m. biudžetas sudarė apie 2 milijardus eurų (2012 m. jis sudarė 1,6 milijardo eurų), t. y. apie 1,4 % ES bendrojo biudžeto (2012 m – 1,2 %). Apie 1 milijardą eurų sudaro Europos Komisijos subsidijos, o likusią dalį – iš mokesčių ir kitų šaltinių gautos pajamos. Agentūrose dirba apie 6  500 nuolatinių ir laikinųjų darbuotojų (2012 m. – 6  100) t. y. 14 % (2012 m. – 13 %) viso pagal ES bendrąjį biudžetą leistino (personalo plane numatyto) ES pareigūnų skaičiaus. Be to, agentūrose dirba apie 2  900 kitų darbuotojų (sutartininkų arba komandiruotų darbuotojų).

5.

Nors, palyginti su visu ES biudžetu, su agentūromis susijusi finansinė rizika yra santykinai maža, reputacijos rizika Sąjungai yra didelė: agentūros yra labai gerai matomos valstybėse narėse ir turi didelę įtaką politikos formavimui ir sprendimų priėmimui bei programų įgyvendinimui Europos piliečiams gyvybiškai svarbiose srityse, tokiose kaip sveikata, sauga, saugumas, laisvė ir teisingumas.

AUDITO RŪMŲ NUOMONES PATVIRTINANTI INFORMACIJA

6.

Audito Rūmų pasirinktas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir agentūrų vidaus kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė. Siekiant išnagrinėti susijusią konkrečią riziką 2013 m. vykdyto audito metu ypatingas dėmesys buvo skirtas su dotacijomis susijusių operacijų teisėtumui ir tvarkingumui (11-oje susijusių agentūrų, žr. II priedą) bei atitinkamoms vidaus kontrolės priemonėms. Atliekant įdarbinimo procedūrų auditą daugiausia dėmesio buvo skirta tolesniems veiksmams, kurių buvo imtasi atsižvelgiant į ankstesniais metais nustatytus faktus.

AUDITO REZULTATAI

Nuomonės dėl finansinių ataskaitų patikimumo

7.

Visų agentūrų metinėse finansinėse ataskaitose jų finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalaujama taikytinų finansinių reglamentų nuostatose ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtose apskaitos taisyklėse.

8.

Neprieštaraujant dėl EU-LISA išreikštai nuomonei Audito Rūmų dalyko pabrėžimo pastraipoje (3) atkreipiamas dėmesys į Agentūros finansinėse ataskaitose pateiktą Šengeno informacinės sistemos (SIS II), Vizų informacinės sistemos (VIS) ir EURODAC (sistemų) vertinimą. 2013 m. gegužės mėn. Komisija Agentūrai neatlygintinai perdavė šių sistemų operacijų valdymą, kuris yra Agentūros pagrindinė užduotis. Kadangi nėra su jų bendromis plėtojimo išlaidomis susijusios patikimos ir išsamios informacijos, jos registruojamos Agentūros finansinėse ataskaitose jų grynąja buhalterine verte pagal Komisijos apskaitą ir metų pabaigoje atnaujinamos. Šios vertės daugiausia susijusios su techninės ir standartinės programinės įrangos komponentais ir neapima programinės įrangos plėtojimo išlaidų.

Nuomonės dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Kaip ir praeitais metais, Audito Rūmai padarė išvadą, kad 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų visų agentūrų, išskyrus EIT ir Frontex (Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros), metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Dėl EIT buvo pateikta sąlyginė nuomonė (4). Nepaisant to, kad Instituto ex ante ir ex post patikrų kokybė ir toliau buvo tobulinama, buvo nustatytas su dotacijų operacijų ir viešųjų pirkimų teisėtumu ir tvarkingumu susijęs reikšmingas, bet ne (paplitusių) klaidų lygis.

11.

Audito Rūmai sąlyginę nuomonę pateikė ir dėl Frontex. Vis dar nėra pakankamų audito įrodymų dėl dotacijų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo. Nors buvo įdiegta išsamesnė po 2013 m. birželio mėn. pasirašytų susitarimų dėl dotacijų ex ante tikrinimų sistema, didžioji dalis 2013 m. operacijų buvo susijusios su iki tos dienos pasirašytais susitarimais dėl dotacijų. Galimi padariniai yra reikšmingi, bet nebepaplitę, kaip buvo praeitais metais (5).

Šių Audito Rūmų nuomonių nekeičiančios pastabos

12.

Audito Rūmai, neprieštaraudami savo atitinkamoms nuomonėms ir siekdami akcentuoti svarbius klausimus bei nurodyti tas sritis, kuriose yra galimybių pagerinti padėtį, iš viso suformulavo 35 agentūroms įtakos turinčias 97 pastabas (2012 m. jų buvo 123). Pastabos buvo suformuluotos dėl finansinių ataskaitų patikimumo, operacijų teisėtumo ir tvarkingumo, vidaus kontrolės, biudžeto vykdymo ir kitų klausimų, kaip antai patikimo finansų valdymo. Po to, kai per kelerius metus buvo detaliai išaudituotos įdarbinimo procedūros, 2013 m. auditas buvo atliktas atsižvelgiant į praeitais metais šioje srityje nustatytus faktus (todėl sumažėjo pastabų skaičius) (6).

1 diagrama

Pastabų skaičius pagal kategoriją

Image

Šaltinis: Specialiosios ataskaitos dėl agentūrų 2013 m. metinių finansinių ataskaitų.

13.

Dėl kiekvienos agentūros suformuluotų pastabų apžvalga pateikta II priede. Dažniausių pastabų santrauka pateikta žemiau.

Pastabos dėl finansinių ataskaitų patikimumo

14.

Suformuluotos keturioms agentūroms skirtos keturios pastabos, kuriose buvo nagrinėjami trūkumai, susiję su sukauptų sumų registravimu, finansinės atskaitomybės ataskaitų aiškinamųjų raštų išsamumu, ilgalaikio turto apskaita ir metų pabaigoje atliekamu tiekėjų žiniaraščių suderinimu. (Praeitais metais penkios iš septynių suformuluotų pastabų buvo susijusios su nepatvirtintomis apskaitos sistemomis, kurias agentūrų apskaitininkai jau patvirtino).

Pastabos dėl operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

15.

Šios septynios pastabos susijusios su septyniomis agentūromis. Šešios jų susijusios su viešųjų pirkimų procedūrų trūkumais tokiose srityse kaip užsakomųjų paslaugų skaidrumas, skelbimo apie pirkimą ir pirkimo specifikacijų nuoseklumas, nuoseklus tinkamumo/atrankos kriterijų taikymas ir bendrųjų sutarčių pratęsimas. Praeitais metai dėl viešųjų pirkimų procedūrų buvo suformuluota tiek pat pastabų.

Pastabos dėl vidaus kontrolės priemonių

16.

17 pastabų (2012 m. jų buvo 34) susijusios su dešimt agentūrų (2012 m. jų buvo 22). Keturiais atvejais (2012 m. – penkiais) jos buvo susijusios su vidaus kontrolės standartų įgyvendinimo trūkumais, kuriuos sąlygojo tai, kad šie standartai metų pabaigoje nebuvo patvirtinti arba jie buvo patvirtinti, bet tik iš dalies įgyvendinti arba tai, kad taisomieji veiksmai vis dar buvo vykdomi. Teigiamas pokytis – pastabų, suformuluotų dėl ilgalaikio turto ir dotacijų valdymo skaičiaus sumažėjimas (jis atitinkamai sumažėjo nuo septynių 2012 m. iki dviejų 2013 m. bei nuo penkių 2012 m. iki dviejų 2013 m.).

Pastabos dėl biudžeto vykdymo

17.

Šioje srityje pastabos dažniausiai formuluojamos dėl aukšto įsipareigotų asignavimų perkėlimų lygio. Jos buvo susijusios su 24 agentūromis (2012 m. – su 26). Nors dažniausiai manoma, kad aukštas perkėlimų lygis prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui ir gali atspindėti biudžeto planavimo ir vykdymo trūkumus, jį dažnai sąlygodavo įvykiai, kurių agentūros negalėjo kontroliuoti (arba galėjo kontroliuoti tik iš dalies, pavyzdžiui, metų pabaigoje negautos sąskaitos faktūros arba išlaidų deklaracijos) arba jį pagrįsdavo daugiametis operacijų, viešųjų pirkimų procedūrų arba projektų pobūdis.

18.

Septyniais atvejais buvo užfiksuoti aukšti panaikintų perkėlimų iš ankstesnių metų lygiai (2012 m. jų buvo devyni). Šie panaikinimai rodo, kad asignavimų perkėlimai buvo atlikti remiantis pervertintais poreikiais arba jie šiaip nebuvo pagrįsti.

Kitos pastabos

19.

Buvo suformuluotos 22 kitos pastabos (2012 m. jų buvo 27), susijusios su 15 agentūrų (2012 m. – su 20). Šešios jų susijusios su susitarimų dėl būstinės, sudarytų su agentūrų priimančiosiomis šalimis, nebuvimu, o 11 – su patikimo finansų valdymo klausimais, pavyzdžiui:

sumokėtų išmokų už budėjimą lygiu;

įvairiose vietose (kurios netgi toje pačioje valstybėje narėje yra skirtingos) įsikūrusiomis agentūromis: tikėtina, kad administracinės sąnaudos būtų sumažintos, jei visas personalas būtų centralizuotas;

pinigų likučiai keliose agentūrose buvo didesni, nei tai būtų galima pagrįsti veiklos reikalavimais (iš viso jie sudarė 506 milijonus eurų).

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

20.

III priede parodyta, kad su 2012 m. pabaigoje vis dar galiojusiomis 192 pastabomis susiję taisomieji veiksmai, kurių buvo imtasi 2013 m., buvo užbaigti 94 atvejais, tebevykdomi – 47 atvejais, o penkiais atvejais – neįvykdyti (taisomųjų veiksmų nereikėjo imtis 46 pastabų, daugiausia susijusių su biudžeto asignavimų perkėlimais, atžvilgiu).

IŠVADOS

21.

Visos agentūros parengė savo finansines ataskaitas pagal taikomų finansinių reglamentų nuostatas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtas apskaitos taisykles.

22.

Audito Rūmai padarė išvadą, kad visų agentūrų (išskyrus dvi) finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos buvo teisėtos ir tvarkingos. Sąlyginės nuomonės buvo pateiktos dėl EIT ir Frontex (jos daugiausia buvo susijusios su dotacijų operacijomis).

23.

Agentūros, vykdydamos taisomuosius veiksmus atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas, ir toliau tobulino savo procedūras. Tačiau vis dar yra nemažai galimybių gerinti padėtį, kaip liudija didelis dėl 2013 m. suformuluotų pastabų skaičius.


(1)  Jos apima finansinės atskaitomybės ir biudžeto vykdymo ataskaitas.

(2)  Komisija Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūrai (EU-LISA) finansinį savarankiškumą suteikė 2013 m. gegužės 22 d., o Audito Rūmai jos auditą pirmą kartą atliko 2013 m.

(3)  Dalyko pabrėžimo pastraipa naudojama siekiant atkreipti skaitytojų dėmesį į dalyką, kuris finansinėse ataskaitose iš esmės nėra nurodytas neteisingai, tačiau yra labai svarbus tam, kad skaitytojai galėtų šias ataskaitas suprasti.

(4)  Audito Rūmai pareiškia sąlyginę nuomonę auditoriui gavus pakankamai tinkamų audito įrodymų ir padarius išvadą, kad netikslumai arba neatitikties atvejai metinėse finansinėse atskaitose arba atspindimose operacijose yra reikšmingi, bet ne paplitę (kaip nurodyta 10 dalyje). Audito Rūmai pareiškia sąlyginę nuomonę ir tuo atveju, kai auditorius negali gauti pakankamai tinkamų audito įrodymų, kuriais remiantis būtų galima šią nuomonę pagrįsti, ir kai to negebėjimo galimi padariniai metinėms finansinėms ataskaitoms arba atspindimoms operacijoms yra reikšmingi, bet ne paplitę (kaip nurodyta 11 dalyje).

(5)  Audito Rūmai atsisakė pateikti nuomonę dėl 2012 finansinių metų.

(6)  2013 m. Audito Rūmai suformulavo 3 su įdarbinimu susijusias pastabas (2012 m. jų buvo 17).


I PRIEDAS

Agentūrų pajamos (biudžeto prognozės, nustatytos teisės į išmokas ir gautos sumos) bei personalo planai

 

2013

2012

Agentūra

Kuruojantis GD

Politikos sritis

Prognozuojamas pajamų biudžetas (2)

(milijonais eurų)

Prognozuojamo pajamų biudžeto pakeitimai

2013 m., palyginti su 2012 m.

Nustatytos teisės į išmokas (2)

(milijonais eurų)

Gautos sumos (2)

(milijonais eurų)

Personalo planas (3)

Personalo plano pakeitimai

2013 m., palyginti su 2012 m.

Prognozuojamas pajamų biudžetas (4)

(milijonais eurų)

Nustatytos teisės į išmokas (4)

(milijonais eurų)

Gautos sumos (4)

(milijonais eurų)

Personalo planas (3)

Decentralizuotos agentūros

 

 

 

 

 

 

 

 

Europos vaistų agentūra – EMA

SANCO

Sveikata ir vartotojų apsauga

252

14 %

269

240

611

4 %

222

254

224

590

Vidaus rinkos derinimo tarnyba – OHIM

MARKT

Vidaus rinka ir paslaugos

418

-3 %

189

189

861

11 %

429

176

176

775

Europos aviacijos saugos agentūra – EASA

MOVE

Mobilumas ir transportas

151

1 %

125

125

692

9 %

150

116

115

634

Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie ES valstybių narių išorės sienų valdymo agentūra – FRONTEX

HOME

Vidaus reikalai

94

4 %

92

92

153

7 %

90

76

76

143

Europos policijos biuras – EUROPOL

HOME

Vidaus reikalai

83

-1 %

83

83

457

0 %

84

83

83

457

Europos maisto saugos tarnyba – EFSA

SANCO

Sveikata ir vartotojų apsauga

76

-1 %

76

76

351

-1 %

77

77

77

355

Europos jūrų saugumo agentūra – EMSA

MOVE

Mobilumas ir transportas

57

-3 %

58

56

213

0 %

59

54

53

213

Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras – ECDC

SANCO

Sveikata ir vartotojų apsauga

58

0 %

59

59

198

-1 %

58

58

58

200

Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras – CDT

Vertimo raštu

GD

52

8 %

54

50

206

-6 %

48

49

45

220

Europos aplinkos agentūra – EEA

ENV

Aplinka

49

17 %

63

63

138

1 %

42

52

51

136

Europos teisminio bendradarbiavimo stiprinimo agentūra – EUROJUSTAS

JUST

Teisingumas

32

-3 %

32

32

213

0 %

33

33

33

213

Europos cheminių medžiagų agentūra – ECHA

ENTR

Įmonės ir pramonė

99

200 %

98

98

503

7 %

33

35

35

470

Europos geležinkelio agentūra – ERA

MOVE

Mobilumas ir transportas

26

0 %

26

26

143

-1 %

26

26

26

144

Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra FRA

JUST

Teisingumas

22

5 %

22

22

78

4 %

21

21

21

75

Europos bankininkystės institucija EBA

MARKT

Vidaus rinka ir paslaugos

26

24 %

26

26

93

37 %

21

19

19

68

Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondas – EUROFOUND

EMPL

Vidaus rinka ir paslaugos

21

0 %

21

21

101

0 %

21

21

21

101

Europos mokymo fondas ETF

EAC

Švietimas ir kultūra

20

-5 %

22

22

96

0 %

21

20

20

96

Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija – ESMA

MARKT

Vidaus rinka ir paslaugos

28

40 %

30

30

121

61 %

20

19

19

75

Europos profesinio mokymo plėtros centras – CEDEFOP

EAC

Švietimas ir kultūra

19

0 %

18

18

100

-1 %

19

20

20

101

Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija – EIOPA

MARKT

Vidaus rinka ir paslaugos

19

19 %

18

18

80

16 %

16

14

14

69

Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centras – EMCDDA

HOME

Vidaus reikalai

16

0 %

16

16

84

0 %

16

16

16

84

Europos saugos ir sveikatos darbe agentūra EU-OSHA

EMPL

Vidaus rinka ir paslaugos

15

0 %

16

16

44

0 %

15

15

15

44

Bendrijos augalų veislių tarnyba – CPVO

SANCO

Sveikata ir vartotojų apsauga

14

8 %

13

13

48

4 %

13

13

13

46

Europos GNSS agentūra – GSA

ENTR

Įmonės ir pramonė

14

8 %

54

54

77

75 %

13

21

21

44

Europos žuvininkystės kontrolės agentūra – EFCA

MARE

Jūrų reikalai ir žuvininkystė

9

-10 %

9

9

54

0 %

10

10

10

54

Europos lyčių lygybės institutas – EIGE

JUST

Teisingumas

7

-13 %

8

8

30

0 %

8

8

8

30

Europos policijos koledžas – CEPOL

HOME

Vidaus reikalai

8

0 %

9

9

28

0 %

8

9

9

28

Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūra – ENISA

CONNECT

Ryšių tinklai, turinys ir technologijos

10

25 %

10

9

47

0 %

8

8

8

47

Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra – ACER

ENER

Energetika

12

71 %

12

12

49

14 %

7

7

7

43

Europos prieglobsčio paramos biuras – EASO

HOME

Vidaus reikalai

11

57 %

10

10

45

18 %

7

2

2

38

Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos biuras – BEREC

CONNECT

Ryšių tinklai, turinys ir technologijos

4

33 %

4

4

16

0 %

3

3

3

16

Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra –eu-LISA

HOME

Vidaus reikalai

34

 

19

19

120

finansinis savarankiškumas nuo 2013 m.

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

Vykdomosios įstaigos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – EACEA

EAC

Švietimas ir kultūra

51

2 %

52

52

105

2 %

50

50

50

103

Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga – REA

RTD

Moksliniai tyrimai ir inovacijos

47

2 %

47

47

140

9 %

46

47

47

128

Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomoji įstaiga – ERCEA

RTD

Moksliniai tyrimai ir inovacijos

40

3 %

40

40

100

0 %

39

39

39

100

Konkurencingumo ir inovacijų vykdomoji įstaiga – EACI

ENER

Energetika

16

0 %

16

16

37

0 %

16

17

17

37

Transeuropinio transporto tinklo vykdomoji įstaiga – TEN-TEA

MOVE

Mobilumas ir transportas

10

0 %

10

10

33

0 %

10

10

10

33

Sveikatos ir vartotojų reikalų vykdomoji įstaiga – EAHC

SANCO

Sveikata ir vartotojų apsauga

7

0 %

7

7

12

0 %

7

7

7

12

Kitos įstaigos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Europos inovacijos ir technologijos institutas – EIT

EAC

Švietimas ir kultūra

99

27 %

97

97

34

21 %

78

77

77

28

Euratomo tiekimo agentūra (1)EURATOMAS

ENER ir RTD

Energetika bei moksliniai tyrimai ir inovacijos

0,1

0 %

0,1

0,1

25

0 %

0,1

0,1

0,1

25

Europolo pensijų fondas – EPF

HOME

Europolo administracinės išlaidos

n.d.

 

n.d.

n.d.

n.d.

 

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

Iš viso

 

 

2  026

10 %

1  830

1  794

6  536

8 %

1  844

1  582

1  545

6  075

 

 

2013

2012

 

Agentūrų pajamas sudaranti Komisijos subsidijos dalis:

 

51,9 %

64,0 %

 

Agentūrų prognozuojamas pajamų biudžetas, palyginti su bendruoju ES biudžetu:

 

1,4 %

1,4 %

 

Agentūrų personalo planas, palyginti su bendru pagal bendrąjį ES biudžetą leistinu planu:

 

14,0 %

13,1 %


(1)  Euratomo tiekimo agentūra ES metinėse finansinėse ataskaitose nėra konsoliduota.

(2)  Remiantis 2013 m. negalutinėms konsoliduotomis ES metinėms finansinėms ataskaitoms.

(3)  Tik nuolatiniai ir laikinieji ES (AD ir AST) pareigūnai, kaip nustatyta personalo plane. Be to, apie 2  880 darbuotojų dirba ES agentūrose pagal laikinąsias arba komandiravimo sutartis.

(4)  Remiantis 2012 m. galutinėmis konsoliduotomis ES metinėmis finansinėmis ataskaitomis (kurios OHIM atveju buvo pakoreguotos).


II PRIEDAS

2013 m. Audito Rūmų suformuluotos, jų nuomonės nekeičiančios pastabos

 

Bendras pastabų skaičius

Finansinių ataskaitų patikimumas

Operacijų teisėtumas/tvarkingumas

Vidaus kontrolė

Biudžeto vykdymas

Kitos pastabos

Viešųjų pirkimų procedūrų trūkumai

Kita

Vidaus kontrolės sistema nevisiškai įgyvendinta

Prasta ilgalaikio turto/padėties įvertinimo kontrolė

Prasta dotacijų kontrolė

Kita

Didelis perkėlimų skaičius

Didelis biudžetinių perskirstymų skaičius

Didelis 2012 m. perkėlimų panaikinimų skaičius

Nepakankami įsipareigojimai

Kita

Įdarbinimas

Patikimas finansų valdymas

Nėra su VN sudaryto susitarimo dėl būstinės

Kita

1

ACER – Liubliana

3

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

 

 

2

BEREC – Ryga

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

 

 

3

CDT – Liuksemburgas

4

 

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

4

Cedefop – Salonikai  (1)

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

CEPOL – Bramshilas  (1)

3

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

 

X

 

 

 

6

EFCA – Vigo

1

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

7

CPVO – Anžė

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

8

EACEA – Briuselis

1

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

9

EACI – Briuselis

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

10

EAHC – Liuksemburgas

3

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

11

EASA – Kelnas

3

 

X

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

12

EASO – Valeta  (1)

6

X

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

13

EBA – Londonas

2

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

14

ECDC – Stokholmas  (1)

4

 

X

 

 

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

15

ECHA – Helsinkis

2

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

16

EEA – Kopenhaga  (1)

1

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

EFSA – Parma  (1)

3

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

EIGE – Vilnius

1

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

19

EIOPA – Frankfurtas

4

 

 

 

X

 

 

XX

X

 

 

 

 

 

 

 

 

20

EIT – Budapeštas  (1)

4

 

 

X

 

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

21

EMA – Londonas

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

EMCDDA – Lisabona  (1)

1

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

EMSA – Lisabona

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

ENISA -– Heraklionas

4

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

XX

 

 

25

ERA – Valansjenas

5

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

X

X

X

26

ERCEA – Briuselis

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

ESMA – Paryžius

4

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

XX

 

 

28

ETF – Turinas

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

29

EU-LISA – Talinas

8

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

XXXX

 

X

X

 

30

EU-OSHA – Bilbao

1

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

31

Euratomas – Liuksemburgas

2

X

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32

Eurofound – Dublinas

4

X

 

 

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

33

Eurojustas – Haga  (1)

2

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

34

Europolas – Haga

2

 

X

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

35

EPF – Haga

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

36

FRA – Viena

1

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

37

Frontex – Varšuva  (1)

5

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

X

 

38

GSA – Praha  (1)

2

 

X

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

39

OHIM – Alikantė

3

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

 

 

X

 

 

40

REA – Briuselis

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

41

TEN-TEA – Briuselis

3

 

 

 

 

 

 

XX

X

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarpinės sumos:

97

4

6

1

4

2

2

9

24

3

7

6

7

3

11

6

2

Iš viso:

4

7

17

47

22

 

 

4 %

7 %

18 %

48 %

23 %


(1)  Dotacijų valdymas


III PRIEDAS

Atsižvelgimas į vis dar galiojančias Audito Rūmų nuomonės nekeičiančias 2011 m. ir 2012 m. pastabas

 

 

Iš viso

Užbaigta

Vykdoma

Neįvykdyta

n. d.

 

Decentralizuotos agentūros

 

 

 

 

 

1

Europos vaistų agentūra – EMA

8

4

1

 

3

2

Vidaus rinkos derinimo tarnyba – OHIM

5

2

 

 

3

3

Europos aviacijos saugos agentūra – EASA

5

3

 

 

2

4

Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie ES valstybių narių išorės sienų valdymo agentūra – Frontex

10

4

6

 

 

5

Europos policijos biuras – Europolas

14

10

1

 

3

6

Europos maisto saugos tarnyba – EFSA

6

3

1

 

2

7

Europos jūrų saugumo agentūra – EMSA

6

3

2

 

1

8

Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras – ECDC

3

 

1

 

2

9

Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras – CDT

2

 

2

 

 

10

Europos aplinkos agentūra – EEA

1

 

1

 

 

11

Europos teisminio bendradarbiavimo stiprinimo agentūra – Eurojustas

4

2

1

 

1

12

Europos cheminių medžiagų agentūra – ECHA

4

2

 

 

2

13

Europos geležinkelio agentūra – ERA

6

3

3

 

 

14

Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra FRA

3

2

 

 

1

15

Europos bankininkystės institucija EBA

7

5

1

 

1

16

Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondas – Eurofound

0

 

 

 

 

17

Europos mokymo fondas ETF

1

 

 

 

1

18

Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija – ESMA

13

4

6

0

3

19

Europos profesinio mokymo plėtros centras – Cedefop

5

4

 

 

1

20

Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija – EIOPA

6

4

 

1

1

21

Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centras – EMCDDA

6

2

4

0

 

22

Europos saugos ir sveikatos darbe agentūra EU-OSHA

4

3

1

 

 

23

Bendrijos augalų veislių tarnyba – CPVO

3

1

2

 

 

24

Europos GNSS agentūra – GSA

3

2

 

 

1

25

Europos žuvininkystės kontrolės agentūra EFCA

3

2

 

 

1

26

Europos lyčių lygybės institutas – EIGE

4

2

2

 

 

27

Europos policijos koledžas – CEPOL

10

2

4

1

3

28

Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūra – ENISA

2

1

1

 

 

29

Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra – ACER

7

5

2

 

 

30

Europos prieglobsčio paramos biuras – EASO

12

2

1

1

8

31

Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos biuras – BEREC

14

11

3

 

 

32

Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra –eu-LISA  (1)

 

 

 

 

 

 

Vykdomosios įstaigos

 

 

 

 

 

33

Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – EACEA

1

 

 

 

1

34

Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga – REA

2

1

 

 

1

35

Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomoji įstaiga – ERCEA

0

 

 

 

 

36

Konkurencingumo ir inovacijų vykdomoji įstaiga – EACI

2

2

 

 

 

37

Transeuropinio transporto tinklo vykdomoji įstaiga – TEN-TEA

1

 

 

 

1

38

Sveikatos ir vartotojų reikalų vykdomoji įstaiga – EAHC

3

 

 

 

3

 

Kitos įstaigos

 

 

 

 

 

39

Europos inovacijos ir technologijos institutas – EIT

3

2

1

 

 

40

Euratomo tiekimo agentūra – Euratomas

2

1

 

1

 

41

Europolo pensijų fondas – EPF

1

 

 

1

 

Iš viso

192

94

47

5

46


(1)  Agentūros auditas pirmą kartą atliktas 2013 m., todėl nėra jokių su ja susijusių 2012 m. pastabų.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/18


ATASKAITA

dėl Europos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

(2014/C 442/02)

ĮVADAS

1.

Liublianoje įsikūrusi Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (toliau – Agentūra, taip pat vadinama ACER) įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 713/2009 (1). Pagrindinė Agentūros užduotis – padėti nacionalinėms reguliavimo institucijoms vykdyti Sąjungos lygmeniu reguliavimo užduotis, kurias jos vykdo valstybėse narėse, ir, jei prireikia, koordinuoti jų veiksmus. Pagal REMIT reglamentą (2) Agentūrai buvo suteikti nauji įpareigojimai kartu su nacionalinėmis valdžios institucijomis stebėti Europos didmeninę energijos rinką (3).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Agentūros priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Agentūros metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (4) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (5); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Agentūros metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (6):

a)

su Agentūros metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (7), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Agentūros metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Agentūros finansinę būklę.

b)

Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (8) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose Agentūros finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

11.

Agentūra perkėlė daugiau kaip 1,9 milijono eurų arba 56 % visų II antraštinės dalies asignavimų (Agentūros pastatui ir susijusiems kaštams), daugiausia susijusių su REMIT reglamento įgyvendinimu. Tai pagrindinė, daugiametė veikla ir turėtų būti įrašyta į biudžetą pagal III antraštinę dalį, šis trūkumas buvo ištaisytas tolesniuose įsipareigojimų asignavimuose.

12.

Be to, Agentūra perkėlė daugiau kaip 3,1 milijono eurų arba 91 % visų III antraštinės dalies asignavimų, taip pat susijusių su REMIT reglamento įgyvendinimu. Ypatingai didelis perkėlimų lygis III antraštinėje dalyje daugiausiai susijęs su 3 milijonais eurų papildomo finansavimo, gauto iš pataisyto biudžeto, kuris buvo patvirtintas 2013 m. spalio 31 d.

KITOS PASTABOS

13.

Agentūra metų pabaigoje laikė 5,5 milijono eurų grynųjų pinigų, iš kurių apie 3 milijonai eurų buvo susiję su pavėluotu biudžeto pataisymu (žr. 12 dalį). Nepaisant to, vidutiniai grynųjų pinigų likučiai per tuos metus buvo daug didesni nei galima buvo pateisinti veiklos poreikiais.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

14.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 8 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 211, 2009 8 14, p. 1.

(2)  Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1227/2011 (OL L 326, 2011 12 8, p. 1), suteikiantis Agentūrai svarbų vaidmenį prižiūrint prekybą didmeninėse energijos rinkose visoje Europoje.

(3)  II priede apibendrinta Agentūros kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(4)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(5)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(6)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(7)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(8)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2011

Didelis nepanaudotų asignavimų lygis, taip pat mažas mokėjimų lygis rodo biudžeto planavimo ir vykdymo trūkumus ir prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui.

Užbaigtas

2011

Yra galimybių pagerinti įdarbinimo procedūrų skaidrumą. Pavyzdžiui, pranešime apie laisvą darbo vietą nebuvo nurodytas maksimalus į rezervo sąrašą įtrauktinų kandidatų skaičius ir nebuvo nurodyta apeliacijos galimybė. Be to, prieš nagrinėjant paraiškas nebuvo parengti testų raštu ir interviu klausimai bei jų svoriniai koeficientai.

Užbaigtas

2012

Siekdama kompensuoti padidėjusius mokyklų mokesčius, Agentūra darbuotojams, kurių vaikai lanko pradinę ar vidurinę mokyklą, be Tarnybos nuostatuose nustatytų švietimo išmokų išmoka papildomas išmokas (1). 2012 m. šios papildomos išmokos iš viso sudarė 23  000 eurų. Tarnybos nuostatuose jos nėra numatytos ir dėl to yra netvarkingos.

Užbaigtas

2012

Agentūra perkėlė į kitus metus 1,7 milijono eurų įsipareigotų asignavimų pagal jos biudžeto II antraštinę dalį (Agentūros statybos ir susijusios išlaidos), kurie sudarė 81 % visų II antraštinės dalies įsipareigotų asignavimų. Didžioji šių perkėlimų dalis susijusi su šiuo metu įgyvendinamu REMIT reglamentu. Kadangi reglamento įgyvendinimas susijęs su Agentūros pagrindine veikla, jos išlaidos turėtų būti registruojamos III antraštinėje dalyje.

Užbaigtas

2012

2012 m. Agentūra atliko 20 biudžetinių perskirstymų, kurie sudarė apie 1 milijoną eurų ir paveikė 43 biudžeto eilutes. Ši padėtis parodo biudžeto planavimo trūkumus.

Užbaigtas

2012

Metų pabaigoje Agentūra laikė 4,2 milijono eurų grynųjų pinigų, įskaitant 2011 m. biudžeto perviršį (1,6 milijono eurų), kuris susidarė dėl pernelyg didelio lėšų pareikalavimo 2011 m. ir 2013 m. sausio mėn. buvo Komisijos susigrąžintas. Tai pažeidžia griežto iždo valdymo principą.

Vykdomas

2012

Šios audituotos įdarbinimo procedūros atskleidė trūkumų, paveikiančių skaidrumą ir vienodą kandidatų traktavimą: prieš nagrinėjant paraiškas nebuvo nustatyti pokalbiams ir testams skirti klausimai. Nebuvo pakankamai išsamiai išdėstytos sąlygos, kurias kandidatai turėjo atitikti, kad būtų pakviesti į testus raštu ar pokalbius ir kad būtų įtraukti į tinkamų kandidatų sąrašą, taip pat per testus raštu buvo taikytos nepakankamos kandidatų anonimiškumą užtikrinti turėjusios priemonės.

Vykdomas


(1)  VII priedo 3 straipsnyje nustatytos dukart už bazines 252,81 euro išmokas didesnės – 505,62 euro – išmokos.


II PRIEDAS

Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (Liubliana)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 114 straipsnis (buvęs EB sutarties 95 straipsnis) ir 194 straipsnis)

Europos Parlamentas ir Taryba, spręsdami pagal įprastą teisėkūros procedūrą, pasikonsultavę su Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu, nustato priemones valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatoms, skirtoms vidaus rinkos sukūrimui ir veikimui, suderinti.

Kuriant vidaus rinką ar jai veikiant ir atsižvelgiant į poreikį išsaugoti ir gerinti aplinką, Sąjungos energetikos politika, vadovaujantis valstybių narių solidarumu, siekiama:

a)

užtikrinti energijos rinkos veikimą;

b)

užtikrinti energijos tiekimo saugumą Sąjungoje;

c)

skatinti energijos vartojimo efektyvumą bei taupymą ir naujų bei atsinaujinančių energijos formų plėtojimą; ir

d)

skatinti energetikos tinklų sujungimą.

Europos Parlamentas ir Taryba, spręsdami pagal įprastą teisėkūros procedūrą, priima šiems tikslams pasiekti būtinas priemones. Tokios priemonės priimamos pasikonsultavus su Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu bei Regionų komitetu.

Agentūros kompetencijos sritys

(Kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 713/2009; Komisijos reglamente (ES) Nr. 838/2010; Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1227/2011)

Tikslai

Agentūros tikslas – padėti nacionalinėms reguliavimo institucijoms atlikti Sąjungos lygmeniu reguliavimo užduotis, kurias jos atlieka valstybėse narėse ir, prireikus, koordinuoti jų veiksmus.

Užduotys

Papildyti ir koordinuoti nacionalinių reguliavimo institucijų darbą,

dalyvauti kuriant Europos tinklo taisykles,

esant tam tikroms sąlygoms, priimti privalomus individualius sprendimus dėl tarpvalstybinės infrastruktūros naudojimo ir veiklos saugumo nuostatų bei sąlygų,

konsultuoti Europos institucijas įvairiais su energija susijusiais klausimais,

stebėti energijos rinkų pokyčius ir pranešti stebėjimo rezultatus,

parengti pasiūlymą ES Komisijai dėl tarpvalstybinės infrastruktūros metinės kompensacijos sumos PTK mechanizmui,

siekiant stebėti didmenines energetikos rinkas, bendradarbiauti su nacionalinėmis reguliavimo institucijomis, Europos pažangiojo skaičiavimo asociacija (ESMA), kompetentingomis valstybių narių finansinėmis institucijomis ir, prireikus, su nacionalinėmis konkurencijos institucijomis,

vertinti įvairių kategorijų rinkų ir prekybos būdų veikimą ir skaidrumą,

teikti rekomendacijas Komisijai dėl rinkos taisyklių, sandorių registravimo, pavedimų prekiauti, standartų ir procedūrų, galinčių pagerinti rinkos vientisumą ir vidaus rinkos veikimą,

padėti NRI įvertinti kaip nuosekliai taikomi bendros svarbos projektų (BSP) identifikavimo kriterijai/kaštų ir naudos analizės metodika, vertinant jų tarpvalstybinę svarbą regione ir pristatant tokį vertinimą regioninėms grupėms,

pateikti nuomonę dėl negalutinių regioninių elektros ir dujų BSP sąrašų ir dėl nuoseklaus kriterijų ir kaštų ir naudos analizės taikymo regionuose,

pateikti Komisijai ir valstybėms narėms nuomonę dėl metodikų, skirtų ENTSO pasiūlytai suderintai sistemų lygmens kaštų naudos analizei ES lygmeniu,

stebėti BSP įgyvendinimą,

siekiant palengvinti keitimąsi gerąja praktika ir pateikti rekomendacijas dėl paskatų ir bendros metodikos, įvertinti kilusias didesnes investavimo į elektros ir dujų perdavimą rizikas.

Valdymas

Administracinė valdyba

Sudėtis

Du Europos Parlamento paskirti nariai, du Komisijos paskirti nariai ir penki Tarybos paskirti nariai. Visi nariai turi po pakaitinį narį.

Užduotys

Administracinė valdyba priima Agentūros darbo programą ir biudžetą. Ji užtikrina, kad Agentūra vykdytų savo misiją ir atliktų pagal steigimo reglamentą jai paskirtas užduotis.

Direktorius

Gavusi teigiamą reguliavimo valdybos nuomonę, jį skiria Administracinė valdyba iš Komisijos pasiūlyto kandidatų sąrašo.

Reguliavimo valdyba

Sudėtis

Po vieną vyriausiąjį atstovą iš kiekvienos valstybės narės reguliavimo institucijos ir vienas nebalsuojantis Komisijos atstovas. Kiekvienas narys turi po pakaitinį narį, kurį skiria kiekvienos valstybės narės nacionalinė reguliavimo institucija.

Užduotys

valdyba teikia nuomones direktoriui dėl priimti teikiamų nuomonių, rekomendacijų ir sprendimų,

teikia patarimus direktoriui šiam atliekant savo užduotis,

teikia Administracinei valdybai nuomonę apie kandidatą užimti direktoriaus pareigas, ir

tvirtina Agentūros darbo programą.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Agentūrai skirti ištekliai

2013 m. (2012 m.) biudžetas

11,9 (7,2) milijono eurų

Darbuotojų skaičius 2013 (2012) m. gruodžio 31 d.

Personalo plane numatytos darbo vietos: 49 (43)

Gruodžio 31 d. užimtos darbo vietos: 49 (42)

Kiti darbuotojai: 20 (14)

Iš viso darbuotojų: 69 (57), iš kurių užsiima:

pagrindine veikla: 41 (34)

administracine veikla: 28 (23)

2013 m. rezultatai ir suteiktos paslaugos

Viena bendra gairė (dujos: BG dėl suderintų perdavimo tarifų struktūrų). Surengtos viešos konsultacijos, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 713/2009 10 straipsnyje, įskaitant pratybas.

Tinklo kodeksai

a)

Septynios gerai pagrįstos nuomonės apie tinko kodeksus (Elektra: išankstinio pajėgumų skyrimo tinklo kodeksas, eksploatavimo planavimo ir tvarkaraščių sudarymo tinklo kodeksas, apkrovos dažnio kontrolės ir rezervo tinklo kodeksas, apkrovos jungčių tinklo kodeksas; dujos: balansavimo tinklo kodeksas bei sąveikumo ir keitimosi duomenimis tinklo kodeksas).

b)

Keturios gerai pagrįstos rekomendacijos dėl tinklo kodeksų (visos elektros srityje: visiems generatoriams taikomas tinklų sujungimo reikalavimų tinklo kodeksas ir pajėgumų skyrimo ir perkrovos valdymo tinklo kodeksas, eksploatavimo saugumo tinklo kodeksas bei eksploatavimo planavimo ir tvarkaraščių sudarymo tinklo kodeksas).

c)

Trys rekomendacijos (elektra: apkrovos jungčių tinklo kodeksas, apkrovos dažnio kontrolės ir rezervo tinklo kodeksas; dujos: dujų balansavimo ir perdavimo tinklo kodeksai).

Nuomonė dėl ENTSO-E 2013 m. darbo programos.

Nuomonė dėl ENTSO-E 2014 m. darbo programos.

Nuomonė dėl pajėgumų rinkos, skirta Europos Parlamento Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos (ITRE) komitetui.

Nuomonė dėl ENTSO-E 2012–2013 m. žiemos apžvalgos ataskaitos ir 2012 m. vasaros peržiūros.

Nuomonė dėl to, ar ilgalaikiai vidutiniai pridėtiniai kaštai yra tinkami vertinant infrastruktūros kaštus, naudotinus perdavimo sistemos operatorių tarpusavio kompensavimo mechanizmuose.

Nuomonė dėl ENTSO-E 2013–2022 m. tyrimų ir plėtros veiksmų plano ir dėl 2014–2016 m. įgyvendinimo plano.

Nuomonė dėl ENTSO-E 2012 m. metinės ataskaitos.

Nuomonė dėl ENTSO-E 2013 m. vasaros apžvalgos ataskaitos ir 2012–2013 m. žiemos peržiūros.

Nuomonė dėl ENTSO-E procedūrų vadovo (Skaidrumo platforma).

Nuomonė dėl ENTSO-G 2011 m. metinės ataskaitos.

Nuomonė dėl ENTSO-G 2013 m. darbo programos.

Nuomonė dėl 2012–2013 m. dujų žiemos tiekimo apžvalgos.

Nuomonė dėl 2011/12 –2020/21 m. dujų regioninio investavimo planų.

Nuomonė dėl dujų vasaros tiekimo apžvalgos.

Nuomonė dėl ENTSO-G 2012 m. metinės ataskaitos.

Nuomonė dėl 2013–2022 m. dujų dešimties metų tinklo plėtros plano (TYNDP).

Nuomonė dėl ENTSO-G nustatyto formato, kuris gali būti naudojamas duomenims parsisiųsdinti iš Skaidrumo platformos (Reglamento 715/2009 I priedo 3.1.1.(1) dalies e punktas)

Nuomonė dėl ENTSO-G 2014 m. darbo programos.

Nuomonė dėl nuoseklaus kriterijų ir KNA metodikos taikymo teikiamiems projektams regionuose ir jų europinės pridėtinės vertės vertinimas.

Tinklo kodekso tobulinimo gairių pataisos pasiūlymas dėl prieauginio ir naujo pajėgumo (dujos).

2-os REMIT taikymo gairių laidos atnaujinimas, 3-ia REMIT apibrėžčių taikymo gairių laida, ir Q&A dokumento atnaujinimas.

Rekomendacijos dėl naujo PSO tarpusavio kompensavimo reglamentavimo pagrindo.

Rekomendacija Europos Komisijai dėl operacijų įrašų (balansavimo rinkos sutartys ir transportavimo sutartys).

Rekomendacija dėl tarpvalstybinio kaštų paskirstymo užklausų, pateiktų rengiant pirmąjį Sąjungos elektros ir dujų bendros svarbos sutarčių sąrašą.

REMIT veiklos metinė ataskaita.

2012 m. PTK stebėjimo ataskaita.

Ataskaita dėl pajėgumų atlygio mechanizmų ir elektros energijos vidaus rinkos.

Ataskaita dėl ENTSO-E ir ENTSO-G užduočių, nustatytų atitinkamai Reglamento 714/2009 8 straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse ir Reglamento 715/2009 8 straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse.

Vidaus praktinio seminaro (su atitinkamomis NRI) aukšto lygmens išvados dėl nekoordinuojamų srautų.

Lapkričio 28 d. paskelbta Bendra ACER-CEER rinkos stebėjimo ataskaita (Reglamento (EB) Nr. 713/2009 11 straipsnis); Briuselyje surengtas jos pristatymas.

Vasario mėn. paskelbta 2012 m. Regioninių iniciatyvų būklės peržiūra.

Paskelbtos keturios internetinių dujų regioninių iniciatyvų (GRI) ir keturios internetinių elektros regioninių iniciatyvų (ERI) ketvirčio ataskaitos.

Gegužės 17 d. Agentūra surengė savo metinę konferenciją „Energijos rinkos: 2014 m. ir toliau“; dalyvavo 200 asmenų.

Šaltinis: Agentūros pateiktas priedas.


AGENTŪROS ATSAKYMAI

11.

Kaip nurodė Audito Rūmų ekspertai, Agentūra jau pataisė nustatytą trūkumą vykdydama tolesnius su Reglamento dėl energijos rinkos vientisumo ir skaidrumo įgyvendinimu susijusius įsipareigojimus, priskirtus prie III antraštinės dalies veiklos biudžeto eilučių.

12.

Kaip nurodė Audito Rūmų ekspertai, didelis perkėlimų mastas rodo, jog vėluojama įgyvendinti Reglamentą dėl energijos rinkos vientisumo ir skaidrumo. Vėlavimas atsirado dėl to, kad reikalingų papildomų lėšų iš Energetikos generalinio direktorato pervedimas patvirtintas tik 2013 m. spalio mėn., o lėšas Agentūra gavo 2013 m. lapkričio pradžioje. Tačiau Agentūra iki 2013 m. gruodžio mėn. sugebėjo sėkmingai įvykdyti visas planuotas su Reglamento dėl energijos rinkos vientisumo ir skaidrumo įgyvendinimu susijusias viešųjų pirkimų procedūras, o susijusios išlaidos patirtos 2014 m.

13.

Metų galo sąskaitos balansą sudarė 3 mln. eurų, gautų metų pabaigoje koreguojant biudžetą, o skirtumas panaudotas visiems teisiniams įsipareigojimams, ypač susijusiems su Reglamentu dėl energijos rinkos vientisumo ir skaidrumo, padengti, kurių padengimo įsipareigojimai priimti 2013 m. pabaigoje. 2014 m. įdiegta grynųjų pinigų poreikių prognozavimo priemonė ateityje padės geriau valdyti grynųjų pinigų poreikį.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/28


ATASKAITA

dėl Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos biuro 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Biuro atsakymais

(2014/C 442/03)

ĮVADAS

1.

Rygoje įsikūręs Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos biuras (toliau – Biuras), įsteigtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1211/2009 (1). Biuro pagrindinė užduotis – teikti specialistų ir pagalbines administravimo paslaugas Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijai (EERRI) ir, vadovaujantis Reguliavimo valdybos rekomendacijomis, rinkti ir analizuoti informaciją apie elektroninius ryšius ir pažindinti nacionalines reguliavimo institucijas su geriausia praktika, kaip antai ES reglamentavimo pagrindo įgyvendinimo bendrais metodais, metodikomis ar gairėmis (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą bei Biuro priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Biuro metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo (4) ataskaitos; ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Biuro metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5).

a)

Su Biuro metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), atranką ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Vykdomasis direktorius Biuro metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jo apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Biuro finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Biuro metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Biuro metinėse finansinėse ataskaitose Biuro finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

11.

Biudžeto įgyvendinimo lygiai smarkiai išaugo, o tai reiškia, kad geriau planuojama ir kad didesnė dalis veiklos įvykdoma laiku. Nors panaikintų perkėlimų iš 2012 m. vis dar santykinai didelis – 28 % (2012 m. – 45 %), įsipareigotų asignavimų perkėlimų sumažėjo iki 4 61  983 eurų arba 13 % (2012 m. – 6 11  223 eurų arba 19 %). Perkėlimai daugiausia buvo susiję su antroje 2013 m. pusėje pasirašytomis sutartimis dėl veiklos 2013 ir 2014 metais.

KITOS PASTABOS

12.

2013 m. iš 1  183 išlaidų kompensavimo ekspertams atvejų 1  078 atvejais buvo vėluojama. Pavėlavę mokėjimai pirmoje 2013 m. pusėje vidutiniškai vėlavo 78 dienas, tuo tarpu antroje 2013 m. pusėje – 33 dienas.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

13.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 1 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 337, 2009 12 18, p. 1.

(2)  II priede apibendrinta Biuro kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (EB) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2011

Audito Rūmai nustatė 21 atvejį, kurių bendra vertė 94  120 eurų, kai į 2012 m. perkelti asignavimai neatitiko teisinių įsipareigojimų. Todėl šie perkėlimai buvo netvarkingi.

Užbaigtas

2011

Biuras dar nepatvirtino ir neįdiegė visų vidaus kontrolės standartų. Pavyzdžiui, neįdiegtas išimčių registras.

Užbaigtas (išimčių registras)

Vykdomas (Vidaus kontrolės standartai)

2011

Biuras privalo pagerinti įdarbinimo procedūrų skaidrumą. Prieš atrankos komisijai nagrinėjant paraiškas nebuvo parengti testų žodžiu ir raštu klausimai, paskyrimų organas nepriėmė sprendimo dėl atrankos komisijos paskyrimo ir nebuvo nurodytas atrankos komisijos narių pareigybės lygis.

Užbaigtas

2012

Apskaitos pareigūnas dar nebuvo patvirtinęs Biuro apskaitos sistemos.

Užbaigtas

2012

Perkelti įsipareigoti asignavimai, sudarantys 61  500 eurų sumą (10 % visų perkeltų įsipareigotų asignavimų) neatitiko teisinių įsipareigojimų, ir dėl to buvo netvarkingi.

Užbaigtas

2012

Biuras dar nebuvo įgyvendinęs vidaus kontrolės standartų, susijusių su „Tikslais ir veiklos rezultatų rodikliais“ (VKS 5), „Procesais ir procedūromis“ (VKS 8), „Dokumentų valdymu“ (VKS 11) ir „Informavimu ir komunikacija“ (VKS 12).

Vykdomas

2012

Nėra procedūros, susijusios su ilgalaikio turto registravimu ir išėmimu iš naudojimo, ir nebuvo atlikta fizinė inventorizacija.

Užbaigtas

2012

Nebuvo įgyvendinta metodų ir procedūrų taikymo išimčių ir nukrypimų nustatymo, patvirtinimo ir registravimo tvarka.

Užbaigtas

2012

Buvo panaikinta apie 1 01  000 eurų, arba 45 % iš 2011 m. perkeltų įsipareigotų asignavimų. 5 45  000 eurų 2012 metų asignavimų, sudarančių 17 % visų 2012 m. asignavimų, nebuvo panaudoti ir taip pat turėjo būti panaikinti. Įsipareigotų asignavimų perkėlimų į 2013 metus lygis buvo didelis ir siekė 6 11  000 eurų arba 19 % visos sumos. Tai rodo Biuro veiklos planavimo ir/arba biudžeto valdymo trūkumus. 2012 m. perkėlimus daugiausia lėmė tai, kad buvo vėluojama įdarbinti ir tai, kad nebuvo veiksmingos metodikos, užtikrinančios savalaikį ekspertų deklaruojamų komandiruočių išlaidų pateikimą ir kompensavimą.

Vykdomas

2012

Galima žymiai patobulinti viešųjų pirkimų procedūrų rengimą, vykdymą ir dokumentavimą. Pavyzdžiui, sutarčių skyrimo procedūrose nepakankamas dėmesys buvo skiriamas kainos ir kokybės santykiui, o bendrieji skyrimo kriterijai nebuvo padalyti į išsamesnius kriterijus, kurie būtų leidę aiškiai ir palyginamai vertinti pasiūlymus.

Užbaigtas

2012

Tikrintose įdarbinimo procedūrose buvo nustatyta reikšmingų skaidrumą paveikiančių trūkumų: testų raštu ir interviu klausimai buvo parengti po to, kai atrankos komisija išnagrinėjo paraiškas; nebuvo nustatyti minimalūs balai, kuriuos kandidatai turėjo gauti, kad būtų pakviesti į testus raštu ir pokalbius ir būtų įtraukti į tinkamų kandidatų sąrašą; paskyrimų pareigūnas nepatvirtino paskyrimų į atrankos komisiją ir jos sudėties pakeitimų.

Užbaigtas

2012

Dauguma Biuro darbuotojų turi administracinę ar pagalbinę funkciją ir nevyksta į komandiruotes, tačiau visi gavo po mobilųjį telefoną su maždaug 50 eurų mėnesio limitu. Nėra kontrolės, leidžiančios stebėti naudojimą privačiais tikslais.

Užbaigtas

2012

Biuras neturi iždo politikos. 2012 m. pabaigoje, visi grynieji pinigai (1,6 milijono eurų) buvo laikomi viename banke (BBB reitingas (1)).

Užbaigtas


(1)  Remiantis Komisijos apskaitos pareigūno 2008 m. spalio 27 d. raštu, minimalus trumpo laikotarpio reitingas turi būti A-1.


II PRIEDAS

Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos biuras (Ryga)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 114 straipsnis)

Įstatymų derinimas elektroninių ryšių srityje.

Biuro kompetencijos sritys

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1211/2009)

Biuro įgaliojimai nustatyti Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1211/2009.

6 straipsnyje nurodytas Biuras teikia administracines ir profesines pagalbines paslaugas EERRI.

Savo funkcijas Biuras vykdo vadovaudamasis Reguliavimo valdybos nurodymais.

Valdymas

Biurą sudaro:

a)

Valdymo komitetas,

b)

Vykdomasis direktorius,

jie bendrai vykdo visas administracines ir finansines pareigas, įskaitant su personalu susijusias pareigas

Tačiau tik Valdymo komitetas yra atsakingas už darbuotojų skyrimą (7 straipsnio 4 dalis);

Nurodymus dėl skirsnyje „2013 m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos“ išvardytų paslaugų ir produktų teikia Reguliavimo valdyba.

Vidaus auditas

Europos Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT).

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Biurui skirti ištekliai

Galutinis biudžetas:3 5 57  218,93 euro (2013 m. sausio mėn. pataisytas biudžetas, įskaitant vidaus asignuotąsias įplaukas)

Darbuotojų skaičius gruodžio 31 d.: 25 (22)

2013 m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Vadovaudamasis Reguliavimo valdybos nurodymais, Biuras suteikė šias paslaugas:

Teikė profesines ir administracines pagalbos paslaugas EERRI.

Rinko informaciją iš NRI ir vykdė keitimąsi informacija ir jos perdavimą.

Skleidė geriausią reguliavimo praktiką tarp NRI Europos Sąjungoje ir trečiosiose šalyse.

Padėjo pirmininkui rengti Reguliavimo valdybos ir Biuro valdymo komiteto darbą.

Padėjo Reguliavimo valdybos sudarytoms ekspertų darbo grupėms.

Šaltinis: Biuro pateiktas priedas.


BIURO ATSAKYMAI

11 punktas

Atsižvelgdamas į pateiktas pastabas dėl biudžeto valdymo EERRI biuras iškėlė sau užduotį stipriai pagerinti 2014 m. biudžeto vykdymą, palyginti su 2012 m., ar 2013 m. padėtimi.

Didelį perkėlimų panaikinimo mastą ir toliau bus stengiamasi mažinti metų gale atliekant nuodugnias perkeliamų sumų analizes. Ši priemonė turėtų padaryti teigiamą įtaką bendram perkėlimų mastui, kurį biuras ir toliau mažins ankstindamas sutarčių vykdymo terminus.

12 punktas

EERRI biuras pripažįsta, kad Teisingumo Teismo iškelti klausimai yra labai svarbūs, ir aktyviai ieško būdų, kad, vėluojant apmokėti, vėlavimo laikotarpis nebūtų ilgesnis nei nustatytosios 30 dienų.

Biuras išnagrinės tris padėties pagerinimo galimybes: dar sutrumpinti dokumentų pateikimui skirtą laiką; užtikrinti, kad finansų srityje netruktų žmogiškųjų išteklių; ir siekti diegti finansų sistemos techninius patobulinimus.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/35


ATASKAITA

dėl Europos Sąjungos įstaigų vertimo centro 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Centro atsakymais

(2014/C 442/04)

ĮVADAS

1.

Liuksemburge įsikūręs Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras (toliau – Centras, taip pat vadinamas CDT), buvo įsteigtas Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2965/94 (1). Centro užduotis – teikti Europos Sąjungos institucijoms ir įstaigoms, kurios kreipiasi į jį pagalbos, jų veiklai reikalingas vertimo paslaugas (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Centro priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Centro metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Centro metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5):

a)

Su Centro metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Centro metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Centro finansinę būklę.

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7)metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Centro metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Centro metinėse finansinėse ataskaitose Centro finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jo finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL OPERACIJŲ TEISĖTUMO IR TVARKINGUMO

11.

2008 m. Centras sudarė 472 bendrąsias sutartis su vertimo paslaugų teikėjais maksimaliam ketverių metų laikotarpiui. Kad turėtų geresnes naujų bendrųjų sutarčių, pasirašytų 2012 m., sąlygas, Centras norėjo dalyvauti Komisijos vykdomoje viešųjų pirkimų procedūroje dėl vertimo paslaugų. Tačiau susitarimas su Komisija dėl sutarčių sąlygų nebuvo pasiektas. Todėl Centras esamas bendrąsias sutartis pratęsė dar vieneriems metams. Nors ir pagrįstas tinkama Centro direktoriaus patvirtinta išlyga, šis sutarčių pratęsimas neatitinka Centro finansinio reglamento įgyvendinimo taisyklių, pagal kurias maksimalus bendrųjų sutarčių laikotarpis yra ketveri metai.

PASTABOS DĖL VIDAUS KONTROLĖS

12.

Oficialūs leidimus duodančių pareigūnų (įgaliotų leidimus duodančių pareigūnų) įgaliojimai (perįgaliojimai) ne visuomet sutampa su leidimo teisėmis operacijoms ABAC apskaitos sistemoje.

KITOS PASTABOS

13.

Centro turimų grynųjų pinigų suma išaugo nuo 35 milijonų eurų 2012 m. pabaigoje iki 40 milijonų eurų 2013 m. pabaigoje (biudžeto perviršis ir rezervai išaugo nuo 30,9 milijono eurų iki 37,5 milijono eurų). Tai rodo galimybę sumažinti kainas.

14.

Centras savo veiklą pradėjo 1994 m. ir iki šiol su priimančia valstybe nare dirbo keisdamasis korespondencija ir informacija. Tačiau Centras ir valstybė narė nėra pasirašę visapusiško susitarimo dėl būstinės. Sudarius tokį susitarimą, sąlygos, pagal kurias dirba Centras ir jo darbuotojai, taptų skaidresnės.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

15.

Taisomųjų veiksmų, atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas, apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Pietro RUSSO, 2014 m. rugsėjo 16 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 314, 1994 12 7, p. 1.

(2)  II priede apibendrinta Centro kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2012

2012 m. pabaigoje Centras turėjo grynųjų pinigų ir trumpalaikius indėlius, kurie sudarė 35 milijonus eurų (biudžeto perviršis ir rezervai sudarė 30,9 milijono eurų). Centras negali koreguoti kainų per metus, kad subalansuotų pajamas ir išlaidas, nors jis kelis kartus grąžino pinigus savo klientams, kad sumažintų perviršį.

Vykdomas

2012

Pagal 2012 m. Audito Rūmų audito metu tikrintų 20 reguliavimo įstaigų steigimo reglamentą reikalaujama, kad jos visiems savo vertimo poreikiams pasinaudotų Centro paslaugomis (Centro steigimo reglamente ta pati sąlyga nustatyta kitoms keturioms įstaigoms). Kitos įstaigos neprivalo naudotis Centro paslaugomis. Verčiant ne techninius dokumentus įstaigos galėtų sumažinti savo sąnaudas naudodamos vietines paslaugas. Audito Rūmų nuomone teisės aktų leidėjas turėtų įvertinti galimybę leisti visoms įstaigoms padaryti.

Vykdomas


II PRIEDAS

Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras (Liuksemburgas)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

Valstybių narių vyriausybių atstovai abipusiu susitarimu priėmė deklaraciją, kuria nusprendė prie Liuksemburge veikiančių Komisijos vertimo tarnybų įsteigti Europos Sąjungos įstaigų vertimo centrą, kuris teiktų įstaigų ir tarnybų, kurių buveinės buvo nustatytos 1993 m. spalio 29 d. Sprendimu, veiklai reikalingas vertimo paslaugas. Centro

Centro kompetencijos sritys

(Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2965/94, su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1645/2003)

Tikslai

Teikti reikalingas vertimo paslaugas šioms įstaigoms:

Europos aplinkos agentūrai;

Europos mokymo fondui;

Europos narkotikų ir narkomanijos stebėjimo centrui;

Europos vaistų agentūrai,

Europos saugos ir sveikatos darbe agentūrai;

Vidaus rinkos derinimo tarnybai (prekių ženklai ir dizainas);

Europos policijos biurui (Europolui) ir Europolo narkotikų padaliniui;

Centro paslaugomis gali naudotis pirmiau neišvardintos Tarybos įsteigtos įstaigos. Europos Sąjungos institucijos ir įstaigos, kurios turi savo nuosavas vertimo tarnybas, jei pageidauja, gali naudotis Centro paslaugomis.

Centras visapusiškai dalyvauja Tarpinstitucinio vertimo komiteto darbe.

Užduotys

Tartis dėl bendradarbiavimo su įstaigomis ir institucijomis.

Dalyvauti Tarpinstitucinio vertimo komiteto darbe.

Valdymas

Valdyba

Sudėtis

po vieną kiekvienos valstybės narės atstovą;

du Komisijos atstovai;

po vieną atstovą iš kiekvienos įstaigos arba institucijos, besinaudojančios Centro paslaugomis.

Užduotys

Tvirtinti Centro metinį biudžetą, darbo programą, personalo planą ir metinę ataskaitą.

Direktorius

Skiria Valdyba Komisijos siūlymu.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Vidaus auditas

Europos Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT).

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Centrui skirti ištekliai

Galutinis biudžetas:

52,194 (48,293) milijono eurų

Darbuotojai:

Personalo plane numatytos 206 (225) darbo vietos, iš kurių 193 (199) užimtos.

+ 23 (17) sutartininkai

Iš viso darbuotojų: 216 (216), iš kurių užsiima:

pagrindine veikla: 118 (114)

administracine veikla: 98 (102)

2013 m. (2012 m.) rezultatai ir paslaugos

Išverstų puslapių skaičius:

8 04  986 (7 35  007)

Puslapių skaičius pagal kalbas:

oficialios kalbos: 8 00  221 (7 22  505)

kitos kalbos: 4  765 (12  502)

Puslapių skaičius pagal užsakovą:

įstaigos: 7 80  310 (7 07  888)

institucijos: 24  676 (27  119)

Laisvai samdomų vertėjų išverstų puslapių skaičius:

5 12  524 (4 80  695)

Šaltinis: Centro pateiktas priedas.


CENTRO ATSAKYMAI

11.

Anksčiau tokio pobūdžio vertimo paslaugoms teikti skelbiamus konkursus Centras vykdydavo kartu su Komisija. Kalbant apie minėtą konkursą, reikia pasakyti, kad ruoštis konkursui Komisija pradėjo pakankamai vėlai ir Centrui taikomas sąlygas pakeitė taip, kad jos labai skyrėsi nuo prieš ketverius metus rengto konkurso sąlygų. Deja, Centrui su Komisija nepavyko susitarti dėl sąlygų. Be to, naujų sutarčių įsigaliojimo data nesutapo su iki tol galiojusių sutarčių pabaigos data, dėl to Centrui kilo praktinių problemų.

Todėl Centras nutarė rengti atskirą šios specializuotos srities vertimo paslaugų teikėjų atrankos konkursą, ir dabartines sutartis pratęsė vieneriems metams, kad galėtų tinkamai pasirengti šiam dideliam konkursui. Įvertinus neigiamas pasekmes Centrui tuo atveju, jei pasibaigus sutarčių galiojimui naujos sutartys dar nebūtų pasirašytos, buvo manoma, kad tuometines sutartis galima pagrįstai pratęsti.

12.

Centras patikslino oficialius įgaliojimus, kad jie atitiktų ABAC numatytas teises. Siekiant išvengti bet kokių neatitikimų tarp ABAC sistemoje numatytų teisių ir oficialių įgaliojimų, dabartinė įgaliojimų tikslinimo ABAC sistemoje vidaus tvarka buvo nežymiai pakeista.

13.

Centras puikiai supranta, kad biudžeto perviršis susidarė antrus metus iš eilės, tačiau reikia pažymėti, kad 2013 m. perviršis susidarė dėl nuo Centro nepriklausančių išorės veiksnių – ypač dėl didesnio nei prognozuota puslapių skaičiaus, nepadidintų atlyginimų ir Centrui grąžintos kompensacijos už pensijų įmokas.

2013 m. Centro biudžetas buvo parengtas 2012 m. įvertinus 2011 m. patirtą 1 mln. EUR nuostolį ir tai, kad buvo visiškai neaišku, kiek pajamų bus gauta už Bendrijos prekių ženklų vertimą. Tik 2012 m. gruodžio mėn., rengiant preliminarų 2014 m. Centro biudžeto projektą, Centras galėjo atsižvelgti į finansinius rezultatus, siūlydamas 2014 m. biudžete numatyti 1 0 92  890 EUR trūkumą, kuris būtų padengtas iš anksčiau sukurto rezervo kainų stabilumui užtikrinti. Remiantis 2012 m. atlikta sąnaudų analize ir pirmojo 2013 m. pusmečio rezultatų analize, 2014 m. Centras ženkliai sumažino savo paslaugų įkainius, siekdamas ne tik reaguoti į pasikeitusias produktų sąnaudas, bet ir panaudoti dalį perviršio lėšų. Todėl rengiant 2014 m. biudžetą, iš pat pradžių buvo numatyta, kad jis bus deficitinis – 4 1 06  650 EUR trūkumas bus kompensuotas iš ankstesniais metais sukurto rezervo kainų stabilumui užtikrinti.

Kad būtų galima panaudoti dalį ankstesniais metais susidariusio perviršio, numatoma, kad 2015 m. biudžetas irgi bus deficitinis. Remiantis 2014 m. viduryje atlikta sąnaudų analize ir įvertinus prognozuojamas 2015 m. lėšas ir darbų apimtį, 2015 m. paslaugų įkainius bus siūloma dar kartą tikslinti. Siekiant greičiau imtis reikiamų priemonių ir klientams pranešti apie teigiamus 2013 m. finansinius rezultatus, pirmą kartą per visą savo veiklos laikotarpį Centras papildomai pasiūlė valdybai nuo antrojo 2014 m. pusmečio dar labiau sumažinti paslaugų įkainius.

14.

Parengiamieji susitarimo dėl būstinės pasirašymo darbai pasiekė galutinį etapą. Susitarimo projektas pateiktas Liuksemburgo vyriausybės tarybai (Conseil de Gouvernement), kurį jį apsvarstė ir patvirtino savo posėdyje balandžio mėn. pabaigoje. Centras laukia tikslios informacijos, kada susitarimą pasirašys Liuksemburgo valdžios institucijos.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/42


ATASKAITA

dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Centro atsakymu

(2014/C 442/05)

ĮVADAS

1.

Salonikuose įsikūręs Europos profesinio mokymo plėtros centras (toliau – Centras, taip pat vadinamas Cedefop) įsteigtas Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 337/75 (1). Jo pagrindinė funkcija – prisidėti prie profesinio mokymo plėtros Sąjungos lygmeniu. Siekdamas šio tikslo, Centras renka ir platina su profesinio mokymo sistemomis susijusius dokumentus (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Centro priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Centro metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Centro metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5).

a)

Su Centro metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Centro metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jo apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Centro finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Centro metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Centro metinėse finansinėse ataskaitose Centro finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jo finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

11.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 8 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 39, 1975 2 13, p. 1.

(2)  II priede apibendrinta Centro kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 07, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (EB) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2011

Pernelyg aukštas II antraštinės dalies perkėlimų lygis prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui.

Užbaigtas

2011

Buvo nustatytas itin didelis biudžetinių perskirstymų skaičius, kurių dauguma susitelkę metų pabaigoje (1). Šių biudžetinių perskirstymų pagrindimas buvo nepakankamas, nes nebuvo atliktas poreikių vertinimas. Tokia padėtis atspindi biudžeto planavimo ir programavimo trūkumus ir tai prieštarauja konkretumo principui.

Užbaigtas

2012

Centras kasmet skiria dotacijas nacionalinių partnerių tinklui (2) (vienam susitarimui teko nuo 23  615 eurų iki 43  620 eurų dotacijų). 2012 m. dotacijų išlaidos (kurios visų pirma yra susijusios su naudos gavėjų personalo išlaidomis) sudarė 6 95  337 milijonus eurų (3), arba 4 % visų veiklos išlaidų. Centro ex ante dotacijų patikrinimai atliekami išsamiai nagrinėjant dotacijų gavėjų pateiktas išlaidų deklaracijas, taip pat peržiūrint naudos gavėjų pasamdytų išorės auditorių arba valstybės pareigūnų pateiktus sertifikatus. Tačiau Centras paprastai netikrina naudos gavėjų deklaruotų personalo išlaidų, remdamasis originaliais patvirtinamaisiais dokumentais. Paskutinį kartą atitinkami ex post patikrinimai buvo atlikti 2009 m. Dėl šių priežasčių ex-ante patikrinimai suteikia tik ribotą patikinimą.

Užbaigtas

2012

Biudžeto vykdymo lygiai buvo 100 % I ir III antraštinėse dalyse ir 98 % II antraštinėje dalyje. Įsipareigotų asignavimų perkėlimas II antraštinėje dalyje siekė 39 % (6 73  392 eurus), tačiau to priežastys Centrui buvo nepavaldžios, kaip antai vėlavo Graikijos institucijų atliekamų Centro patalpų remonto darbai. Dėl to teko atidėti susijusius priežiūros darbus, patalpų remontą ir pritaikymą (apie 1 24  000 eurų), taip pat buvo vėluojama perkant Centro konferencijų salių įrangą (apie 2 42  000 eurų). Dalis perkėlimų gali būti priskirta vėlavimui įsigyjant IT įrangą (apie 1 72  000 eurų).

n. d.

2012

2010 ir 2011 metais buvo surengtos dvi įdarbinimo procedūros į būsimo Centro direktoriaus postą ir jos abi buvo paskelbtos nepavykusiomis (4). 2012 m. pabaigoje surengta trečia įdarbinimo procedūra, kuri vis dar vyksta. Audito Rūmai nustatė, kad pirmose dviejose įdarbinimo procedūrose pirminės atrankos komiteto nariai nepasirašė interesų konflikto nebuvimo deklaracijų ir kad interviu klausimai ir už juos skiriamų balų skaičius, taip pat minimalūs balų skaičiai, kuriuos kandidatai turėjo gauti, kad būtų įtraukti į tinkamų kandidatų sąrašą buvo parengti po kandidatų atitikties patikrinimo.

Užbaigtas


(1)  Iš viso buvo atlikti 77 biudžetiniai perskirstymai, kurie sudarė 1,5 milijono eurų. Iš jų 67 perskirstymai (1,3 milijono eurų) buvo atlikti 2011 m. lapkričio ir gruodžio mėn.

(2)  Visų pirma nacionalinės agentūros ir mokslinių tyrimų institutai.

(3)  Šias išlaidas sudarė su ankstesnių metų dotacijomis susiję galutiniai mokėjimai ir patvirtintos išankstinio finansavimo sumos. Pagal 2012 m. susitarimus dėl dotacijų 2012 m. buvo išmokėtos tik išankstinio finansavimo išmokos, kurios dar nebuvo panaudotos kaip išlaidos.

(4)  Per pirmąją įdarbinimo procedūrą iš Institucijos administracinės valdybos sudaryto kandidatų sąrašo Europos Komisija nepaskyrė nė vieno. Per antrąją įdarbinimo procedūrą pirminės atrankos komitetas nusprendė, kad nė vienas iš siūlomų kandidatų neatitiko reikalavimų, kad būtų įtrauktas į sąrašą ir nepateikė tinkamų kandidatų sąrašo Administracinei valdybai.


II PRIEDAS

Europos profesinio mokymo plėtros centras (Salonikai)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 166 straipsnio 1 dalis)

Informacijos rinkimas

Sąjunga įgyvendina profesinio mokymo politiką, kuri remia ir papildo valstybių narių veiksmus, kartu pripažindama visišką valstybių narių atsakomybę už profesinio mokymo turinį ir organizavimą.

CEDEFOP kompetencijos sritys

(Tarybos reglamento (EEB) Nr. 337/75 2 ir 3 straipsniai)

Tikslai

Kaip Europos Sąjungos profesinio rengimo ir mokymo informacijos centras, Cedefop politiką formuojantiems asmenims, tyrėjams ir profesionalams teikia reikiamus duomenis apie dabartines tendencijas, sudarydamas jiems galimybę pagrįstai priimti sprendimus ir vykdyti veiksmus. Centras padeda Komisijai skatinti ir plėtoti profesinį rengimą ir mokymą Sąjungos lygmeniu.

Užduotys

kaupti atrinktą dokumentaciją ir atlikti duomenų analizę,

prisidėti prie tyrimų plėtros ir koordinavimo,

naudoti svarbią informaciją ir ją platinti,

skatinti ir remti bet kokį suderintą požiūrį į dalykus, susijusius su profesinio mokymo tobulinimu,

suteikti galimybę plačiajai visuomenei pareikšti savo nuomonę.

Valdymas

Valdyba

Sudėtis

Iš kiekvienos valstybės narės:

a)

Po vieną narį, atstovaujantį vyriausybei.

b)

Po vieną narį, atstovaujantį darbdavių organizacijoms.

c)

Po vieną narį, atstovaujantį darbuotojų organizacijoms.

Iš Europos Komisijos: trys nariai.

A, b ir c punktuose nurodytus narius skiria Taryba. Komisija skiria jai atstovaujančius narius.

Administracinės valdybos ir Biuro posėdžiuose taip pat dalyvauja Europos lygmeniu veikiančių darbdavių ir darbuotojų organizacijų koordinatoriai ir EEE šalių stebėtojai.

Pareigos

Tvirtinti biudžetą, vidutinės trukmės laikotarpio prioritetus (Cedefop daugiametis planavimas) ir darbo programą ir įvertinti ir analizuoti metinę veiklos ataskaitą ir metines finansines ataskaitas. Tvirtinti galutinį biudžetą ir personalo planą.

Biuras

Sudėtis

Administracinės valdybos pirmininkas ir trys pirmininko pavaduotojai, po vieną kiekvienos grupės koordinatorių ir vienas papildomas Komisijos atstovas.

Direktorius

Direktorių skiria Komisija iš Administracinės valdybos pateikto kandidatų sąrašo; jis/ji vadovauja Centrui ir įgyvendina Administracinės valdybos ir Biuro sprendimus.

Vidaus auditas

Europos Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT).

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Centrui skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

18,53 (19,22) milijono eurų

Sąjungos įnašas (1): 97,4 % (97,6 %)

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Personalo plane numatytos darbo vietos: 100 (101)

Užimtos darbo vietos: 98 (2) (98)

Kiti darbuotojai:

sutartininkai: 23 (23)

komandiruoti nacionaliniai ekspertai: 4 (3)

Iš viso darbuotojų: 125 (124)

veiklos personalas: 91 (90)

administracine veikla: 34 (34)

2013 (2012) m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Politikos analizė ir ataskaitų teikimas

Cedefop stebi šalių pažangą siekiant trumpo laikotarpio planinių rezultatų, numatytų Briugės komunikate. Buvo baigtos rengti visų ES valstybių narių, Norvegijos ir Islandijos politikos pažangą apibendrinančios šalies duomenų kortelės, jos buvo pateiktos Europos Komisijai, kuri siūlo konkrečioms šalims skirtas rekomendacijas Europos semestrui. Kad parengtų Cedefop 2014 m. PRM politikos stebėjimo ataskaitą, tikslinės grupės su Profesinio mokymo patariamojo komiteto (ACVT) nariais aptarė politikų veiksmingumą. Internete paskelbtas 29 šalių „Nacionalinių PRM sistemų aprašymas“, kurį parengė ReferNet partneriai. Kovo mėnesį vyksiančiam profesinio mokymo generalinių direktorių posėdžiui parengta studija Dėmesio centre Airijos PRM. Lapkričio mėnesį vyksiančiam profesinio mokymo generalinių direktorių posėdžiui ir pirmininkaujančios šalies konferencijai PRM tema parengtas trumpas aprašymas Profesinis rengimas ir mokymas Lietuvoje ir studija Dėmesio centre Lietuvos PRM. Paskelbtas Cedefop leidinys Siekiant 2020 m. duomenų apie profesinį rengimą ir mokymą.

Bendros europinės priemonės, kvalifikacijos ir mokymo rezultatai

Kad prisidėtų prie ES priemonių diegimo, Cedefop teikė politikos konsultacijas ir perdavė patirtį ES lygmens darbo grupėms. Cedefop kvalifikacijų tyrimas Europos kvalifikacijų sandaros lygmeniu ir jos NKS lygmens aprašų Europos šalyse analizė ir apžvalga tiesiogiai prisidėjo prie EKS/NKS įdiegimo. Paskelbta Cedefop studija Kvalifikacijų vaidmuo reglamentuojant profesijas ir specialybes. Išleistas informacinis pranešimas apie Europos profesinio mokymo kreditų sistemos (ECVET) galimybes ir iššūkius. Europasas užregistravo 20,85 milijono vizitų (14,8 milijono) ir 10,16 milijono (8,3 milijono) internete sukurtų CV. Per darbo vakarienę su Europos Parlamentu buvo diskutuojama apie su Europos priemonėmis susijusius pasiekimus ir iššūkius. Cedefop studija Atnaujinti PRM: suprasti grįžtamosios informacijos teikimo priemones tarp pradinio PRM ir darbo rinkos. Parengtas informacinio pranešimo Išlaikyti jaunimą profesinio rengimo sistemoje: kas veiksminga? projektas Lietuvos pirmininkavimo konferencijai PRM tema.

Suaugusiųjų mokymasis ir persikvalifikavimas

Lietuvos pirmininkavimo konferencijoje PRM tema buvo apsvarstyta Cedefop studija Grįžimas į darbą – darbu grindžiamas mokymasis ir nedirbančių suaugusiųjų sugrąžinimas į darbo rinką. Paskelbtos Cedefop studijos Profesinio rengimo ir mokymo Europoje nauda žmonėms, organizacijoms ir šalims bei Profesinio rengimo Europoje išdavos darbo rinkoje. Buvo užbaigta Cedefop studija Neformaliojo mokymosi ir savišvietos rezultatų patvirtinimas Europos įmonėse ir jos santrauka buvo išplatinta per bendrą Cedefop/DG EAC seminarą, kuriuo pradėtas atsižvelgimas į 2012 m. Tarybos rekomendaciją dėl patvirtinimo. Siekdamas paremti Europos pameistrystės aljansą, Cedefop surengė aušto lygmens konferenciją tema „Profesinio rengimo ir mokymo atnaujinimas sprendžiant gebėjimų neatitikties problemą – darbu grindžiamas mokymasis ir pameistrystė visiems?“

Įgūdžių analize

Cedefop prisidėjo kuriant ES įgūdžių panoramą (ESĮP), už kurią nuo 2014 m. ji prisiima visą atsakomybę. Paskelbtos Cedefop gebėjimų pasiūlos ir paklausos Europos Sąjungoje prognozės 2013 metams. Pagrindiniai rezultatai apibendrinti leidinyje Keliai į atsigavimą: trys gebėjimų poreikių ir darbo rinkos scenarijai 2025 metams. Paskelbtas Cedefop tyrimų dokumentas Kiekybinis gebėjimų poreikių vertinimas Europoje – Profesinių įgūdžių profiliai: metodika ir taikymas. Išleisti informacinis pranešimas ir leidinys Įgūdžiai mažai anglies išskiriančiai Europai. Cedefop duomenys apie įgūdžių neatitiktį ir jos analizė prisidėjo prie Pasaulio ekonomikos forumo (PEF) Visuotinės darbotvarkės tarybos (VDT) Užimtumo studijos ir buvo pristatyti aukščiausiojo lygmens susitikime dėl 2013 m. Visuotinės darbotvarkės Abu Dabyje.

Organizacinis poveikis

Atliekant Cedefop centro (išorės) vertinimą už 2007–2012 m. laikotarpį buvo išnagrinėta, ar jo darbas atitiko Europos politikas ir ar jis buvo efektyvus, koks buvo jo poveikis ir kokios buvo sinergijos su keturiomis kitomis ES agentūromis. Vertinime pabrėžta, kad: Cedefop labai sėkmingai integravo šiuos tikslus į savo Finansinį reglamentą ir yra pripažintas kaip geriausias visame pasaulyje kvalifikacijų sandaros ir įgūdžių ekspertizės centras; Cedefop darbas nedubliavo jokių kitų Europos, nacionalinio ar tarptautinio lygmenų veikėjų darbo; labai išaugo jo išdirbių ir parsisiuntimų populiarumas. Cedefop naudoja veiklos rezultatų matavimo sistemą (PSM), padedančią valdyti ir vertinti jo poveikį, efektyvumą ir veiksmingumą. Cedefop rezultatai buvo cituojami 173 ES lygmens politikos dokumentuose (169). Cedefop administracija ir toliau veiksmingai ir efektyviai prisidėjo prie pagrindinės veiklos operacijų. Darbuotojų pasitenkinimą administracinėmis ir pagalbinėmis paslaugomis patvirtino 2013 m. atlikta darbuotojų apklausa.

Daugiau informacijos pateikiama www.cedefop.europa.eu (2013 m. metinėje ataskaitoje ir metinėje veiklos ataskaitoje).


(1)  Pastaba: čia įtrauktos asignuotosios pajamos iš DG EMPL įgaliojimo susitarimų, kurios 2013 m. sudarė 0,6 milijono eurų (2012 m. 1,32 milijono eurų).

(2)  Tai apima šiuo metu užimtas darbo vietas (96) ir darbo pasiūlymus dėl laisvų darbo vietų (2) (pagal Daugiamečio personalo politikos plano metodą).

Šaltinis: Centro pateiktas priedas.


CENTRO ATSAKYMAS

Cedefop atsižvelgė į Audito Rūmų ataskaitą.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/51


ATASKAITA

dėl Europos policijos koledžo 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Koledžo atsakymais

(2014/C 442/06)

ĮVADAS

1.

Bramshile įsikūręs Europos policijos koledžas (toliau – „Koledžas“, taip pat vadinamas „CEPOL“) buvo įsteigtas Tarybos sprendimu 2000/820/TVR (1), kuris 2005 m. buvo panaikintas ir pakeistas Tarybos sprendimu 2005/681/TVR (2). Jo tikslas – veikiant tinklo pagrindu suburti nacionalines valstybių narių policijos mokymo įstaigas, siekiant teikti bendrais standartais pagrįstus mokymo kursus vyresniesiems policijos pareigūnams (3).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Koledžo priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Koledžo metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (4) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (5); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Koledžo metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (6).

a)

Su Koledžo metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių netikslumų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (7), atranką ir taikymą; apskaitinių įvertinimų, kurie yra pagrįsti esamomis aplinkybėmis, atlikimą. Direktorius Koledžo metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jo apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Koledžo finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (8) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Koledžo metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų netikslumų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Koledžo metinėse finansinėse ataskaitose Koledžo finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jo finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

11.

Iš 1,7 milijono eurų įsipareigotų asignavimų, kurie buvo perkelti iš 2012 m., 0,3 milijono eurų (17,6 %) 2013 m. buvo panaikinti. Tą sąlygojo mažesnės nei buvo įvertintos išlaidos, kurios turėjo būti kompensuotos pagal 2012 m. dotacijų susitarimus (0,21 milijono eurų arba 70 % panaikintų perkėlimų), o tai rodo, kad metų pabaigoje iš naudos gavėjų reikia gauti tikslesnę informaciją apie tikrąsias patirtas išlaidas.

12.

2013 m. įvairioms antraštinėms dalims įsipareigotų asignavimų lygis svyravo nuo 92 % iki 95 %, kas parodo, kad teisiniai įsipareigojimai buvo prisiimti laiku. Į 2014 m. perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis II antraštinėje dalyje (administracinės išlaidos) buvo didelis ir sudarė 1 45  410 eurų (30,5 %), bet tai sąlygojo nuo Koledžo nepriklausantys įvykiai, kaip antai 2014 m. atliktini mokėjimai už 2013 m. užsakytas ir pagal planą gautas prekes ir paslaugas.

KITOS PASTABOS

13.

Koledžo įdarbinimo procedūros vis dar nėra visiškai skaidrios. Gairės atrankos komisijos nariams, skirtos nuosekliam atrankos kriterijų įvertinimui, buvo nepakankamai aiškios; su profesine patirtimi susiję reikalavimai ne visada atitiko Koledžo personalo reglamentų įgyvendinimo taisykles, o įdarbinimo dokumentacija buvo neišsami.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

14.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 1 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 336, 2000 12 30, p. 1.

(2)  OL L 256, 2005 10 1, p. 63.

(3)  II priede apibendrinta Koledžo kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(4)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(5)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(6)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(7)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(8)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2011

Didelis perkėlimų lygis ir didelis panaikinimų lygis rodo biudžeto planavimo ir/arba vykdymo trūkumus ir prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui.

Netaikoma

2011

Didelis perskirstymų lygis rodo biudžeto planavimo trūkumus ir prieštarauja konkretumo principui.

Vykdomas

2011

Koledžas yra įsikūręs Bramshile ir naudojasi JK Nacionalinės policijos veiklos gerinimo agentūros (NPIA) patalpomis. NPIA 2012 m. pabaigoje turi baigti savo veiklą ir nėra aišku iki kada Koledžas dar gali naudoti savo dabartines patalpas.

Vykdomas

2011

Koledžas privalo pagerinti įdarbinimo procedūrų skaidrumą. Pranešimuose apie laisvą darbo vietą nebuvo nurodyta apeliacijos galimybė; prieš nagrinėjant paraiškas nebuvo nustatyti atrankos kriterijų svoriniai koeficientai ir nebuvo rengiamos ataskaitos, apibendrinančios patikrinimo procedūras ir sprendimus dėl rezervo sąrašų.

Užbaigtas

2012

Koledžas perkėlė į 2013 m. 3 55  500 eurų įsipareigotų asignavimų 2013 m. mainų programai, kuri suplanuota vykdyti 2013 m. kovo–lapkričio mėnesiais. Kadangi Koledžo 2012 m. metinėje darbo programoje nėra jokios nuorodos į 2013 m. mainų programą ir atsižvelgiant į faktą, kad 2012 m. šiuo klausimu nebuvo priimta jokio finansinio sprendimo, perkėlimas yra netvarkingas.

Netaikoma

2012

Iš 2011 m. perkeltų 1,7 milijono eurų įsipareigotų asignavimų, 0,7 milijono eurų (41,2 %) 2012 m. buvo panaikinti. Taip padaryta buvo visų pirma dėl to, kad kompensuotinos išlaidos pagal 2011 m. susitarimus dėl dotacijų (0,44 milijono eurų, arba 62 % panaikintų perkėlimų) buvo mažesnės nei buvo įvertinta.

Neįvykdytas

2012

2012 m. įvairioms antraštinėms dalims įsipareigotų asignavimų lygis svyravo nuo 90 % iki 99 % visų asignavimų, kas parodo, kad teisiniai įsipareigojimai buvo prisiimti laiku. Į 2013 metus perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo aukštas III antraštinėje dalyje (veiklos išlaidos), kadangi jis sudarė 1,5 milijono eurų (36 %). Tačiau to priežastis nebuvo vėlavimas įgyvendinti Koledžo 2012 m. metinę darbo programą, o atsirado dėl 11 dalyje minėto perkėlimo ir dėl to, kad išlaidas, susijusias su paskutiniais 2012 m. mėnesiais pagal 2012 m. susitarimus dėl dotacijų organizuotais kursais, galima buvo kompensuoti tik 2013 m. pradžioje (1 milijonas eurų).

Netaikoma

2012

2012 m. Koledžas atliko 37 biudžetinius perskirstymus iš viso 1 milijono eurų sumai, iš jų 36 buvo atlikti tose pačiose antraštinėse dalyse.

Vykdomas

2012

Jau kelis metus trunkančios diskusijos dėl Koledžo ateities sukūrė netikrumo padėtį, kuri ir toliau varžo veiklos planavimą ir įgyvendinimą.

Vykdomas

2012

Koledžas turi užtikrinti visišką atitiktį „CEPOL įdarbinimo vadovui“ ir toliau gerinti įdarbinimo procedūrų skaidrumą: pranešimai apie laisvą darbo vietą ne visuomet buvo paskelbiami likus ne mažiau kaip 6 savaitėms iki paraiškų teikimo termino; nebuvo įrodymų, kad vertintojai tikrino, ar buvo laikomasi paraiškų teikimo taisyklių; taikyti atrankos kriterijai ne visuomet atitiko nurodytuosius pranešimuose apie laisvą darbo vietą; kai kuriais atvejais buvo smarkiai vėluojama išnagrinėti paraiškas.

Užbaigtas


II PRIEDAS

Europos policijos koledžas (Bramshilas)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(SESV 87 straipsnis)

Įstatymų derinimas

„1.

Sąjunga nustato policijos bendradarbiavimą užkardant, išaiškinant ir tiriant nusikalstamas veikas, kuriame dalyvauja visos valstybių narių kompetentingos valdžios institucijos, įskaitant policijos, muitinės ir kitas specializuotas teisėsaugos tarnybas.

2.

Taikant 1 dalį, Europos Parlamentas ir Taryba, spręsdami pagal įprastą teisėkūros procedūrą, gali patvirtinti priemones dėl:

[...]

 

b)

paramos darbuotojų mokymui, taip pat bendradarbiavimo keičiantis darbuotojais, įranga ir tyrimais nusikaltimų išaiškinimo srityse;“ [...].

Koledžo kompetencijos sritys

(Tarybos sprendimas 2005/681/TVR)

Tikslai

„CEPOL tikslas – prisidėti prie valstybių narių vyresniųjų policijos pareigūnų mokymo, optimizuojant įvairių CEPOL struktūrinių dalių bendradarbiavimą. Koledžas palaiko ir tobulina europinį požiūrį į pagrindines valstybių narių problemas, susijusias su kova su nusikalstamumu, nusikalstamumo prevencija ir įstatymų, tvarkos bei viešojo saugumo palaikymu, visų pirma atsižvelgdamas į tarpvalstybinį šių problemų aspektą.“

Užduotys

Gilinti žinias apie kitų valstybių narių nacionalines policijos sistemas ir struktūras bei tarpvalstybinį policijos bendradarbiavimą Europos Sąjungoje.

Gilinti žinias apie tarptautinius ir Europos Sąjungos instrumentus, ypač šiose srityse:

a)

Europos Sąjungos institucijos, jų veikimas ir vaidmuo, taip pat – Europos Sąjungos sprendimų priėmimo mechanizmai ir jos teisiniai instrumentai, visų pirma susiję su jų poveikiu teisėsaugos institucijų bendradarbiavimui;

b)

Europolo tikslai, struktūra ir veikimas, taip pat – būdai kaip maksimaliai pagerinti bendradarbiavimą tarp Europolo ir atitinkamų teisėsaugos tarnybų valstybėse narėse, kovojant su organizuotu nusikalstamumu;

c)

Eurojusto tikslai, struktūra ir veikimas.

Organizuoti tinkamus mokymus, pabrėžiant pagarbą demokratinėms apsaugos priemonėms, ypatingą dėmesį skiriant gynybos teisėms.

Valdymas

Valdyba

Sudėtis

Po vieną delegaciją iš kiekvienos valstybės narės.

Kiekviena delegacija turi vieną balsą. Europos Komisijos, Europos Sąjungos Tarybos generalinio sekretoriato ir Europolo atstovai kviečiami dalyvauti posėdžiuose nebalsuojančių stebėtojų teisėmis.

Direktorius

Vadovauja Koledžui. Jį skiria ir atleidžia Valdyba.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Vidaus auditas

Europos Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT).

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Koledžui skirti ištekliai

Biudžetas

8,4 (8,4) milijono eurų

Darbuotojai

2013 m. personalo plane buvo numatyti 28 (28) laikinieji darbuotojai.

Be to: biudžete numatyta 10 (10) sutartininkų etatų.

Valstybės narės taip pat metų laikotarpiu delegavo penkis (penkis) nacionalinius ekspertus.

2013 (2012) m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Kursai, seminarai ir konferencijos

Koledžas surengė 72 (82) mokymo renginius vietoje (kursus, seminarus ir konferencijas). Renginių vertinimų apibendrinimas rodo, kad iš esmės bendras pasitenkinimas Koledžo veikla ir jo rengtų mokymų rezultatais yra didelis (94 %) (93 %).

CEPOL pritraukė didžiausią dalyvių skaičių per visą jo istoriją: 2  251(2  098) teisėsaugos pareigūnas ir 707 (772) dėstytojai iš 42 (33) šalių (ES valstybių narių ir trečiųjų šalių), taip pat iš 21 (27) ES ir tarptautinės institucijos.

Lankomumo lygis (lankomumas/sėdimų vietų skaičius) žymiai padidėjo ir siekė didžiausią visų laikų lygį – 116 % (96 %), o tai parodo išaugusią CEPOL mokymų paklausą. Pats Koledžas surengė 19 (15) renginių tinklui paremti ir inicijavo paraiškų pagal susitarimą dėl dotacijų teikimo procesą 2014 metams. Į kitus kalendorinius metus neperkelta jokia veikla.

Išorės santykiai

2013 m. CEPOL tęsė savo produktyvų bendradarbiavimą su šalimis kandidatėmis, potencialiomis šalimis kandidatėmis ir EKP/Rytų partnerystės šalimis bei strateginiais partneriais, TVR agentūromis ir ES institucijomis, įskaitant Europos išorės veiksmų tarnybą.

2013 m. CEPOL pasirašė du darbo susitarimus su Albanija ir Rusijos Federacija (svarbią reikšmę turi 2013 m. pirmą kartą įvykęs bendras RF ir CEPOL renginys Maskvoje) bei vieną su ES-LISA. Toliau buvo tęsiamos derybos su Buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija ir Bosnija ir Hercegovina bei buvo užmegzti oficialūs ryšiai su Kosovu ir Armėnija; dėl to į ten buvo atliktos dvi ekspertų misijos, siekiant ištirti bendradarbiavimo galimybes.

Taip pat buvo užmegzti ryšiai su teisėsaugos mokymo kursus organizuojančiais subjektais Jungtinėse Valstijose. CEPOL sėkmingai užbaigė savo pirmininkavimą Teisingumo ir vidaus reikalų agentūrų ryšių palaikymo grupei, atliekančiai bendrą sutartą veiklą, kuri buvo aprašyta COSI patvirtintoje galutinėje ataskaitoje.

2013 m. CEPOL parėmė septynis gebėjimų stiprinimo projektus, įgyvendinamus ES valstybėse narėse; šie projektai apėmė e. mokymosi metodiką, su vaikų seksualiniu išnaudojimu susijusius mokymus, civilinių krizių valdymą ir kitas svarbias politikos temas.

Mokymo vadovų ir (bendrų) mokymo planų rengimas

2013 m. SIRENE veiklos kontekste buvo naudojamas SIRENE mokytojų vadovas, kurį atnaujino SIRENE mokymo komitetas. 2014 m. pradžioje jis bus išplatintas Europos Sąjungos Tarybos Generaliniame sekretoriate.

Buvo atnaujinta su prekyba narkotikais susijusi bendra mokymo programa ir parengtos dvi naujos bendros mokymo programos: Kovos su terorizmu ir Eurojusto, pastarojoje dalyvavo daug Eurojusto ekspertų. Europolo ekspertas prisidėjo prie kovai su terorizmu skirtos bendros mokymo programos ir taip pat Europolas pateikė komentarų dėl narkotikų prekybai skirtos bendros mokymo programos (2012 m. atnaujintos keturios bendros mokymo programos ir viena užbaigta).

Moksliniai tyrimai ir mokslas

2013 m. metinė CEPOL Europos policijos mokslinių tyrimų ir mokslo konferencija, kuri vadinosi „Policijos priežiūra pilietinėse visuomenėse ekonominių ribojimų laikotarpiu“, pritraukė 126 (120) dalyvius iš ES valstybių narių bei užjūrio teritorijų ir buvo gerai įvertinta. Konferencijos pranešimai buvo paskelbti CEPOL interneto svetainėse ir ruošiamasi išleisti konferencijai skirtą leidinį.

Pasitelkiant CEPOL nacionalinių mokslinių tyrimų ir mokslo korespondentų tinklo ir Žinių perteikimo darbo grupės paramą, svetainėje buvo paskelbti du „Europos mokslo ir tyrimų biuletenio“ numeriai. Be to, buvo parengtas tinklalapis, kuriame yra surinktos Europos Sąjungos srityje paskelbtos policijos mokslinės publikacijos. Registruoti e-Net vartotojai kaip žinių talpykla toliau galėjo naudotis CEPOL e. biblioteka.

Europos policijos mainų programa

CEPOL 2013 m. Europos policijos mainų programa (EPEP) buvo sudaryta iš šešių segmentų ir mokomosios išvykos dalies:

Bendrasis segmentas vyresniesiems policijos pareigūnams,

Vadų segmentas,

Mokymo vedėjų segmentas,

Tyrėjų segmentas,

Tarpagentūrinis segmentas,

EKP-Vakarų Balkanų segmentas,

mokomosios išvykos į Europolą (2x), Frontex, EMCDDA ir OLAF.

Į programą buvo įtrauktos temos, susijusios su Stokholmo programos prioritetais, ES politikos ciklu, taip pat užklausomis iš valstybių narių. Mainų vizitai rengiami dvišaliu pagrindu, maksimali jų įgyvendinimo laikotarpio trukmė 12 kalendorinių dienų, minimali – 5 darbo dienos. Į pirmiau minėtas organizacijas buvo rengiamos 3–5 dienų mokomosios išvykos.

Pirmą kartą EPEP dalyvavo Vakarų Balkanų šalys, Turkija ir Rytų partnerystės šalys.

Iš viso dalyvavo 444 (293) dalyviai iš 25 valstybių narių ir EKP-Vakarų Balkanų – didžiausias dalyvių skaičius nuo projekto pradžios 2007 m. Programos biudžetas buvo šiek tiek didesnis nei 6 00  000 eurų, kuriuos skyrė CEPOL, o jo panaudojimo lygis viršijo 95 %.

135 mainų dalyvių ir 54 mokomųjų išvykų dalyvių atsiliepimai parodė, kad buvo pasiektas įspūdingas 98 % bendras pasitenkinimo 2013 m. Europos policijos mainų programa lygis.

Elektroninis tinklas (e-Net)

Lapkričio mėn. įvyko nacionalinių e-Net tinklo vadovų posėdis. Paaiškėjo, kad CEPOL mokymosi valdymo sistema (LMS) yra labai naudinga ne tik atnaujinant informaciją ir gerinant internetinę paramą CEPOL veiklai, bet ir kaip informacijos mainų platforma CEPOL tinklui. Taip pat buvo sudaryta galimybė naudotis atviromis platformomis, kurios tinklinio mokymo kontekste leidžia praktikuojančioms bendruomenėms viena iš kitos ir kartu su kitomis bendruomenėmis lengvai mokytis pasitelkiant internetines technologijas.

E. mokymasis

2013 m. Koledžas parengė tris (keturis) naujus ir atnaujino du (0) esamus e. mokymosi modulius, susijusius su pinigų plovimu, SISII, Priūmo sprendimu, Europolu ir elektroniniu nusikalstamumu. Internetinio modulio apie ES politikos ciklą rengimas buvo baigtas 2013 m. ir buvo patvirtintas 2014 m. sausio mėn. Iki dabar yra parengti 19 internetinių modulių.

2013 m. iš viso internetinius mokymosi modulius aplankė 1  994(1  961) unikalūs lankytojai, buvo įgyvendintas 31 interneto seminaras, kuriame dalyvavo 3  562(1  667) dalyviai. 2013 m. veikė dešimt praktikuojančių bendruomenių platformų, kuriose 2  063 panašių interesų profesionalai skirtingose policijos priežiūros ir policijos mokymo srityse tarpusavyje dalijosi žiniomis ir patirtimi bei vieni iš kitų mokėsi.

Šaltinis: Koledžo pateiktas priedas.


KOLEDŽO ATSAKYMAI

11 ir 12.

Koledžas atsižvelgė į Audito Rūmų pastabas. Nurodyti faktai mus įtikino, kad pastaraisiais metais CEPOL įdiegtos priemonės padėjo žymiai sumažinti perkėlimų kiekį. Stengsimės ir toliau kuo geriau laikytis Finansiniame reglamente nustatyto biudžeto metinio periodiškumo principo ir šį atitikties lygį išlaikyti.

13.

Koledžas atsižvelgė į Audito Rūmų pastabas. Peržiūrėjęs ir pagerinęs atitinkamas darbo instrukcijas, šablonus ir kontrolinius sąrašus CEPOL baigė rengti žmogiškųjų išteklių procesų dokumentaciją. Tikimės, kad šie patobulinimai, kurie bus taikomi neseniai paskelbtoms įdarbinimo procedūroms, padės geriau administruoti įdarbinimo procedūras ir padaryti jas skaidresnes.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/61


ATASKAITA

dėl Bendrijos augalų veislių tarnybos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Tarnybos atsakymu

(2014/C 442/07)

ĮVADAS

1.

Anžė įsikūrusi Bendrijos augalų veislių tarnyba (toliau – Tarnyba, taip pat vadinama CPVO) įsteigta Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2100/94 (1). Jos pagrindinė užduotis – registruoti ir nagrinėti prašymus suteikti Sąjungos pramoninės nuosavybės apsaugą augalų veislėms bei užtikrinti, kad kompetentingos valstybių narių tarnybos atliktų reikalingus techninius tyrimus (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą bei Tarnybos priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Tarnybos metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo (4) ataskaitos; ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Tarnybos metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5).

a)

Su Tarnybos metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), atranką ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Pirmininkas Tarnybos metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Tarnybos finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Tarnybos metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Tarnybos metinėse finansinėse ataskaitose Tarnybos finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

11.

2013 m. biudžeto vykdymo lygis yra žemas, jis sudaro 86 % (1 2 7 55  144 eurus), o panaikinimo lygis yra atitinkamai aukštas. Tai iš dalies paaiškinama tuo, kad pajamos ir susijusios veiklos išlaidos (III antraštinė dalis) labai priklauso nuo paraiškų įregistruoti augalų veislių teises skaičiaus, kurį sudėtinga tiksliai numatyti. Tačiau yra galimybių pagerinti biudžeto planavimą ir stebėjimą, visų pirma atsižvelgiant į administracines išlaidas (II antraštinė dalis).

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

12.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 1 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 227, 1994 9 1., p. 1.

(2)  II priede apibendrinta Tarnybos kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Tarnybos finansinio reglamento 38–42 straipsniai.

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Tarnybos finansinio reglamento 87–92 straipsniai.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastabos

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2011

Tarnyba nepriėmė Tarnybos nuostatų įgyvendinimo taisyklių, susijusių su sutartininkų samdymu ir jų paslaugomis ir laikinu vadovaujamų pareigų ėjimu.

Vykdomas

2012

2012 m. gruodžio mėn. CPVO atliko savo turto fizinį patikrinimą. Tačiau nebuvo parengta fizinio patikrinimo ataskaita. Todėl neįmanoma patikrinti atitinkamų apskaitos įrašų tikslumo.

Užbaigtas

2012

Įdarbinimo procedūrose buvo nustatyta reikšmingų skaidrumą ir vienodų sąlygų kandidatams taikymą paveikiančių trūkumų: ne visuomet buvo taikomi nustatyti svertiniai koeficientai ir minimalūs balai, vykdant įvairias įdarbinimo procedūras nebuvo taikomas nuoseklus vertinimo metodas ir pranešime apie laisvą darbo vietą nebuvo nurodyta apeliacijos galimybė.

Vykdomas


II PRIEDAS

Bendrijos augalų veislių tarnyba (Anžė)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Ištrauka iš Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 36 straipsnio)

Laisvas prekių judėjimas

Draudimai arba apribojimai [apsaugantys pramoninę ir komercinę nuosavybę] neturi tapti savavališka diskriminavimo priemone ar užslėptu valstybių narių tarpusavio prekybos apribojimu.

Tarnybos kompetencijos sritys

(Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2100/94 ir 2010–2015 m. strateginis planas)

Tikslai

Taikyti augalų veislių teisinės apsaugos Europos Sąjungoje sistemą, kaip vienintelę ir išimtinę Europos Sąjungos pramoninės nuosavybės teisių taikymo augalų veislėms formą.

Skatinti naujoves augalų veislių srityje, kuo efektyviau ir ekonomiškiau nagrinėjant Bendrijos augalų veislių teisių prašymus, teikti politikos gaires ir pagalbą, taikant šias teises suinteresuotųjų šalių naudai.

Užduotys

priimti sprendimus dėl Sąjungos augalų veislių teisinės apsaugos suteikimo ar atsisakymo ją suteikti,

priimti sprendimus dėl prieštaravimų,

priimti sprendimus dėl apeliacijų,

priimti sprendimus dėl Europos Sąjungos augalų veislių teisinės apsaugos pripažinimo negaliojančia ar dėl teisės į ją netekimo.

Valdymas

Pirmininkas

Vadovauja Tarnybai. Jį skiria Taryba pagal kandidatų sąrašą, kurį atsižvelgdama į Administracinės valdybos nuomonę pateikia Komisija.

Administracinė valdyba

Prižiūri Tarnybos darbo programos vykdymą ir parengia Tarnybos darbo metodus reglamentuojančias taisykles. Ją sudaro po vieną kiekvienos valstybės narės atstovą ir vienas Komisijos atstovas, taip pat – jų pakaitiniai nariai.

Sprendimus dėl Bendrijos augalų veislių teisinės apsaugos suteikimo priima komitetai, susidedantys iš trijų Tarnybos personalo narių, o apeliacijos atveju – apeliacinis kabinetas.

Tarnybos veiksmų teisėtumo kontrolė

Tarnybos pirmininko veiksmų, kurių atžvilgiu Europos Sąjungos teisė nenumato kitos institucijos vykdomos teisėtumo kontrolės, ir Administracinės valdybos veiksmų, susijusių su Tarnybos biudžetu, teisėtumą kontroliuoja Komisija.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Administracinė valdyba.

2013 m. (2012 m.) Tarnybai skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

14,8 (14,3) milijono eurų

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Personalo plane numatyta darbo vietų: 48 (46)

Užimtos darbo vietos: 45 (45)

Iš viso darbuotojų: 45 (45), iš kurių užsiima:

pagrindine veikla: 28,5(17,5)

administracine veikla: 16,5(21,5)

2013 m. (2012 m.) veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Gauta paraiškų: 3  297 (2  868)

Suteikta teisių: 2  706 (2  640)

Europos Sąjungos teisės, galiojusios 2013 m. gruodžio 31 d.: 21  576 (20  362)

Tarptautinis bendradarbiavimas augalų veislių apsaugos srityje

Įnašas įtvirtinant teisinę augalų veislių apsaugą.

Ryšiai ir bendradarbiavimas su šiomis organizacijomis: Europos Komisija (DG SANCO, nuolatiniai komitetai), UPOV (1), CIOPORA (2), ESA3 (3), OAPI (4), OECD (5), MAFF (6) (Japonija).


(1)  Naujų augalų veislių apsaugos sąjunga.

(2)  Tarptautinė nelytiniu būdu veisiamų dekoratyvinių ir vaisinių augalų augintojų bendrija.

(3)  Europos sėklų asociacija.

(4)  Afrikos intelektinės nuosavybės organizacija.

(5)  Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacija.

(6)  Žemės ūkio, maisto produktų ir žuvininkystės ministerija (JP).

Šaltinis: Tarnybos pateiktas priedas.


TARNYBOS ATSAKYMAS

11.

Bendrijos augalų veislių tarnyba (BAVT) atsižvelgia į Audito Rūmų pastabas dėl įgyvendinimo lygių. Be nepastovių iš išorės gaunamų reikalavimų, neišspręsta atvira su atlyginimų lygiais susijusi byla teisme turėjo įtakos žemesniems įgyvendinimo lygiams 2013 m. Tarnyba negalėjo šių įvykių valdyti. BAVT norėtų atkreipti dėmesį į tai, kad II antraštinės dalies panaikinimai sudaro tik 2 % viso tarnybos biudžeto ir rodo tarnybos apdairumą planuojant išlaidas.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/67


ATASKAITA

dėl Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Įstaigos atsakymu

(2014/C 442/08)

ĮVADAS

1.

Briuselyje įsikūrusi Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga (toliau – Įstaiga, taip pat vadinama EACEA), įsteigta Komisijos sprendimu 2009/336/EB (1). Įstaigos užduotis – valdyti švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros srityse Komisijos patvirtintas programas ir nuosekliai įgyvendinti techninius projektus (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir pagrindinių Įstaigos priežiūros ir kontrolės sistemų kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Įstaigos metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Įstaigos metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5).

a)

Su Įstaigos metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Įstaigos metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Įstaigos finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Įstaigos metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Įstaigos metinėse finansinėse ataskaitose Įstaigos finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

11.

Perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo didelis (97 %) I antraštinėje dalyje (personalo išlaidos) ir II antraštinėje dalyje (administracinės išlaidos). Nors įsipareigotų asignavimų perkėlimų lygis buvo palyginti didelis II antraštinėje dalyje (25 %), jie iš esmės buvo susiję su užsakytomis ir iš dalies 2013 m. gautomis IT paslaugomis ir įranga, kurioms metų pabaigoje nebuvo parengtos sąskaitos faktūros, ir taip pat su daugiamečiu Įstaigos veiklos pobūdžiu (ekspertų atliekamos projektų peržiūros ir projektų auditai).

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

12.

Taisomųjų veiksmų, atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas, apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 8 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 101, 2009 4 21, p. 26.

(2)  II priede apibendrinta Įstaigos kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 62 ir 68 straipsniai kartu su šio Reglamento 53 ir 58 straipsniais (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 162 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2012

Perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo aukštas (99 %) I antraštinėje dalyje (personalo išlaidos) ir II antraštinėje dalyje (administracinės išlaidos). Nors įsipareigotų asignavimų perkėlimų lygis buvo palyginti aukštas II antraštinėje dalyje (28 %), jie iš esmės buvo susiję su 2012 m. gautomis paslaugomis, kurioms metų pabaigoje nebuvo parengtos sąskaitos faktūros (pastato išlaidos ir IT paslaugos), ir su daugiamečiu veiklos pobūdžiu (ekspertų atliktos projektų peržiūros ir projektų auditai).

n. d.


II PRIEDAS

Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga (Briuselis)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

SESV 165 straipsnio 1 dalis, 166 straipsnio 1 dalis, 167 straipsnio 1 dalis ir 173 straipsnio 1 dalis.

Informacijos rinkimas

Europos Sąjunga prisideda prie geros kokybės švietimo plėtojimo.

Europos Sąjunga įgyvendina profesinio mokymo politiką.

Europos Sąjunga prisideda prie valstybių narių kultūrų klestėjimo.

Europos Sąjunga ir valstybės narės užtikrina, kad būtų sudarytos Sąjungos pramonės konkurencingumui reikalingos sąlygos.

Įstaigos kompetencijos sritys

(Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003; Komisijos sprendimas 2009/336/EB, iš dalies pakeistas Sprendimu 2012/797/ES; Komisijos sprendimas C(2009) 3355, iš dalies pakeistas Sprendimu C(2012) 9475 final)

Tikslai

Švietimo, kultūros ir pramonės politikos kontekste buvo imtasi daugelio priemonių Europos Sąjungoje skatinti švietimą, profesinį mokymą, garso ir vaizdo, kultūros bei jaunimo sritis ir aktyvų pilietiškumą. Pagrindiniai šių priemonių tikslai – sustiprinti socialinę sanglaudą, skatinti konkurencingumą, ekonominį augimą ir glaudesnę Europos tautų sąjungą.

Šios priemonės apima įvairias programas.

Įstaiga yra atsakinga už kai kurių šių programų dalių valdymą, pavyzdžiui, „Visą gyvenimą trunkantis mokymasis“, „Kultūra“, „Veiklus jaunimas“, „Europa piliečiams“, „MEDIA“, „Erasmus Mundus“, „MEDIA Mundus“ ir „Tempus“. Šiuo atžvilgiu ji įgyvendina Sąjungos pagalbą, išskyrus užduotis, kurioms reikia įgaliojimų, leidžiančių veikti savo nuožiūra įgyvendinant politinį pasirinkimą.

Užduotys

Įgyvendinant Sąjungos programas valdyti Įstaigai patikėtus projektus per visą jų vykdymo laikotarpį ir atlikti šiam tikslui būtinas patikras, priimant atitinkamus sprendimus, jei Komisija Įstaigai suteikė šiuos įgaliojimus,

nustatyti biudžeto pajamų ir išlaidų vykdymo instrumentus ir, jei Komisija suteikia įgaliojimus, įgyvendinti visus veiksmus, kurių reikia Sąjungos programoms valdyti, visų pirma veiksmus, susijusius su sutarčių skyrimu ir dotacijų suteikimu,

rinkti, nagrinėti ir perduoti Komisijai visą informaciją, kurios reikia vadovauti Sąjungos programų įgyvendinimui.

Sąjungos lygmeniu įgyvendinti Europos švietimo informacijos tinklą (Eurydice), ir vykdyti veiklą, skirtą pagerinti išmanymą ir supratimą jaunimo reikalų srityje, renkant, analizuojant ir skleidžiant informaciją bei rengiant tyrimus ir leidinius.

Valdymas

Iniciatyvinis komitetas

Sudėtis

Sudarytas iš penkių Europos Komisijos paskirtų narių.

Pareigos

Europos Komisijai patvirtinus jis priima Įstaigos metinę darbo programą. Be to, jis priima Įstaigos administracinį biudžetą ir jos metinę veikos ataskaitą.

Direktorius

Skiria Europos Komisija.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Vidaus auditas

Vidaus audito skyrius.

Europos Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT).

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Įstaigai skirti ištekliai

Biudžetas

2013 m. Įstaigos administracinis biudžetas sudarė 51 (50) milijoną eurų (100 % finansuojama iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto).

Įstaiga valdė 850 (728) milijonų eurų, susijusių su Komisijos Vykdomajai įstaigai patikėtomis programomis ir projektais.

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Laikini darbuotojai: personalo plane numatytos 105 (103) darbo vietos laikiniems darbuotojams Užimtos darbo vietos: 99 (99)

Sutartininkai: 348 (335) darbo vietos sutartininkams Užimtos darbo vietos: 336 (329)

Iš viso darbuotojų: 435 (428) darbo vietų užima darbuotojai, kurie užsiima:

pagrindine veikla: 352 administracine veikla: 83

2013 (2012) m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Komunikacija

Dalyvauta 19 informacinių dienų, kurias surengė nacionalinės agentūros/struktūros, ir keliose kitose informacinėse sesijose Briuselyje; projektų rezultatais atnaujinta EVE (1) duomenų bazė, organizuoti renginiai bendradarbiaujant su kuruojančiais generaliniais direktoratais).

Briuselyje naujiems projektų koordinatoriams ir partneriams surengti pradedamieji susirinkimai.

Įvairiose vietose surengti teminiai grupiniai posėdžiai ir posėdžiai su projektų koordinatoriais.

Atrankos

Paskelbti 28 kvietimai teikti pasiūlymus ir vienas kvietimas dalyvauti konkurse.

Įstaigos svetainėje paskelbti atitinkami išsamūs atrinktų pasiūlymų (santraukų) žiniaraščiai (ar aprašymai).

Vadovybė gavo apie 15  000 pasiūlymų.

Atrinkta apie 4  000 projektų ir 4  308 „Erasmus“ aukštojo mokslo chartijos.

Stebėjimo vizitai

Su projektų dalyviais buvo surengta daugiau kaip 310 stebėjimo misijų (vietoje ar Briuselyje), skirtų stebėti 310 projektų įgyvendinimą.

Supaprastinimo priemonės

Išplėstas e.formų naudojimas, siekiant apimti daugiau veiksmų, susijusių su 91 % visų paraiškų.

Vykdant kai kuriuos veiksmus išplėsta supaprastinta sutarčių sudarymo procedūra (užuot sudarius susitarimus dėl dotacijų, yra priimami sprendimai).

Patobulintas ir didesniam veiksmų skaičiui taikytas vienkartinėmis išmokomis pagrįsto skaičiavimo metodas.

Didesnės veiksmų dalies įvertinimams taikyti nuotoliniai ekspertų susitikimai ir nuotolinis projektų vertinimas.

Parengti audito sertifikatai, siekiant supaprastinti finansinių ataskaitų teikimą. Jie bus palaipsniui pradėti taikyti.

Pabaigtas ir pateiktas naudotis finansinės informacijos rinkinys, siekiant geriau informuoti naudos gavėjus.

Bendradarbiavimas su kuruojančiais GD

Surengti keturi valdymo komiteto posėdžiai.

Su kuruojančių generalinių direktoratų direktoriais periodiškai organizuoti koordinaciniai susitikimai dėl programų, kurių valdymas yra perduotas Įstaigai (trys susitikimai per metus).

Kuruojantiems GD suteikta pagalba rengiant kitos kartos programas.

Komisijai paprašius, buvo teikta su programų įgyvendinimu susijusi informacija.

Įgyvendintas veiksmų planas po antrojo Įstaigos tarpinio vertinimo.

Glaudus bendradarbiavimas su kuruojančiais GD rengiant naujas programas 2014–2020 m. laikotarpiui.

Politikos rėmimas

Nuolatinis Eurydice tinklo valdymas, siekiant remti švietimo politiką; jis taip pat buvo išplėstas iki jaunimo srities.

Eurydice padalinys parengė kelias ataskaitas.

Auditai

Pagal 2012 m. audito planą atlikta 114 auditų. Pagal 2013 m. audito planą numatyta atlikti 114 naujų auditų.

Sutartys ir projektai:

pasirašytos 5  492 sutartys ir užbaigti 4  969 projektai.

Įgaliojimai

2013 m. pratęsti Įstaigos įgaliojimai. Komisija pratęsimą patvirtino gruodžio mėn.


(1)  Elektroninė projektų, remiamų pagal Europos Komisijos valdomas programas švietimo, mokymo, kultūros, jaunimo ir pilietiškumo srityse, rezultatų sklaidos ir panaudojimo bazė.

Šaltinis: Įstaigos pateiktas priedas.


ĮSTAIGOS ATSAKYMAS

11.

Įstaiga atsižvelgia į Audito Rūmų pastabas. Perkeltų asignavimų skaičius, palyginti su praėjusiais metais, sumažintas. Įstaiga toliau dės pastangas, kad perkėlimų mastas būtų kontroliuojamas ir mažinamas.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/74


ATASKAITA

dėl Konkurencingumo ir inovacijų vykdomosios įstaigos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Įstaigos atsakymais

(2014/C 442/09)

ĮVADAS

1.

Briuselyje įsikūrusi Konkurencingumo ir inovacijų vykdomoji įstaiga (toliau – Įstaiga, taip pat vadinama EACI) – tai buvusioji Pažangios energetikos vykdomoji įstaiga (IEEA). Jos įgaliojimai ir kadencija buvo pakeisti Komisijos sprendimu 2007/372/EB (1), iš dalies keičiančiu Sprendimą 2004/20/EB (2). Įstaiga buvo sukurta savo veiklą vykdyti nuo 2004 m. sausio 1 d. iki 2015 m. gruodžio 31 d. Jos tikslas – valdyti ES veiksmus energetikos, verslininkystės ir inovacijų bei tvaraus krovininio transporto srityje (3).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Įstaigos priežiūros ir kontrolės sistemos pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Įstaigos metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (4) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (5); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Įstaigos metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (6):

a)

su Įstaigos metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (7), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius įstaigos metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Įstaigos finansinę būklę.

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (8) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Įstaigos metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Įstaigos metinėse finansinėse ataskaitose Įstaigos finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

11.

Nors 2013 m. biudžeto vykdymo lygiai buvo pakankami, iš 2012 m. į 2013 m. perkeltų asignavimų panaikinimo lygis (2 15  000 eurų arba 19 % perkėlimų) atspindi Įstaigos biudžeto planavimo trūkumus ir tai prieštarauja metinio periodiškumo principui. Šie panaikinimai iš esmės susiję su laikinais įsipareigojimais, skirtais įprastoms administracinėms išlaidoms.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

12.

Taisomųjų veiksmų, atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas, apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Pietro RUSSO, 2014 m. rugsėjo 16 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 140, 2007 6 1, p. 52.

(2)  OL L 5, 2004 1 9, p. 85.

(3)  II priede apibendrinta Įstaigos kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(4)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(5)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(6)  Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 62 ir 68 straipsniai kartu su šio Reglamento 53 ir 58 straipsniais (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

(7)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(8)  Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 966/2012 162 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastabos

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2012

Įstaigos vidaus audito skyrius (VAS) yra taip pat atsakingas už Įstaigos ex post patikras, kurios yra jos vidaus kontrolės sistemos dalis. Tai sumažina VAS vidaus audito veiklai skirtus išteklius ir reiškia, kad jis negali atlikti nepriklausomų auditų šioje srityje. Šis dviguba funkcija prieštarauja vidaus kontrolės standartams ir tarptautiniams vidaus audito profesinės praktikos standartams.

Užbaigtas

2012

Galima būtų pagerinti įdarbinimo procedūras: atrankos kriterijai nevisiškai atitiko pranešime apie laisvą darbo vietą paminėtus kriterijus; buvo neproporcingai nustatyti kai kurių atrankos kriterijų svertiniai koeficientai; nebuvo nustatyti minimalūs balai pirminės atrankos etapui ir nebuvo iš anksto nustatytas maksimalus kandidatų, kurie būtų įtraukti į rezervo sąrašą, skaičius; kandidatų atmetimo galutiniame procedūrų pagrindimas ne visuomet buvo pakankamai dokumentuotas ir ne visuomet buvo pasirašytos deklaracijas dėl konfidencialumo ir interesų konflikto nebuvimo.

Užbaigtas


II PRIEDAS

Konkurencingumo ir inovacijų vykdomoji įstaiga (Briuselis)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

1.

„Sąjungos aplinkos politika padeda siekti šių tikslų: išlaikyti, saugoti ir gerinti aplinkos kokybę, saugoti žmonių sveikatą, apdairiai ir racionaliai naudoti gamtos išteklius, remti tarptautinio lygio priemones, skirtas regioninėms ar pasaulinėms aplinkos problemoms spręsti, visų pirma kovai su klimato kaita.“

(SESV 191 straipsnis)

2.

„Sąjunga ir valstybės narės užtikrina, kad būtų sudarytos Sąjungos pramonės konkurencingumui reikalingos sąlygos. Tuo tikslu pagal atvirų ir konkurencingų rinkų sistemą jų veikla yra siekiama: spartinti pramonės prisitaikymą prie struktūrinių pokyčių; skatinti aplinkos, palankios įmonėms bendradarbiauti, kūrimą; siekti geriau panaudoti inovacijų, mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros politikos sukuriamą pramonės potencialą. Valstybės narės konsultuojasi tarpusavyje, palaikydamos ryšį su Komisija, o prireikus koordinuoja savo veiklą. Komisija gali imtis bet kokios naudingos iniciatyvos šiam koordinavimui skatinti.“

(SESV 173 straipsnis)

3.

„Europos Parlamentas ir Taryba nustato bendras taisykles, taikomas tarptautiniam transportui, vykstančiam į valstybės narės teritoriją ar iš jos arba vykstančiam per vienos ar keleto valstybių narių teritoriją; sąlygas, kuriomis vežėjai nerezidentai gali valstybėje narėje teikti transporto paslaugas ir priemones transporto saugumui gerinti.“

(SESV 91 straipsnio 1 dalis ir 100 straipsnio 2 dalis)

4.

„Sąjungos energetikos politika siekiama: užtikrinti energijos rinkos veikimą; užtikrinti energijos tiekimo saugumą Sąjungoje; skatinti energijos vartojimo efektyvumą bei taupymą ir naujų bei atsinaujinančių energijos formų plėtojimą; ir skatinti energetikos tinklų sujungimą.“

(SESV 194 straipsnio 1 dalis)

Įstaigos kompetencijos sritys

(nustatytos Komisijos sprendimu 2004/20/EB, iš dalies pakeistu Sprendimu 2007/372/EB)

Tikslai

Vadovaudamasi Lisabonos Ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo strategija Europos Sąjunga ėmėsi priemonių, skirtų skatinti ir plėtoti konkurencingumą ir inovacijas. Viena šių priemonių – įsteigti Konkurencingumo ir inovacijų bendrąją programą (KIP) 2007–2013 m. (Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1639/2006/EB), panaudojant Pažangios energetikos Europai (PEE) ir Verslininkystės ir inovacijų (VIP) programas. Pagrindiniai tikslai: Pagrindiniai tikslai: skatinti įmonių, ypač MVĮ, konkurencingumą; skatinti visas inovacijų formas, įskaitant ekologines inovacijas; skatinti energijos vartojimo efektyvumą ir naujų bei atsinaujinančių energijos šaltinių naudojimą visuose sektoriuose. Vadovaujantis Lisabonos strategija, priemonės taip pat apima antrąją Marko Polo (MP) programą (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1692/2006). Pagrindiniai tikslai – sumažinti spūstis, didinti transporto sistemos atitiktį aplinkosaugos standartams ir plėtoti daugiarūšį transportą, tokiu būdu prisidedant prie veiksmingų ir tvarių transporto sistemų kūrimo bei konkurencingumo ir inovacijų, ypač MVĮ, skatinimo. Pagal šias ES programas Įstaiga atsako už visų užduočių, susijusių su ES pagalba, įgyvendinimą, išskyrus programos vertinimą, teisės aktų ir strateginių studijų kontrolę ar bet kurį kitą veiksmą, kuris priklauso išimtinei Europos Komisijos kompetencijai.

Užduotys

Įgyvendinant ES programas, kurių atžvilgiu Komisija Įstaigai buvo perdavusi užduočių vykdymą:

valdyti visus konkrečių projektų gyvavimo ciklo etapus,

vykdyti visus veiksmus, kurių reikia ES programoms valdyti, ypač veiksmus, susijusius su sutarčių sudarymu ir dotacijų suteikimu,

rinkti, nagrinėti ir perduoti Komisijai visą informaciją, kurios reikia programų įgyvendinimui bei skatinti programų koordinavimą ir sinergiją.

VIP programos srityje būti atsakingai už Europos įmonių tinklo valdymą ir palaikymą, ekologinių inovacijų bandomuosius ir pateikimo į rinką projektus ir inovacijų veiklą palaikant aukštą standartizavimo lygį (IP pagrindų projektas).

Valdymas

Iniciatyvinis komitetas

Sudarytas iš penkių Europos Komisijos paskirtų narių. Europos Komisijai patvirtinus jis priima Įstaigos metinę darbo programą. Be to, jis priima Įstaigos administracinį biudžetą ir jos metinę veikos ataskaitą.

Direktorius

Skiria Europos Komisija.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Įstaigai skirti ištekliai

Biudžetas

Veiklos biudžetas

Bendra planuota suma buvo 242,9 (241,3) milijono eurų (100 % iš bendrojo ES biudžeto). Ši suma buvo įsipareigota ir buvo sumokėta 213,9 milijono eurų, kurios patvirtino Biudžeto valdymo institucija. EACI vykdo veiklos biudžetą, už kurį yra atsakinga Komisija.

PEE: 91,9 (83,9) milijono eurų

VIP ekologinės inovacijos: 33,1 (35,0) milijono eurų

VIP–tinklai: 51,2 (57,4) milijono eurų

MP: 66,8 (65,1) milijono eurų

Administracinis biudžetas

Įstaiga turėjo administracinį 16,4(16,4) milijono eurų biudžetą, už kurį EACI atsako savarankiškai. Įstaigos administracinis biudžetas buvo 100 % subsidijuojamas ES.

Darbuotojai 2013 m. gruodžio 31 d.

Iš viso darbuotojų: 163 (162) biudžete numatytos darbo vietos, iš kurių 161 (156) buvo užimtos.

Laikini darbuotojai: 37 (37) biudžete numatytos darbo vietos, iš kurių 35 (37) buvo užimtos.

Sutartininkai: 126 (125) biudžete numatytos darbo vietos, iš kurių 126 (119) buvo užimtos.

2013 m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

EACI yra atsakinga už Sąjungos veiksmų energetikos, verslininkystės ir inovacijų (įskaitant ekologines inovacijas) bei tvaraus krovininio transporto srityse valdymą, įgyvendinant šias Sąjungos programas:

Šias Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos dalis: Pažangios energetikos Europai II programą (2007–2013 m.), Europos įmonių tinklo valdymą ir palaikymą, INT projektus bei ekologinių inovacijų pradinio taikymo ir pateikimo į rinką projektus

Marco Polo I (2003–2006 m.) ir II (2007–2013 m.) programas

Pažangios energetikos Europai I programą (2003–2006 m.).

Pažangios energetikos Europai (PEE) programa

Pagrindinė veikla

Įstaiga palaikė glaudžius ryšius su potencialiais naudos gavėjais: atsakė į daugiau nei 1  400 užklausų elektroniniu paštu ir dalyvavo 18 informacinių dienų. Ji taip pat dalyvavo daugiau nei 120 projektų posėdžių ir surengė 10 rangovų posėdžių, įskaitant vieną svarbų renginį, surengtą kartu su DG REGIO, ir du didelius įgūdžių tobulinimo posėdžius su statybų, profesinio mokymo ir energetikos sektorių atstovais iš 30 šalių. Tūkstančiai energetikos sektoriaus dalyvių atsakė į 2013 m. kvietimus teikti pasiūlymus; Įstaiga pasiūlymų gavo daugiau nei prieš tai. Kvietimas teikti pasiūlymus suteikė galimybę Įstaigai atlikti didžiausią nei kada nors padarytą įvertinimą. Gauta daugiau nei 550 pasiūlymų laikantis pagrindinio termino.

Glaudžiai bendradarbiaudama su projektų naudos gavėjais ir kitais rinkos dalyviais Įstaiga suteikė grįžtamąją informaciją DG ENER įvairiomis temomis. Didžiausias įnašas buvo susijęs su „Horizontas 2020“ darbo programa energetikos sektoriuje (2014 ir 2015 m.) Įstaiga aktyviai dalyvavo DG RTD sudarytose darbo grupėse, nagrinėjant horizontalius, paraiškų vertinimo ir teikimo bei veiklos rodiklių klausimus. Ji taip pat prisidėjo prie visų tarpžinybinių posėdžių ir visų Šešėlinio programos komiteto posėdžių. Kita pagalba buvo susijusi su komunikatu energetikos technologijų ir inovacijų srityje bei politiniu darbu tvarių energetikos investicijų finansavimo mobilizavimo, gebėjimų stiprinimo, rinkos priežiūros stiprinimo, beveik nulinės energijos pastatų naudojimo skatinimo ir biomasės tvarumo klausimų nagrinėjimo srityje.

Įstaiga taip pat prisidėjo prie kitų GD iniciatyvų, pavyzdžiui, DG MOVE miesto mobilumo paketo; DG MARE komunikato dėl mėlynosios energijos; DG AGRI Miškų nuolatinio komiteto veiklos; ir DG CONNECT tarpžinybinės grupės dėl apšvietimo veiklos. Savo nauja įgūdžių tobulinimo iniciatyva Įstaiga subūrė statybų, profesinio mokymo ir energetikos sektorių atstovus bei DG ENER, DG EMPL, DG EAC ir DG ENTR teikė nacionalinius duomenis ir gaires, susijusias su darbo jėgos statybų sektoriuje mokymu.

2013 m. Įstaiga daugiau pastangų skyrė programų poveikio kiekybiniam įvertinimui. įstaiga tęsė savo darbą apmokydama projektų koordinatorius naudoti veiklos rodiklius. Ji taip pat teikė šių rodiklių skaičiavimo gaires. Įstaiga parodė, kad nuo 2007 m. jos valdomi PEE projektai pasiekė 40 milijonų žmonių Europos Sąjungoje per žiniasklaidos priemones, atsinaujinančios energijos ekvivalentas metiniam elektros suvartojimui buvo suteiktas 6,7 milijono piliečių, pirminės energijos ekvivalentas metiniam elektros suvartojimui sutaupytas 1,7 milijono namų ūkių atveju ir skirta beveik 3 milijardai eurų tvarios energetikos investicijų.

Įstaiga dalyvavo 2013 m. Europos tvarios energetikos savaitėje. Briuselyje vyko aukšto lygio politinė konferencija; ji pritraukė daugiau nei 3  000 dalyvių. Be to, Briuselyje vyko dar 91 renginys, o Europoje – 589 energetikos dienos. Įstaigos plati veikla žiniasklaidos srityje apėmė 253 skelbimus, kuriuos galėjo perskaityti beveik 25 milijonai žmonių.

Ekologinės inovacijos

Pagrindinė veikla

Ekologinės inovacijos remiamos KIP taikant įvairias priemones (finansinius instrumentus, nacionalinių ir regioninių subjektų tinklus, pradinio taikymo ir pateikimo į rinką projektus). Įstaigai patikėtas ekologinių inovacijų pradinio taikymo ir pateikimo į rinką projektų valdymas; 2008–2013 m. orientacinis biudžetas sudarė apie 200 milijonus eurų.

2013 m. pastangos buvo skirtos šioms sritims.

Užbaigta 2012 m. kvietimų teikti pasiūlymu procedūra. Didžioji derybų dalis baigta birželio ir liepos mėn. Keli individualūs susitarimai pasirašyti vėliau. Iš viso pasirašyti 46 susitarimai dėl dotacijų

Nauji kvietimai teikti pasiūlymus: po 2013 m. kvietimo teikti pasiūlymus, kuris buvo paskelbtas 2013 m. gegužės mėn., sėkmingai surengta Europos informacinė diena, pritraukusi 340 dalyvių ir 420 svetainės lankytojų. Šio renginio metu surengta 70 dvišalių posėdžių. Šių posėdžių metu dalyviai galėjo aptarti pasiūlymų idėjas su darbuotojais, gerai išmanančiais ekologinių inovacijų sritį. Įstaiga dalyvavo šešiose nacionalinėse informacinėse dienose. Šis kvietimas teikti pasiūlymus pritraukė rekordinį paraiškų skaičių (461).

Patirtimi su rinka susijusių projektų srityje ir ekologinių inovacijų projektų rezultatų ir poveikio tyrimo rezultatais pasidalinta su Komisija („Horizontas 2020“ darbo grupės ir LIFE grupė). Ji pateikta spaudai skirtame renginyje su, už aplinką atsakingu Europos Komisijos nariu J. Potočnik.

Marco Polo programa

Pagrindinė veikla

Europos informacinė diena balandžio mėn. pritraukė 173 dalyvius (ir 528 naujus internetinius žiūrovus realiuoju laiku). Šia proga surengti 42 dvišaliai posėdžiai su potencialiais Marco Polo naudos gavėjais. Siekiant pritraukti potencialius naudos gavėjus pradėta reklaminė kampanija, skirta 6 25  000 skaitytojų.

Kovo 26 d. paskelbtas 2013 m. kvietimas teikti pasiūlymus; ši procedūra baigta rugpjūčio 23 d. Iš viso gautas 61 pasiūlymas. Rugsėjo 9–20 dienomis atlikti išankstiniai vertinimai.

2012 m. kvietimų teikti pasiūlymus atveju iš 54 gautų pasiūlymų sėkmingai vykdytos derybos dėl 26 projektų. Sprendimas dėl sutarties buvo patvirtintas gegužės 23 d. (po DG MOVE patvirtinimo).

Įgyvendinamų projektų valdymas: Atlikta 16 patikrinimų vietoje. Be to, dotacijos skyrimo laikas 2012–2013 m. buvo labai sutrumpintas (118 dienų), tai padaryti padėjo Marco Polo skyrius, siekiant paspartinti sutarčių sudarymo procedūrą.

Paskutinįjį trimestrą praktines priemones perkeliant Marco Polo programos valdymą iš EACI į INEA (nuo 2014 m. sausio 1 d.) glaudžiai bendradarbiaudamos vykdė abi įstaigos. Suinteresuotosioms šalims teikiant informaciją buvo užtikrinta, kad jie žino apie būsimus valdymo pokyčius.

VIP programa. Europos įmonių tinklas

Pagrindinė veikla

Programa sudaryta iš daugiau nei 600 partnerių organizacijų 50 šalių, įskaitant 28 ES valstybes nares. Be projektų valdymo užduočių (92 sutartys) (specialūs susitarimai dėl dotacijų) ir IPeuropAware projekto, EACI taip pat atsakinga už Europos įmonių tinklo „palaikymą“ ir IT priemonių bei interaktyvaus bendravimo tarp tinklo partnerių duomenų bazių valdymą.

2013 m. birželio mėn. pradėta taikyti nauja Tinklo IT sistema (Merlin projektas). Šis svarbus ir sėkmingas įvykis buvo rimtas žingsnis modernizuojant Tinklo partnerių naudojamas IT priemones; tai ne tik palengvins jų bendradarbiavimą ir komunikaciją, bet taip pat bus galima atlikti kitus efektyvius patobulinimus.

Surengta metinė konferencija Vilniuje, bendradarbiaujant su ES Tarybai pirmininkaujančia Lietuva, skirta skatinti įvykius ir politikas, tiesiogiai susijusias su MVĮ ES lygmeniu ir Tinklo partneriais, kuri pritraukė 725 dalyvius. Tolesnė pasitenkinimo apklausa parodė labai teigiamą grįžtamojo ryšio lygmenį (86 % respondentų nurodė, kad jie buvo „patenkinti“ arba „labai patenkinti“).

2013 m. Įstaiga ir toliau teikė pagalbą Tinklo partneriams, ragindama MVĮ dalyvauti ekonomikos augimo misijose, Pirmininko pavaduotojo A. Tajani iniciatyvą skatinti glaudesnį ES ir atitinkamų šalių bendradarbiavimą, didinant abipusį ekonominį augimą ir darbo vietų kūrimą. Įstaiga aktyviai prisidėjo prie devynių misijų.

Balandžio mėn. Įstaiga DG ENTR pateikė raštą su konkrečiomis idėjomis dėl Tinklo ateities COSME. Šiame rašte nagrinėjama bendra Tinklo struktūra ir jo regioninis konsorciumas, Tinklo regioninių galimybių, matomumo, kompetencijos ir puikios kokybės didinimas, paslaugų ir biudžeto atskyrimas bei sutartinės sąlygos. Šis dokumentas padėjo Komisijai nustatyti tinkamiausią politiką, atsižvelgiant į įgytą patirtį, pagrįstą pastarųjų metų kasdieniu Tinklo valdymu.

Šaltinis: Įstaigos pateiktas priedas.


ĮSTAIGOS ATSAKYMAI

11.

Kaip ir kiekvienais metais, mes apsvarstėme savo 2012 m. pabaigos įsipareigojimus remdamiesi mūsų geriausiomis žiniomis ir perkėlėme maždaug 1,125 mln. eurų mokėjimų asignavimų (mažiau nei 8 % 2012 m. biudžeto) įsipareigojimams padengti.

Dalis šių perkeltų asignavimų (0,215 mln. eurų) galiausiai buvo panaikinta, nes faktiškai mokėtina suma buvo mažesnė nei tikėtasi. Pagrindinės priežastys buvo šios: pirma, subrangovas negalėjo pabaigti visų darbų iki metų pabaigos; antra, kai kuriems įsipareigojimams dėl išorinių faktorių (išlaidų dalis, susijusi su statybomis ir susitarimais dėl paslaugų lygio bei su 2012 m. paskutinėmis savaitėmis dirbusiais ekspertais) išmokėtos mažesnės sumos; trečia, biudžeto eilučių skaičius (daugiau nei 20), dėl ko kiekvienoje eilutėje atsirado mažos vos kelių tūkstančių eurų ar net dar mažesnės sumos, prisidėjo prie Audito Rūmų nurodytos bendros 0,215 mln. eurų sumos.

Visgi verta paminėti, kad ši 0,215 mln. eurų suma buvo 30 % mažesnė nei prieš metus (0,309 mln. eurų) ir sudarė vos 1,5 % 2012 m. Įstaigos administracinio biudžeto.

Nauja 2014 m. priimto administracinio biudžeto struktūra, kurioje yra mažiau eilučių, turėtų iš dalies leisti lengviau sumažinti perkeltų asignavimų panaikinimo atvejų skaičių.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/83


ATASKAITA

dėl Sveikatos ir vartotojų reikalų vykdomosios įstaigos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Įstaigos atsakymais

(2014/C 442/10)

ĮVADAS

1.

Liuksemburge įsikūrusi Sveikatos ir vartotojų reikalų vykdomoji įstaiga (toliau – Įstaiga, taip pat vadinama EAHC), įsteigta Komisijos sprendimu Nr. 2004/858/EB (1), iš dalies pakeistu Sprendimu Nr. 2008/544/EB (2). Įstaiga įsteigta laikotarpiui nuo 2005 m. sausio 1 d. iki 2015 m. gruodžio 31 d., jai patikint valdyti Sąjungos veiksmus sveikatos ir vartotojų politikos srityje (3). Komisijos sprendimu 2013/770/ES (4), Įstaiga buvo pakeista jos teises perėmusia Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomąja įstaiga (CHAFEA), laikotarpiui nuo 2014 m. sausio 1 d. iki 2024 m. gruodžio 31 d.

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir pagrindinių Įstaigos priežiūros ir kontrolės sistemų kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Įstaigos metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (5) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (6); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Įstaigos metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (7):

a)

Su Įstaigos metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (8), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Įstaigos metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Įstaigos finansinę būklę.

b)

Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (9) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Įstaigos metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Įstaigos metinėse finansinėse ataskaitose Įstaigos finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

11.

Iš 2012 m. perkeltų 1,1 milijono eurų 0,23 milijono eurų arba 21 % 2013 m. buvo panaikinti. Toks didelis panaikinimų lygis rodo biudžeto planavimo trūkumus, ypač prognozuojant išlaidas posėdžiams su išorės dalyviais.

12.

Bendras įsipareigotų asignavimų lygis buvo palyginti mažas – 94 %. 2013 m. mokėjimų lygiai, palyginti su įsipareigotais asignavimais, yra patenkinami I ir II antraštinėse dalyse – atitinkamai 97 % ir 87 %. Nors III antraštinės dalies perkėlimai yra dideli – 1,0 milijono eurų arba 43 % įsipareigotų III antraštinės dalies įsipareigojimų, jie atspindi daugiametį Įstaigos veiklos pobūdį, o mokėjimai buvo planuojami ir atliekami atsižvelgiant į veiklos reikmes.

ATSIŽVELGIMAS Į ANKSTESNIŲ METŲ PASTABAS

13.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 8 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 369, 2004 12 16, p. 73.

(2)  OL L 173, 2008 7 3, p. 27.

(3)  II priede apibendrinta Įstaigos kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(4)  OL L 341, 2013 12 18, p. 69.

(5)  Ją sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita, svarbių apskaitos metodų santrauka ir kiti aiškinamieji raštai.

(6)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir biudžeto rezultatų ataskaitos priedas.

(7)  Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 62 ir 68 straipsniai kartu su šio Reglamento 53 ir 58 straipsniais (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

(8)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(9)  Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 162 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2011

III antraštinės dalies išlaidos, susijusios su veiklos išlaidomis (0,8 milijono eurų, arba 46 % prisiimtų įsipareigojimų), buvo perkeltos į 2012 metus. Didelis perkėlimų lygis prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui.

n. d.

2012

Iš 2011 m. perkeltų 1,1 milijono eurų 0,2 milijono eurų (18 %) 2012 m. buvo panaikinta. Nors tai iš dalies susiję su sunkumais numatant išlaidas posėdžiams su išorės dalyviais, šis aukštas lygis atspindi biudžeto planavimo trūkumus.

n. d.

2012

2012 m. mokėjimų lygis, palyginti su įsipareigotais asignavimais, yra patenkinamas I ir II antraštinėse dalyse (atitinkamai 96 % ir 84 %). Tačiau perkėlimai III antraštinėje dalyje yra dideli – 1,1 milijono eurų arba 47 % visų įsipareigotų asignavimų III antraštinėje dalyje. Nors tai iš dalies susiję su tuo, kad išorės posėdžių dalyviai vėlai pateikė komandiruočių išlaidų deklaracijas, šis aukštas lygis prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui.

n. d.


II PRIEDAS

Sveikatos ir vartotojų reikalų vykdomoji įstaiga (Liuksemburgas)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 168 ir 169 straipsniai)

Žmonių sveikatos aukšto lygio apsauga užtikrinama nustatant ir įgyvendinant visas Sąjungos politikos ir veiklos kryptis. Sąjunga, savo veikla papildydama valstybių narių politiką, sieks gerinti visuomenės sveikatą, užkirsti kelią žmonių negalavimams ir ligoms bei pašalinti pavojaus žmonių sveikatai šaltinius. Tokia veikla apima kovą su labiausiai sveikatą pakertančiomis ligomis skatinant jų priežasčių, plitimo ir profilaktikos tyrimus, taip pat skleidžiant informaciją ir plėtojant švietimą sveikatos klausimais. Sąjunga papildo valstybių narių veiklą mažinant su narkotikais siejamą žalą sveikatai, taip pat plėtojant informavimą ir prevenciją.

Siekdama remti vartotojų interesus ir užtikrinti aukšto lygio vartotojų apsaugą, Sąjunga prisideda prie vartotojų sveikatos apsaugos ir socialinės apsaugos bei jų ekonominių interesų gynimo, taip pat remia jų teisę į informaciją, šviečiamąją veiklą ir teisę burtis į organizacijas savo interesams ginti.

Įstaigos kompetencijos sritys

Tikslai

Įstaiga yra atsakinga už tai, kad būtų vykdomos įgyvendinimo užduotys, susijusios su antrosios, 2008–2013 m. visuomenės sveikatos programos, priimtos Sprendimu Nr. 1350/2007/EB, 2007–2013 m. vartotojų programos, priimtos Sprendimu Nr. 1926/2006/EB, ir maisto saugos mokymo priemonių, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 882/2004 ir Direktyvoje Nr. 2000/29/EB, valdymu.

Įstaiga taip pat valdo visus įgyvendinimo priemonių, kurios jai buvo patikėtos pagal Sąjungos veiksmų visuomenės sveikatos srityje programą (2003–2008 m.), priimtą Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1786/2002/EB, ciklo etapus.

Europos Komisija savo 2013 m. gruodžio 17 d. įgyvendinimo sprendimu (Nr. 2013/770/ES) laikotarpiui nuo 2014 m. sausio 1 d. iki 2024 m. gruodžio 31 d. įsteigė Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomąją įstaigą (CHAFEA), pakeičiančią Sveikatos ir vartotojų reikalų vykdomąją įstaigą (EAHC) ir perimančią jos teises.

Dėl to bet kuri nuoroda šiame priede į Sveikatos ir vartotojų reikalų vykdomąją įstaigą (EAHC) nuo 2014 m. sausio 1 d. taip pat laikoma nuoroda į naujai įsteigtą Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomąją įstaigą (CHAFEA), kuri yra teisėta EAHC teisių perėmėja.

Užduotys

Pagal toliau išvardintas Sąjungos programas, Įstaiga yra atsakinga už šių užduočių įgyvendinimą, kaip nustatyta 2008 m. rugsėjo 9 d. patvirtintame įgaliojimų akte (1):

2003–2008 m. visuomenės sveikatos programa – Sprendimas Nr. 1786/2002/EB

2008–2013 m. visuomenės sveikatos programa – Sprendimas Nr. 1350/2007/EB

2007–2013 m. vartotojų programa – Sprendimas Nr. 1926/2006/EB

Maisto saugos mokymo priemonės – Reglamentas (EB) Nr. 882/2004 ir Direktyva Nr. 2000/29/EB:

a)

valdyti visus projektų ciklo etapus (kad galėtų atlikti stebėjimą ir skleisti informaciją, Įstaiga imasi veiksmų, kurie yra būtini norint sukurti projektų duomenų bazę, kurioje būtų registruojami projektų aprašymai ir galutiniai rezultatai, ar toliau naudotis jau esama);

b)

prižiūrėti pagal šias programas vykdomus projektus ir priemones, įskaitant būtinų patikrų vykdymą;

c)

rinkti, apdoroti ir platinti duomenis ir visų pirma kaupti, analizuoti ir perduoti Komisijai visą informaciją, kuri yra reikalinga valdant Sąjungos programas ir priemones, skatinti koordinavimą ir sinergiją su kitomis Sąjungos programomis, valstybėmis narėmis ir tarptautinėmis organizacijomis;

d)

organizuoti posėdžius, seminarus, paskaitas ir mokomuosius renginius;

e)

padėti vertinti programos poveikį, visų pirma atlikti metinį ir (arba) vidurio laikotarpio programų vykdymo vertinimus ir vykdyti Komisijos nustatytus vertinimų tolesnės priežiūros veiksmus;

f)

skleisti Komisijos planuojamų ir vykdomų informavimo veiksmų rezultatus;

g)

rengti apibendrintus kontrolės ir priežiūros duomenis;

h)

dalyvauti rengiant finansavimo sprendimus.

Valdymas

Iniciatyvinis komitetas

Sudarytas iš penkių Europos Komisijos paskirtų narių. Valdymo komiteto nariai yra skiriami dvejiems metams.

Europos Komisijai patvirtinus jis priima Įstaigos metinę darbo programą. Be to, jis priima Įstaigos administracinį biudžetą ir jos metinę veikos ataskaitą.

Direktorius

Jį skiria Europos Komisija ketveriems metams.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Įstaigai skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

2013 m. Įstaigos administracinis biudžetas sudarė 7,23 (7,22) milijono eurų.

Darbuotojai 2013 m. gruodžio 31 d.

2013 m. gruodžio 31 d. Įstaigoje dirbo 49 (50) statutiniai darbuotojai, iš kurių 11 (11) laikinieji darbuotojai ir 38 (39) sutartininkai.

2013 m. rezultatai ir suteiktos paslaugos

1.

Uždarytos 2005–2007 m. dotacijos, kurios buvo suteiktos pagal 2003–2008 m. visuomenės sveikatos programą (VSP); stebėtos 2008–2012 m. dotacijos, kurios buvo suteiktos pagal antrąją sveikatos programą – SP (2008–2013 m.), sėkmingai užbaigtos derybos dėl dotacijų pagal 2013 m. kvietimus teikti pasiūlymus, kaip antai dėl dotacijų projektams, konferencijoms, dėl veiklos dotacijų ir dėl dotacijų bendriems veiksmams. Įstaiga administravo 2013 m. kvietimus teikti pasiūlymus, dotacijas ir sutartis, skirtas pagal 2008 m. kvietimus teikti pasiūlymus ir viešuosius pirkimus pagal 2007–2013 m. vartotojų programą (CP) bei skyrė sutartis pagal 2007, 2008 ir 2009 m. maisto saugos mokymo priemonių viešuosius pirkimus.

2.

SP darbo programa

2013 m. kvietimas teikti pasiūlymus buvo paskelbtas 2012 m. gruodžio 20 d., o 2013 m. kovo 22 d. jis buvo uždarytas. Jis buvo paskelbtas ES oficialiajame leidinyje (2) bei EAHC (3) ir Europa interneto svetainėse.

Projektų pasiūlymai: Iš viso siūlyto 1 2 2 43  354 eurų ES bendrojo finansavimo, buvo rekomenduota finansuoti (išskyrus rezervo sąrašą) 9 iš 52 (17,3 %) techniškai įvertintų pasiūlymų.

Konferencijų pasiūlymai: Rekomenduota finansuoti 11 iš 46 (24 %) techniškai įvertintų pasiūlymų. Tai atitinka siūlytą 7 19  758 eurų ES bendrąjį finansavimą.

Veiklos dotacijų pasiūlymai: Rekomenduota finansuoti 20 iš 44 (45,4 %) techniškai įvertintų veiklos dotacijų pasiūlymų. Tai atitinka siūlytą 5 2 93  430 eurų ES bendrąjį finansavimą.

Bendri veiksmai: Visi 5 pateikti bendrų veiksmų pasiūlymai buvo rekomenduoti 1 3 5 72  397 eurų ES bendrajam finansavimui.

Sudaryti projektų, veiklos dotacijų ir konferencijų rezervo sąrašai. Į rezervo sąrašą įtrauktos 4 projektų paraiškos. Iš viso jos atitinka siūlytą 4 8 15  524 eurų ES bendrąjį finansavimą. Sudarytas 3 konferencijų pasiūlymų rezervo sąrašas (sudarantis 2 75  934 eurus) ir 4 veiklos dotacijų pasiūlymų rezervo sąrašas (sudarantis 4 25  280 eurų bendro finansavimo).

2013 m. paskelbta 13 atvirų konkursų, iš kurių 2 dėl bendrųjų sutarčių, ir 13 paslaugų prašymų.

Kadangi didžioji sutarčių dalis buvo sudaryta 2013 m. pabaigoje, su jomis susijęs darbas pradėtas metų pabaigoje. Kiekvienos sutarties atveju EAHC savo patalpose rengė pradžios posėdį ir kartu su DG SANCO atidžiai stebėjo vykdymą.

3.

CP darbo programa

2013 m. Įstaiga, kuriai patikėta įgyvendinti atskiras (metinės) Vartotojų darbo programos dalis, paskelbė 8 kvietimus teikti pasiūlymus ir 21 viešųjų pirkimų procedūrą.

Įstaiga skyrė 56 dotacijas valstybių narių kompetentingų institucijų pareigūnų mainams, suteikdama galimybę kontrolės institucijų pareigūnams pasidalyti patirtimi ir žiniomis, įgytomis įgyvendinant Direktyvą Nr. 2001/95/EB dėl bendros gaminių saugos ir Reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 dėl bendradarbiavimo vartotojų apsaugos srityje.

Dotacijos, skirtos įgyvendinti bendrus veiksmus, susijusius su Direktyva dėl bendros gaminių saugos, tikslas buvo skatinti dalyvaujančių VN kompetentingas institucijas keistis gerąją praktika ir ją įgyvendinti bei gerinti tarpvalstybinį bendradarbiavimą.

Į ES įstojus Kroatijai, Įstaiga pasirašė pirmąją dotaciją, skirtą remti būsimus Europos vartotojų centro tinklo (EVC) veiksmus Kroatijoje.

Įstaiga sudarė paslaugų sutartį, pagal kurią sukuriamas paramos mechanizmas EVC tinklui, siekiant padidinti jo matomumą ir poveikį EVC bendram darbui. Šių paslaugų sudėtinė dalis yra kokybės standartų sukūrimas ir pagalba EVC matuojant jos veiksmingumą palyginti su iš anksto nustatytais rodikliais.

Įstaiga pradėjo keletą viešųjų pirkimų procedūrų, skirtų paremti vartotojų saugos tikslą; užsakytos paslaugos padėjo sukurti ir patvirtinti (kaip to reikalauja ISO taisyklės) grafinius simbolius, išreiškiančius tam tikrus apsaugos ar perspėjimo pranešimus, kuriuos privaloma taikyti vaikų priežiūros gaminiams bei produktams, skirtiems vaikų miegui, poilsiui, higienai ir maitinimui palengvinti.

Spiritinių židinių be dūmtraukio degimo tyrimas, skirtas laboratoriniais bandymais nustatyti išlakų poveikį patalpų oro kokybei.

2013 m. buvo susitarta dėl dviejų veiksmų grupių, susijusių su bendradarbiavimu vartotojų apsaugos srityje. Pirmoji veiksmų grupė pirmiausia skirta Bendrijos taisyklių dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais, įgyvendinimui (Direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais – Nesąžiningų sąlygų direktyva (NSD)). Šios priemonės tikslas – įtvirtinti vienodesnį NSD supratimą ir sukurti sąlygas geresniems informacijos mainams tarp kompetentingų institucijų. Antroji veiksmų grupė skirta sukurti internetinį mokslo tyrimų pareigūnų tinklą, kuris skatintų internetinių laboratorijų kūrimą visose ES valstybių narių kompetentingose institucijose.

2013 m. Įstaiga pasirašė specialius susitarimus dėl dotacijų su Europos vartotojų sąjungų biuru (BEUC) ir su Europos atstovavimo vartotojams standartizacijos srityje koordinavimo asociacija (ANEC).

BEUC bendrasis finansavimas padės dar labiau remti Europos vartotojų, kaip prekių ir paslaugų pirkėjų ar naudotojų, interesus ES politikos procese.

ANEC teikiama finansinė parama užtikrinamas vartotojų interesų atstovavimas ir apsauga standartizavimo ir sertifikavimo procese.

4.

Maisto saugos mokymo gerinimo programos (BTSF) darbo programa

Įstaiga surengė 26 viešųjų pirkimų procedūras, po kurių buvo sudarytos ir 2013 m. pasirašytos 29 paslaugų sutartys. Šiose sutartyse numatytos suteikti paslaugos – tai mokymo kursai, skirti ES valstybių narių ir šalių kandidačių bei EKP ir ELPA šalių institucijų personalui apmokyti.

Mokymo tikslas – atnaujinti kursų dalyvių žinias apie visus su maistu susijusių ES teisės aktų aspektus ir užtikrinti, kad kontrolė visose valstybėse narėse būtų kuo vienodesnė, objektyvesnė ir adekvatesnė. Per šiuos mokymus bus nagrinėjami patys įvairiausi su maistu susiję teisės aktai – pavyzdžiui, aktai, reglamentuojantys gyvūnų gerovę ar HACCP (rizikos veiksnių analizę ir svarbiuosius valdymo taškus), sėklą, kiaušialąstes ir embrionus ar rizikos vertinimą, augalų sveikatą ar veterinarines liekanas.

Pagal papildomą, su trečiosiomis šalimis susijusią GMRMS programą, finansuojamą per DG DEVKO ir DG TRADE biudžetus, taip pat bus surengtas specialus mokymo kursas trečiosiose ir besivystančiose šalyse, kurio tikslas – supažindinti maisto kontrolės srityje dirbančius trečiųjų šalių pareigūnus, su ES standartais ir importo reikalavimais. Planuojama apmokyti 2  100 trečiųjų šalių pareigūnų.

Vykdant GMRMS iniciatyvą, buvo pasiektas iš pradžių planuotas pastovus 6  000 per metus apmokomų dalyvių iš valstybių narių skaičius. Bendras pasitenkinimo lygis pasiekė užsibrėžtus 85 %, tuo tarpu įgytas žinias kaip naudingas įvertino daugiau kaip 90 % dalyvių.


(1)  2008 m. rugsėjo 9 d. Komisijos sprendimas, kuriuo Įstaigai suteikiami įgaliojimai.

(2)  OL C 378/6, 2012 12 8, http://ec.europa.eu/eahc/documents/health/calls/2013/HP_work_plan_for_2013.pdf

(3)  http://ec.europa.eu/eahc/

Šaltinis: Įstaigos pateiktas priedas.


ĮSTAIGOS ATSAKYMAI

11.

Įstaiga atsižvelgia į Audito Rūmų pastabą ir toliau deda pastangas sumažinti perkeltų įsipareigojimų asignavimų panaikinimo lygį. Tuo atžvilgiu įgyvendinti konkretūs su susirinkimais ir informaciniais renginiais susiję veiksmai, kad nurodytas 94  953 EUR panaikinimas (2013 m.) būtų sumažintas iki mažiau nei 24  000 EUR ir daugiau (2014 m.).

12.

Įstaiga atsižvelgia į Adito Rūmų pastabą ir toliau kiek galėdama stengsis palaikyti žemą įsipareigojimų asignavimų perkėlimo lygį. Atsižvelgiant į bendrą mažą įsipareigojimų asignavimų lygį (94 %), būtina atkreipti dėmesį, kad I antraštinė dalis (personalo išlaidos) sudaro 58,77 % viso biudžeto. Asignavimai, kurie nebuvo galutinai įgyvendinti, daugiausia susiję su 2013 m. lapkričio mėn. Teisingumo Teismo sprendimu nepritarti 2011 m. ir 2012 m. atlyginimų pakėlimui, o tai yra atskiras klausimas.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/93


ATASKAITA

dėl Europos aviacijos saugos agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

(2014/C 442/11)

ĮVADAS

1.

Kelne įsikūrusi Europos aviacijos saugos agentūra (toliau – Agentūra, taip pat vadinama EASA) įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1592/2002 (1), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1108/2009 (2). Agentūrai iškeltos konkrečios reglamentavimo ir vykdymo užduotys aviacijos saugos srityje (3).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir pagrindinių Agentūros priežiūros ir kontrolės sistemų kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Agentūros metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (4) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (5), ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Agentūros metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (6):

a)

Su Agentūros metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (7), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Agentūros metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Agentūros finansinę būklę.

b)

Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (8) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose Agentūros finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL OPERACIJŲ TEISĖTUMO IR TVARKINGUMO

11.

2012 m. EASA, taikydama viešųjų pirkimų procedūras, atrinko 14 nacionalinių aviacijos institucijų (NAI) ir 10 kompetentingų organizacijų, kad užsakytų joms atlikti dalį savo sertifikavimo veiklos (9). Šiai išorėje užsakytai atlikti sertifikavimo veiklai skirtos išlaidos 2013 m. sudarė apie 22 milijonus eurų. Konkrečių sertifikavimo užduočių patikėjimo NAI ir kompetentingoms organizacijoms procesas ir taikytini kriterijai aprašyti specialiose Agentūros parengtose gairėse (10). Tačiau išorės organizacijų samdymo skaidrumą galima būtų pagerinti geriau dokumentuojant skyrimo procesus bei atliekant vertinimus remiantis šiose gairėse nustatytais kriterijais. Tą patį galima pasakyti apie daugelio kitų nedidelės vertės sutarčių skyrimą pasiūlymų teikėjams.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

12.

Bendras įsipareigotų asignavimų lygis buvo 98 %. Nepaisant to, kad Agentūra toliau mažino įsipareigotų asignavimų perkėlimų lygį nuo 10,1 milijono eurų (11o%) 2012 m. iki 7,2 milijono eurų (8 %) 2013 m., įsipareigotų asignavimų perkėlimai III antraštinėje dalyje sudarė net 3,4 milijono eurų (42 %). Nors tai iš dalies pateisina daugiametis Agentūros operacijų pobūdis ir tai, kad į Audito Rūmų imtį įtraukti perkėlimai buvo tinkamai pagrįsti, toks didelis lygis prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui.

KITOS PASTABOS

13.

Agentūra savo veiklą pradėjo 2004 m. ir iki šiol dirbo, keisdamasi korespondencija ir informacija su priimančia valstybe nare. Tačiau Agentūra ir valstybė narė nėra pasirašiusios visapusiško susitarimo dėl būstinės. Sudarius tokį susitarimą, sąlygos, pagal kurias dirba Agentūra ir jos darbuotojai, taptų skaidresnės.

ATSIŽVELGIMAS Į ANKSTESNIŲ METŲ PASTABAS

14.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 1 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 240, 2002 9 7, p. 1.

(2)  OL L 309, 2009 11 24, p. 51.

(3)  II priede apibendrinta Agentūros kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(4)  Ją sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita, svarbių apskaitos metodų santrauka ir kiti aiškinamieji raštai.

(5)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(6)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(7)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(8)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.

(9)  2014 m. gegužės pabaigoje trys sutartys su kompetentingomis organizacijomis buvo nutrauktos, dėl to buvo 14 galiojančių sutarčių su NAI ir septynios su kompetentingomis organizacijomis.

(10)  EASA valdybos sprendimas Nr. 01-2011 „Sertifikavimo užduočių perdavimo nacionalinėms aviacijos institucijoms ir kompetentingoms organizacijoms gairės“.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2011

2011 m. pabaigoje Agentūros banko sąskaitų likučiai sudarė 55 milijonus eurų (2010 m.: 49 milijonus eurų) ir buvo laikomi tik viename banke. Nebuvo patvirtinta iždo politika, kuri leistų ribojant riziką uždirbti tinkamą investicijų grąžą.

Užbaigtas

2012

Agentūra įdiegė standartinę ex ante patikrų procedūrą. Tačiau atitinkami kontroliniai sąrašai nebuvo baigti ir ne visuomet buvo galima gauti išlaidų patvirtinimą pateisinančius dokumentus (1).

Užbaigtas

2012

Ex post patikrų metodika buvo patvirtinta 2009 m. Nors Agentūra padarė pažangą ją įgyvendindama, vis dar galima pagerinti padėtį šiose srityse: iki šiol nėra šių patikrų metinio planavimo, tikrintinų operacijų imtis nėra grindžiama rizika, o metodika neapima viešųjų pirkimų procedūrų.

Užbaigtas

2012

Visų įsipareigotų asignavimų lygis sudarė 95 %, iš kurių I antraštinės dalies (išlaidos darbuotojams) atveju jis sudarė 96 %, II antraštinės dalies (administracinės išlaidos) atveju – 95 %, o III antraštinės dalies (veiklos išlaidos) atveju – 89 %. Tačiau įsipareigotų asignavimų perkėlimų lygis buvo didelis III antraštinėje dalyje – 46 %. Nors tai iš dalies pateisina daugiametis Agentūros operacijų pobūdis ir tai, kad į Audito Rūmų imtį įtraukti perkėlimai buvo tinkamai pagrįsti, toks didelis lygis prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui.

n. d.

2012

Vienos audituotos įdarbinimo procedūros atveju atrinktasis kandidatas neatitiko Tarnybos nuostatų reikalavimų dėl privalomo universitetinio išsilavinimo ar lygiaverčio profesinio išsilavinimo.

n. d.


(1)  Nebuvo darbo laiko apskaitos žiniaraščių, kurie patvirtintų suteiktas paslaugas pagal vienam darbuotojui tenkančias darbo dienas.


II PRIEDAS

Europos aviacijos saugos agentūra (Kelnas)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 100 straipsnis)

Europos Parlamentas ir Taryba, veikdami pagal įprastą teisėkūros procedūrą, gali priimti atitinkamas jūrų ir oro transporto nuostatas. Jie sprendžia pasikonsultavę su Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu bei Regionų komitetu.

Agentūros kompetencijos sritys

(Agentūros kompetencijos sritys, nustatytos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 216/2008 („pagrindinis reglamentas“)

Tikslai

Išlaikyti aukštą vienodą civilinės aviacijos saugos lygį Europoje ir užtikrinti tinkamą civilinės aviacijos saugos funkcionavimą ir plėtotę.

Užduotys

Teikti Komisijai nuomones ir rekomendacijas,

rengti sertifikatų specifikacijas, įskaitant tinkamumo skrydžiams kodeksus ir priimtinas atitikties priemones, taip pat visą rekomendacinę medžiagą, skirtą pagrindinio reglamento ir jo įgyvendinimo taisyklių taikymui,

priimti sprendimus dėl tinkamumo skraidyti ir aplinkos apsaugos reikalavimų atitikimo sertifikavimo, pilotų sertifikavimo, orlaivių naudojimo skrydžiams sertifikavimo, trečiųjų šalių naudotojų, valstybių narių inspektavimų ir įmonių patikrų,

Atlikti valstybių narių, asocijuotų valstybių ir buvusių Jungtinės aviacijos administracijos (JAA) valstybių (pastaruoju atveju, laikantis darbo susitarimų) kompetentingų institucijų standartizacijos patikrinimus.

Valdymas

Valdyba

Ją sudaro po vieną kiekvienos valstybės narės atstovą ir vienas Komisijos atstovas.

Užduotys

Valdybos užduotys aprašytos pagrindiniame reglamente ir yra, pavyzdžiui:

skirti vykdomąjį direktorių ir kitus direktorius vykdomojo direktoriaus siūlymu,

priimti bendrą metinę Agentūros veiklos ataskaitą,

priimti ateinančių metų Agentūros darbo programą,

vadovaujantis 41 straipsniu, skirti Apeliacinės tarybos narius,

nustatyti jos darbo tvarkos taisykles,

jai pageidaujant, kurti darbo organus, padėsiančius jai vykdyti savo funkcijas, įskaitant jos sprendimų rengimą ir jų įgyvendinimo stebėjimą.

Vykdomasis direktorius

Valdo Agentūrą. Komisijos siūlymu jį skiria Valdyba.

Apeliacinė taryba

Pagal Reglamento (EB) Nr. 216/2008 44 straipsnį priima sprendimus dėl prieš Agentūros sprendimus pateiktų skundų tam tikrais atžvilgiais, pavyzdžiui, dėl sertifikavimo, rinkliavų ir mokesčių ar patikrų įmonėse.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Agentūrai skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

Visas biudžetas: 151,2 (150,2) milijono eurų, kurį sudaro:

nuosavos pajamos: 83,8 (83,0) milijono eurų (55,4 %)

Sąjungos subsidija: 34,9 (34,9) milijono eurų (23,1 %)

ES nepriklausančių valstybių įnašas: 1,7 (1,7) milijono eurų (1,1 %)

asignuotosios pajamos iš mokesčių ir rinkliavų: 24,2 (25,2) milijono eurų (16,0 %)

kitos pajamos: 0,9 (0,9) milijono eurų (0,6 %)

kitos subsidijos: 5,7 (4,4) milijono eurų (3,8 %)

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Personalo plane numatytos 692 (634) darbo vietos laikiniems darbuotojams.

Užimtos darbo vietos: 647 (612)

Kitų darbuotojų užimtos darbo vietos

Iš viso: 100 (74,6), iš kurių užsiima: 85 (63,3) deleguoti nacionaliniai ekspertai 15 (11,3); specialieji patarėjai: 0 (0)

Iš viso laikinų darbuotojų: 648 (1) (613)

Užimtos darbo vietos, finansuojamos iš subsidijų: 219 (2) (216)

Užimtos darbo vietos, finansuojamos iš rinkliavų: 429 (2) (396)

2013 (2012) m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Nuomonės

12 nuomonių

Reglamentavimo sprendimai

28 sprendimai susiję su: sertifikavimo specifikacijomis (8) ir priimtinomis atitikties priemonėmis bei rekomendacine medžiaga (20)

Kiti 2013 m. planiniai rezultatai (kurie ateinančiais metais taps taisyklėmis)

32 techninės užduotys (ToR), 26 pranešimai apie siūlomus pakeitimus (NPA) ir 24 atsakymų į pastabas dokumentai (CRD)

Tarptautinis bendradarbiavimas

12 darbo susitarimų.

2 darbo susitarimų priedų pataisos

2 bendradarbiavimo reglamentavimo srityje susitarimai su EASA dvišaliais partneriais

Parama deryboms dėl Susitarimo dėl ES ir Ukrainos bendrosios aviacijos erdvės (susitarimas parafuotas 2013 m.).

Pateikta 10 rekomendacijų dėl Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) oficialų raštų valstybėms.

DSAS (dvišalis susitarimas dėl aviacijos saugos)

Parama ES ir Brazilijos DSAS ratifikavimo procesui ir atitinkamų priemonių, reikalingų praktiniam Susitarimo įgyvendinimui, parengimo procesui.

Parama ES ir JAV dvišalio susitarimo dėl aviacijos saugos (DSAS) įgyvendinimui, taip pat tarybos posėdžių ir Skrydžių standartų susitikimo su Federaline aviacijos administracija (FAA) rengimui.

Parama Europos Komisijai rengiant naujus ES ir JAV DSAS priedus (Skrydžių įgulų licencijavimas, Skrydį imituojantys treniruokliai, Pilotų mokymo organizacijos).

Sertifikavimo sprendimai 2013 m. gruodžio 31 d.

Tipo sertifikatai/riboto galiojimo tipo sertifikatai (TC/RTC): 11 (3)

Papildomi tipo sertifikatai (STC): 688

Tinkamumo skrydžiams direktyvos (AD): 382

Alternatyvūs atitikties metodai (AMOC): 82

Europos techninės specifikacijos patvirtinimas (ETSOA): 214

Reikšmingi pakeitimai/reikšmingi remontai/nauji TC vediniai: 1  017

Smulkūs pakeitimai/smulkūs remontai: 643

Lėktuvo skrydžių vadovas (AFM): 318

Skrydžio sąlygų patvirtinimas (PTF): 457

Skrydį imituojantys treniruokliai (FSTD): 311

Konstravimo organizacijų tvirtinimas (AP ir Konstravimo organizacijų tvirtinimui alternatyvios procedūros (AP-DOA): 550

Techninės priežiūros (dvišalių) organizacijų tvirtinimas (4): 1  544

Techninės priežiūros (užsienio) organizacijų tvirtinimas (4): 328

Priežiūros mokymų organizacijų tvirtinimas (4): 52

Gamybos tvirtinimas (4): 23

Skrydžių įgulų licencijavimo organizacijų tvirtinimas (4): 15

OEV ir ONP organizacijų tvirtinimas (4): 3

Standartizavimo patikros (patikrų skaičius pagal rūšis) 2013 m. gruodžio 31 d.

Tinkamumo skraidyti srityje (AIR): 22

Operacijų srityje (OPS): 16

Skrydžių įgulų licencijavimo srityje (FCL): 16

Skrydžių įgulų medicininio licencijavimo srityje (MED): 12

Skrydžius imituojančių treniruoklių (FSTD) srityje: 9

Oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų (ANS) srityje: 14

Užsienio valstybių orlaivių saugos įvertinimo (UVOSĮ) srityje: 13


(1)  Du ne visą darbo dieną dirbantys pilotai kartu užima tik vieną darbo vietą.

(2)  Iš subsidijų ir iš mokesčių finansuojamų darbo vietų paskirstymas gali pasikeisti 2013 m. gruodžio 31 d. atlikus sąnaudų apskaitos paskirstymo vienetų peržiūrą. Įskaičiuoti tik naujo tipo dizainui patvirtinti TC/RTC.

(3)  Skaičiuojami tik šie naujo tipo dizaino išleisti TC/RTC. Neįtraukti tipo sertifikatai, kurie buvo patvirtinti pripažįstant seniau išduotus sertifikatus, kurie buvo perleisti arba kurie buvo pakartotinai išduoti dėl administracinių priežasčių.

(4)  Organizacijos tvirtinimo veikla apima pagrindinę jau patvirtintų organizacijų priežiūros veiklą (atnaujinamą kas 2–3 metus) ir su naujais tvirtinimais susijusią veiklą. Pateikti duomenys atspindi visus 2013 m. gruodžio 31 d. tvirtinimus.

Šaltinis. Agentūros pateiktas priedas.


AGENTŪROS ATSAKYMAI

11.

Siekdamas geriau kontroliuoti iš nacionalinių aviacijos institucijų (NAA) ir potencialiai kvalifikuotų subjektų (QE) užsakomų sertifikavimo paslaugų veiklą, sertifikavimo direktoratas (C) kartu su finansų direktoratu (F) 2014 m. įgyvendins paprastas priemones registruoti, kad visų užsakomųjų paslaugų pirkimo užsakymų tiekėjo atranka būtų atlikta optimizuota pagal vykdomojo direktoriaus sprendimo 2011/056/F 1 priedo kriterijus.

Sudarydama mažos vertės sutarčių kandidatų sąrašą agentūra nuolatos atsižvelgs į Audito Rūmų pastabą atrinkdama kuriuos kandidatus kviesti ir tinkamai tai dokumentuodama.

12.

Agentūra norėtų pabrėžti, kad jau įdėjo daug pastangų siekdama sumažinti III antraštinės dalies perkėlimų mastą, ir jau galima pastebėti, kad, palyginti su praėjusiais metais, perkėlimų labai sumažėjo: t. y., 6,2 mln. EUR 2012 m., palyginti su 3,4 mln. EUR 2013 m.

2013 m. kai kurie asignavimai sulaikyti 2011 m. atlyginimų korekcijai ir vėliau tais pačiais metais paskirti prioritetiniams projektams (nuostatų rengimo ir saugumo tyrimo projektams). Dėl šios priežasties metų pradžioje įsipareigojimai nebuvo įvykdyti ir poveikis perkėlimų mastui metų gale buvo labai didelis.

13.

Kadangi bendraudama su priimančia šalimi EASA jau susidūrė su neaiškumais dėl to, kad nėra tinkamo susitarimo dėl būstinės, ji pritaria pateiktai rekomendacijai ir glaudžiai bendradarbiaus su ES Taryba, Parlamentu ir Komisija, siekdama sudaryti susitarimą dėl būstinės.

Tokiu susitarimu ne tik bus skatinamas santykių su priimančiąja valstybe nare skaidrumas, bet ir užtikrinama, kad priimančioji valstybė narė imtųsi visų reikiamų priemonių netrikdomam teisės aktuose nustatytų agentūros įgaliojimų įvykdymui palengvinti bei agentūros ir nacionalinių teisminių institucijų tarpusavio santykiams išaiškinti.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/102


ATASKAITA

dėl Europos prieglobsčio paramos biuro 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Biuro atsakymais

(2014/C 442/12)

ĮVADAS

1.

Valetoje įsikūręs Europos prieglobsčio paramos biuras (toliau – Biuras, taip pat vadinamas EASO) įsteigtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 439/2010 (1). Biuro užduotis – padėti įgyvendinti bendrą Europos prieglobsčio sistemą. Jis buvo įsteigtas siekiant pagerinti praktinį bendradarbiavimą prieglobsčio klausimais ir padėti valstybėms narėms vykdyti savo Europos lygmens ir tarptautinius įsipareigojimus suteikti apsaugą žmonėms, kuriems ji yra būtina. EASO yra Europos prieglobsčio srities kompetencijos centras. Jis taip pat teikia paramą valstybėms narėms, kurių prieglobsčio ir priėmimo sistemoms tenka ypatingas krūvis.

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Biuro priežiūros ir kontrolės sistemos pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Biuro metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (2) ir biudžeto vykdymo (3) ataskaitos, ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Biuro metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (4):

a)

Su Biuro metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (5), atranką ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Biuro metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jo apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Biuro finansinę būklę.

b)

Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (6) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Biuro metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Biuro metinėse finansinėse ataskaitose Biuro finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jo finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia. Jas nagrinėjant, būtina atsižvelgti į tai, kad 2013 m. buvo pirmieji finansinio Biuro nepriklausomumo metai.

PASTABOS DĖL FINANSINIŲ ATASKAITŲ PATIKIMUMO

11.

Tuo metu, kai buvo atliekamas auditas, nebuvo pateiktas pagrindas kaupiamoms lėšoms, sudariusioms 40  000 eurų, susijusių su išlaidomis ir išmokomis 2013 m. įdarbintiems darbuotojams.

PASTABOS DĖL VIDAUS KONTROLĖS

12.

Iš visų mokėjimų 446 (18 %) buvo atlikti nesilaikant Finansiniame reglamente nustatytų terminų. Mokėjimų vėlavimo vidurkis buvo 21 diena.

13.

Šeši iš 16 vidaus kontrolės standartų dar nebuvo visiškai įgyvendinti.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

14.

Agentūra pervertino savo biudžeto 2013 m. poreikius 13 % (2012 m.: 32 %) ir buvo įsipareigota tik dėl 10,4 milijono eurų iš 12 milijonų eurų biudžeto. Perkelti asignavimai sudarė 2,5 milijono eurų arba 24 % (2012 m.: 65 %) visų įsipareigotų asignavimų, iš kurių 3 37  031 eurų nebuvo teisiškai įsipareigoti. Nepaisant to, kad biudžeto planavimą galima pagerinti, tiek biudžeto reikmių pervertinimas, tiek įsipareigotų asignavimų perkėlimai buvo daug mažesni nei praėjusiais metais.

15.

Įsipareigotų asignavimų perkėlimai daugiausia susiję su II antraštine dalimi (kitos administracinės išlaidos) – 5 40  269 eurai, arba 31 % įsipareigotų asignavimų, ir su III antraštine dalimi (veiklos išlaidos) – 1 8 41  798 eurai (45 % įsipareigotų asignavimų). Jie yra daugiausia susiję su metų pabaigoje dar negautomis ir (arba) neapmokėtomis sąskaitomis faktūromis bei su atitinkamomis dar nesuteiktomis paslaugomis.

KITOS PASTABOS

16.

Galima pagerinti įdarbinimo procedūrų skaidrumą: interviu ir testų raštu klausimai buvo parengti po paraiškų nagrinėjimo, kas padidina riziką, kad klausimus paveiks atskiros paraiškos; atrankos komisijos ne visuomet skyrė balus pagal visus į pranešimus apie laisvą darbo vietą įtrauktus atrankos kriterijus; atrankos komiteto narių pasirašytoje deklaracijoje dėl interesų konflikto tik asmeniniai santykiai laikomi galimu interesų konfliktu, o profesiniai santykiai yra aiškiai atmetami; vienos konkrečios įdarbinimo procedūros atveju buvo nustatyta neatitiktis tarp vieno pranešime apie laisvą darbo vietą nurodyto atrankos kriterijaus ir atitinkamo atrankos kriterijaus, susijusio su įrodytos profesinės patirties metų skaičiumi.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

17.

Taisomųjų veiksmų, atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas, apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 8 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 132, 2010 5 29, p. 11.

(2)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(3)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(4)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(5)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(6)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į ankstesnių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2012

Biuro apskaitos sistemos dar nepatvirtino apskaitos pareigūnas.

Užbaigtas

2012

Nebuvo 0,2 milijono eurų perkėlimą atitinkančio teisinio įsipareigojimo (sutarties), todėl jis buvo netvarkingas.

n. d.

2012

Nebuvo atlikta fizinė inventorizacija, siekiant užtikrinti, kad visa steigiant Biurą įsigyta įranga yra įtraukta į registrą.

Užbaigtas

2012

50 mokėjimų, kurie sudarė apie 20 % visos mokėjimų sumos, buvo atlikti po finansiniame reglamente nustatytų terminų.

n. d.

2012

Dešimt iš 16 vidaus kontrolės standartų (1) dar nebuvo visiškai įgyvendinti.

Vykdomas

2012

2012 m. biudžeto poreikiai buvo labai padidinti: buvo prisiimta tik 4,8 milijono eurų įsipareigojimų iš 7 milijonų eurų sumos, pervestos suteikiant finansinę autonomiją.

n. d.

2012

Buvo perkelta 3,2 milijono eurų įsipareigotų asignavimų, kurie sudarė 65,13 % visų finansinės autonomijos laikotarpiu prisiimtų įsipareigotų asignavimų (2). Šiuos perkėlimus sudaro 0,3 milijono eurų I antraštinės dalies (išlaidos darbuotojams), 1,4 milijono eurų II antraštinės dalies (kitos administracinės išlaidos) ir 1,5 milijono eurų III antraštinės dalies (veiklos išlaidos) asignavimų. Jie yra daugiausia susiję su metų pabaigoje dar negautomis ir/arba neapmokėtomis sąskaitomis faktūromis bei su nekompensuotomis ekspertams skirtomis išlaidomis. Be to, apie 0,8 milijono eurų yra susiję su 2012 m. Biuro patalpose atlikta renovacija, už kurią mokėjimai bus atlikti po galutinio priėmimo (3). Tačiau toks aukštas perkėlimų lygis prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui.

n. d.

2012

Kai kurios biudžeto įsipareigojimų sumos buvo nepakankamos suteiktoms susijusioms prekėms ir paslaugoms apmokėti. Įvertinta neįtrauktų paslaugų suma sudarė 0,2 milijono eurų ir dėl to susidarė tokio dydžio biudžeto rezultatų ataskaitos padidėjimas.

n. d.

2012

EASO koordinuoja valstybių narių ekspertų dislokavimą vietoje, siekiant paremti kitas sunkumų patiriančias valstybes nares (nepaprastųjų padėčių paramos veiksmai), ir atlygina ekspertų misijų išlaidas taikydama nustatyto dydžio išmoką. Visos atlygintos misijų išlaidos sudarė apie 4 17  000 eurų (24 % visų mokėjimų). Nustatyto dydžio išlaidų kompensavimas taip pat buvo taikomas EASO patalpose vykstančiuose posėdžiuose dalyvaujantiems dalyviams iš išorės. Posėdžių išlaidos yra paskirstytos įvairiose biudžeto eilutėse ir visa suma nėra žinoma. Nors taikant nustatyto dydžio išmokas sumažėja administracinė našta, jos gali būti didesnės nei tikrosios patirtos išlaidos.

n. d.

2012

Priimdama EASO, Maltos vyriausybė jai suteikė pastatą (4), o nuomos sutartyje su Maltos transporto institucija buvo nustatyta, kad patalpos „yra perduotos visiškai įrengtos, užtikrinant esminių paslaugų teikimą“. Tačiau tam, kad pastatas taptų funkcionalus, jis turėjo būti pritaikytas (5) patiriant 4,3 milijono eurų įvertintas sąnaudas, iš kurių 3,8 milijono eurų turėjo sumokėti Komisija. Iki 2012 m. pabaigos didžioji dalis darbų buvo baigta ir Maltos vyriausybei buvo sumokėta apie 3 milijonai eurų avansinių mokėjimų. Be to, EASO mokės nuomos mokestį, kuris per devynerių metų laikotarpį sudarys apie 3,7 milijono eurų.

n. d.

2012

Komisija informavo Europos Parlamentą ir Tarybą apie susitarimus su priimančiąja šalimi ir tai, kad turėjo būti atlikti kai kurie pastato pertvarkymai, kuriuos turėjo finansuoti Maltos vyriausybė ir Komisija. Nors biudžeto valdymo institucijoms buvo žinoma apie projektą, nėra įrodymų, kad jos žinojo apie numatomas išlaidas ir ES finansuojamą jų dalį.

n. d.

2012

Yra galimybių pagerinti įdarbinimo procedūrų skaidrumą: nebuvo įrodymų, kad prieš paraiškų nagrinėjimą buvo nustatyti svoriniai koeficientai ir minimalūs balai, kuriuos kandidatai turėjo gauti, kad būtų pakviesti į pokalbį arba įtraukti į rezervo sąrašą, arba kad prieš paraiškų nagrinėjimą buvo nustatyti interviu ir testų raštu klausimai.

Neįvykdytas


(1)  VKS Nr. 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 13 ir 14.

(2)  40,32 %, jei atsižvelgiama į visus 2012 kalendorinius metus.

(3)  2013 m. gegužės mėn. galutinis priėmimas tebebuvo vykdomas.

(4)  Pasiūlyme apibūdintas kaip modernus.

(5)  Pagal susijusį Komisijos ir Maltos vyriausybės susitarimą dėl dotacijų tai apima, pavyzdžiui, biuro patalpų išdėstymo keitimą, dvigubą įstiklinimą, IT ir apsaugos infrastruktūrą, konferencijų salės įrengimą ir kt.


II PRIEDAS

Europos prieglobsčio paramos biuras, EASO (Valetos uostas, Malta)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Europos Sąjungos sutarties 3 straipsnis ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 67, 78 ir 80 straipsniai)

Sąjunga savo piliečiams siūlo vidaus sienų neturinčią laisvės, saugumo ir teisingumo erdvę, kurioje laisvas asmenų judėjimas užtikrinamas kartu taikant atitinkamas išorės sienų kontrolės, prieglobsčio suteikimo, imigracijos ir nusikalstamumo prevencijos bei kovos su juo priemones.

Sąjunga kuria bendrą prieglobsčio, papildomos apsaugos ir laikinos apsaugos politiką trečiosios šalies piliečiams, kuriems reikia tarptautinės apsaugos, siekdama siūlyti atitinkamą statusą ir užtikrinti, kad nebūtų pažeistas negrąžinimo principas. Ši politika privalo neprieštarauti 1951 m. liepos 28 d. Ženevos konvencijai ir 1967 m. sausio 31 d. Protokolui dėl pabėgėlių statuso bei kitoms atitinkamoms sutartims.

Šiam tikslui turėtų būti patvirtintos bendros Europos prieglobsčio sistemos priemonės, kurias sudaro: visoje Sąjungoje galiojantis vienodas prieglobsčio statusas trečiųjų šalių piliečiams; vienodas papildomos apsaugos statusas trečiųjų šalių piliečiams, kuriems, negavus Europos prieglobsčio, reikia tarptautinės apsaugos; bendra laikinos apsaugos sistema perkeltiesiems asmenims masinio antplūdžio atveju; vienodo prieglobsčio statuso arba papildomos apsaugos statuso suteikimo ir atėmimo bendros procedūros; kriterijai ir mechanizmai, kuriais nustatoma, kuri valstybė narė yra atsakinga už prašymo suteikti prieglobstį arba papildomą apsaugą išnagrinėjimą; prieglobsčio arba papildomos apsaugos prašytojų priėmimo sąlygų reikalavimai; partnerystė ir bendradarbiavimas su trečiosiomis šalimis, siekiant valdyti prieglobsčio, papildomos arba laikinos apsaugos prašančių žmonių antplūdžius.

Vienoje arba keliose valstybėse narėse dėl staigaus trečiųjų šalių piliečių antplūdžio susidarius nepaprastajai padėčiai, gali būti patvirtintos laikinosios priemonės atitinkamos valstybės narės ar kelių valstybių narių labui.

Sąjungos prieglobsčio politikai ir jos įgyvendinimui taikomas solidarumo ir teisingo atsakomybės pasidalijimo tarp valstybių narių principas, įskaitant jo finansinius padarinius.

Biuro kompetencijos sritys

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 439/2010 dėl Europos prieglobsčio paramos biuro įsteigimo)

Tikslai

EASO prisideda prie bendros Europos prieglobsčio sistemos įsteigimo. EASO tikslas yra sudaryti palankesnes sąlygas valstybių narių praktiniam bendradarbiavimui įvairiais prieglobsčio klausimais, kaip antai: teikti praktinę ir veiklos paramą valstybėms narėms; teikti veiksmingą operatyvinę paramą konkrečius poreikius turinčioms valstybėms narėms ar ypatingą spaudimą savo prieglobsčio sistemoms patiriančioms valstybėms narėms, teikiant mokslinę ir techninę paramą ES politikos formavimui ir teisėkūrai visose tiesioginį arba netiesioginį poveikį prieglobsčiui darančiose srityse.

Užduotys

Nuolatinė parama: remti ir skatinti bendrą prieglobsčio proceso kokybę pasitelkiant bendrus mokymo kursus, bendras mokymo programas prieglobsčio klausimais, bendrus kokybės principus ir bendrą informaciją apie kilmės šalis.

Specialioji parama: specialiai parengta pagalba, gebėjimų stiprinimas, perkėlimas, specialioji parama ir specialūs kokybės kontrolės procesai.

Nepaprastųjų padėčių parama: remti valstybių narių, kurios susiduria su ypatingu krūviu, solidarumą suteikiant laikiną paramą ir pagalbą, skirtą pataisyti ir atstatyti prieglobsčio sistemą.

Informacijos ir analizės parama: dalintis informacija ir duomenimis bei juos sujungti, analizuoti ir vertinti: ne tik informacijos lyginimas ir dalijimasis ja, bet ir bendra tendencijų analizė ir bendras vertinimas.

Parama trečiosioms šalims: remti išorės dimensiją, remti partnerystę su trečiosiomis šalimis, siekiant pasiekti bendrų sprendimų, pavyzdžiui, stiprinant gebėjimus ir vykdant regioninės paramos programoms, bei koordinuojant valstybių narių vykdomus perkėlimo veiksmus.

Valdymas

Valdyba

Sudėtis

EASO administracinę valdybą sudaro po vieną atstovą iš kiekvienos valstybės narės, išskyrus Daniją, du Europos Komisijos skirti atstovai ir vienas balsavimo teisės neturintis JTVPRK atstovas. Visi nariai skiriami atsižvelgiant į jų patirtį, profesines pareigas ir aukšto lygio kompetenciją prieglobsčio srityje.

Kroatija buvo kviečiama dalyvauti visuose Administracinės valdybos ir kituose svarbiuose posėdžiuose kaip stebėtoja tol, kol ji 2013 m. liepos 1 d. netapo pilnateise EASO nare, įsigaliojus ES ir Kroatijos pasirašytai 2011 m. gruodžio 9 d. Stojimo sutarčiai.

Danija, Islandija, Lichtenšteinas, Norvegija ir Šveicarija kviečiamos dalyvauti visuose Administracinės valdybos ir kituose svarbiuose posėdžiuose kaip stebėtojos.

Užduotys

Pagrindinės Administracinės valdybos, kaip EASO valdymo ir planavimo organo, funkcijos yra nustatytos EASO reglamento 29 straipsnyje ir apima vykdomojo direktoriaus skyrimą ir EASO darbo programų ir metinių ataskaitų bei EASO bendrojo biudžeto priėmimą. Ji bendrai atsakinga už tai, kad EASO veiksmingai atliktų savo pareigas.

Vykdomasis direktorius

Nepriklausomai savo funkcijas vykdantis vykdomasis direktorius yra teisinis Biuro atstovas ir be kitų dalykų yra atsakingas už administracinį EASO valdymą ir už darbo programos bei Administracinės valdybos sprendimų įgyvendinimą. EASO vykdomasis direktorius dr. Robert K. Visser savo pareigas pradėjo eiti 2011 m. vasario 1 d. Jo kadencija yra penkeri metai ir jis gali būti vieną kartą skiriamas kitai trejų metų kadencijai.

Konsultacinis forumas

Pagal EASO reglamento 51 straipsnį EASO įdiegė konsultacinį forumą. Konsultacinis forumas leidžia EASO vesti glaudų dialogą su pilietinės visuomenės organizacijomis ir svarbiomis kompetentingomis institucijomis. Konsultacinis forumas yra EASO, pilietinės visuomenės organizacijų ir svarbių prieglobsčio srityje veikiančių įstaigų keitimosi informacija ir žinių kaupimo priemonė. Pagal EASO reglamentą konsultacinio forumo plenariniai posėdžiai vykstą bent kartą per metus. Be to, EASO turi metinę konsultacijų darbotvarkę, skirtą organizuoti jo įvairias konsultacijų priemones ir veiklą, t. y. ekspertų posėdžius, praktinio darbo seminarus, seminarus ir konsultavimą internete.

Vidaus auditas

Europos Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT).

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. Biurui skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

12 milijonų eurų

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Patvirtintos darbo vietos (laikinieji darbuotojai):45. Užimtos darbo vietos: 44

Kitos darbo vietos (sutartininkai ir komandiruoti nacionaliniai ekspertai):32. Užimtos darbo vietos: 27

Iš viso darbo vietų: 77

Užimtos darbo vietos:71, iš kurių užsiima:

pagrindine veikla: 43

administracine ir pagalbine veikla: 28

2013 m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

EASO veikla gali būti skirstoma į penkias tikslines sritis: nuolatinė parama, specialioji parama, nepaprastųjų padėčių parama, informacijos ir analizės parama ir parama trečiosioms šalims.

Nuolatinė parama. Mokymo srityje EASO surengė 13 mokytojų mokymo sesijų, parengė tris naujus mokymo modulius ir atnaujino šešis jau esamus modulius, parengė du mokymo vadovus ir sukūrė mokymo kabiną, parengė naują mokymosi trajektoriją, surengė metinį didaktikos seminarą, du susitikimus nacionalinių ryšių palaikymo centrų mokymo tema ir susitikimą su mokymo orientavimo grupe.

EASO darbas tobulinant prieglobsčio suteikimo procedūrų ir sprendimų kokybę apėmė EASO kokybės matricą, keturių teminių praktinio bendradarbiavimo posėdžių ir nacionalinių ryšių palaikymo centrų posėdžio kokybės klausimais parengimą.

Informacijos apie kilmės šalis (IKŠ) srityje EASO patvirtino IKŠ tinklo metodą, sukūrė tris konkrečius IKŠ tinklus –Sirijos, Somalio ir Pakistano – bendrame Europos IKŠ portale paskelbė 2108 naujus IKŠ dokumentus, surengė du nacionalinių bendro portalo administratorių posėdžius, du strateginio IKŠ tinklo posėdžius ir dešimt konkrečių šalių pratybų ir seminarų. Be to, EASO parengė lyginamąją Vakarų Balkanų analizę ir surengė mokymą IKŠ portalo tema.

Beglobių nepilnamečių srityje EASO išleido leidinį, pavadintą „EASO amžiaus nustatymo praktika Europoje“, surengė keturis praktinius bendradarbiavimo posėdžius, metinę konferenciją beglobių nepilnamečių tema ir atliko vieną tyrimą šeimos paieškos tema.

EASO atnaujino esamų tiesioginio vertimo valstybėse narėse kalbų sąrašą, dalyvavo atitinkamuose TVR agentūrų posėdžiuose, skirtuose prekybos žmonėmis ir bendradarbiavimo su teismų ir tribunolų nariais stiprinimo temomis.

Specialioji parama. EASO suteikė specialiąją paramą Švedijai ir Italijai. Švedijos atveju EASO surengė specialų mokymą pagal du EASO modulius, tuo tarpu Italijos atveju EASO prisidėjo įgyvendinant vieną specialiosios paramos planą, apėmusį 45 paramos veiklas. Dešimtyje paramos komandų dirbo 25 ekspertai, kurie surengė šešis teminius seminarus Dublino ir kilmės šalies temomis, parengė Italijos priėmimo sistemos schemą ir surengė mokymus Italijos teismų darbuotojams. Be to, EASA surengė du praktinius bendradarbiavimo posėdžius perkėlimo tema, dalyvavo pirmame metiniame perkėlimo forume ir dalyvavo Viduržemio jūros regiono specialios paskirties darbo grupės darbe, kur EASO buvo priskirti aštuoni veiksmai.

Nepaprastųjų padėčių parama. EASO suteikė nepaprastųjų padėčių paramą Graikijai ir Bulgarijai, nusiuntusi 49 ekspertus dirbti 25 prieglobsčio paramos grupėse. Buvo įgyvendintas EASO ir JTVPRK neišspręstoms byloms tvarkyti skirtas projektas Graikijai ir buvo pravestos nepaprastųjų padėčių pratybos su Frontex prie Rumunijos ir Bulgarijos pasienio. EASO surengė tris prieglobsčio pagalbos rezervo ir nacionalinių informacijos centrų posėdžius.

Informacijos ir analizės parama. EASO paskelbė savo metinę ataskaitą dėl prieglobsčio padėties Europos Sąjungoje 2012 m., tris ketvirčio ataskaitas dėl prieglobsčio ir 12 mėnesinių ataskaitų dėl prieglobsčio. Be to, EASO parengė savo skubaus įspėjimo ir parengties sistemos II etapą.

Parama trečiosioms šalims. EASO priėmė Išorės veiksmų strategiją, dalyvavo Prahos procese ir ES mobilumo partnerystėse su Tunisu ir Maroku ir dialoge apie migraciją, mobilumą ir saugumą Jordanijoje. 2013 m. gruodžio mėn. su šiomis trimis šalimis buvo sutarta dėl projekto, susijusio su Europos kaimynystės ir partnerystės priemone. Pagaliau EASO surengė du praktinius bendradarbiavimo posėdžius – vieną persikėlimo tema ir kitą BEPS išorės aspekto tema bei dalyvavo dviejuose praktiniuose seminaruose Techninės pagalbos ir informacijos mainų programos (TAIEX) tema.

EASO veiklos organizavimo srityje EASO surengė keturis Valdybos posėdžius, priėmė tris Valdybos sprendimus, pasirašė darbinį susitarimą su JTVPK ir su FRA, surengė savo trečią konsultacinio forumo posėdį ir įvairiais klausimais konsultavo civilinę visuomenę. EASO priėmė savo daugiametę darbo programą 2014–2016 m. laikotarpiui. Pagaliau Europos Komisija 2013 m. atliko EASO praktinio bendradarbiavimo poveikio prieglobsčiui ir BEPS vertinimą.

Šaltinis. Biuro pateiktas priedas.


BIURO ATSAKYMAI

11.

Sukaupta suma buvo paskaičiuota apytiksliai ir EASO laukė, kad Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biuras (PMO) patvirtintų teisę į visas išmokas, kurias turėtų gauti 2013 m. pradėję dirbti darbuotojai. Šiuo metu EASO taiko bendros išmokamų atlyginimų sumos kontrolės sistemą (excell formatu) ir registruoja visas kiekvienam darbuotojui skirtas arba numatytas skirti išmokas.

12.

Iki 2013 m. vasaros EASO buvo smarkiai sumažinusi vėluojančių atsiskaitymų skaičių, tačiau dėl ypač didelio darbo krūvio, susijusio su metų pabaigoje atliekamomis užduotimis, 2013 m. paskutinį ketvirtį vėl imta vėluoti atsiskaityti. Siekiant sumažinti vėluojančių atsiskaitymų skaičių pradėtos taikyti naujos procedūros, kaip antai visų užmokesčio sumų pervedimas.

13.

Šeši numatyti vidaus kontrolės standartai šiuo metu įgyvendinami; šie standartai bus galutinai įgyvendinti 2014 m.

14.

EASO patvirtina, kad jos biudžetas 2013 m. buvo daug geriau valdomas ir toliau nuolatos stebės biudžetinių įsipareigojimų įgyvendinimą. Tokiu būdu bus užtikrinta, kad biudžetas būtų vykdomas kokybiškai ir reguliariai atliekami perkėlimai.

15.

EASO įdiegė nustatytų biudžetinių įsipareigojimų kas mėnesį vykdomo stebėjimo ir ataskaitos sistemą, siekdama užtikrinti, kad biudžetinių įsipareigojimų panaikinimas būtų atliekamas laiku, o į ateinančius metus perkeliamų asignavimų suma būtų nedidesnė nei reikiama ar pakankama esamiems teisiniams įsipareigojimams padengti.

16.

Pokalbio dėl darbo klausimai ir patikrinimai raštu rengiami remiantis pareigybei keliamais reikalavimais, kaip nurodyta darbo skelbime. Šių klausimų ir patikrinimo slaptumo užtikrinimas yra pagrindinė priežastis, kodėl jie neparengiami prieš preliminarų susitikimą.

Daugelį darbui ypač svarbių kriterijų, kaip antai puikius gebėjimo planuoti ir spręsti problemas įgūdžius vertinant vien pagal paraišką dėl darbo, kyla neobjektyvumo pavojus. Siekdama skaidrumo, visus kriterijus, kurie bus vertinami pokalbio dėl darbo metu, EASO nurodo atskiroje darbo skelbimo pastraipoje. EASO sutiko su Audito Rūmų pastabomis ir pakeitė atrankos komisijų interesų konflikto pareiškimo tekstą. Be to, 2013 m. lapkričio 29 d. buvo pasirašyta interesų konflikto prevencijos ir valdymo strategija.

17.

Koeficientai ir minimali balų suma yra nustatoma iš anksto, prieš pradedant paraiškų dėl darbo vertinimą. Kaip nurodyta EASO įdarbinimo politikos gairėse, norint būti pakviestam į pokalbį dėl darbo ar įrašytam į rezervo sąrašą, būtina surinkti ne mažiau nei 70 % visos balų sumos; ši sąlyga taikoma visoms atrankos procedūroms. Be to, atrankos procedūrų protokoluose taip pat nurodyta, kad ši minimali balų suma yra iš anksto nustatyta.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/112


ATASKAITA

dėl Europos bankininkystės institucijos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Institucijos atsakymais

(2014/C 442/13)

ĮVADAS

1.

Europos bankininkystės institucija (toliau – Institucija, taip pat vadinama EBI), įsikūrusi Londone, buvo įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1093/2010 (1). Institucijos užduotis yra prisidėti rengiant aukštos kokybės bendruosius reguliavimo ir priežiūros standartus ir praktiką, padėti nuosekliai taikyti privalomus Sąjungos teisės aktus, skatinti kompetentingas institucijas perduoti viena kitai užduotis ir pareigas ir padėti joms tą daryti, stebėti ir vertinti rinkos pokyčius savo kompetencijos srityje ir stiprinti indėlininkų ir investuotojų apsaugą (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir pagrindinių Institucijos priežiūros ir kontrolės sistemų kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Institucijos metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo (4) ataskaitos, ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Institucijos metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5):

a)

su Institucijos metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių netikslumų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), atranką ir taikymą; apskaitinių įvertinimų, kurie yra pagrįsti esamomis aplinkybėmis, atlikimą. Direktorius Institucijos metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Institucijos finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Institucijos metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Institucijos metinėse finansinėse ataskaitose Institucijos finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

11.

2013 m. visų įsipareigotų asignavimų lygis sudarė 90 % palyginti su 89 % 2012 m., iš kurių I antraštinės dalies (išlaidos darbuotojams) atveju jis sudarė 87 %, II antraštinės dalies (administracinės išlaidos) atveju – 98 %, o III antraštinės dalies (veiklos išlaidos) atveju – 92 %. I antraštinės dalies įsipareigojimų lygį neigiamai paveikė Teisingumo Teismo sprendimas neindeksuoti darbuotojų atlyginimo laikotarpiu nuo 2011 m. liepos 1 d. iki 2013 m. birželio 30 d. (1,8 milijono eurų).

12.

Nors bendras perkėlimų lygis reikšmingai sumažėjo iki 3 8 76  564 eurų (17 %) palyginti su 6 5 47  808 eurais (36 %) ankstesniais metais, įsipareigotų asignavimų perkėlimų lygis išliko palyginti aukštas II antraštinėje dalyje – 1 9 74  511 eurai (35 %) ir III antraštinėje dalyje – 1 6 51  203 eurai (36 %). Šiuos perkėlimus iš esmės sąlygojo planuoti IT infrastruktūros ir IT paslaugų viešieji pirkimai, dėl kurių, kaip ir buvo planuota, 2013 m. gruodžio mėn. buvo sudarytos sutartys ir 2014 m. bus suteiktos susijusios paslaugos.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

13.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 1 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 331, 2010 12 15, p. 12.

(2)  II priede apibendrinta Institucijos kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2011

Maži biudžeto įvykdymo lygiai atspindi biudžeto planavimo ir vykdymo sunkumus.

Užbaigtas

2011

2011 finansinių metų Institucijos biudžetas sudarė 12,7 milijono eurų. Pagal Institucijos steigiamąjį reglamentą (1), 60 % 2011 m. biudžeto buvo finansuota iš valstybių narių ir Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) šalių įnašų ir 40 % – iš Sąjungos biudžeto. 2011 m. pabaigoje Institucija užregistravo teigiamą 3,6 milijono eurų biudžeto rezultatą. Remiantis jos finansinio reglamento 15 straipsnio 4 dalimi ir 16 straipsnio 1 dalimi, visa suma į sąskaitas tuo metu buvo įrašyta kaip įsipareigojimas Europos Komisijai.

Užbaigtas

2011

Institucija privalo pagerinti įdarbinimo procedūrų skaidrumą: prieš nagrinėjant paraiškas, nebuvo nustatyti atrankos kriterijų svoriniai koeficientai ir kandidatams privalomas balų skaičius, būtinas jiems pakviesti į interviu ar jiems įtraukti į tinkamų kandidatų sąrašą.

Užbaigtas

2012

Siekdama kompensuoti didesnius mokyklų mokesčius, Institucija darbuotojams, kurių vaikai lanko pradinę ar vidurinę mokyklą, be Tarnybos nuostatuose nustatytų švietimo išmokų išmoka papildomas išmokas (2). Visi 2012 m. švietimo įnašai sudarė apie 76  000 eurų. Tarnybos nuostatuose jos nėra numatytos ir dėl to yra netvarkingos.

Vykdomas (3)

2012

Remiantis Institucijos IT strategija, kurią parengė jos pirmtakė organizacija (4), pagrindines EBI IT programines sistemas iki 2013 m. gruodžio mėn. buvo pavesta tvarkyti išorės IT tiekėjui (5). Todėl iškyla rizika dėl ribotos Institucijos IT sistemų kontrolės ir priežiūros.

Užbaigtas

2012

Visų įsipareigotų asignavimų lygis sudarė 89 %, iš kurių I antraštinės dalies (išlaidos darbuotojams) atveju jis sudarė 84 %, II antraštinės dalies (administracinės išlaidos) atveju – 86 %, o III antraštinės dalies (veiklos išlaidos) atveju – 100 % (6). II antraštinės dalies atveju įsipareigotų asignavimų perkėlimai buvo dideli (45 %) daugiausia dėl Institucijos nekontroliuojamų priežasčių, kaip antai nepavykęs bandymas surasti naujas patalpas ir kai kurių IT projektų, kuriems buvo būtina gauti duomenis iš pirmtakės organizacijos, įgyvendinimo vėlavimas. III antraštinės dalies atveju įsipareigotų asignavimų perkėlimai buvo dideli (85 %) daugiausia dėl dviejų sudėtingų ir ilgos trukmės IT viešųjų pirkimų procedūrų, nepaisant to, kad jos buvo vykdomos pagal planą, dėl vėlavimo pradėti ir įgyvendinti kitus tris IT projektus ir dėl pavėluoto tiekėjų sąskaitų faktūrų už kai kurias IT paslaugas pateikimo.

n. d.

2012

Audito Rūmai nustatė šiuos audito metu tikrintų įdarbinimo procedūrų trūkumus, kurie paveikė skaidrumą ir vienodas galimybes: kandidatai buvo įvertinti bendru balu, o ne atskirais su kiekvienu atrankos kriterijumi susijusiais balais, taip pat nebuvo įrodymų, kad pokalbių ir testų raštu klausimai buvo nustatyti prieš nagrinėjant paraiškas.

Užbaigtas


(1)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1093/2010 62 straipsnio 1 dalis.

(2)  VII priedo 3 straipsnyje nustatytos dukart už bazines 252,81 euro išmokas didesnės – 505,62 euro – išmokos.

(3)  3 iš 9 susijusių mokyklų atveju sutartys dar turėjo būti sudarytos 2013 m.

(4)  Europos bankininkystės priežiūros institucijų komitetas.

(5)  Banque de France.

(6)  Atlikus poreikių likusią metų dalį analizę, 2012 m. rugsėjo mėn. buvo peržiūrėtas biudžetas ir 8,9 % sumažinti asignavimai.


II PRIEDAS

Europos bankininkystės institucija (Londonas)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 26 ir 114 straipsniai)

26 straipsnis:

„1.

Sąjunga, siekdama sukurti vidaus rinką ar užtikrinti jos veikimą, imasi priemonių pagal atitinkamas Sutarčių nuostatas.

2.

Vidaus rinką sudaro vidaus sienų neturinti erdvė, kurioje pagal Sutarčių nuostatas užtikrinamas laisvas prekių, asmenų, paslaugų ir kapitalo judėjimas.

3.

Taryba remdamasi Komisijos pasiūlymu nustato gaires ir sąlygas, reikalingas tolydžiai pažangai visuose atitinkamuose sektoriuose užtikrinti.“

114 straipsnis:

„1.

Išskyrus tuos atvejus, kai Sutartyse nustatyta kitaip, 26 straipsnyje iškeltiems tikslams pasiekti taikomos toliau dėstomos nuostatos. Europos Parlamentas ir Taryba, spręsdami pagal įprastą teisėkūros procedūrą, pasikonsultavę su Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu, nustato priemones valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatoms, skirtoms vidaus rinkos sukūrimui ir veikimui, suderinti.“

Institucijos kompetencijos sritys

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1093/2010)

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1022/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010)

Tikslai

a)

Gerinti vidaus rinkos veikimą, visų pirma užtikrinant aukštą, veiksmingą ir nuoseklų reglamentavimo ir priežiūros lygį;

b)

užtikrinti finansinių rinkų sąžiningumą, skaidrumą, efektyvumą ir sklandų veikimą;

c)

stiprinti tarptautinės priežiūros koordinavimą;

d)

išvengti reguliuojamojo arbitražo ir prisidėti prie vienodų konkurencijos sąlygų;

e)

užtikrinti, kad paskolų ėmimas ir kitos rizikos būtų tinkamai reguliuojamos ir prižiūrimos;

f)

gerinti vartotojų apsaugą.

Užduotys

a)

Prisidėti rengiant aukštos kokybės bendruosius reglamentavimo ir priežiūros standartus bei praktiką;

b)

parengti ir atnaujinti Europos priežiūros vadovą, skirtą visos Sąjungos finansinių institucijų priežiūrai;

c)

padėti nuosekliai taikyti Sąjungos teisės aktus;

d)

palengvinti užduočių ir pareigų perdavimą tarp kompetentingų institucijų;

e)

glaudžiai bendradarbiauti su ESRV (1);

f)

organizuoti ir atlikti kompetentingų institucijų tarpusavio vertinimo analizę;

g)

stebėti ir vertinti rinkos pokyčius savo kompetencijos srityje;

h)

atlikti ekonomines rinkų analizes siekiant pateikti informaciją apie Institucijos pareigų vykdymą;

i)

stiprinti indėlininkų ir investuotojų apsaugą;

j)

skatinti nuoseklų ir darnų priežiūros institucijų kolegijų veikimą, stebėti, vertinti ir matuoti sisteminę riziką, rengti ir koordinuoti gaivinimo ir bankų problemų sprendimo planus, suteikiant aukšto lygio apsaugą indėlininkams ir investuotojams visoje Sąjungoje bei kurti bankrutuojančių finansų įstaigų problemų sprendimo metodus ir vertinti tinkamų finansinių priemonių poreikį;

k)

vykdyti kitas specifines užduotis, nustatytas šiame reglamente arba kituose įstatymo galią turinčiuose teisės aktuose;

l)

savo interneto svetainėje skelbti ir reguliariai atnaujinti su jos veiklos sritimi susijusią informaciją.

Valdymas

Priežiūros taryba

Ją sudaro pirmininkas, po vieną atstovą iš kiekvienos valstybės narės (NPI vadovas (2), Komisijos, ECB (3), ESRV, EDPPI (4) ir EVPRI (5).

Valdyba

Ją sudaro pirmininkas ir šeši priežiūros tarybos nariai.

Pirmininkas

Jį skiria priežiūros taryba.

Vykdomasis direktorius

Jį skiria priežiūros taryba.

Apeliacinė taryba

Tai jungtinis trijų Europos priežiūros institucijų organas.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas.

2013 m. (2012 m.) Institucijai skirti ištekliai

2013 m. biudžetas

26,0 (20,7) milijono eurų

iš kurių:

Europos Sąjungos subsidija: 10,4 (8,3) milijono eurų

Valstybių narių įnašai: 15,2 (12,1) milijono eurų

Stebėtojų įnašai: 0,4 (0,3) milijono eurų

Užimtos darbo vietos 2013 m. gruodžio 31 d.

93 laikinieji darbuotojai (68)iš kurių yra septyni, kuriems buvo nusiųsti darbo pasiūlymai ir kurie juos priėmė prieš 2013 m. gruodžio 31 d.

14 (12) sutartininkų

17 (14) deleguotų nacionalinių ekspertų

2013 m. rezultatai ir suteiktos paslaugos

Atliktos 56 konsultacijos (daugiausia dėl reglamentavimo ir įgyvendinimo techninių standartų projektų, parengtų DKP IV/RKP teisinio pagrindo kontekste), organizuoti 34 vieši klausymai.

Europos Komisijai galutiniam tvirtinimui pateikti 36 reglamentavimo techninių standartų projektai ir 21 įgyvendinimo techninių standartų projektas (parengti remiantis i) DKP IV/RKP teisiniu pagrindu, ir susiję su bankų nuosavų lėšų, kredito rizikos, rinkos rizikos, likvidumo ir atlygio sritimis, ir ii) atkūrimo po krizės ir pertvarkymo teisiniu pagrindu).

Paskelbti du gairių dokumentai (dėl kapitalo priemonių skolinant užsienio valiuta ir dėl mažmeninių indėlių, kurių išeinantys pinigų srautai yra skirtingi – likvidumo ataskaitų teikimo tikslu) ir keturių rekomendacijų nacionalinėms kompetentingoms institucijoms (dėl bankų dalyvavimo Euribor, dėl atkūrimo planų rengimo, dėl CT1 kapitalo išsaugojimo pereinant prie DKP IV/RKP teisinio pagrindo ir dėl bankų turto kokybės peržiūros).

Pateiktos šešios nuomonės Komisijai, Europos Parlamentui ir Tarybai, viena techninė konsultacija Europos Komisijai, keturi raštai su pastabomis dėl apskaitos Tarptautinių apskaitos standartų valdybai ir du raštai su pastabomis Tarptautinių audito ir patikinimo standartų valdybai.

Atlikta viena tarpusavio peržiūra, susijusi su nacionalinių kompetentingų institucijų testavimo nepalankiausiomis sąlygomis gairių parengimu.

EBI svetainėje pateikta taisyklių sąvado klausimų ir atsakymų priemonė institucijoms, priežiūros tarnyboms ir kitoms suinteresuotosioms šalims.

Paskelbta daug teminių ataskaitų įvairiose EBI kompetencijos srityse (pavyzdžiui, bankų sektoriaus ir tarpsektorinės rizikos analizės ataskaitos, ataskaitos dėl bankų pagal riziką įvertinto turto nuoseklumo, vartotojų tendencijų ataskaita, ataskaita dėl Bazelio II stebėjimo procedūros rezultatų, Bankininkystės suinteresuotųjų subjektų grupės laikotarpio pabaigos ataskaita, ataskaitos dėl bankų likvidumo, ataskaita dėl likvidumo padengimo koeficiento poveikio, ataskaita dėl duomenų apie daug uždirbančius asmenis ES bankuose, ataskaita dėl priežiūros taisyklių ir praktikos palyginamumo, ataskaita dėl bankų kapitalo reikalavimų procikliškumo, ataskaitos pagal riziką įvertinto turto palyginamumo srityje ir kt.).

Atlikta rizikos analizė, vykdytas pagrindinių rizikos rūšių ES bankų sektoriuje vertinimas ir stebėjimas, įskaitant pagal riziką įvertinto turto rezultatų nuoseklumo analizę, bankų verslo modelių tvarumą ir bankų turto kokybės peržiūras.

Pusmetinių bankų sektoriaus ir tarpsektorinių rizikos ataskaitų, ketvirtinių rizikos suvestinių, savaitinių ataskaitų dėl Europos bankų likvidumo ir finansavimo sąlygų ir dėl banko rinkos rodiklių parengimas, reguliarių naujienų apie riziką ir pažeidžiamumą pranešimų ES institucijoms ir įstaigoms teikimas .

Išsamus darbas bankų balanso tvarkymo ir bankų turto kokybės peržiūros srityje (rekomendacijų dėl kapitalo išsaugojimo ir dėl turto kokybės peržiūros, trijų tarpinių ataskaitų dėl pagal riziką įvertinto turto nuoseklumo, kitų keturių ataskaitų dėl įvairių klausimų, susijusių su pagal riziką įvertinto turto palyginamumo paskelbimas, neveiksnių paskolų ir toleravimo bendrų apibrėžčių nustatymas, taip pat pasirengimas turto kokybės peržiūroms ir išsamiam bendro priežiūros mechanizmo (BPM) įvertinimui).

ES mastu vykdyta skaidrumo procedūra pateikiant informaciją apie ES bankus, kurie 2012 m. dalyvavo rekapitalizacijos procedūroje.

Pasirengimas vykdyti ES bankų 2014 m. testavimą nepalankiausiomis sąlygomis (metodikos, scenarijų ir pagrindinių testavimo nepalankiausiomis sąlygomis prielaidų plėtojimo darbas), prisidėjo – kaip Komisijos konsultantas – prie testavimo nepalankiausiomis sąlygomis kai kuriose programoje dalyvaujančiose šalyse.

Bendrų ataskaitų teikimo sistemų, susijusių su finansinės atskaitomybės teikimu (FINREP), bendrų mokumo ataskaitų teikimu (COREP), ir XBRL taksonomijos antro lygmens priežiūros ataskaitų teikimui parengimas ir pagalba jas įgyvendinant.

Aktyvus dalyvavimas nacionalinių priežiūros institucijų kolegijų posėdžiuose ir veikloje, priežiūros vykdytojų bendradarbiavimo kolegijose skatinimas ir stebėjimas.

Su Euribor ir lyginamųjų standartų klausimais susijęs darbas, kuris buvo atliekamas kartu su EVPRI, įskaitant lyginamųjų standartų nustatymo procesų principų paskelbimą ir darbą, susijusį su Euribor-EBF ir nacionalinėms institucijoms skirtų rekomendacijų vykdymo tolesne priežiūra.

Metinis įvertinimas dėl bankų 3 ramsčio atskleidimo reikalavimų įgyvendinimo.

Indėlis į Bazelio komiteto reguliavimo nuoseklumo įvertinimo programą (RCAP).

Vartotojų apsaugos srityje, paskelbti du įspėjimai vartotojams (dėl virtualių valiutų ir dėl sutarčių dėl skirtumo), vienas bendras Europos priežiūros institucijų pozicijos dokumentas dėl produktų priežiūros ir valdysenos, bendrai organizuota 2013 m. Europos priežiūros institucijų bendra vartotojų diena ir – kaip jau buvo minėta pirmiau – paskelbtos trys nuomonės nacionalinėms kompetentingoms institucijoms dėl geros praktikos (susijusios su hipotekomis ir biržose dalyvaujančiais fondais), viena vartotojų tendencijų ataskaita ir pradėta viena konsultacija dėl reguliavimo techninių standartų, susijusių su hipotekų tarpininkais, projekto ir viena konsultacija dėl bendrų skundų nagrinėjimo gairių.

Kartu su kitomis EPI, indėlis ir pagalba Europos finansų priežiūros institucijų sistemos peržiūros procesui EBI reglamento 81 straipsnio kontekste (kiekybinių ir kokybinių duomenų Komisijai, ataskaitos dėl Europos priežiūros institucijų pasiekimų ir iššūkių Tarybai teikimas, dalyvavimas Komisijos viešame klausyme dėl EFPIS peržiūros ir ECON viešame klausyme, Europos priežiūros institucijų nuomonės dėl ESRV peržiūros pateikimas).

20 seminarų ir mokymo kursų EBI ir nacionalinių priežiūros institucijų darbuotojams teikimas ir koordinavimas (iš jų aštuoni buvo teikiami kartu su kitomis EPI).

10 Priežiūros tarybos posėdžių (šeši fiziniai posėdžiai, keturios nuotolinės. konferencijos), septyni Valdybos posėdžiai (penki fiziniai posėdžiai, dvi nuotolinės konferencijos), septyni Bankininkystės suinteresuotųjų subjektų grupės posėdžiai (iš jų du kartu su Priežiūros taryba).

Įvykdytas personalo planas (2013 m. organizuota 61 atrankos procedūra ir surengti 153 kandidatų interviu, dėl kurių nebuvo pateikta skundų duomenų priežiūros pareigūnui ar Ombudsmenui).

Toliau buvo gerinamas įdarbinimo administravimas ir skaidrumas, įvestas įvadinis mokymas naujai įdarbintiems darbuotojams.

EBI mokymo įnašo administravimo naujos procedūros apibrėžtis ir įgyvendinimas (sutartys su mokyklomis).

Vykdant viešųjų pirkimų procedūrą atrinktas naujas medicininių paslaugų teikėjas (bendri viešieji pirkimai su Europos vaistų agentūra) ir naujas pavaduojančių darbuotojų teikėjas.

Dėl Allegro, pradėtas su eRecruitment kūrimu susijęs darbas, pereita prie IBM platformos, Allegro pritaikyta prie naujų Tarnybos nuostatų.

Sutvarkytas 421 finansinis įsipareigojimas ir 2  335 mokėjimo pavedimai

Įdiegtos geresnės biudžeto stebėjimo priemonės ir įgyvendinti vidaus kontrolės standartų pagerinimai.

Sėkmingai užbaigtos devynios viešųjų pirkimų procedūros visapusiškai laikantis ES viešųjų pirkimų taisyklių.

Atnaujintos 20 sutarčių, kurios iš pradžių buvo pasirašytos 2012 m. 12 mėnesių laikotarpiui.

Peržiūrėtos keturių sutarčių sąnaudų nustatymo lentelės, remiantis JK Mažmeninių kainų indeksais.

Prisijungta prie naujų Komisijos procedūrų, susijusių su biuro baldų tiekimu, draudimo paslaugomis, IT paslaugomis, kompiuterių programų licencijomis ir Microsoft licencijomis, ir kartu su Europos vaistų agentūra vykdytos dvi tarpinstitucinės viešųjų pirkimų procedūros, susijusios su medicininių paslaugų ir pavaduojančių darbuotojų (turinčių teisinį profilį) teikimu.


(1)  Europos sisteminės rizikos valdyba.

(2)  Nacionalinė priežiūros institucija.

(3)  Europos Centrinis Bankas.

(4)  Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija.

(5)  Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija.

Šaltinis. Institucijos pateiktas priedas.


INSTITUCIJOS ATSAKYMAI

11.

EBI išmintingai atliko 2011–2012 m. darbo užmokesčių koregavimus ir, laikantis Teisingumo Teismo sprendime nurodytų formos ir termino, buvo įvykdyta šiek tiek daugiau nei 90 % šių įsipareigojimų. 2014 m. institucija tikisi daug geriau vykdyti biudžetą, kadangi atliekami biudžeto valdymo patobulinimai, taip pat siekiama skaidriau koreguoti užmokesčius.

12.

EBI pripažįsta, kad nors bendras perkėlimų lygis labai sumažėjo, esamą padėtį bus galima dar labiau pagerinti. Kadangi daugiausia perkėlimų yra susiję su įvairių kasmet pratęsiamų IT sutarčių terminais, EBI ketina per kalendorinius metus ieškoti galimybių taisyti sutartis su tiekėjais, kad galėtų keisti sutarčių pratęsimo laikotarpius ir taip sumažinti perkėlimų lygį.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/123


ATASKAITA

dėl Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Centro atsakymais

(2014/C 442/14)

ĮVADAS

1.

Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras (toliau – Centras, taip pat vadinamas ECDC), įsikūręs Stokholme, įsteigtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 851/2004 (1). Pagrindiniai Centro uždaviniai – rinkti ir platinti duomenis apie žmonių ligų prevenciją bei kontrolę ir šiuo klausimu teikti mokslines nuomones. Jis taip pat privalo koordinuoti europinį šios srities įstaigų tinklą (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Centro priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Centro metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Centro metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5).

a)

Su Centro metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Centro metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jo apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Centro finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Centro metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Centro metinėse finansinėse ataskaitose Centro finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jo finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL OPERACIJŲ TEISĖTUMO IR TVARKINGUMO

11.

Nors Centras patobulino savo viešųjų pirkimų procedūrų valdymą, vienos 2013 m. pradėtos vykdyti procedūros atveju neatitiko skelbime apie pirkimą ir konkurso specifikacijose pateikta informacija, o tai galėjo paveikti konkurencijos procesą ir procedūros rezultatus. 2013 m. pagal bendrąją sutartį ir atitinkamas dvi specialiąsias sutartis atlikti mokėjimai sudarė 1 08  000 eurų. Audito Rūmams atlikus auditą Centras ėmėsi neatidėliotinų taisomųjų veiksmų ir bendroji sutartis buvo atšaukta.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

12.

Bendras biudžeto vykdymo lygis buvo santykinai žemas: jis siekė 92 %. Visose biudžeto antraštinėse dalyse buvo panaikinti 2013 m. asignavimai.

13.

Tačiau perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo gana didelis – 1 7 14  484 eurai (26 %) II antraštinėje dalyje (administracinės išlaidos) ir 7 9 07  139 eurai (44 %) III antraštinėje dalyje (veiklos išlaidos).

14.

II antraštinėje dalyje tai buvo daugiausia susiję su informacinių technologijų aparatinės ir programinės įrangos viešaisiais pirkimais (1 0 86  203 eurai) bei dar nepasibaigusiu Centro išorės vertinimu (2 10  000 eurų).

15.

III antraštinėje dalyje įsipareigotų asignavimų perkėlimai buvo daugiausia susiję su daugiamečiais projektais (4 6 20  605 eurai) ir IT priemonėmis, skirtomis padėti vykdyti pagrindinę veiklą (1 9 62  443 eurai), su kuria susijusios operacijos ir mokėjimai buvo atlikti atsižvelgiant į veiklos poreikius. Tačiau buvo nustatyta darbo posėdžių biudžeto planavimo ir vykdymo trūkumų, kuriuos daugiausia sąlygojo pervertintas jų lankomumo lygis bei viešbučių ir kelionių lėktuvu išlaidos. Su atitinkama biudžeto eilute susiję 29 % 2013 m. asignavimų (6 55  142 eurai) ir 59 % iš 2012 m. perkeltų asignavimų (4 55  820 eurų) buvo panaikinti. Be to, į 2014 m. buvo perkelti 38 % darbo posėdžiams skirtų 2013 m. įsipareigotų asignavimų (kurių suma – 5 94  758 eurai).

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

16.

Taisomųjų veiksmų, atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas, apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Pietro RUSSO, 2014 m. rugsėjo 16 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 142, 2004 4 30, p. 1.

(2)  II priede apibendrinta Centro kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastabos

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2012

Nuomonė dėl Centro 2011 m. operacijų teisėtumo ir tvarkingumo buvo sąlyginė, kadangi Centras nesilaikė nuostatų dėl maksimalios 2009 m. sudarytoje bendrojoje sutartyje nustatytos sumos. Pagal šią sutartį Centras galėjo pasirašyti specialiųjų sutarčių su atrinktais tiekėjais iki maksimalios 9 milijonų eurų sumos. Tačiau iki 2011 m. pabaigos buvo atlikta mokėjimų, kurių vertė – 12,2 milijono eurų.

Kadangi reikėjo nupirkti tolesniam susijusio projekto vykdymui būtinų paslaugų, Centras 2012 m. sudarė papildomų specialiųjų sutarčių už 2,5 milijono eurų sumą. 2012 m. pabaigoje mokėjimai, sudėjus 2012 m. atliktus su 2011 m. pasirašytomis sutartimis susijusius 2,7 milijono eurų vertės mokėjimus, iš viso sudarė 17,4 milijono eurų. Kadangi mokėjimai, viršijantys bendrojoje sutartyje nustatytą viršutinę 9 milijonų eurų ribą, yra netvarkingi, Centras 2012 m. ėmėsi taisomųjų veiksmų ir tų pačių metų birželio mėn. pasirašė sutartį, pakeitusią anksčiau sudarytą bendrąją sutartį (pagal kurią daugiau nebebus atliekami mokėjimai) ir apskritai pagerino lėšų įsisavinimo pagal bendrąsias sutartis priežiūrą.

n. d.

 

2012 m. atlikti 5,2 milijono eurų mokėjimai yra susiję su ankstesniais metais, kai nebuvo laikomasi viršutinės bendrojoje sutartyje nustatytos ribos. Jie susiję su ankstesniais metais prisiimtais (2,7 milijono eurų) sutartiniais įsipareigojimais arba 2012 m. veiklos tęstinumui užtikrinti prisiimtais (2,5 milijono eurų) įsipareigojimais, kol dar nėra užbaigta pagal naująją bendrąją sutartį vykdoma viešųjų pirkimų procedūra. Audito Rūmai, atsižvelgdami į Centro 2012 m. taikytus taisomuosius veiksmus, šiais metais nepateikė sąlyginės nuomonės dėl operacijų teisėtumo ir tvarkingumo.

 

2012

2012 m. Centras skyrė dotacijas mokslo tiriamosioms institucijoms ir pavieniams asmenims. Bendros su dotacijomis susijusios išlaidos sudarė 7 52  000 eurų, t. y. 1,4 % visų 2012 m. veiklos išlaidų. Centro ex ante patikrinimai, kuriuos jis atlieka prieš kompensuodamas naudos gavėjų deklaruotas išlaidas, apima išlaidų deklaracijų analizę, o taip pat dalinį naudos gavėjų pasamdytų nepriklausomų audito įmonių pateiktų audito sertifikatų tikrinimą. Centras paprastai neprašo naudos gavėjų, kad šie pateiktų dokumentus, pagrindžiančius deklaruotų išlaidų tinkamumą ir tikslumą. Centras, siekdamas sustiprinti kontrolės priemones, patvirtino ex post tikrinimo strategiją ir rengėsi šios strategijos įgyvendinimui 2012 m. Tačiau jis sugaišo dešimt mėnesių, kol gavo prieigą prie tarpinstitucinės audito sutarties, o audito metu vis dar nebuvo atlikta jokių su 2012 m. skirtomis dotacijomis susijusių išlaidų ex post patikrinimų. Audito Rūmams tikrinant operacijas Centras Audito Rūmų vardu gavo patvirtinamuosius dokumentus, suteikusius pakankamą patikinimą dėl šių operacijų teisėtumo ir tvarkingumo.

Vykdomas

2012

Biudžeto įvykdymo lygiai buvo pakankami I antraštinės dalies (personalo išlaidos) ir II antraštinės dalies (administracinės išlaidos) atveju: jie sudarė atitinkamai 97 % ir 80 % įsipareigotų asignavimų. Nors su III antraštine dalimi susijusių perkėlimų lygis buvo aukštas ir sudarė 8,3 milijono eurų (41 % III antraštinės dalies įsipareigotų asignavimų), taip įvyko ne dėl vėlavimo įgyvendinti Centro metinę darbo programą, o dėl daugiamečio veiklos pobūdžio. Centras priėmė tiesiogiai su jo metine darbo programa susijusį biudžeto planavimo modulį, o mokėjimai buvo suplanuoti ir atlikti atsižvelgiant į veiklos poreikius.

n. d.


II PRIEDAS

Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras (Stokholmas)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 168 straipsnis)

„Žmonių sveikatos aukšto lygio apsauga užtikrinama nustatant ir įgyvendinant visas Sąjungos politikos ir veiklos kryptis.“

„Sąjunga, savo veikla papildydama valstybių narių politiką, sieks gerinti visuomenės sveikatą, užkirsti kelią žmonių negalavimams ir ligoms bei pašalinti pavojaus žmonių sveikatai šaltinius. Tokia veikla apima kovą su labiausiai sveikatą pakertančiomis ligomis skatinant jų priežasčių, plitimo ir profilaktikos tyrimus, taip pat skleidžiant informaciją ir plėtojant švietimą sveikatos klausimais.“

Centro kompetencijos sritys

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 851/2004)

Tikslai

Stiprinti apsaugą Europoje nuo infekcinių ligų; visų pirma, nustatyti, įvertinti ir pranešti apie esamas ir atsirandančias grėsmes žmonių sveikatai dėl užkrečiamųjų ligų.

Šiuo tikslu Centras valdo skirtuosius priežiūros tinklus, teikia mokslines nuomones, valdo skubaus įspėjimo ir reagavimo sistemą, teikia mokslinę bei techninę pagalbą ir rengia mokymus.

Užduotys

Valdyti skirtuosius ligų priežiūros tinklus ir tobulinti duomenų perdavimą tinklu. Centrui priskirtas ypatingas duomenų rinkimo, tvirtinimo, analizės ir platinimo vaidmuo.

Teikti patikimas eksperto konsultacijas, mokslines nuomones bei užkrečiamųjų ligų tyrimus.

Valdyti skubaus įspėjimo ir reagavimo sistemą. Sukurti atsirandančių grėsmių sveikatai nustatymo procedūras.

Didinti valstybių narių parengties planavimo ir mokymų pajėgumus.

Apie savo veiklą pranešti plačiajai visuomenei ir suinteresuotosioms šalims.

Valdymas

Valdyba

Sudėtis

Ją sudaro po vieną kiekvienos valstybės narės paskirtą narį, du Europos Parlamento paskirti nariai ir trys Komisiją atstovaujantys nariai.

Užduotys

Valdyba tvirtina Centro metinę programą ir biudžetą bei prižiūri jų vykdymą.

Direktorius

Iš Komisijos pasiūlyto kandidatų sąrašo jį skiria Administracinė valdyba.

Patariamoji kolegija

Sudėtis

Ją sudaro po vieną atstovą iš kiekvienos valstybės narės ir trys balso teisės neturintys Komisijos atstovai.

Užduotys

Forumas užtikrina mokslinės kompetencijos išlaikymą ir Centro veiklos bei nuomonių nepriklausomumą.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Vidaus auditas

Europos Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT).

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Centrui skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

58,3 (58,2) milijono eurų

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Personalo plane numatytos darbo vietos: 198 (200)

Iš jų užimtos: 190 (187)

Kiti darbuotojai: 95 (91)

Iš viso: 285 (278), iš kurių užsiima:

pagrindine veikla: 186 (183)

administracine ir pagalbine veikla: 99 (95)

2013 (2012) m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Naudojant grėsmių sekimo priemonę (Thresat Tracking Tool – TTT), nustatytos ir stebėtos 42 (69) grėsmės sveikatai.

400 (334) adresatams nusiųstos 52 (52) savaitinės užkrečiamųjų ligų grėsmių ataskaitos. Be to, nuo 2012 m. su ataskaita kiekvieną savaitę galima susipažinti Centro interneto svetainėje. Šis puslapis tapo vienu iš dažniausiai lankomų šios svetainės puslapių, kuriame 2013 m. buvo apsilankyta 8  000 kartų.

Pagalba epidemiologinės analizės tarnyboms per 2 (3) didelį žmonių skaičių pritraukiančius renginius.

Be to, buvo stebimi 4 (3) išskirtinio pobūdžio/išimtinės visuotinės svarbos renginiai.

Parengti 3 (6) rizikos įvertinimai, 12 (16) naujų greitų rizikos įvertinimų ir atnaujinta 9 (16) greitų rizikos įvertinimų.

Surengtos 1 (1) imitavimo pratybos, siekiant patikrinti ir pagerinti parengtį ir atsaką užkrečiamosioms ligoms.

117 (104) nariai apmokyti įgyvendinant Europos intervencinės epidemiologijos mokymo programą (European Programme for Intervention Epidemiology Training – EPIET) ir Europos viešosios sveikatos mikrobiologijos srityje mokymo programą (European Public Health Microbiology Training – EUPHEM).

Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro trumpuose mokymo moduliuose dalyvavo 112 (114) valstybinio sveikatos sektoriaus ekspertų iš 30 ES–EEE šalių.

Centro žiniatinklio portalą aplankė 9 45  000(7 80  000) lankytojų.

Paskelbta 216 (204) mokslinių publikacijų. Nuorodos į penkerių metų trukmės poveikio koeficientą: 5,6(4,55)

Surengta šeštoji Europos informuotumo apie antibiotikus diena (European Antibiotic Awareness Day), kurioje dalyvavo per 40 (43) šalių; lapkričio 18 d. yra vis labiau pripažįstama ir tampa informuotumo apie apdairų antibiotikų vartojimą didinimo riboženkliu net tik Europoje, bet ir Jungtinėse Valstijose, Kanadoje, Australijoje ir kitur.

TESSy duomenų bazėse – 16,3 (12,9) milijono unikalių įrašų; 1  492 (1  324) aktyvūs naudotojai iš 57 (56) šalių.

Sustiprinta priežiūra; 2013 m. pabaigoje į Centro veiklą įtraukta 15 (15) iš 17 tikslinių priežiūros tinklų (vieno tinklo veikla buvo nutraukta, o paskutinio tinklo veikla buvo užsakyta vykdyti trečiosioms šalims).

Paskelbta metinė epidemiologinė ataskaita.

Paskelbta 18 priežiūros ataskaitų tokiomis temomis kaip tuberkuliozė, ŽIV/AIDS ir antimikrobinio atsparumo metinės ataskaitos.

41 (40) savaitiniai gripo biuleteniai/savaitinės 2013 m. gripo priežiūros apžvalgos.

Suinteresuotųjų šalių prašymu parengtos 89 (34) mokslinės nuomonės. Laiku atsakyta į daugiau kaip 80 % prašymų pateikti mokslines rekomendacijas.

2013 m. lapkričio 5—7 d. Stokholme surengta septintoji Europos taikomosios užkrečiamųjų ligų epidemiologijos mokslinė konferencija (European Scientific Conference on Applied Infectious Disease Epidemiology – ESCAIDE), kurioje dalyvavo daugiau nei 550 (511) dalyvių.

Skelbtas savaitinis mokslinis žurnalas Eurosurveillance, susilaukęs 11  600(14  000) prenumeratorių internetu.

2013 m. žurnalui Eurosurveillance antrus metus suteiktas poveikio koeficientas (5,49), kuris buvo truputį mažesnis nei 2012 m. (6,15). Tai reiškia, jog geriausių viso pasaulio infekcinių ligų žurnalų kategorijoje jam atiteko 6 vieta iš 70.

Šaltinis: Centro pateiktas priedas.


CENTRO ATSAKYMAI

11.

ECDC ėmėsi neatidėliotinų taisomųjų veiksmų, kad apie situaciją praneštų sutarties šalims ir atšauktų sutartį. 2014 m. kovo mėnesį Centro viešųjų pirkimų skyrius buvo pertvarkytas. Pertvarkytos ir patikslintos vidaus procedūros paaiškina visų susijusių dalyvių ir šalių užduotis, vaidmenis ir pareigas. 2014 m. kovą ir balandį ECDC darbuotojams buvo suorganizuoti specialūs intensyvūs mokymai.

12–15.

Centras, siekdamas įvykdyti personalo atžvilgiu prisiimtus įsipareigojimus, susijusius su 2011, 2012 ir 2013 m. atlyginimų patikslinimais, rezervavo lėšas iš 2013 m. biudžeto. Rezervuotos lėšos siekė 3,3 mln. eurų. Kadangi Europos Sąjungos Teisingumo Teismas bylą išnagrinėjo paskutinį metų ketvirtį, Centras šių lėšų negalėjo panaudoti kitiems tikslams.

Šios lėšos buvo paskirtos iš visų biudžeto antraštinių dalių, todėl šie panaikinimai paveikė visas biudžeto antraštines dalis. Jei šis sprendimas būtų buvęs priimtas 2013 m., biudžeto vykdymo lygis būtų buvęs 97,8 %.

Dėl darbo posėdžių pasakytina, kad 4 00  000 eurų iš 6 55  142 eurų susiję su pirmiau minėtų atlyginimų ir korekcinio koeficiento patikslinimais ir todėl panaikinimas yra 11 %.

Iš 5 94  758 eurų perkeltų į 2014 m., 3 84  938 eurai perkelti 2014 m. posėdžių, į kuriuos kvietimai turėjo būti išsiųsti 2013 m., finansiniams įsipareigojimams vykdyti, o 2 09  820 eurų – neapmokėtiems 2013 m. rengtų posėdžių finansiniams įsipareigojimams vykdyti.

Siekdamas išvengti bereikalingų įsipareigotų asignavimų perkėlimų ir panaikinimų, Centras atidžiau prižiūrės darbo posėdžiams skirtas išlaidas.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/132


ATASKAITA

dėl Europos cheminių medžiagų agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

(2014/C 442/15)

ĮVADAS

1.

Helsinkyje įsikūrusi Europos cheminių medžiagų agentūra (toliau – Agentūra, taip pat vadinama ECHA) įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 (1). Jos pagrindiniai uždaviniai yra užtikrinti aukštą žmonių sveikatos ir aplinkos apsaugos lygį, taip pat laisvą cheminių medžiagų judėjimą, tuo pačiu didinant konkurencingumą ir skatinant inovacijas. Agentūra taip pat turėtų skatinti cheminių medžiagų pavojaus vertinimo alternatyvių metodų kūrimą (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Agentūros priežiūros ir kontrolės sistemos pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Agentūros metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Agentūros metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5).

a)

Su Agentūros metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Agentūros metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Agentūros finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose Agentūros finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

11.

Kaip ir praėjusiais metais, 2013 m. biudžeto vykdymo lygiai buvo patenkinami I ir II antraštinėse dalyse. Nors į 2014 m. perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo didelis III, IV ir V antraštinėse dalyse (veiklos išlaidos) ir sudarė 10,6 milijono eurų (46 %), pagrindinės to priežastys buvo daugiametis planuotų IT sistemų kūrimo projektų (6,3 milijono eurų) pobūdis, 2013 m. užsakytų, bet iki metų pabaigos negautų vertimų kaštai (1,3 milijono eurų) ir cheminių medžiagų vertinimai, kurių nustatytas terminas buvo 2014 m. vasario mėn. (1,7 milijono eurų).

KITOS PASTABOS

12.

Šioje deklaracijoje 2013 m. ECHA vykdomasis direktorius patvirtino pagrįstą patikinimą, kad ištekliai buvo naudojami pagal numatytą paskirtį ir vadovaujantis patikimo finansų valdymo principais ir kad įdiegtos kontrolės procedūros suteikia būtinas garantijas dėl atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo. Tačiau šiam patikinimui buvo padaryta išlyga, kadangi Agentūros įgaliojimai neapima kontrolės ar inspektavimo nacionaliniu lygmeniu ir dėl to negali būti patvirtinta, kad į Europos Sąjungos rinką patenka tik registruotos ar leistos medžiagos ir produktai, už kuriuos Agentūrai buvo sumokėtas mokestis.

ATSIŽVELGIMAS Į ANKSTESNIŲ METŲ PASTABAS

13.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 1 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 396, 2006 12 30, p. 1.

(2)  II priede apibendrinta Agentūros kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2011

Agentūros 2011 m. biudžetas sudarė 93,2 milijono eurų, iš kurių 14,9 milijono eurų (16 %) buvo perkelti į 2012 m. Su III antraštine dalimi (veiklos išlaidos) susiję perkėlimai sudarė 11,5 milijono eurų (55 %). Šis perkėlimų lygis yra per didelis ir prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui.

n. d.

2011

Paskutinės 2011 m. atliktos fizinės inventorizacijos rezultatai atskleidė keletą trūkumų, visų pirma susijusių su maža vertės atžvilgiu patikrinta IRT turto dalimi. Netaikoma jokia formali ilgalaikio turto inventorizacijos politika.

Užbaigtas

2012

Fizinės inventorizacijos rezultatai rodo rimtus trūkumus saugant ir stebint ilgalaikį turtą. Nėra programinės įrangos ir vidaus komponentų stebėjimo procedūros (registruota 2  370 iš 5  878 ilgalaikio turto vienetų). Be to, nerasta 306 vienetų, iš kurių 93 nešiojamieji kompiuteriai ir 29 asmeniniai kompiuteriai.

Užbaigtas

2012

2012 m. biudžeto vykdymo lygiai buvo patenkinami I ir II antraštinėse dalyse. Nors III antraštinės dalies perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo aukštas – 50 % (11,3 milijono eurų), jis yra visų pirma susijęs su didelio masto IT plėtojimo projektų (3,7 milijono eurų) daugiamečiu pobūdžiu, cheminių medžiagų vertinimais, kurių nustatytas metinis privalomas terminas yra N+1 vasario mėn. (1,8 milijono eurų), metų pabaigoje dar nepristatytais vertimais (1,3 milijono eurų) ir dviejų naujų su biocidais susijusių veiklų pradėjimu (1,2 milijono eurų) ir išankstinio sutikimo susipažinus taikymu (1,3 milijono eurų) antrame pusmetyje.

n. d.


II PRIEDAS

Europos cheminių medžiagų agentūra (Helsinkis)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

Informacijos rinkimas

ECHA steigimo reglamento, REACH reglamento (EB) Nr. 1907/2006, teisinis pagrindas yra Sutarties dėl ES veikimo 114 straipsnis.

Agentūros kompetencijos sritys

(kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1907/2006 (REACH reglamentas); Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1272/2008 (cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimas, ženklinimas ir pakavimas – CLP reglamentas), Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 (Biocidinių produktų reglamentas) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES)Nr. 649/2012 (dėl išankstinio sutikimo susipažinus)

Tikslai

REACH ir CLP reglamentų tikslas – užtikrinti aukštą žmonių sveikatos ir aplinkos apsaugos lygį, įskaitant alternatyvių cheminių medžiagų pavojingumo vertinimo metodų skatinimą, taip pat laisvą cheminių medžiagų judėjimą vidaus rinkoje, tuo pačiu didinant konkurencingumą ir skatinant inovacijas (REACH reglamento 1 straipsnio 1 dalis ir CLP reglamento 1 straipsnis).

ECHA įsteigta siekiant užtikrinti techninių, mokslinių ir administracinių REACH reglamento aspektų valdymą ir kai kuriais atvejais jų vykdymą bei su šiais aspektais susijusių veiksmų nuoseklumą Sąjungos lygmeniu (REACH reglamento 75 straipsnis) bei valdyti CLP reglamente nustatytas su cheminių medžiagų klasifikavimu ir ženklinimu susijusias užduotis.

Užduotys

Priimti cheminių medžiagų registravimo ir kitas bylas bei atlikti jų išsamumo patikrą (REACH reglamento II antraštinė dalis).

Nagrinėti užklausas dėl registracijos ir priimti sprendimus dėl ginčų, susijusių su dalijimusi duomenimis (REACH reglamento III antraštinė dalis).

Išnagrinėti registracijos bylas siekiant nustatyti, ar jie atitinka REACH reglamentą, ir juose pateiktus siūlomus bandymus bei koordinuoti cheminių medžiagų vertinimo procesą (REACH reglamento VI antraštinė dalis).

Nagrinėti pasiūlymus dėl labai didelį susirūpinimą keliančių cheminių medžiagų, įtrauktinų į potencinį medžiagų sąrašą, ir teikti rekomendacijas dėl kai kurių šių cheminių medžiagų įtraukimo į leidžiamų naudoti medžiagų sąrašą bei tvarkyti paraiškas autorizacijai gauti (REACH reglamento VII antraštinė dalis).

Tvarkyti ribojimo bylas (REACH reglamento VIII antraštinė dalis).

Kurti ir tvarkyti viešą (-as) duomenų bazę (-es), kurioje (-iose) kaupiama informacija apie visas registruotas chemines medžiagas ir internete viešai skelbti tam tikrą informaciją (REACH reglamento 77 ir 119 straipsniai).

Prireikus rengti technines ir mokslines rekomendacijas bei priemones (REACH reglamento 77 straipsnis ir CLP reglamento 50 straipsnio 2 dalis) ir pagal Biocidinių produktų reglamentą (ES) Nr. 528/2012.

Valstybėms narėms ir ES institucijoms teikti geriausias mokslines ir technines konsultacijas visais klausimais, susijusiais su cheminėmis medžiagomis, kurios priklauso jos kompetencijos sričiai ir buvo jai priskirtos pagal REACH ir CLP reglamentų nuostatas (REACH reglamento 77 straipsnio 1 dalis ir CLP reglamento 50 straipsnio 1 dalis).

Priimti pranešimus apie klasifikavimą ir ženklinimą, tvarkyti viešą klasifikavimo ir ženklinimo aprašą, nagrinėti prašymus dėl alternatyvių pavadinimų ir tvarkyti pasiūlymus dėl suderinto cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo (CLP).

Vykdyti technines ir mokslines užduotis pagal 2013 m. rugsėjo 1 d. įsigaliojusį Biocidinių produktų reglamentą (ES) Nr. 528/2012.

Vykdyti užduotis pagal PIC reglamentą (dėl išankstinio sutikimo) (ES) Nr. 649/2012, kai šis įsigalios 2014 m. kovo mėn.

Valdymas

Valdyba

Ją sudaro po vieną kiekvienos valstybės narės atstovą, kurį skiria Taryba, ir ne daugiau kaip šeši Komisijos paskirti atstovai, įskaitant tris balsavimo teisės neturinčius suinteresuotų šalių atstovus bei du nepriklausomus asmenis, kuriuos skiria Europos Parlamentas (REACH reglamento 79 straipsnis).

Užduotys

Pagal REACH reglamento 78 straipsnį ir agentūrų bendrąjį finansinį reglamentą pagrindiniai uždaviniai yra priimti metines ir daugiametes darbo programas, galutinį biudžetą, bendrąją ataskaitą, vidaus darbo tvarkos taisykles bei skirti vykdomąjį direktorių ir jo atžvilgiu vykdyti drausmines priemones. Taip pat skirti apeliacinės komisijos ir komiteto narius.

Vykdomasis direktorius

Užduotys

REACH reglamento 83 straipsnis.

Komitetai

Agentūrai priklauso trys moksliniai komitetai (Rizikos vertinimo, Valstybių narių bei Socialinės ir ekonominės analizės).

Užduotys

REACH reglamento 77 straipsnio 3 dalies a–c punktai.

Keitimosi informacija apie vykdymą forumas

Užduotys

REACH reglamento 77 straipsnio 4 dalies a–h punktai.

Sekretoriatas

Užduotys

REACH reglamento 77 straipsnio 2 dalies a–o punktai.

Apeliacinė taryba

Užduotys

REACH reglamento 76 straipsnio 1 dalies h punktas

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Vidaus auditas

Europos Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT).

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas rekomendavus Tarybai (REACH reglamento 97 straipsnio 10 dalis).

2013 m. (2012 m.) Agentūrai skirti ištekliai

Biudžetas (įskaitant taisomuosius biudžetus)

107,7 (98,9) milijono eurų suma, kurią sudaro:

Iš mokesčių gautos pajamos: 86,1 (26,6) milijono eurų;

Sąjungos įnašas: 8,6 (4,9) milijono eurų parama, skirta įgyvendinti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (6,1 milijono eurų), išlyginamąjį įnašą (0,9 milijono eurų), Reglamentą (ES) Nr. 649/2012 dėl pavojingų cheminių medžiagų eksporto ir importo (1,5 milijono eurų) ir Pasirengimo narystei pagalbos priemonę – PNPP (0,1 milijono eurų).

Darbuotojai 2013 m. gruodžio 31 d.

Personalo plane numatyta darbo vietų: 503 (470)

Užimtų darbo vietų: 468 (447)

Kiti darbuotojai: 95 (90) (sutartininkai ir komandiruoti nacionaliniai ekspertai)

Iš viso darbuotojų: 563 (506), iš kurių užsiima:

Pagrindine veikla: 386 (352)

Administracine ir pagalbine veikla: 177 (185)

2013 (2012) m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

ECHA darbo programa yra padalinta į 17 veiklos rūšių:

Registravimas, išankstinis registravimas ir dalijimasis duomenimis

Sutvarkytų registravimo bylų skaičius: 14  839 (9  773)

Baigtų konfidencialumo prašymų įvertinimų skaičius: 662 (630) sprendimai (teigiami ar neigiami) iš 860 vertinimų (pradinių ir galutinių)

Gautų užklausų skaičius: 1  903 (1  632)

Paskelbta sprendimų, paremtų dalijimosi duomenimis diskusijomis: 11 (1)

Cheminių medžiagų, apie kurias informacija buvo paskelbta viešai, skaičius (išskyrus konfidencialią informaciją): 10  561 (7  884)

Vertinimas

Užbaigtų atitikties patikrų skaičius: 637 (198)

Galutinių sprendimų dėl testavimo pasiūlymų skaičius: 111 (171)

Rizikos valdymas

Cheminių medžiagų skaičius, numatytas įtraukti į potencinį sąrašą: 13 (67)

Rekomendacijų dėl cheminių medžiagų, įtrauktinų į leidžiamų naudoti medžiagų sąrašą, skaičius: 1 (0)

Ribojimo bylų, pateiktų Komisijai, kad ji priimtų dėl jų sprendimą, skaičius: 2 (1)

Gautų paraiškų autorizacijai gauti skaičius: 8 (0)

Pranešimų apie chemines medžiagas, įtrauktas į potencinį medžiagų sąrašą, skaičius: 93 (31)

Klasifikavimas ir ženklinimas

Gautų pranešimų apie klasifikavimą ir ženklinimą skaičius: 6,1 milijono dėl daugiau kaip 1 25  000 medžiagų (iš kurių beveik 1 16  000 įtrauktos į viešai platinamus pranešimus)

Gautų pasiūlymų dėl suderintos klasifikacijos ir ženklinimo skaičius: 29 (27)

Gauta užklausų dėl mišinių sudėtyje esančių cheminių medžiagų alternatyvių pavadinimų: 28 (13)

Konsultavimas ir pagalba

ECHA pagalbos tarnybos atsakytų klausimų skaičius: 5  975 (įskaitant klausimus, gautus pildant kontaktines formas, per žiniatinklio seminarus ir per individualias sesijas). ECHA pagalbos tarnyba sutvarkė 755 prašymus veikti, pateiktus dėl kitų ECHA padalinių ir gautus iš bendrovių per kontaktines formas.

Paskelbtų naujų rekomendacinių dokumentų skaičius: 1 (0); ir paskelbta atnaujintų rekomendacinių dokumentų: 7 (30) įskaitant 4 (17) klaidų ištaisymus.

Mokslinės IT priemonės

REACH IT pasirengimo 2013 m. terminui užbaigimas.

Programos R4BP3 bei biocidų skyriaus Biocidinių produktų reglamento Sklaidos svetainėje kūrimas ir pristatymas.

Tolesnis IT įrankių tobulinimas ir pristatymas: IUCLID, CHESAR, Odyssey, RIPE, C&L Inventory.

Valstybėms narėms skirto IT sprendimo dėl vieno prieigos prie bylų ir duomenų apie medžiagas punkto.

Tolesnis paskleistos informacijos apie chemines medžiagas apimties didinimas.

Naujos programos skirtos tvarkyti pranešimus ir sutikimus pagal Reglamentą dėl išankstinio sutikimo sukūrimas.

Tolesnis programų Dossier Evaluation Process ir Odyssey tobulinimas, siekiant padėti pasiekti 2013 m. kontrolinius tikslus.

Naujos programos, skirtos paremti REACH ir CLP vidaus procesus, taikant integruotą atvejų valdymo sistemą, padedančią rengti sprendimus ir įrašus.

Mokslinės ir techninės konsultacijos ES institucijoms ir įstaigoms

Prisidėta kuriant naujus bandymų metodus, daugiausia per EBPO bandymų gairių programą.

Nupirkta nebandyminiams metodams skirta programinė įranga ir suteikta prieiga prie jos, atsižvelgiant į mokslo pažangą, per mokymus ekspertų įgytas žinias, praktinę patirtį ir aktyvius mainus su ne ECHA ekspertais. Surengti mokymo kursai alternatyvų bandymams tema vidaus ir išorės ekspertams.

Žiniatinklio seminaras „Kaip užtikrinti saugų NM naudojimą pagal REACH – II dalis: Dabartinė geroji praktika nustatant nanomedžiagų grėsmes žmonių sveikatai ir aplinkai“.

Paskelbta ataskaita „Nanomedžiagų grėsmių žmonių sveikatai ir aplinkai nustatymas – geriausia praktika REACH registruotojams“.

ECHA įnašas nustatant standartą, skirtą vertinti galimų REACH nanomedžiagų priedų pakeitimų poveikį.

Teminio mokslinio seminaro „Nuosėdų biotinkamumo rizikos vertinimas“ diskusijų pagrindinių rezultatų santraukos projektas.

Bendradarbiavimas su Sveikatos ir vartotojų apsaugos institutu ir Jungtiniu tyrimų centru.

Komitetai ir forumas

Vienbalsiai priimtų Valstybių narių komiteto susitarimų skaičius: 155 (179)

Rizikos vertinimo komiteto nuomonių skaičius: 41 (34)

Socialinės ir ekonominės analizės komiteto nuomonių skaičius: 3 (1)

Konsultacijų dėl ribojimų skaičius: 6 (4)

Apeliacinė taryba

Užregistruotų apeliacijų skaičius: 22 (8)

Sprendimų dėl apeliacijų skaičius: 8 (1) ir procedūrinių sprendimų skaičius:16 (6)

Komunikacija

Surengti 4 renginiai su suinteresuotomis šalimis:

8-toji REACH ir CLP suinteresuotų šalių diena kovo mėn. (280 dalyvių vietoje +  1  700 dalyviai internetu),

1-oji biocidų suinteresuotų šalių diena birželio mėn. (270 dalyvių vietoje +  1  200 dalyviai internetu),

Akredituotų suinteresuotų šalių seminaras lapkričio mėn. (35 dalyviai),

Informacinis renginys naujoms akredituotoms suinteresuotoms šalims (11 dalyvių).

Surengta 15 žiniatinklio seminarų pritraukusių 2  060 dalyvių.

Paskelbta apie 250 (internetinio ir ne internetinio turinio) leidinių 23 ES kalbomis.

Svetainėje atlikta 1  800 atnaujinimų.

Apie 1 3 00  000 lankytojų ir apie 3 6 00  000 apsilankymų.

53 leidiniai.

45 pranešimai spaudai, 2 e. spaudos konferencijos ir 71 interviu žiniasklaidai.

50 naujų perspėjimų, 51 e. naujienų biuletenis, 6 naujienų biuleteniai, 503 tviterio žinutės.

6 dumėnesiniai e. biuleteniai, leidžiami akredituotoms suinteresuotoms šalims.

449 vidaus naujienų vienetai, 50 vidaus naujienų santraukų.

Surengti 4 ketvirtiniai darbuotojų susirinkimai, 3 susitikimai prie pusryčių su ECHA darbuotojais ir vykdomuoju direktoriumi.

Tarptautinis bendradarbiavimas

Mokslinis ir techninis bendradarbiavimas su EBPO (pvz., IUCLID) ir to paties pobūdžio agentūromis (Australijoje, Kanadoje, Japonijoje ir JAV) ir techninė parama Komisijos tarptautiniam darbui (pvz., UN GHS).

Valdymas

Tolesnis administracinių ir valdymo sistemų, įskaitant IQMS, plėtojimas ir gerinimas.

Finansai, viešieji pirkimai ir apskaita

Griežtas biudžeto ir grynųjų pinigų rezervo valdymas.

ECHA pirko mokslines, IT ir administravimo paslaugas pagal esamas bendrąsias sutartis, sėkmingai įvykdė atvirus viešųjų pirkimų konkursus dėl naujų integruotos žmogiškųjų išteklių valdymo sistemos bendrųjų sutarčių sudarymo, dėl įrankių rinkinio QSAR 3 etapo bei dėl kelionių ir medicinos paslaugų; atliko auditą, kad padidintų savo viešųjų pirkimų ir sutarčių valdymo procesų, kurie buvo pradėti dėl 2014 m. įgyvendintinų planuotų priemonių, efektyvumą.

Bendras įmonių, kurių MVĮ statusas buvo patikrintas, skaičius: 516.

Žmogiškieji ištekliai ir bendros paslaugos

užbaigtos 27 (23) atrankos procedūros; įdarbinti 87 (65) darbuotojai (laikinieji ir sutartininkai).

Informacinės ir komunikacinės technologijos

Nustatytos ir išlaikytos 67 paslaugos užtikrinant IRT infrastruktūrą ir išlaikant IRT išteklius veiksnius ir atitinkamo gebėjimų lygio.

Veiklos tęstinumo planą atitinkantis nuolatinis didelio prieinamumo sprendimų suradimas ir įgyvendinimas.

Sėkmingas keleto IT sistemų valdymo ir prieglobos perleidimas samdomoms bendrovėms.

700 darbo vietų migracija, pasiūlant mobilesnį, saugesnį ir daugiafunkcinį sprendimą.

Įrašų valdymo sistemos, pagrįstos įrašais susijusiais su Valdybos sekretoriatu, planavimo, stebėjimo ir peržiūrų procesais ir direktoriaus koordinavimo posėdžiais.

Sudaryta bendroji sutartis dėl Žmogiškųjų išteklių valdymo sistemos, pagrįstos prieglobos programinės įrangos paketu; pradėta įgyvendinti.

Nustatyti įdiegtą Tapatybės duomenų valdymo sistemą, padidinančią naudotojų valdymo efektyvumą sistemose, su automatiniu išteklių suteikimu naudotojams ir jų atėmimu iš jų.

Biocidai

Biocidinių produktų registro (R4BP) analizė, sudarymas ir įdiegimas: 1-oji laida 2013 9 1;

2013 m. baigti rengti pirmieji pagrindiniai rekomendaciniai dokumentai: Pavojaus žmogaus sveikatai vertinimo gairės, Dalijimosi duomenimis gairės, Techninio lygiavertiškumo programų gairės, Informacijai keliamų reikalavimų gairės ir Veikliųjų medžiagų tiekėjų gairės.

Pirmasis preliminarus Biocidinių produktų komiteto darbo planas.

Valstybių narių paskirti Koordinavimo grupės nariai.

PIC

Parengiamoji veikla.

Šaltinis: Agentūros pateiktas priedas.


AGENTŪROS ATSAKYMAS

11.

Europos cheminių medžiagų agentūra sutinka su Audito Rūmų išvadomis ir toliau savo darbe sieks didesnio atidumo, kad galėtų išvengti visų nepateisinamų perkėlimo operacijų.

12.

Atsakydamas į Audito Rūmų pastabas, išsakytas per 2013 m. rudens misiją, Europos cheminių medžiagų agentūros vykdomasis direktorius į 2013 m. Patikinimo deklaraciją įtraukė šį tekstą:

„Atsižvelgiant į galiojančių Europos Sąjungos teisės aktų įgyvendinimą ir nuo Agentūros įgaliojimų priklausomą mokesčių reglamentavimą šis patikinimas turi būti taikomas tik Agentūros kompetencijų sričiai. Kadangi Europos cheminių medžiagų agentūra neprivalo atlikti nacionalinio lygmens kontrolės ir patikrinimų, negalima patvirtinti, jog Europos Sąjungos rinkoje yra tik tos cheminės medžiagos ar produktai, kurie yra registruoti arba autorizuoti, ir už kuriuos Agentūrai buvo sumokėtas mokestis“.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/144


ATASKAITA

dėl Europos aplinkos agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

(2014/C 442/16)

ĮVADAS

1.

Europos aplinkos agentūra (toliau – Agentūra, taip pat vadinama EAA), įsikūrusi Kopenhagoje, įsteigta Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 1210/90 (1). Agentūros užduotis – sukurti stebėjimo tinklą, per kurį Komisijai, Parlamentui, valstybėms narėms ir apskritai visai visuomenei būtų teikiama patikima informacija apie aplinkos būklę. Ši informacija pirmiausiai turi sudaryti galimybę Europos Sąjungai ir valstybėms narėms imtis aplinkos apsaugos veiksmų ir įvertinti jų efektyvumą (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Agentūros priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Agentūros metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Agentūros metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5):

a)

su Agentūros metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Agentūros metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Agentūros finansinę būklę.

b)

Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose Agentūros finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL VIDAUS KONTROLĖS

11.

2013 m. Agentūra pagal penkias svarbiausias dotacijų programas (8) skyrė dotacijas konsorciumams, apimantiems Europos aplinkosaugos institucijas ir įstaigas, JT organizacijas ir nacionalines aplinkos organizacijas. 2013 m. bendros su dotacijomis susijusios išlaidos sudarė 13,9 milijono eurų, t. y. 31 % visų veiklos išlaidų. Agentūros ex ante patikros apima išlaidų deklaracijų dokumentų analizę.

12.

Audito Rūmams praeitais metais pateikus savo pastabas (žr. I priedą), EAA suintensyvino savo pagal dotacijų programas deklaruojamų personalo išlaidų tinkamumo ir tikslumo patikras, kadangi šios išlaidos sudaro didžiąją jos patiriamų išlaidų dalį. Visų pirma, siekiant patikrinti deklaruotas išlaidas atlyginimams, buvo gauti į imtį įtrauktų naudos gavėjų darbo laiko apskaitos žiniaraščiai, tačiau atlyginimo lapeliai nebuvo pateikti. Išlaidų patikros vietoje naudos gavėjų lygmeniu atliekamos retai.

13.

Taigi esamos kontrolės priemonės suteikia tik ribotą patikinimą dėl naudos gavėjų deklaruotų išlaidų tinkamumo ir tikslumo. Audito Rūmams tikrinant operacijas buvo gauti patvirtinamieji dokumentai, kurie suteikė pakankamą patikinimą dėl šių operacijų teisėtumo ir tvarkingumo.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

14.

Taisomųjų veiksmų, atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas, apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 8 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 120, 1990 5 11, p. 1.

(2)  II priede apibendrinta Agentūros kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.

(8)  Europos teminius centrus (ETC), Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę (EKPP), Pasaulinės aplinkos ir saugumo stebėjimo sistemos pradinius praktinius veiksmus (PPV ir PPV2), GMES in situ koordinavimo programą (GISC) ir Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (PNPP2).


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2012

2012 m. Agentūra pagal tris svarbiausias dotacijų programas (1) skyrė dotacijas konsorciumams, apimantiems Europos aplinkosaugos institucijas ir įstaigas, JT organizacijas ir nacionalines aplinkos organizacijas. 2012 m. bendros su dotacijomis susijusios išlaidos sudarė 11,9 milijono eurų, t. y. 27 % visų veiklos išlaidų. Agentūra, prieš kompensuodama naudos gavėjų deklaruotas išlaidas, ex ante patikrų metu atlieka tik išlaidų deklaracijų dokumentų analizę. Agentūra paprastai neprašo naudos gavėjų, kad šie pateiktų dokumentus, pagrindžiančius deklaruotų išlaidų, kurių didžiąją dalį sudaro darbuotojų deklaruotos išlaidos (2), tinkamumą ir tikslumą. Išlaidų ex ante patikros vietoje naudos gavėjų lygmeniu atliekamos retai (3).

Vykdomas

2012

Taigi esamos kontrolės priemonės Agentūros vadovybei suteikia tik ribotą patikinimą dėl naudos gavėjų deklaruotų išlaidų tinkamumo ir tikslumo. Audito Rūmams tikrinant operacijas Agentūra Audito Rūmų vardu gavo patvirtinamuosius dokumentus, suteikusius pakankamą patikinimą dėl šių operacijų teisėtumo ir tvarkingumo. Atlikus atsitiktinę darbuotojų išlaidų patvirtinamųjų dokumentų patikrą ir vietoje patikrinus daugiau naudos gavėjų patikinimo laipsnis galėjo būti žymiai padidintas.

Vykdomas


(1)  Europos teminius centrus (ETC), Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę (EKPP) ir Pasaulinės aplinkos ir saugumo stebėjimo sistemos pradinius praktinius veiksmus (PPV).

(2)  Kitų išlaidų (t. y. subrangos, įrangos įsigijimo) tipų atveju prašoma pateikti patvirtinamuosius dokumentus, kurie yra analizuojami.

(3)  2012 ir 2011 m. buvo atlikta viena ex ante patikra siekiant patikrinti vieno naudos gavėjo kontrolės sistemas. 2010 m. buvo atlikta viena ex ante patikra siekiant patikrinti vieno naudos gavėjo deklaruotų išlaidų tinkamumą.


II PRIEDAS

Europos aplinkos agentūra (Kopenhaga)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 191 straipsnis)

Aplinkos politika

Sąjungos aplinkos politika padeda siekti šių tikslų: išlaikyti, saugoti ir gerinti aplinkos kokybę; saugoti žmonių sveikatą; apdairiai ir racionaliai naudoti gamtinius išteklius; skatinti tarptautinio lygio priemones, skirtas regioninėms ar pasaulinėms aplinkos, ir visų pirma klimato kaitos, problemoms spręsti.

Atsižvelgiant į situacijų įvairovę skirtinguose Sąjungos regionuose, Sąjungos aplinkos politika siekiama aukšto apsaugos lygio. Ši politika yra grindžiama atsargumo principu bei principais, kad reikia imtis prevencinių veiksmų, kad žala aplinkai pirmiausia turėtų būti atitaisoma ten, kur yra jos šaltinis, ir kad žalą atlygina teršėjas. [...] Rengdama savo aplinkos politiką Sąjunga atsižvelgia į turimus mokslo ir techninius duomenis, aplinkos sąlygas įvairiuose Sąjungos regionuose, galimą veiklos arba neveikimo naudą ir išlaidas ir visos Sąjungos ekonominę bei socialinę plėtrą ir darnią jos regionų plėtrą.

Agentūros kompetencijos sritys

(Reglamentas (EEB) Nr. 1210/90)

Tikslai

Sukurti Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklą, siekiant suteikti Sąjungai ir valstybėms narėms:

1.

Objektyvią, patikimą ir palyginamą informaciją Europos lygmeniu, kuria remdamosi jos galėtų:

a)

imtis būtinų aplinkos apsaugos priemonių;

b)

įvertinti tų priemonių rezultatus;

c)

užtikrinti, kad visuomenė būtų tinkamai informuojama apie aplinkos būklę.

2.

Kitą mokslinę ir techninę paramą.

Užduotys

Bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis įsteigti ir koordinuoti Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklą,

Sąjungai ir valstybėms narėms teikti objektyvią informaciją, būtiną formuojant ir įgyvendinant išsamią ir veiksmingą aplinkos politiką,

Padėti atlikti aplinkos priemonių stebėjimą, tinkamai laikantis ataskaitų rengimo reikalavimų,

Patarti atskiroms valstybėms narėms aplinkosauginių priemonių stebėjimo sistemų kūrimo, diegimo ir plėtojimo klausimais,

Registruoti, palyginti ir įvertinti aplinkos būklės duomenis ir rengti ataskaitas apie aplinkos kokybę bei jai daromą poveikį Sąjungos teritorijoje, pateikti vienodus duomenų apie aplinką kriterijus taikytinus visose valstybėse narėse ir toliau plėtoti ir palaikyti informacijos apie aplinką palyginimo centrą,

Padėti užtikrinti aplinkos duomenų palyginimo Europos lygmeniu galimybę ir, prireikus, atitinkamomis priemonėmis skatinti geresnį matavimo metodų derinimą,

Skatinti informacijos apie Europos aplinką įtraukimą į tarptautines aplinkos stebėjimo programas,

Kas penkerius metus paskelbti ataskaitą apie aplinkos būklę, jos pokyčius bei perspektyvas, kartu teikti konkretiems klausimams skirtas nurodomąsias ataskaitas,

Skatinti aplinkos prognozavimo būdų kūrimą, keitimąsi informacija, susijusią su aplinkai daromos žalos prevencija ir sumažinimu, aplinkai padarytos žalos bei prevencinės, apsauginės ir atstatomosios aplinkos politikos sąnaudų įvertinimo metodų vystymą,

Užtikrinti plačią patikimos ir palyginamos informacijos apie aplinką, ypač apie aplinkos būklę, sklaidą visuomenėje ir skatinti naujų telematikos technologijų šiuo tikslu naudojimą,

Aktyviai bendradarbiauti su kitomis Sąjungos įstaigomis ir programomis bei kitomis tarptautinėmis įstaigomis, bendrų interesų srityse su institucijomis šalyse, kurios nėra Sąjungos narės, atsižvelgiant į būtinybę vengti veiklos dubliavimo;

Padėti Komisijai keičiantis informacija apie aplinkos vertinimo metodikų tobulinimą ir gerąją praktiką ir skleidžiant informaciją apie svarbių aplinkos tyrimų rezultatus naudingiausiu politikos plėtrai būdu.

Valdymas

Valdyba

Sudėtis

Ją sudaro po vieną atstovą iš kiekvienos valstybės narės, po vieną atstovą iš kiekvienos Agentūros šalies narės, du Komisijos atstovai ir du mokslininkai, kuriuos skiria Europos Parlamentas.

Užduotys

Priimti daugiametę ir metinę darbo programas ir užtikrinti jų įgyvendinimą, priimti Agentūros metinę veiklos programą.

Vykdomasis direktorius

Skiria Valdyba Komisijos siūlymu.

Mokslinis komitetas

Jį sudaro Valdybos paskirti aplinkos srityje kompetentingi asmenys.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Įstaigai skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

41,7 (41,7) milijono eurų

Sąjungos subsidija: 100 % (100 %)

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Personalo plane numatyta darbo vietų: 138 (136)

Užimtos darbo vietos: 132 (131) ir 78 (86) kitos darbo vietos (sutartininkai ir deleguoti nacionaliniai ekspertai);

Iš viso darbuotojų: 210 (217)

Personalo plane numatytos darbo vietos, skirtos šioms užduotims atlikti:

pagrindinė veikla: 98 (96)

administracinė veikla: 40 (40)

2013 (2012) m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Straipsniai 48 (19)

Svarbūs įvykiai 53 (50)

Pranešimai spaudai 11 (12)

Duomenų rinkiniai 29 (36)

Rodikliai 46 (66)

Žemėlapiai, diagramos 217 (466)

Brošiūros, skrajutės ir t. t. 5

Įmonės dokumentai 5 (3)

Ataskaitos 13 (11)

Techninės ataskaitos 21 (18)

EEA Signals 1 (1)

(pagrindinės Europos aplinkosaugos problemos) Europiniai įvertinimai 0 (1)

2010 m. Europos aplinkos būklės ir perspektyvų ataskaita (SOER 2010) 0 (2)

Šaltinis: Agentūros pateiktas priedas.


AGENTŪROS ATSAKYMAI

11.– 13.

Mes atsižvelgėme į pareikštas pastabas ir norėtume pabrėžti, kad mūsų pastangos intensyviau vykdyti patikras neapsiriboja preliminariose pastabose išvardytomis priemonėmis. Patvirtinta nauja patikrų strategija, kuri užtikrina vienodą visų Europos teminių centrų (ETC) rizikos vertinimo metodiką, ir kurioje didesnis dėmesys skiriamas personalo išlaidoms. Šios strategijos įgyvendinimą prižiūri ir koordinuoja vidaus audito specialistai.

Kalbant apie patikras vietoje reikia pažymėti, kad atliktos dvi 2013 m. galutinių išlaidų deklaracijų patikros. Šios išlaidos sudaro maždaug 18 proc. Europos teminių centrų naudos gavėjams skirtų personalo išlaidų sumos. 2014 m. rudenį planuojama atlikti dar bent dvi patikras vietoje.

Be to, naudos gavėjams teikiamos raštiškos rekomendacijos, kuriose aiškinama, kokios išlaidos gali būti kompensuojamos ir kokius patvirtinamuosius dokumentus reikia pateikti.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/152


ATASKAITA

dėl Europos žuvininkystės kontrolės agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

(2014/C 442/17)

ĮVADAS

1.

Europos žuvininkystės kontrolės agentūra (toliau – Agentūra, taip pat vadinama EŽKA), įsikūrusi Vigo, įsteigta Tarybos reglamentu (EB) Nr. 768/2005 (1). Pagrindinė Agentūros užduotis – organizuoti valstybių narių atliekamą žuvininkystės kontrolės ir inspektavimo veiklos koordinavimą siekiant užtikrinti veiksmingą ir vienodą bendros žuvininkystės politikos taisyklių taikymą (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Agentūros priežiūros ir kontrolės sistemos pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Agentūros metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Agentūros metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5):

a)

su Agentūros metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Agentūros metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Agentūros finansinę būklę.

b)

Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose Agentūros finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

11.

2013 m. bendras įsipareigotų asignavimų lygis siekė 99 %, o tai rodo, kad įsipareigojimai buvo prisiimti laiku. Tačiau į 2014 m. perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo didelis – 4 98  592 eurai (38 %) II antraštinėje dalyje (administracinės išlaidos) ir 7 34  301 euras (43 %) III antraštinėje dalyje (veiklos išlaidos).

12.

III antraštinės dalies atveju svarbi aukštą perkėlimų lygį sąlygojusi priežastis buvo ta, kad dėl didelio 2013 m. pradėtų įgyvendinti ar vykdomų IT projektų skaičiaus Agentūrai teko didelis darbo krūvis.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

13.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 1 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 128, 2005 5 21, p. 1.

(2)  II priede apibendrinta Agentūros kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (EB) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2011

Audito Rūmai nustatė, kad būtina ir toliau gerinti darbuotojų atrankos procedūras. Pranešimuose apie laisvą darbo vietą nebuvo pateikta informacijos apie skundų ir apeliacijų procedūras. Atrankos komisijos posėdžiai buvo nepakankamai dokumentuojami, o vieno įdarbinimo atveju Paskyrimų tarnyba nesivadovavo atrankos komisijos pateikto sąrašo tvarka, nenurodžiusi tokio poelgio priežasties.

Užbaigtas

2012

Skirtingų antraštinių dalių įsipareigotų asignavimų lygis sudarė 94 %–99 % visų asignavimų, o tai rodo, kad teisiniai įsipareigojimai buvo prisiimti laiku. Tačiau į 2013 m. perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo aukštas: II antraštinės dalies (administracinės išlaidos) atveju jis siekė 35 %, o III antraštinės dalies (veiklos išlaidos) atveju jis sudarė 46 %. II antraštinės dalies atveju tai didžia dalimi sąlygojo įvykiai, kurių Agentūra negalėjo kontroliuoti, pavyzdžiui, Ispanijos valdžios institucijų per vėlai išrašytos su 2012 m. biurų nuomos išlaidomis susijusios sąskaitos faktūros. Be to, Agentūra, siekdama patenkinti 2012 m. paskutinį ketvirtį išaugusius veiklos poreikius, užsakė daug prekių ir paslaugų, kurios metų pabaigoje dar nebuvo pristatytos (suteiktos). III antraštinės dalies atveju svarbi aukštą perkėlimų lygį sąlygojusi priežastis buvo ta, kad dėl didelio 2012 m. pradėtų įgyvendinti ar vykdomų IT projektų skaičiaus Agentūrai teko didelis darbo krūvis. Šis darbo krūvis turėjo įtakos dviejų 2012 m. pradėtų įgyvendinti IT projektų viešųjų pirkimų procedūrų savalaikiškumui. Be to, 2012 m. paskutinio ketvirčio darbuotojų ir ekspertų mokymų ir komandiruočių išlaidos turėjo būti kompensuotos tik 2013 m. pradžioje.

n. d.

2012

Agentūra, reaguodama į 2011 m. Audito Rūmų ataskaitoje pateiktas rekomendacijas, 2012 m. birželio mėn. ėmėsi taisomųjų veiksmų siekdama pagerinti įdarbinimo procedūrų skaidrumą. 2012 m. vieninteliai nustatyti trūkumai buvo susiję su trimis audituotomis įdarbinimo procedūromis, kurios buvo pradėtos vykdyti prieš Audito Rūmams paskelbiant savo 2011 m. ataskaitą: pranešimuose apie laisvą darbo vietą nebuvo pateikta kandidatams skirtos informacijos apie skundų ir apeliacijų procedūras; kandidatai buvo įvertinti bendru balu, o ne atskirais su kiekvienu atrankos kriterijumi susijusiais balais, taip pat nebuvo įrodymų, kad pokalbių ir testų raštu klausimai buvo nustatyti prieš nagrinėjant paraiškas.

Užbaigtas


II PRIEDAS

Europos žuvininkystės kontrolės agentūra (Vigo)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(SESV 43 straipsnis)

Europos Parlamentas ir Taryba, spręsdami pagal įprastą teisėkūros procedūrą ir pasikonsultavę su Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu, nustato 40 straipsnio 1 dalyje numatytą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo formą ir kitas nuostatas, kurių reikia bendros žuvininkystės politikos tikslams pasiekti.

Agentūros kompetencijos sritys

(Tarybos reglamentas (EB) Nr. 768/2005, su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1224/2009)

Tikslai

Reglamentu įsteigiama Europos žuvininkystės kontrolės agentūra (EŽKA), kurios tikslas – organizuoti valstybių narių atliekamą žuvininkystės kontrolės ir tikrinimo veiklos koordinavimą ir padėti joms bendradarbiauti, kad būtų laikomasi bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių siekiant užtikrinti veiksmingą ir vienodą jos taikymą.

Užduotys/Paskirtis

Koordinuoti valstybių narių atliekamą kontrolę ir tikrinimą, susijusius su ES įsipareigojimais dėl kontrolės ir tikrinimo,

koordinuoti atitinkamų valstybių narių pagal šį reglamentą sutelktų nacionalinių kontrolės ir tikrinimo priemonių panaudojimą,

padėti valstybėms narėms teikti Komisijai ir trečiosioms šalims informaciją apie žvejybos veiklą ir kontrolę bei tikrinimą,

jos kompetencijai priklausančioje srityje padėti valstybėms narėms vykdyti jų uždavinius ir įsipareigojimus pagal bendros žuvininkystės politikos taisykles,

padėti valstybėms narėms ir Komisijai derinti bendros žuvininkystės politikos taikymą visoje ES,

prisidėti valstybėms narėms ir Komisijai tyrinėjant ir tobulinant kontrolės bei tikrinimo metodus,

prisidėti valstybėms narėms koordinuojant inspektorių mokymą ir keičiantis patirtimi,

laikantis ES taisyklių koordinuoti veiksmus kovojant su neteisėta, nedeklaruojama ir nereglamentuojama žvejyba,

padėti vienodai įgyvendinti bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą, visų pirma:

1)

organizuoti valstybių narių kontrolės veiklos koordinavimą, kad būtų įgyvendinamos specialios kontrolės ir inspektavimo programos, neteisėtos, nedeklaruojamos ir nereglamentuojamos (NNN) žvejybos kontrolės programos bei tarptautinės kontrolės ir inspektavimo programos;

2)

atlikti reikiamus inspektavimus, kad būtų atliktos Agentūros užduotys.

Prašome atkreipti dėmesį į tai, kad Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1224/2009 iš dalies pakeitus Agentūros steigimo reglamentą, be kitų kompetencijos sričių:

1.

Agentūros atliekamas veiklos koordinavimas apima visos veiklos, kuriai taikoma bendroji žuvininkystės politika, kontrolę.

2.

Agentūros pareigūnai tarptautiniuose vandenyse gali būti paskirti dirbti Sąjungos inspektoriais.

3.

Agentūra gali įsigyti, nuomotis ar užsakyti įrangą, kuri būtina įgyvendinant jungtinės veiklos planus.

4.

Prireikus Agentūra:

a)

leidžia suderintų inspektavimo standartų žinynus;

b)

parengia gaires, atspindinčias bendrosios žuvininkystės politikos kontrolės veiklos geriausią praktiką, įskaitant kontrolę vykdančių pareigūnų mokymą, ir reguliariai tą medžiagą atnaujina;

c)

Komisijai teikia techninę ir administracinę pagalbą, reikalingą jos užduotims atlikti.

5.

Agentūra sudaro palankesnes sąlygas valstybėms narėms bendradarbiauti tarpusavyje ir su Komisija rengiant suderintus kontrolės standartus ir nustatant geriausią praktiką teisinių procedūrų srityje, tinkamai atsižvelgiant į skirtingas valstybių narių teisės sistemas ir vadovaujantis ES teisės aktais ir pripažintais tarptautiniais standartais.

6.

Gavusi Komisijos pranešimą arba savo iniciatyva Agentūra įsteigia kritinių padėčių padalinį jeigu Komisija nustato, kad susiklostė padėtis, kelianti didelę tiesioginę, netiesioginę arba galimą riziką bendrajai žuvininkystės politikai, ir kad taikant turimas priemones neįmanoma rizikai užkirsti kelio, jos pašalinti arba sumažinti ar rizikos neįmanoma adekvačiai valdyti.

7.

Agentūra prisideda įgyvendinant ES integruotą jūrų politiką, pavyzdžiui, sudaro administracinius susitarimus su kitomis įstaigomis tais klausimais, kuriems taikomas šis reglamentas, administracinei valdybai pritarus.

Valdymas

Administracinė valdyba

Sudėtis

Ją sudaro po vieną atstovą iš kiekvienos valstybės narės ir šeši Komisijos atstovai.

Jos pareigos, be kitų dalykų, yra:

priimti biudžetą ir personalo planą, daugiametes ir metines darbo programas, metinę ataskaitą ir daugiametį personalo politikos planą. Pareikšti nuomonę dėl galutinių finansinių ataskaitų.

Vykdomasis direktorius

Skiria Administracinė valdyba, pasirinkdama iš Komisijos pateikto bent dviejų kandidatų sąrašo.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Vidaus kontrolė

Europos Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT).

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Agentūrai skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

Visas 2013 m. biudžetas: 9,22 (9,22) milijono eurų

I antraštinė dalis – 6,33(6,22) milijono eurų

II antraštinė dalis – 1,18(1,28) milijono eurų

III antraštinė dalis – 1,71 (1,71) milijono eurų

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

personalo plane numatytos 54 (54) darbo vietos laikiniems darbuotojams. Užimtos darbo vietos: 52  (1) (50)

+ penkios (penkios) sutartininkų darbo vietos, iš kurių užimtos: penkios (penkios)

+ keturios (keturios) deleguotų nacionalinių ekspertų (DNE) darbo vietos, iš kurių užimtos: trys (keturios)

Iš viso darbo vietų, įskaitant DNE: 63 (63) darbo vietos, iš kurių 60 (59) užimtos

2013 m. (2012 m.) rezultatai ir paslaugos

Veiklos koordinavimas

Menkių žvejybos Šiaurės jūroje, Skagerake, Kategate, rytinėje Lamanšo sąsiaurio dalyje ir Vakarų vandenyse (į vakarus nuo Škotijos ir Airijos jūroje) jungtinės veiklos planas (JVP);

Menkių ir lašišų žvejybos Baltijos jūroje JVP;

Paprastojo tuno žvejybos Viduržemio jūroje ir Rytų Atlanto vandenyne JVP;

Žvejybos šiaurės vakarų Atlante organizacijos reguliuojamame rajone ir Žvejybos šiaurės rytų Atlante organizacijos reguliuojamame rajone JVP;

Pelaginių rūšių žuvų žvejybos Europos Sąjungos vakarų vandenyse JVP;

Parama Juodojoje jūroje vykdomoms nacionalinėms kontrolės programoms.

Jungtinės veiklos planų konsolidavimas, skatinant regioninį metodą;

Gebėjimų stiprinimas

Bendrų mokymo programų rengimas ir taikymas.

Mokymams skirtos internetinės bendradarbiavimo platformos tobulinimas;

Valstybių narių nacionalinėms mokymo programoms teikiama pagalba;

Instruktorių ir Sąjungos inspektorių mokymai prieš juos pirmą kartą dislokuojant.

IRT stebėsenos pajėgumų eksploatavimas, priežiūra, stiprinimas ir vystymas: Laivų stebėjimo sistema (VMS), Elektroninė duomenų perdavimo sistema (ERS), Elektroninė inspektavimo ataskaita (EIR), Inspektavimų koordinavimas (JADE), portalas ir darbinės konferencijos (Fishnet).

Jūrų priežiūros programa MARSURV3 (kartu su EMSA).

Pagalbinė veikla kovojant su neteisėta, nedeklaruojama ir nereglamentuojama žvejyba;

Sutartinių su Agentūros žvejybos patrulinio laivo frachtavimu susijusių paslaugų teikimas.

Sąjungos inspektorių (su NNN žvejyba kovojančių pareigūnų) aukštesnio lygmens mokymai (geriausios patirties mainai, žinių atnaujinimo kursai ir pan.) ir trečiųjų šalių inspektorių mokymai, surengti Europos Komisijos prašymu.

(išsamesnę informaciją rasite Agentūros 2013 m. metinėje darbo programoje)


(1)  Į šį skaičių įtraukti darbuotojų įdarbinimui skirti darbo pasiūlymai (trys pasiūlymai), remiantis 2015–2017 m. daugiamečiame personalo politikos plane pateikta statistine informacija (2014 1 31 būsena).

Šaltinis: Agentūros pateiktas priedas.


AGENTŪROS ATSAKYMAI

11.

Agentūra sutinka su Audito Rūmų pastaba, kad perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis yra aukštas. Taip yra iš dalies dėl to, kad reikėjo numatyti galimų išmokų sumas ir jų mokėjimo tvarkaraštį atgaline tvarka tikslinant 2011 ir 2012 m. atlyginimus, dėl kurių pagaliau buvo apsispręsta 2013 m. lapkričio mėn.

12.

Kaip nurodyta Audito Rūmų pastabose, dėl įgyvendinamų projektų pobūdžio ir cikliškumo teko perkelti įsipareigotų asignavimų sumas.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/160


ATASKAITA

dėl Europos maisto saugos tarnybos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Tarnybos atsakymais

(2014/C 442/18)

ĮVADAs

1.

Parmoje įsikūrusi Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba, taip pat vadinama EFSA) įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 178/2002 (1). Tarnybos pagrindinės užduotys – teikti reikalingą mokslinę informaciją, skirtą su maistu ir maisto sauga susijusiems Sąjungos teisės aktams rengti, rinkti ir analizuoti duomenis, kurie leistų nustatyti ir stebėti riziką bei apie ją teikti nešališką informaciją (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir pagrindinių Tarnybos priežiūros ir kontrolės sistemų kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Tarnybos metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo (4) ataskaitos, ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Tarnybos metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5).

a)

Su Tarnybos metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių netikslumų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), atranką ir taikymą; apskaitinių įvertinimų, kurie yra pagrįsti esamomis aplinkybėmis, atlikimą. Vykdomasis direktorius Tarnybos metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Tarnybos finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Tarnybos metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Tarnybos metinėse finansinėse ataskaitose Tarnybos finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL VIDAUS KONTROLĖS

11.

Remiantis Tarnybos vidaus kontrolės sistemos savo pačios įvertinimu, kuris buvo atliktas 2012 ir 2013 m., daugumos vidaus kontrolės standartų (VKS) yra laikomasi. To negalima pasakyti apie 4 VKS (darbuotojų vertinimas ir tobulėjimas) ir 11 VKS (dokumentų valdymas), dėl kurių audito metu vis dar buvo atliekami taisomieji veiksmai.

12.

Tarnybos metinėje darbo programoje nėra pakankamos informacijos apie planuojamas viešųjų pirkimų procedūras ir dotacijas, skirtas paremti finansavimo sprendimus Finansinio reglamento įgyvendinimo taisyklių 64 straipsnio prasme. Jei ši informacija būtų įtraukiama į metinę darbo programą, tai leistų veiksmingiau stebėti viešuosius pirkimus ir dotacijas.

ATSIŽVELGIMAS Į ANKSTESNIŲ METŲ PASTABAS

13.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų ankstesnių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Pietro RUSSO, 2014 m. rugsėjo 16 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 31, 2002 2 1, p. 1.

(2)  II priede apibendrinta Tarnybos kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į ankstesnių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2011

Toks didelis perkėlimų skaičius rodo biudžeto planavimo ir vykdymo trūkumus ir prieštarauja konkretumo principui.

Užbaigtas

2011

2011 m. gruodžio mėn. Tarnyba už 36,8 milijono eurų nusipirko naują savo būstinės pastatą. Ši suma bus mokama dalimis kas tris mėnesius daugiau nei 25 metus, o palūkanos sudarys 18,5 milijono eurų. Audito Rūmai klausia, ar biudžeto valdymo institucijos negalėjo paieškoti ekonomiškesnio alternatyvaus sprendimo, visapusiškai atsižvelgiant į finansinio reglamento nuostatas ir patikimo finansų valdymo principą.

n. d. (Komisija nesutiko suteikti papildomų lėšų, kurios leistų sugrąžinti visą paskolą)

2011

Reikėtų pagerinti įdarbinimo procedūros skaidrumą. Testų žodžiu ir raštu klausimai buvo parengti po to, kai atrankos komisija išnagrinėjo paraiškas. Atrankos komisijos nariai deklaracijas dėl konfidencialumo ir interesų konflikto nebuvimo pasirašė ne prieš kandidatų paraiškų įvertinimą, o tik jo metu.

Užbaigtas

2012

Tarnybos apskaitos pareigūno atliekamas apskaitos sistemų tvirtinimas apima centrines ABAC ir SAP sistemas, bet neapima vietos sistemų bei centrinių ir vietos sistemų keitimosi duomenimis patikimumo. Todėl kyla apskaitos duomenų patikimumo rizika.

Užbaigtas

2012

Išorės konsultantui 2012 m. ir Komisijos Vidaus audito tarnybai 2013 m. vasario mėn. atlikus aukšto lygio rizikos vertinimus, buvo nustatyta su Tarnybos vidaus kontrolės veikimu susijusių galimų kritinių rizikų, visų pirma duomenų valdymo, veiklos tęstinumo ir IT saugumo srityse. 2012 m. Tarnyba pradėjo visapusišką savo pačios vidaus kontrolės įvertinimą. Procesas yra vykdomas ir taisomuosius veiksmus yra planuojama įgyvendinti 2013 m.

Vykdomas

2012

Bendras įsipareigotų asignavimų lygis buvo 99 %. Tačiau II antraštinėje dalyje (administracinės išlaidos) ir III antraštinėje dalyje (veiklos išlaidos) buvo aukštas perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis, kuris sudarė atitinkamai 2,3 milijono eurų (22 % visų II antraštinės dalies asignavimų) ir 5,6 milijono eurų (30 % III antraštinės dalies asignavimų). II antraštinės dalies 1,1 milijono eurų perkėlimai buvo atlikti remiantis EFSA valdymo planu arba buvo susiję su mokėjimais, kurie buvo sustabdyti dėl nuo Tarnybos nepriklausančių priežasčių. III antraštinės dalies atveju 2,1 milijono eurų perkėlimai buvo atlikti remiantis EFSA valdymo planu, o 0,83 milijono eurų suma buvo perkelta dėl nuo Tarnybos nepriklausančių priežasčių.

n. d.


II PRIEDAS

Europos maisto saugos tarnyba (Parma)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

Informacijos rinkimas

Bendra žemės ūkio politika (SESV 38 straipsnis)

Vidaus rinkos veikimas (SESV 114 straipsnis)

Visuomenės sveikata (SESV 168 straipsnis)

Bendroji prekybos politika (SESV 206 straipsnis)

Institucijos kompetencijos sritys

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002)

Tikslai

Teikti mokslines nuomones bei mokslinę ir techninę pagalbą rengiant teisės aktus ir vykdant politiką srityse, turinčiose tiesioginį arba netiesioginį poveikį maistui ir pašarų saugai;

teikti nešališką informaciją apie su maisto sauga susijusią riziką;

prisidėti prie aukšto žmonių gyvenimo ir sveikatos apsaugos lygio;

rinkti ir nagrinėti duomenis, leidžiančius apibūdinti ir kontroliuoti riziką.

Užduotys

Rengti mokslines nuomones ir studijas;

skatinti vienodos rizikos vertinimo metodologijos taikymą;

padėti Komisijai;

ieškoti, analizuoti ir apibendrinti reikalingus mokslinius ir techninius duomenis;

identifikuoti ir apibūdinti kylančią riziką;

sukurti panašia veikla užsiimančių organizacijų tinklą;

suteikti mokslinę ir techninę pagalbą valdant krizes;

gerinti tarptautinį bendradarbiavimą;

teikti visuomenei ir suinteresuotosioms šalims patikimą, objektyvią ir aiškią informaciją;

dalyvauti Komisijos skubaus įspėjimo apie pavojų sistemoje.

Valdymas

Valdančioji taryba

Sudėtis

14 narių, kuriuos skiria Taryba (bendradarbiaudama su Europos Parlamentu ir Komisija) ir vienas Komisijos atstovas.

Užduotis

Tvirtinti darbo programą ir biudžetą bei užtikrinti, kad jie būtų įvykdyti.

Vykdomasis direktorius

Jį skiria Valdančioji taryba, Komisijai pateikus kandidatų sąrašą ir surengus klausymą Europos Parlamente.

Patariamoji kolegija

Sudėtis

Po vieną atstovą iš kiekvienos valstybės narės.

Užduotis

Patarti vykdomajam direktoriui.

Mokslinis komitetas ir mokslinės grupės

Rengti Tarnybos mokslines nuomones.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Vidaus auditas

EFSA vidaus audito skyrius.

Europos Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT).

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Tarnybai skirti ištekliai

Biudžetas

78,1 (78,3) milijono eurų, iš kurių Europos Sąjungos subsidija: 100 % (100 %).

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Personalo plane numatytos darbo vietos: 351 (355), iš kurių:

darbuotojai (laikinieji darbuotojai ir pareigūnai): 328 (342)

kiti darbuotojai (sutartininkai, komandiruoti nacionaliniai ekspertai): 120 (124);

Iš viso darbuotojų (įskaitant tris pasiūlymus, kurių patvirtinimas 2013 12 31 nebuvo gautas): 448 (466), iš kurių užsiima:

pagrindine veikla: 332 (345)  (1)

administracine veikla: 116 (121)

2013 (2012) m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

2013 m. moksliniai rezultatai ir pagalbiniai leidiniai

1 veiklos rūšis: mokslinių nuomonių ir konsultacijų teikimas bei rizikos vertinimo metodai

Mokslinio komiteto/mokslinės grupės rekomendaciniai dokumentai: 2 (4)

Mokslinio komiteto/mokslinės grupės nuomonė: 44 (46)

EFSA mokslinė ataskaita: 12 (9)

EFSA pareiškimas: 2 (2)

Mokslinio komiteto/mokslinės grupės pareiškimas: 2 (4)

1 veiklos rūšies moksliniai rezultatai, iš viso = 62 (65)

2 veiklos rūšis: produktų, medžiagų ir paraiškų, kurios turi būti patvirtintos, įvertinimas

Kolegialios peržiūros dėl pesticidų išvados: 45 (60)

EFSA rekomendaciniai dokumentai: 2 (0)

Mokslinio komiteto/mokslinės grupės rekomendaciniai dokumentai: 3 (7)

Mokslinio komiteto/mokslinės grupės nuomonė: 203 (241)

EFSA mokslinė ataskaita: 0 (1)

Mokslinio komiteto/mokslinės grupės pareiškimas: 8 (7)

EFSA pareiškimas: 6 (4)

2 veiklos rūšies moksliniai rezultatai, iš viso = 267 (320)

3 veiklos rūšis: duomenų rinkimas, mokslinis bendradarbiavimas ir tinklų kūrimas

EFSA rekomendaciniai dokumentai: 2 (1)

EFSA pareiškimas: 0 (4)

Pagrįsta nuomonė: 113 (114)

EFSA mokslinė ataskaita: 7 (12)

3 veiklos rūšies moksliniai rezultatai, iš viso = 122 (131)

Pagalbiniai leidiniai

Ataskaita apie įvykius: 11 (11)

Išorės mokslinė ataskaita: 74 (74)

Techninė ataskaita: 70 (77)

Pagalbiniai leidiniai, iš viso = 155 (162)

Rezultatai, iš viso = 606 (678)

Komunikacijos veikla pagrįsti moksliniai rezultatai: 7 % (9,5 %)

Vieši aptarimai: 56 (39)

Apsilankymai interneto svetainėje: 4,7 (4,4) milijono

„EFSA Highlights“ prenumeratoriai: 31  912 (30  309)

Nušvietimas žiniasklaidoje: 11  820 (9  194)

Žiniasklaidos užklausos: 625 (893)

Pranešimai spaudai: 16 (25)

Naujienos žiniatinklyje: 54 (60)

Interviu: 95 (111)


(1)  2013 m. darbo visu užimtumu ekvivalentas, apskaičiuotas pagal EB metodiką; dėl palyginamumo 2012 m. duomenys buvo perskaičiuoti

Šaltinis: Tarnybos pateiktas priedas.


TARNYBOS ATSAKYMAI

11.

Kaip parodė EFSA 2012 m. ir 2013 m. atliktas savo pačios vidaus kontrolės sistemos vertinimas, daugumos vidaus kontrolės standartų (VKS) yra laikomasi. To negalima pasakyti apie 4 VKS (darbuotojų vertinimas ir tobulėjimas) ir 11 VKS (dokumentų valdymas), dėl kurių vis dar buvo atliekami taisomieji veiksmai.

12.

EFSA atsižvelgia į Audito Rūmų pastabą, kuri atspindi į 2014 m. biudžeto ciklą įeinančios veiklos raidą. Savo darbo programoje EFSA jau paskelbė išsamesnę informaciją apie mokslo srities viešuosius pirkimus ir dotacijas ir visus kitus viešuosius pirkimus, kaip antai vykdomus pagal komunikacijos programą arba reikalingus jos veiklai paremti. Tikime, kad šios nuo 2013 m. tęsiamos veiklos raida, dėl kurios Audito Rūmai pateikė pastabą, yra svarbesnė už numatytus reikalavimus ir atitinka EFSA siekį nuolat didinti teikiamos informacijos skaidrumą.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/167


ATASKAITA

dėl Europos lyčių lygybės instituto 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Instituto atsakymu

(2014/C 442/19)

ĮVADAS

1.

Europos lyčių lygybės institutas (toliau – Institutas, taip pat vadinamas EIGE), įsikūręs Vilniuje, įsteigtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1922/2006 (1). Instituto tikslas – rinkti, analizuoti ir platinti informaciją apie lyčių lygybę, rengti, analizuoti, įvertinti ir platinti metodines priemones, siekiant paremti lyčių lygybės klausimų integravimą į visas Sąjungos politikos kryptis ir pagal ją parengtas nacionalinės politikos kryptis (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir pagrindinių Instituto priežiūros ir kontrolės sistemų kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Instituto metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Instituto metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5).

a)

Su Instituto metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių netikslumų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; apskaitinių įvertinimų, kurie yra pagrįsti esamomis aplinkybėmis, atlikimą; Direktorius Instituto metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jo apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Instituto finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Instituto metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Instituto metinėse finansinėse ataskaitose Instituto finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jo finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

11.

2013 m. bendras įsipareigotų asignavimų lygis siekė 99 %, o tai rodo, kad įsipareigojimai buvo prisiimti laiku. Institutas toliau mažino bendrą įsipareigotų asignavimų perkėlimų lygį nuo 2,5 milijono eurų (32 %) 2012 m. iki 2,2 milijono eurų (29 %) 2013 m. Šie perkėlimai iš esmės yra susiję su III antraštinės dalies (veiklos išlaidos) 2,0 milijono eurų perkėlimais, kurie sudaro 56 % atitinkamų įsipareigotų asignavimų. Jie daugiausia susiję su viešųjų pirkimų procedūromis, kurios buvo baigtos vykdyti pačioje metų pabaigoje dėl nuo Instituto nepriklausiusių priežasčių, kaip antai ES Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės vėlai pateiktas komunikatas dėl tyrimo, kurį reikia atlikti (1,1 milijono eurų), ir sudėtingi su IT susiję projektai, kurių viešųjų pirkimų procedūroms prireikė daug laiko (0,6 milijono eurų).

ATSIŽVELGIMAS Į ANKSTESNIŲ METŲ PASTABAS

12.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 8 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 403, 2006 12 30, p. 9.

(2)  II priede apibendrinta Instituto kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2011

Didelis perkėlimų lygis prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui.

Užbaigtas

2011

2011 m. gruodžio mėn. Europos Komisijos vidaus audito tarnyba Institute atliko „Vidaus kontrolės standartų įgyvendinimo ribotą peržiūrą“. Institutas sutiko su rekomendacijomis užbaigti vidaus kontrolės standartų įgyvendinimo procedūrą ir vadovybė patvirtino veiksmų planą, kuris turėjo būti įgyvendintas 2012 m.

Vykdomas

2012

Institutas sumažino bendrą įsipareigotų asignavimų perkėlimų lygį nuo 50 % 2011 m. iki 32 % 2012 m. Perkėlimai į 2013 m. sudaro 2,5 milijono eurų ir iš esmės apima 0,3 milijono eurų perkėlimus II antraštinėje dalyje (administracinės išlaidos) ir 2,1 milijono eurų perkėlimus III antraštinėje dalyje (veiklos išlaidos), kurie atitinkamai sudaro 23 % ir 59 % įsipareigotų asignavimų. II antraštinės dalies perkėlimai iš esmės susiję su metų pabaigoje prisiimtais įsipareigojimais, susijusiais su 2013 m. sausio mėn. įvykusiu persikėlimu į naujas patalpas. III antraštinės dalies perkėlimai iš esmės susiję su viešųjų pirkimų procedūromis, kurios buvo užbaigtos pačioje metų pabaigoje. Institutas neturi formaliai įtvirtintos viešųjų pirkimų planavimo ir stebėjimo procedūros. Visų pirma jo metinėje darbo programoje nėra nustatytas su planuojama veikla suderintas viešųjų pirkimų tvarkaraštis, kuriame būtų nustatyta optimali viešųjų pirkimų apimtis ir laiko paskirstymas. Tačiau nebuvo panaudoti ir turėjo būti panaikinti tik 7 % iš 2011 į 2012 m. perkeltų įsipareigotų asignavimų.

Užbaigtas

2012

Audito Rūmai nustatė įdarbinimo procedūrų dokumentacijos trūkumų. Nėra įrodymų, kad testų raštu ir pokalbių klausimai bei jų atitinkami svoriniai koeficientai buvo parengti prieš paraiškų tikrinimą.

Vykdomas


II PRIEDAS

Europos lyčių lygybės institutas (Vilnius)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Europos Sąjungos sutarties 2 ir 3 straipsniai)

Sąjunga yra grindžiama šiomis vertybėmis: pagarba žmogaus orumui, laisve, demokratija, lygybe, teisine valstybe ir pagarba žmogaus teisėms, įskaitant mažumoms priklausančių asmenų teises. Šios vertybės yra bendros valstybėms narėms, gyvenančioms visuomenėje, kurioje vyrauja pliuralizmas, nediskriminavimas, tolerancija, teisingumas, solidarumas ir moterų bei vyrų lygybė.

Ji kovoja su socialine atskirtimi ir diskriminacija bei skatina socialinį teisingumą ir apsaugą, moterų ir vyrų lygybę, kartų solidarumą ir vaiko teisių apsaugą.

Instituto kompetencijos sritys

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1922/2006)

Tikslai

Prisidėti prie lyčių lygybės skatinimo ir ją stiprinti, įskaitant lyčių aspekto integravimą į visas Sąjungos politikos kryptis ir pagal jas parengtas nacionalinės politikos kryptis bei kovą su diskriminacija dėl lyties, bei ugdyti ES piliečių sąmoningumą lyčių lygybės klausimu.

Užduotys

Rinkti, analizuoti ir platinti atitinkamą palyginamą ir patikimą informaciją apie lyčių lygybę,

rengti metodus duomenų objektyvumui, palyginamumui ir patikimumui gerinti Europos lygmeniu,

rengti, analizuoti, įvertinti ir platinti metodines priemones, siekiant paremti lyčių lygybės klausimų integravimą į visas Sąjungos politikos kryptis ir pagal jas parengtas nacionalinės politikos kryptis bei remti lyčių aspekto integravimą visose Sąjungos institucijose ir įstaigose,

rengti padėties Europoje lyčių lygybės srityje apžvalgas,

kurti Europos lyčių lygybės tinklą ir koordinuoti jo veiklą,

organizuoti ekspertų ad hoc susitikimus Instituto moksliniams tyrimams remti,

siekiant ugdyti ES piliečių sąmoningumą lyčių lygybės srityje, kartu su atitinkamais suinteresuotais subjektais ES lygiu organizuoti konferencijas, kampanijas ir susitikimus bei pateikti rezultatus ir išvadas Komisijai,

platinti informaciją apie teigiamus nestereotipinių moterų ir vyrų vaidmenų visose gyvenimo srityse pavyzdžius, pristatyti jų rezultatus ir iniciatyvas, kuriomis siekiama skatinti tokius sėkmingus pavyzdžius ir iš jų pasimokyti,

plėtoti dialogą ir bendradarbiavimą su nevyriausybinėmis ir lygių galimybių organizacijomis, universitetais ir ekspertais, tyrimų centrais, socialiniais partneriais,

kurti dokumentacijos išteklius ir sudaryti visuomenei galimybę jais naudotis,

viešoms ir privačioms organizacijoms teikti informaciją apie lyčių aspekto integravimą,

Sąjungos institucijoms teikti informaciją apie lyčių lygybę ir lyčių aspekto integravimą stojančiose šalyse ir šalyse kandidatėse.

Valdymas

Valdymo taryba

Sudėtis

Aštuoniolika atstovų, kuriuos skiria Taryba remdamasi kiekvienos susijusios valstybės narės pasiūlymu ir vienas Komisijai atstovaujantis narys, kurį skiria Komisija. Nariai skiriami taip, kad būtų užtikrinti aukščiausi kompetencijos standartai ir įvairiapusė reikalinga tarpdisciplininė profesinė patirtis lyčių lygybės srityje. Taryba ir Komisija siekia užtikrinti, kad Valdymo taryboje būtų išlaikyta moterų ir vyrų dalyvavimo pusiausvyra. Tarybos skiriami nariai atstovauja aštuoniolikai valstybių narių pagal Tarybai pirmininkaujančių valstybių rotacijos tvarką.

Pareigos

priimti metinę darbo programą ir vidutinės trukmės darbo programą, biudžetą ir metinę ataskaitą,

priimti Instituto vidaus taisykles bei Valdymo tarybos darbo tvarkos taisykles.

Ekspertų forumas

Sudėtis

Kompetentingų įstaigų, kurios specializuojasi lyčių lygybės srityje, nariai, kurių po vieną skiria kiekviena valstybė narė, du Europos Parlamento skiriami nariai, atstovaujantys kitoms svarbioms organizacijoms, kurios specializuojasi lyčių lygybės srityje, trys Komisijos skiriami nariai.

Pareigos

Remia direktoriaus pastangas užtikrinant Instituto veiklos kokybę ir nepriklausomumą, veikia kaip keitimosi informacija lyčių lygybės klausimais ir žinių kaupimo mechanizmas ir užtikrina glaudų Instituto ir valstybių narių kompetentingų institucijų bendradarbiavimą.

Direktorių iš Komisijos pasiūlyto kandidatų sąrašo skiria Valdymo taryba pagal atvirą konkursą.

Pareigos

Direktorius yra atsakingas už Reglamente (EB) Nr. 1922/2006 nurodytų uždavinių vykdymą; Instituto metinės ir vidutinės trukmės veiklos programų parengimą ir įgyvendinimą; Valdymo tarybos ir Ekspertų forumo posėdžių rengimą; metinės ataskaitos parengimą ir paskelbimą; visus su personalu susijusius klausimus; kasdienio administravimo klausimus ir veiksmingų stebėjimo ir įvertinimo procedūrų, susijusių su Instituto tikslų vykdymu, įgyvendinimą.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Vidaus auditas

Europos Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT).

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Institutui skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

7,5 (7,7) milijono eurų, iš kurių 100 % (100 %) yra Sąjungos subsidija.

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Personalo plane numatyta 30 (30) darbo vietų, iš kurių užimtos: 30 (30);

16 (14) kitų darbuotojų (sutartininkai, deleguoti nacionaliniai ekspertai).

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

46 (44), iš kurių užsiima:

pagrindine veikla: 32 (30)

administracine veikla: 11 (11)

mišria veikla: 3 (3)

2013 (2012) m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Pagrindinės veiklos sritys:

Palyginami ir patikimi duomenys ir rodikliai lyčių lygybės srityje; su lyčių lygybe susijusio darbo duomenų rinkimo ir tvarkybos metodai ir geroji praktika; išteklių ir dokumentacijos centras; sąmoningumo ugdymas, tinklų kūrimas ir komunikacija.

Pradėti tyrimai: 14 (7)

Įnašai pirmininkaujančioms valstybėms: 2 (2)

Ekspertų ir darbo grupės posėdžiai: 13 (23)

Surengta daug papildomų susitikimų, susijusių su Lietuvos pirmininkavimu ES Tarybai.

Tarptautinės konferencijos: 2 (1)

Tyrimų ataskaitos: 2 (2)

Metinės ataskaitos: 1 (1)

Šaltinis: Instituto pateiktas priedas.


INSTITUTO ATSAKYMAS

11.

Susitarta. Europos lyčių lygybės institutas (EIGE) pradeda taikyti aukščiausias priimtinas ribas pagal antraštines dalis (pagal pirmąją antraštinę dalį: daugiausia 10 %, pagal antrąją antraštinę dalį: daugiausia 20 %, pagal trečiąją antraštinę dalį: daugiausia 30 %). Tačiau, kaip nurodyta ankstesniais metais, taip ir 2013 m. vykdant finansavimą iš veiklos asignavimų, vėluojama dėl nuo EIGE nepriklausančių aplinkybių, kaip antai per vėlai pirmininkavimo ES Tarybai metu priimtų sprendimų dėl vykdomo tyrimo.

Siekdamas pagerinti viešųjų pirkimų planavimo ir stebėjimo procedūrą EIGE įtvirtino stebėsenos priemones, kad galėtų laikytis kiekviename metinių viešųjų pirkimų procedūros etape numatytų terminų.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/174


ATASKAITA

dėl Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Institucijos atsakymais

(2014/C 442/20)

ĮVADAS

1.

Frankfurte įsikūrusi Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija (toliau – Institucija, taip pat vadinama EIOPA) įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1094/2010 (1). Institucijos užduotis – prisidėti rengiant aukštos kokybės bendrus reguliavimo ir priežiūros standartus ir praktiką, padėti nuosekliai taikyti teisiškai privalomus Sąjungos aktus, skatinti kompetentingas institucijas perduoti viena kitai užduotis ir pareigas ir padėti joms tą daryti, pagal savo kompetenciją stebėti ir vertinti rinkos pokyčius ir stiprinti apdraustųjų, pensijų sistemų narių ir naudos gavėjų apsaugą (2). Institucija įsteigta 2011 m. sausio 1 d.

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir pagrindinių Institucijos priežiūros ir kontrolės sistemų kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Institucijos metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo (4) ataskaitos; ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Institucijos metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5).

a)

Su Institucijos metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių netikslumų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), atranką ir taikymą; apskaitinių įvertinimų, kurie yra pagrįsti esamomis aplinkybėmis, atlikimą. Direktorius Institucijos metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Institucijos finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Institucijos metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Institucijos metinėse finansinėse ataskaitose Institucijos finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL VIDAUS KONTROLĖS

11.

2013 m. kovo mėn. Administracinė valdyba patvirtino Institucijos 16 kontrolės standartų. Metų pabaigoje jie buvo įgyvendinami pagal aiškų su Komisijos vidaus audito tarnyba suderintą veiksmų planą.

12.

Teisiniai įsipareigojimai ne visuomet buvo suteikti pareigūnų su tinkamais įgaliojimais, o prieš juos ne visuomet buvo duotas tinkamas leidimas biudžetiniam įsipareigojimui. Tai rodo, kad yra būtina pagerinti finansinių procedūros apibrėžtį ir atitiktį Finansiniam reglamentui.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

13.

Bendras įsipareigotų asignavimų lygis buvo 95 %. Tačiau perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis, palyginti su praėjusiais metais dar labiau išaugo, ir siekė 5,2 milijono eurų (28 %), visų pirma II antraštinėje dalyje – 1,0 milijono eurų (30 %) ir III antraštinėje dalyje – 3,7 milijono eurų (85 %). Tai visų pirma buvo susiję su metų pabaigoje pasirašytomis specialiomis sutartimis su susikaupusia 3 milijonų eurų suma, skirtomis Europos duomenų bazės tobulinimui ir priežiūrai (2,6 milijono eurų) ir kitomis 2014 m. teikiamomis IT paslaugomis. Nors susiję įsipareigojimai yra teisėti ir tvarkingi, o žemas perkėlimų iš 2012 m. panaikinimo lygis patvirtino vertinimų patikimumą, tai, kaip 2013 m. asignavimai buvo naudojami padengti 2014 m. veiklą, prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

14.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 8 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 331, 2010 12 15, p. 48.

(2)  II priede apibendrinta Institucijos kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2011

2011 finansinių metų Institucijos biudžetas sudarė 10,7 milijono eurų. Vadovaujantis jos steigiamojo reglamento 62 straipsnio 1 dalimi, 55 % 2011 m. biudžeto buvo finansuota iš valstybių narių ir ELPA šalių įnašų, o 45 % – iš Sąjungos biudžeto. 2011 m. pabaigoje Institucija užfiksavo teigiamą 2,8 milijono eurų biudžeto rezultatą. Remiantis jos finansiniu reglamentu, visa suma į sąskaitas buvo įrašyta kaip įsipareigojimas Europos Komisijos atžvilgiu.

Užbaigtas

2011

Audituotos viešųjų pirkimų procedūros ne visiškai atitiko bendrojo finansinio reglamento nuostatas. Penkių IT įrangos pirkimų (kurių bendra vertė – 1 60  117 eurų) atveju taikomi sutarties sudarymo kriterijai nebuvo iš anksto nustatyti ir nebuvo pasirašytos rašytinės sutartys. Kitu su įdarbinimo paslaugomis susijusiu atveju (vertė – 55  000 eurų) buvo neteisingai taikomi sutarties sudarymo kriterijai. Institucija turėtų užtikrinti, kad visos naujos sutartys būtų sudaromos griežtai pagal ES viešųjų pirkimų taisykles.

Užbaigtas

2011

Institucija privalo pagerinti įdarbinimo procedūrų skaidrumą: prieš nagrinėjant paraiškas nebuvo nustatyti minimalūs balai, kuriuos kandidatai turėjo gauti, kad būtų pakviesti į testus raštu ar pokalbį arba įtraukti į tinkamų kandidatų sąrašą, taip pat nebuvo parengti testų žodžiu ir raštu klausimai, o paskyrimų institucija nepriėmė sprendimo dėl atrankos komisijų paskyrimo.

Užbaigtas

2012

EIOPA, siekdama užtikrinti visapusišką atitiktį ES viešųjų pirkimų taisyklėms, pagerino savo viešųjų pirkimų procedūras. Tačiau viena su finansinės duomenų bazės kūrimu susijusi sutartis buvo padalinta į keturias dalis (kiekvienos jų vertė – 60  000 eurų). Visos šios sutarties dalys buvo tiesiogiai sudarytos su dviem bendrovėmis. Nors Institucija pagrindė, kokia verslo logika ji vadovaujasi, atsižvelgiant į perkamų paslaugų, susijusių su tuo pačiu projektu, bendrą vertę (2 40  000 eurų), turėjo būti taikoma atvira ar ribota procedūra, todėl susiję įsipareigojimai ir mokėjimai yra netvarkingi.

n. d.

2012

2012 m. gegužės ir birželio mėn. buvo atliktas turto fizinis patikrinimas, tačiau nebuvo parengta tokio patikrinimo ataskaita. Institucija nepatvirtino jokių materialaus turto fizinių patikrų procedūrų ar gairių.

Užbaigtas

2012

Į 2013 metus perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo labai aukštas III antraštinėje dalyje (veiklos išlaidos) ir sudarė 79 % visų asignavimų. Tai daugiausia sąlygojo viena sudėtinga, ilgai trukusi IT viešųjų pirkimų procedūra, kuriai pasibaigus, kaip ir buvo planuota, 2012 m. gruodžio mėn. buvo pasirašyta 2,2 milijono eurų sutartis.

Neįvykdytas


II PRIEDAS

Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija (Frankfurtas prie Maino)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 26, 114, 290, 291 straipsniai)

Sukurti vidaus rinką ar užtikrinti jos veikimą pagal atitinkamas Sutarčių nuostatas.

Parengti techninių standartų projektus, kurie būtų parengiamųjų darbų kuriant bendro pobūdžio įstatymo galios neturinčius teisės aktus, papildančius ar iš dalies keičiančius neesmines įstatymo galią turinčio teisės akto nuostatas, dalis arba kurie būtų rengiami tais atvejais, kai teisiškai privalomi Sąjungos aktai turi būti įgyvendinti vienodomis sąlygomis.

Institucijos kompetencijos sritys

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1094/2010, kuriuo įsteigiama Institucija, 1 straipsnio 6 dalis ir 8 straipsnis (užduotys ir įgaliojimai)

Tikslai

Apsaugoti viešąjį interesą prisidedant prie trumpalaikio, vidutinės trukmės ir ilgalaikio finansų sistemos stabilumo ir veiksmingumo Sąjungos ekonomikos, jos piliečių ir verslo labui.

Užduotys

Prisidėti rengiant aukštos kokybės bendruosius reglamentavimo ir priežiūros standartus bei praktiką;

padėti nuosekliai taikyti teisiškai privalomus Sąjungos aktus, skatinti kompetentingas institucijas perduoti viena kitai užduotis ir pareigas ir padėti joms tą daryti;

glaudžiai bendradarbiauti su ESRV;

organizuoti ir atlikti kompetentingų institucijų tarpusavio vertinimo analizę;

pagal savo kompetenciją stebėti ir vertinti rinkos pokyčius;

atlikti ekonomines rinkų analizes siekiant pateikti informaciją apie Institucijos pareigų vykdymą;

stiprinti apdraustųjų, pensijų sistemų narių ir naudos gavėjų apsaugą;

prisidėti prie nuoseklaus ir darnaus priežiūros institucijų kolegijų veikimo, sisteminės rizikos stebėjimo, vertinimo ir apskaičiavimo vykdymo, atgaivinimo ir problemų sprendimo planų rengimo ir koordinavimo, teikti aukšto lygio apsaugą apdraustiesiems ir naudos gavėjams visoje Sąjungoje;

vykdyti kitas specifines užduotis, nustatytas šiame reglamente arba kituose įstatymo galią turinčiuose teisės aktuose;

savo interneto svetainėje skelbti ir reguliariai atnaujinti su jos veiklos sritimi susijusią informaciją;

atitinkamai perimti visas nustatytas ir vykdomas Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komiteto (EDPPPIK) užduotis.

Valdymas

Reglamentas (ES) Nr. 1094/2010, kuriuo įsteigiama Institucija: 40–44 straipsniai: Priežiūros taryba; 45–47 straipsniai: Administracinė valdyba; 48–50 straipsniai: Pirmininkas; 51–53 straipsniai Vykdomasis direktorius)

Priežiūros taryba

Sudėtis

Pirmininkas (neturintis balsavimo teisės); nacionalinės valdžios institucijos, kompetentingos prižiūrėti finansines institucijas kiekvienoje valstybėje narėje, vadovas (balsavimo teisę turintis narys iš kiekvienos valstybės narės); vienas Komisijos atstovas (neturintis balsavimo teisės); po vieną Europos sisteminės rizikos valdybos, Europos bankininkystės institucijos ir Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos atstovą (visi jie neturi balsavimo teisės); taip pat gali dalyvauti stebėtojai, o vykdomasis direktorius gali dalyvauti posėdžiuose (be balsavimo teisės).

Užduotys

Tai – Institucijos pagrindinis sprendimų priėmimo organas.

Administracinė valdyba

Sudėtis

Institucijos pirmininkas (turintis balsavimo teisę), šeši Priežiūros tarybos nariai (turintys balsavimo teisę). Europos Komisijos atstovas dalyvauja Administracinės valdybos posėdžiuose ir gali balsuoti dėl biudžeto klausimų. Vykdomasis direktorius Administracinės valdybos posėdžiuose dalyvauja be balsavimo teisės.

Užduotys

Administracinė valdyba užtikrina, kad Institucija vykdytų savo misiją ir atliktų pagal Reglamentą Nr. 1094/2010 jai paskirtas užduotis.

Institucijos pirmininkas

Atstovauja Institucijai, rengia Priežiūros tarybos darbą ir pirmininkauja Priežiūros tarybos ir Administracinės valdybos posėdžiams.

Institucijos vykdomasis direktorius

Atsako už Institucijos valdymą ir metinės darbo programos įgyvendinimą bei biudžeto vykdymą; rengia Administracinės valdybos darbą, biudžetą, darbo programą.

Kokybės kontrolės komitetas

Sudėtis

Institucijos pakaitinis pirmininkas (pirmininkas) ir du Administracinės valdybos nariai. Vykdomasis direktorius dalyvauja kaip stebėtojas.

Užduotys

Prižiūri, kad vidaus procedūros ir sprendimai būtų tinkamai įgyvendinami ir šį įgyvendinimą vertina.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Vidaus auditas

Europos Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT).

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Institucijai skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

Galutiniai biudžeto asignavimai: 1 8 7 67  470(1 5 6 55  000) eurų

Personalo planas

Statutiniai darbuotojai: Personalo plane paskirta 80 (69) darbo vietų, iš kurių užimtos: 80 (69)

Personalo planas įvykdytas 100 % (100 %)

Sutartininkų pareigybės: Biudžete suplanuotos 22 (12) darbo vietų, iš kurių užimta: 19 (14).

Komandiruoti nacionaliniai ekspertai: Biudžete suplanuota 12 (8) darbo vietų, iš kurių užimta: 11 (8)

Iš viso: 110 (91) sutartininkų

2013 m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Reguliavimo užduotys

Keturios viešosios konsultacijos, susijusios su Institucijos veikla draudimo srityje.

Paskelbtos keturios rekomendacijos, susijusios Institucijos veikla draudimo srityje.

Patvirtintas techninis įgyvendinimo standartas, susijęs su Institucijos veikla profesinių pensijų srityje.

Aptarimo dokumentas dėl ilgalaikių investicijų.

Ataskaita Komisijai dėl ilgalaikių investicijų.

Kiekybinio poveikio tyrimas profesinių pensijų srityje.

Ataskaita dėl informacijos profesinių pensijų schemų nariams.

Aptarimo dokumentas asmeninių pensijų srityje.

Už profesinių pensijų skyrimą atsakingų įstaigų registro ir pensijų planų ir produktų duomenų bazės paskelbimas.

Dviejų suinteresuotųjų šalių grupių dėl draudimo ir perdraudimo bei profesinių pensijų atranka.

Profesinio konfidencialumo ir trūkumų analizės ataskaitos Australijai, Čilei, Kinijai, Honkongui, Izraeliui, Meksikai, Singapūrui, Pietų Afrikai.

Susitarimo memorandumas, kurį pasirašė EIOPA ir Pasaulio bankas.

Priežiūros užduotys

Dalyvavimas Priežiūros kolegijos posėdžiuose ir (arba) telefoninėse konferencijose 82 grupėms.

Dalyvavimas keturiuose bendruose patikrinimuose vietoje.

Praktinių išvadų ir pavyzdžių kaupimas ir skleidimas trijose srityse (koordinavimo tvarka, kolegijos darbo planai, konfidencialumo susitarimai ir procedūros).

Organizuoti du renginiai Priežiūros grupei.

Paskelbta rizikos vertinimo grupei skirto metodo struktūra.

Paskelbtas Kolegijoms skirtas 2014 ir 2015 m. veiksmų planas.

Tarpinė ir metų pabaigos ataskaita dėl kolegijų funkcionavimo ir 2012 m. veiksmų plano įgyvendinimo pasiekimų.

Priežiūros grupei pateikta parengiamųjų gairių, santrauka, kurioje nurodytos diskusijai tinkamos gairės, ir kolegijose atliktas vertinimas.

Nuolat atnaujinamas Helsinkio Plius sąrašas dėl ribotos EIOPA svetainės srities bei paskelbta EIOPA svetainės viešosios dalies santrauka.

Organizuoti šeši posėdžiai (vizitai) EIOPA priežiūros srities darbuotojams ir priežiūros institucijoms, susijusioms su grupių priežiūra, kaip grupei ar priimančiai priežiūros institucijai, atskirose šalyse.

Vartotojų apsauga ir finansinės naujovės

Draudimo tarpininkų skundų nagrinėjimo gairės.

Ataskaita dėl draudimo tarpininkų sukauptos skundų nagrinėjimo geriausios praktikos.

Vartojimo tendencijų ataskaita.

Peržiūrėta informacijos apie vartojimo tendencijas rinkimo, analizavimo ir atskaitų rengimo metodinė ataskaita.

Ataskaita dėl geros praktikos, susijusios su žinių ir gebėjimų reikalavimais draudimo produktų platintojams (įskaitant viešąsias konsultacijas).

Nuomonė dėl mokėjimų apsaugos draudimo.

Informacinis pranešimas apie mokėjimų apsaugos draudimą.

Nuomonė dėl naudos gavėjų apsaugos taisyklių, atsižvelgiant į gyvybės draudimo sutartis.

Konsultacinis dokumentas dėl lyginamųjų interneto svetainių geros praktikos ataskaitos projekto.

Aptarimo dokumentas dėl galimos vienos bendros ES asmeninių pensijų produktų rinkos (priežiūra ir vartotojų apsauga).

Bendra priežiūros kultūra

3 tarpsektoriniai seminarai.

Septyniolika seminarų, skirtų nacionalinėms kompetentingoms institucijoms.

Baigti trys tarpusavio vertinimai, pradėti du nauji tarpusavio vertinimai, pradėta vieno tarpusavio vertinimo tolesnių veiksmų procedūra, optimizuota procedūra, skirta taikyti tarpusavio vertinimų atlikimo metodiką.

Finansinis stabilumas

Dvi dvimetės finansinio stabilumo ataskaitos.

Pasirengimas Europos mastu inicijuojamam draudimo sektoriaus testavimui nepalankiausiomis sąlygomis (testas dėl ilgalaikės garantijos vertinimo buvo atidėtas).

Ketvirtinių ataskaitų dėl rizikos valdymo sistemų rengimas.

Užbaigtas ilgalaikių garantijų vertinimas, Trialogo šalims pateikta ataskaita.

Paskelbta peržiūrėta metinė draudimo statistika.

Krizių valdymas

Baigta kurti Išsami sprendimų priėmimo sistema, kurioje detaliai nustatytos procedūros, kurias Institucija taikys vykdydama savo su krizių prevencija ir valdymu susijusias pareigas.

Baigti krizių valdymo specialiosios paskirties grupės įgaliojimai, ši grupė išformuota.

EIOPA nuomonės dėl priežiūros institucijų reagavimo į užsitęsusį žemų palūkanų normų laikotarpį patvirtinimas.

Svarbus indėlis prisidedant prie Finansinio stabilumo tarybos konsultacijų nebankinių finansinių institucijų gaivinimo ir jų problemų sprendimo srityje.

Paskelbta apžvalginė ataskaita dėl krizių prevencijos, nacionalinių priežiūros institucijų valdymo ir pasirengimo priimti sprendimus.

Išorės santykiai

Dešimt susitikimų su IRSG ir OPSG, įskaitant bendrai su Priežiūros taryba surengtą susitikimą, dvylika oficialių nuomonių ir atsiliepimų apie viešuosius dokumentus, šeši sava iniciatyva parengti dokumentai ir trys atsakymai į neoficialias konsultacijas.

Apie dvidešimt reguliavimo ir priežiūros srityje surengtų dialogų su trečiųjų šalių priežiūros institucijomis ir Australijos–Azijos, Lotynų ir Šiaurės Amerikos, Pietų Afrikos, Islandijos ir Šveicarijos priežiūros įstaigų asociacijomis. Aktyvus dalyvavimas ir pagalba IAIS techniniam ir vykdomajam komitetui, Finansinio stabilumo komitetui, Mokumo ir aktuariniam pakomitečiui, draudimo bendrųjų kapitalo reikalavimų rengimas (testavimo vietoje specialiosios paskirties grupė/didesnio nuostolių padengimo specialiosios paskirties grupė) ir IAIS metinė konferencija.

ES ir JAV dialogo projektas: reguliarūs valdymo komiteto posėdžiai, techninių komitetų planavimo pažanga ir viešasis renginys Vašingtone.

Lygiavertiškumas: Draudimo (perdraudimo) režimų Australijoje, Čilėje, Kinijoje, Honkonge, Izraelyje, Meksikoje, Singapūre ir Pietų Afrikoje trūkumų analizės atlikimas, įskaitant visiško profesinio konfidencialumo įvertinimą, kuris pasitarnavo kaip pagrindas priimant EK sprendimą dėl lygiavertiškumo taikymo pereinamojo laikotarpio priemonių. Dešimties Centrinės ir Rytų Europos šalių profesinio konfidencialumo vertinimo inicijavimas. Pasirašytas daugiašalis susitarimo memorandumas dėl bendradarbiavimo priežiūros srityje tarp EIOPA narių ir Bermudų monetarinės institucijos.

Veiklos susitarimo memorandumas, kurį pasirašė EIOPA ir Pasaulio bankas.

2013 m. surengtos konferencijos ir kiti viešieji renginiai

Surengtos šešios konferencijos ir renginiai: konferencija „Visuotinė draudimo įmonių priežiūra (GIS)“, „Kiekybinio poveikio pensijoms (QIS) tyrimo“ rezultatai, renginiai, skirti asmeninėms pensijoms, ir rėmėjų remiami viešieji renginiai, metinė EIOPA konferencija ir trečioji vartotojų apsaugos diena.

Šaltinis: Institucijos pateiktas priedas.


INSTITUCIJOS ATSAKYMAI

11.

Vidaus audito tarnybai (VAT) 2013 m. atlikus EIOPA vidaus kontrolės standartų įgyvendinimo auditą, Institucija parengė visų VAT rekomenduotų veiksmų įgyvendinimo planą. Šis planas pateiktas EIOPA Administracinei valdybai ir suderintas su VAT. Planas jau beveik baigtas įgyvendinti ir likęs darbas bus baigtas iki 2014 m. pabaigos.

12.

EIOPA įdiegė papildomas teisinių įsipareigojimų patvirtinimo procedūras ir pašalino visus neaiškumus, susijusius su tinkamu šių įsipareigojimų prisiėmimu. Dėl biudžetinių ir teisinių įsipareigojimų eiliškumo EIOPA pripažįsta, kad tam tikrais atvejais biudžetinis įsipareigojimas galutinai patvirtintas tik prisiėmus atitinkamus teisinius įsipareigojimus. Įgyvendintos šios taisomosios priemonės: reguliarios EIOPA finansinių procedūrų peržiūros, patikimesni finansų ir biudžeto valdymo procesai, sutelkti į finansinių procedūrų laikymąsi, taip pat reguliarūs teminiai finansų ir viešųjų pirkimų mokymai EIOPA pareigūnams, dalyvaujantiems finansiniuose procesuose.

13.

Kad įvykdytų savo plataus masto įgaliojimus, Institucija parengė daugiametę IT strategiją ir jos įgyvendinimo planą (apimančius duomenų standartizavimo, rinkimo, saugojimo ir analizės sprendimus ir internetines komunikacijų ir bendradarbiavimo priemones). EIOPA pripažįsta, kad šioms biudžeto III antraštinės dalies iniciatyvoms skirtų, iš 2013 m. į 2014 m. perkeltų asignavimų procentinė dalis buvo didelė. Tačiau tai lėmė daugiametis darbo pobūdis, trumpi terminai (kuriuos iš esmės lėmė direktyvos „Mokumas II“ terminai), sudėtingos ir ilgai trunkančios šios srities viešųjų pirkimų procedūros ir būtinybė užtikrinti veiklos tęstinumą. Tačiau šie perkelti įsipareigojimai yra kritiškai svarbūs tolesniam IT plano įgyvendinimui per nustatytą laiką, todėl jų įvykdymo lygis vėl bus labai aukštas kaip ir pastaraisiais metais. Ateinančiais metais perkeliamų asignavimų lygį padės sumažinti šios priemonės: 1) didesnis EIOPA IT pajėgumas (likusius didelius IT projektus numatoma užbaigti 2015 m. pabaigoje) ir 2) patikimesni finansų ir biudžeto valdymo procesai (tarp kurių – biudžeto ir viešųjų pirkimų procesų įtraukimas į bendrąją EIOPA planavimo ir koordinavimo veiklą).


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/184


ATASKAITA

dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Instituto atsakymais

(2014/C 442/21)

ĮVADAS

1.

Budapešte įsikūręs Europos inovacijos ir technologijos institutas (toliau – Institutas, taip pat vadinamas EIT) įsteigtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 294/2008 (1). Instituto tikslas – prisidėti prie tvaraus Europos ekonominio augimo ir konkurencingumo stiprinant valstybių narių ir Europos Sąjungos inovacinius gebėjimus. Institutas teikia dotacijas trims „žinių ir inovacijos bendruomenėms“ (ŽIB), susiejančioms aukštojo mokslo, mokslinių tyrimų ir verslo sritis, ir per tai siekiančioms skatinti inovaciją ir verslumą (2). ŽIB koordinuoja šimtų partnerių veiklą. Iš EIT skiriamų dotacijų kompensuojamos partnerių išlaidos ir išlaidos ŽIB koordinacijos veiklai.

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir pagrindinių Instituto priežiūros ir kontrolės sistemų kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Instituto metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Instituto metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5).

a)

Su Instituto metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių netikslumų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; apskaitinių įvertinimų, kurie yra pagrįsti esamomis aplinkybėmis, atlikimą. Direktorius Instituto metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jo apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Instituto finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Instituto metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Instituto metinėse finansinėse ataskaitose Instituto finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jo finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Sąlyginės nuomonės dėl atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo pagrindas

Nėra pakankamo patikinimo dėl dotacijų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo.

9.

2013 m. Instituto atlikti galutiniai mokėjimai ir išankstinių mokėjimų (operacijų) pagal dotacijas patvirtinimai sudarė 84,1 milijono eurų (2012 m. veikla). Dotacijų išlaidos sudaro apie 97 % visų 2013 m. išlaidų. Prieš EIT suteikiant leidimą, Komisija turi peržiūrėti visas dotacijų operacijas. Pats Institutas dėjo dideles pastangas, siekdamas įdiegti veiksmingas ex ante patikras, kurių tikslas būtų suteikti pagrįstą patikinimą dėl dotacijų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo. Apie 87 % ŽIB deklaruotų dotacijų išlaidų patvirtina ŽIB ir jų partnerių pasamdytų nepriklausomų audito įmonių išduoti sertifikatai. Pats EIT atliko ex ante patikrinimus, kuriuos sudarė išsamios dokumentų patikros. EIT peržiūrėjo iš ŽIB ir jų partnerių gautus patvirtinamuosius dokumentus tik nustačius ypatingą riziką. Tačiau Audito Rūmai nustatė, kad nepaisant to, kad audito sertifikatų kokybė gerėja, – iš dalies dėl geresnių gairių, – vis dar yra galimybių dar labiau pagerinti nepriklausomų audito įmonių darbą apskritai.

10.

Siekdamas gauti antrą patikinimo dėl dotacijų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo pagrindą, EIT įvedė papildomus dotacijų operacijų ex post patikrinimus, kuriuos atliko nepriklausoma audito įmonė. Buvo atlikti 29 iš 300 ŽIB partnerių išlaidų deklaracijų, sudarančių 29 % visų 2013 m. atliktų dotacijų operacijų, ex post patikrinimai. Ex post patikrinimų rezultatai patvirtino, kad ex ante patikrinimai gerėja, tačiau dar nėra visiškai veiksmingi. Remdamasis ex post patikrinimų metu nustatytomis klaidomis, EIT priėmė sprendimą 2014 m. susigrąžinti iš viso 5 75  593 eurus, kas sudaro 3 % 2012 metais audituotų dotacijų.

Reikšmingos viešųjų pirkimų klaidos

11.

Pagal dvi bendrąsias sutartis, kurios buvo sudarytos 2010 m. ir 2012 m. taikant derybų procedūrą, 2013 m. buvo atlikta mokėjimų, sudarančių apie 6 65  000 ir 1 05  000 eurų sumas. Atliekant auditą paaiškėjo, kad derybinės procedūros naudojimas buvo nepateisinamas, taigi šie mokėjimai yra netvarkingi.

12.

Bendras 9–11 dalyse paaiškintų dalykų klaidų lygis sudaro 2 % ir 3 % visų 2013 m. išlaidų.

Sąlyginė nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

13.

Audito Rūmų nuomone, išskyrus galimą pagrinde sąlyginei nuomonei aprašytų dalykų poveikį (žr. 9–12 dalis), 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių metų finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

14.

Toliau pateiktos pastabos nekeičia Audito Rūmų nuomonės dėl finansinių ataskaitų patikimumo arba jų sąlyginės nuomonės dėl atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo.

PASTABOS DĖL OPERACIJŲ TEISĖTUMO IR TVARKINGUMO

15.

Bendruosiuose susitarimuose dėl partnerystės (BSP) su trimis ŽIB nustatyta, kad EIT finansinis įnašas gali sudaryti iki 25 % visų ŽIB išlaidų per pirmuosius ketverius metus – nuo 2010 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d. Pagal ŽIB pateiktus skaičius visos trys ŽIB šios viršutinės ribos laikėsi. Tačiau kadangi šie skaičiai iki 2015 m. nebus audituojami, nėra tinkamų audito įrodymų, kad EIT finansavimas neviršijo šios 25 % viršutinės ribos.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

16.

2013 m. bendras įsipareigotų asignavimų lygis siekė 97 %, kas rodo, kad įsipareigojimai buvo prisiimti laiku. Tačiau biudžeto vykdymo lygis buvo mažas ir I antraštinės dalies (personalo išlaidų) atveju tesudarė 74 % ES įnašų, ką iš esmės nulėmė didelė darbuotojų kaita ir vėlavimas priimti reglamentus dėl atlyginimų tikslinimo.

17.

Institutas perkėlė 1 93  420 eurų (24 %) pagal II antraštinę dalį (administracinės išlaidos) įsipareigotų asignavimų. Perkėlimai daugiausia buvo susiję su dar negautomis sąskaitomis faktūromis ir vykdomais IT projektais. Jis neįgyvendino 91  918 eurų (29 %) iš 2012 į 2013 metus perkeltų pagal šią antraštinę dalį įsipareigotų asignavimų, visų pirma dėl to kad buvo pervertinti vieno Valdybos posėdžio kaštai.

18.

Institutas įtraukė į biudžetą 3 4 0 78  025 eurus pagal III antraštinę dalį (veiklos išlaidos) ŽIB dotacijoms. Santykinai mažą 82 % vykdymo lygė nulėmė tai, kad žinių ir inovacijos bendruomenės buvo ne visiškai įsisavinusios turimą 2012 m. veiklai skirtą finansavimą (2012 m. dotacijas).

ATSIŽVELGIMAS Į ANKSTESNIŲ METŲ PASTABAS

19.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Pietro RUSSO, 2014 m. rugsėjo 16 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 97, 2008 4 9, p. 1.

(2)  II priede apibendrinta Instituto kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2012

2012 m. Instituto atlikti galutiniai mokėjimai ir išankstinių mokėjimų (operacijų) pagal dotacijas patvirtinimai sudarė 11,3 milijono eurų (2010 m. veikla) ir 48,6 milijono eurų (2011 m. veikla).

Prieš EIT suteikiant leidimą, Komisija turi peržiūrėti visas dotacijų operacijas. Pats Institutas dėjo dideles pastangas, kad būtų įgyvendintos veiksmingos ex ante patikros, kurių tikslas – suteikti pagrįstą patikinimą dėl su dotacijomis susijusių operacijų teisėtumo ir tvarkingumo. Apie 80 % ŽIB deklaruotų dotacijų išlaidų yra patvirtintos ŽIB ir jų partnerių pasamdytų nepriklausomų audito įmonių išduotais sertifikatais. Pats EIT atliko ex ante patikrinimus, kuriuos sudarė išsamios dokumentų patikros. EIT iš pradžių tikrino iš ŽIB ir jų partnerių gautus patvirtinamuosius dokumentus tik nustačius ypatingą riziką.

Tačiau Audito Rūmai nustatė, kad audito sertifikatų kokybė daugeliu atvejų yra netinkama (1). Siekdamas gauti antrą patikinimo dėl dotacijų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo pagrindą, 2012 m. pabaigoje Institutas įvedė papildomus, dotacijų 2011 m. veiklai ex post patikrinimus. Juos atliko nepriklausomos audito įmonės, kurias nusamdė EIT ir kurios vertinamos kaip patikimos. Ex post patikrinimų rezultatai patvirtino, kad ex ante patikrinimai nėra visiškai veiksmingi. Vis dėlto Institutas susigrąžino nustatytus neteisėtus mokėjimus, tad 2011 m. likutinis klaidų lygis nėra reikšmingas.

Iki šiol nebuvo atlikti operacijų, susijusių su dotacijomis 2010 m. veiklai (11,3 milijono eurų), ex post patikrinimai. Be to, atsižvelgiant į tai, kad iš ex ante patikrų galima gauti tik ribotą patikinimą, nėra pagrįsto patikinimo dėl šių operacijų teisėtumo ir tvarkingumo. Audito Rūmai negalėjo gauti pakankamų ir tinkamų audito įrodymų dėl audituotų dotacijų operacijų, susijusių su 2010 m. veikla, teisėtumo ir tvarkingumo.

Užbaigtas

2012

Be 9–13 dalyse aprašytų dalykų, 2010 ir 2011 m. pasirašytų susitarimų dėl dotacijų biudžetai, pagal kuriuos buvo atliekami 2012 m. mokėjimai nebuvo pakankamai konkretūs. Nebuvo ryšio tarp patvirtintų lėšų ir įgyvendinamos veiklos. Susitarimuose dėl dotacijų nebuvo nustatytos individualios ribos konkrečioms išlaidų kategorijoms (kaip antai personalo išlaidoms, subrangai, teisinėms paslaugoms ir pan.) ir jose nebuvo ŽIB ir jų partneriams skirtų prekių ir paslaugų pirkimo taisyklių.

EIT taip pat atliko ex ante patikroms priklausančius visų finansuojamų projektų techninius vertinimus. Tačiau kadangi trūko kiekybiškai vertinamų tikslų, nebuvo galima veiksmingai įvertinti projekto veiklos ir rezultatų. Verslo planuose nebuvo pakankamai tiksliai apibrėžtos vykdytinos veiklos, taip pat juose nebuvo nustatytos aiškios gairės, kiekvienos veiklos laukiami rezultatai ir kokybės kriterijai.

Iš 2011 m. perkeltų 22 milijono eurų įsipareigotų asignavimų, apie 10 milijonai eurų (45 %) 2012 m. buvo panaikinti. Aukštą panaikinimų lygį visų pirma lėmė tai, kad pagal 2011 m. susitarimus dėl dotacijų naudos gavėjai deklaravo mažesnes nei buvo įvertinta išlaidas (9,2 milijono eurų, arba 92 % panaikintų perkėlimų).

Vykdomas

2011

Visus su 2011 m. atliktais mokėjimais susijusius susitarimus dėl dotacijų Europos Komisija (Švietimo ir kultūros generalinis direktoratas) ir Institutas pasirašė po to, kai didžioji veiksmų dalis jau buvo įgyvendinta. 2011 m. rugsėjo–gruodžio mėn. Institutas atliko galutinius mokėjimus, kurie sudarė 4,2 milijono eurų ir buvo susiję su trimis susitarimais dėl dotacijų, kurie buvo pasirašyti gerokai po to, kai buvo pradėta veikla (2). Todėl iškyla klausimas dėl tinkamo finansų valdymo (3).

Užbaigtas


(1)  Antai, ne visuose audito sertifikatuose buvo nurodyta audituojama išlaidų deklaracija. Ne visos išlaidų kategorijos turėjo būti audituojamos pakankamai detaliai (pvz., faktinės netiesioginės išlaidos, kurios gali būti deklaruotos be apribojimų, nebuvo tikrinamos pagal pradinius patvirtinamuosius įrodymus. Nebuvo nuodugniai patikrinta dvigubo įrangos finansavimo, deklaruoto kaip išlaidos, rizika. Daugumoje audito sertifikatų nebuvo nurodyta audituotų išlaidų aprėptis ir nebuvo bendros metodikos, leidžiančios nustatyti bendrą klaidų lygį išlaidų deklaracijose.

(2)  Avansinius mokėjimus atliko Europos Komisija.

(3)  Vienu atveju sutartis buvo pasirašyta likus 14 dienų iki 13 mėnesių įgyvendinimo laikotarpio pabaigos.


II PRIEDAS

Europos inovacijos ir technologijos institutas (Budapeštas)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 173 straipsnis)

Sąjunga ir valstybės narės užtikrina, kad būtų sudarytos Sąjungos pramonės konkurencingumui reikalingos sąlygos.

Tuo tikslu pagal atvirų ir konkurencingų rinkų sistemą jų veikla yra siekiama:

spartinti pramonės prisitaikymą prie struktūrinių pokyčių,

skatinti palankios aplinkos, įmonių, ypač mažųjų ir vidutinių, iniciatyvai ir vystymui visoje Sąjungoje kūrimą,

skatinti įmonių bendradarbiavimui palankios aplinkos kūrimą,

siekti geriau išnaudoti inovacijų, mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros politikos sukuriamą pramonės potencialą.

Instituto kompetencijos sritys

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 294/2008)

Tikslai

Instituto tikslas – prisidėti prie tvaraus Europos ekonominio augimo ir konkurencingumo stiprinant valstybių narių ir Bendrijos inovacinius gebėjimus. Jis to siekia remdamas ir integruodamas aukščiausių standartų veiklą aukštojo mokslo, mokslinių tyrimų ir inovacijos srityse.

Užduotys

Siekdamas savo tikslų, Institutas:

a)

nustato savo prioritetines sritis;

b)

didina potencialių organizacijų partnerių informuotumą ir skatina jų dalyvavimą savo veikloje;

c)

prioritetinėse srityse atrenka ir paskiria žinių ir inovacijos bendrijas (ŽIB), susitarimu nustato jų teises ir pareigas; teikia joms tinkamą paramą; taiko tinkamas kokybės kontrolės priemones; nuolat stebi ir reguliariai vertina jų veiklą; taip pat užtikrina atitinkamą jų koordinavimo lygį;

d)

kaupia finansavimą iš viešųjų ir privačių šaltinių bei naudoja savo išteklius pagal šį reglamentą. Jis ypač siekia sukaupti didelę ir vis didėjančią savo biudžeto dalį iš privačių šaltinių ir pajamų iš savo veiklos;

e)

skatina valstybes nares pripažinti aukštojo mokslo įstaigų, kurios yra organizacijos-partnerės, suteiktus laipsnius ir diplomus, kurie gali turėti Instituto laipsnių ir diplomų žymą;

f)

skatina geros praktikos skleidimą žinių trikampio integravimo tikslais, kad būtų plėtojama bendra inovacijos ir žinių perdavimo kultūra;

g)

siekia tapti pasaulinio lygio aukščiausios kompetencijos įstaiga aukštojo mokslo, mokslinių tyrimų ir inovacijos srityse;

h)

užtikrina savo veiklos ir kitų Bendrijos programų papildomumą ir sinergiją.

Valdymas

Valdyba

Sudėtis

Instituto valdybą sudaro 18 paskirtų narių, kad būtų sukurta pusiausvyra tarp įgytos patirties ir kompetencijos įmonių, aukštojo mokslo ir mokslinių tyrimų srityje, ir keturi ŽIB pasiūlyti atstovaujantys nariai. Europos Komisija turi stebėtojos statusą.

Užduotys

Valdyba atsakinga už vadovavimą Instituto veiklai, ŽIB atranką, paskyrimus, dotacijų skyrimą ir ŽIB vertinimą bei už visus kitus strateginius sprendimus.

Vykdomasis komitetas

Sudėtis

Vykdomąjį komitetą sudaro penki Valdybos nariai, įskaitant pirmininką ir jo pavaduotoją. Jam pirmininkauja Valdybos pirmininkas.

Užduotys

Vykdomasis komitetas prižiūri Instituto veiklą ir priima būtinus sprendimus tarp Valdybos posėdžių.

Direktorius

Paskirtas Valdybos ir jai atskaitingas už Instituto administracinį ir finansų valdymą; Instituto teisinis atstovas.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Institutui skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

142,20 milijono eurų įsipareigojimų asignavimams ir 98,76 milijono eurų mokėjimų asignavimams.

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Leistinų pareigybių skaičius: 58 (52)

Užimtos darbo vietos: 41 (47)

Kiti darbuotojai: 0 (0)

Iš viso darbuotojų: 41 (47), iš kurių užsiima:

pagrindine veikla: 25 (26)

administracine ir pagalbine veikla: 16 (21)

2013 m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Surengti keturi EIT forumo posėdžiai su ŽIB (sukurta platforma, skirta palaikyti Instituto direktoriaus ir ŽIB generalinių direktorių nuolatinį dialogą) ir Pavasario seminaras, dalyvaujant ŽIB ir EIT valdybai.

2013 m. gruodžio 5 d. Valdybos sprendimas 2014 metais skirti 180 milijonų eurų sumą (atitinkančią 36 % viso biudžeto) trijų ŽIB pridėtinę vertę kuriančioms veikloms, po to kai bus įdiegtas konkurencinio finansavimo procesas. Valdyba taip pat nusprendė atidėti ŽIB skirtą papildomą 40 milijonų eurų biudžeto asignavimą 2014 metams, kuris turi būti paskirtas atskirai ir vienodai padalintas, atsižvelgiant į tai, kaip buvo vykdomos strateginės rekomendacijos.

2013 m. šios trys ŽIB iš viso valdė 12 5 6 15  015 eurų biudžetą, kurį EIT skyrė ŽIB pridėtinę vertę kuriančioms veikloms finansuoti, ir 75 0 5 35  096 eurų biudžetą, skirtą ne EIT finansuojamai ŽPVV veiklai ir papildomoms veikloms.

Bendras didžiausias su šiomis trimis ŽIB susijęs ŽIB partnerių skaičius 2013 m. apėmė 487 organizacijas, – „Climate-KIC“ (187), „EIT ICT Labs“ (105), ir „KIC InnoEnergy“ (195).

2013 m. ŽIB pateikė EIT 6 konsoliduotus pagrindinius veiklos rodiklius ir atitinkamus jų patvirtinamuosius dokumentus už 2012 m.; EIT juos įvertino ir patvirtino kaip ankstesnio ŽIB veiklos rezultatų vertinimo dalį, siekdamas konkurencingesnio finansavimo proceso skirstant lėšas 2014 metams. ŽIB taip pat pateikė EIT 2013 m. pagrindinių veiklos rodiklių įverčius.

2013 m. balandžio 29 ir 30 d. Dubline surengė seminarą „Inovacijų skatinimas ir sinergijų stiprinimas ES“, remiant Europos Sąjungos Tarybai pirmininkaujančiai Airijai.

Paskelbta studija Analysis of Synergies fostered by the EIT in the EU Innovation Landscape.

Liepos 11–13 d. Austrijos mieste Grundlsee surengta verslininkų apskritojo stalo diskusija tema „Verslumo ir rizikos kapitalo derinimas“.

Lapkričio 11 d. Budapešte Vengrijoje pradėjo veiklą Pradėjo EIVT mokymo programą baigusių asmenų bendruomenė (EIT Alumni Community)

2013 m. skirti EIT apdovanojimai trims „EIT Venture Award“ apdovanojimo laimėtojams ir trims naujo „EIT CH.A.N.G.E“ apdovanojimo laimėtojams. Apdovanojimų įteikimas vyko lapkričio 12 dieną Budapešte Vengrijoje.

Išplatinta daugiau projektų sėkmės po ŽIB veiksmų įgyvendinimo aprašymų.

Šaltinis: Instituto pateiktas priedas.


INSTITUTO ATSAKYMAI

9.

EIT džiaugiasi, kad Audito Rūmai pripažįsta, jog jis dėjo dideles pastangas siekdamas įgyvendinti veiksmingus ex-ante patikrinimus, kad užtikrintų su dotacijomis susijusių operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. EIT yra pasirengęs ir toliau tobulinti auditoriams teikiamas instrukcijas, kad galėtų pašalinti Audito Rūmų nurodytus trūkumus ir pagerinti gaunamuose audito sertifikatuose nurodomą patikinimo lygį.

10.

Pagal EIT ex-post audito strategiją siekiant kuo veiksmingiau panaudoti ribotus išteklius, audituotini ŽIB partneriai parenkami pirmiausia atsižvelgiant į rizikos vertinimą. Tačiau, kad būtų galima nurodyti reprezentatyviąja paklaidos normą, dalį imties EIT atrenka atsitiktiniu būdu. Taip užtikrinama lygesnė ŽIB partnerių aprėptis partnerystės pagrindų susitarimų galiojimo metu. Nors, kaip nurodė Audito Rūmai, atliekant pagal 2012 m. dotacijų susitarimus išmokėtų dotacijų auditą iš tiesų nustatyta 3 % siekianti bendra paklaidos norma, tačiau atsitiktinės atrankos būdu nustatyta tik 1,37 % paklaidos norma. Nustatyta 3,29 % rizikos vertinimu pagrįstų imčių paklaidos norma iš esmės nėra reprezentatyvus visos situacijos pavyzdys. Kadangi 1,37 % reprezentatyvioji paklaidos norma yra mažesnė už 2 % reikšmingumo ribą, metiniame veiklos pranešime EIT to nenurodė ir laikosi nuomonės, kad pagal 2012 m. dotacijų susitarimus išmokėtose dotacijose reikšmingų klaidų nėra.

11.

EIT aktyviai ėmėsi įgyvendinti šiuos netidėliotinus viešųjų pirkimų srities taisomuosius veiksmus: 1) išsamią vidaus procedūrų, finansinių procedūrų ir modelių peržiūrą, kad užtikrintų visišką atitiktį atitinkamoms viešųjų pirkimų taisyklėms, ypatingą dėmesį skirdamas tinkamam planavimui ir poreikių numatymui; 2) siekdamas užtikrinti pagrindinių paslaugų teikimą EIT ėmė naudotis esamomis Komisijos bendrosiomis sutartimis ir pradėjo viešųjų pirkimų procedūras naujoms viešųjų paslaugų pirkimų sutartims sudaryti; 3) EIT numatė instituto darbuotojams skirtus viešųjų pirkimų srities mokymus. EIT stengsis įgyvendinti taisomuosius veiksmus, padėsiančius ateityje išvengti viešųjų pirkimų procedūrų klaidų.

12.

Atsižvelgiant į Audito Rūmų metodologija pagrįstus EIT skaičiavimus, bendra su 2013 m. išlaidomis susijusios paklaidos norma yra 2,12 %. Nors ši paklaidos norma atitinka Autito Rūmų nurodytą klaidų intervalą, svarbu atkreipti dėmesį, kad su dotacijomis susijusios finansinės paklaidos norma (t. y. tipinė paklaidos norma yra 1,37 %) buvo žymiai mažesnė už 2 % reikšmingumo ribą. Be to, EIT stengsis pagerinti vidaus procedūras, kad vėliau išvengtų su viešųjų pirkimų procedūromis susijusių klaidų.

15.

Per 2015 m. pirmą ketvirtį EIT gaus papildomos ŽIB veiklos išlaidų auditą patvirtinančius sertifikatus, o 2015 m. pirmoje pusėje remiantis galutiniais duomenimis bus atliktas patikrinimas, ar laikomasi partnerystės pagrindų susitarimuose nustatytos 25 % viršutinės ribos. Jei bus nustatyta, kad 25 % viršutinės ribos nėra laikomasi, atitinkama suma bus susigrąžinta iš ŽIB pagal partnerystės pagrindų susitarimo nuostatas. Šis lėšų susigrąžinimas bus nurodytas 2014 m. EIT metinėse finansinėse ataskaitose.

16.

EIT pritaria Audito Rūmų pareiškimui dėl biudžeto įvykdymo. Bendra 1 antraštinės dalies (personalo išlaidos) įsipareigojimų asignavimų įgyvendinimo norma yra 84 %. Nors Audito Rūmai teisingai nurodė, kad ES įnašo įgyvendinimo norma yra 74 % tačiau būtina atkreipti dėmesį, kad priimančiosios valstybės narės įnašas buvo įgyvendintas 100 %. Neįvykdyta personalo išlaidų dalis susijusi su didele personalo kaita bei asignavimais, skirtais 2011 m. ir 2012 m. atlyginimams koreguoti, nes Europos Sąjungos Teisingumo Teismas galiausiai priėmė sprendimą, dėl kurio atlyginimų korekcijos sumų nebuvo galima išmokėti anksčiau, nei metų gale.

17.

EIT pritaria Audito Rūmų pastaboms dėl 2 antraštinės dalies (administracinės išlaidos) perkėlimų vykdymo. Iš 2012 m. į 2013 m. perkelti šios antraštinės dalies asignavimai neįvykdyti daugiausia dėl pervertintų 2012 m. gruodžio mėn. vykusio valdybos susitikimo išlaidų. Paaiškėjo, kad realios išlaidos buvo mažesnės, nei numatyta.

18.

EIT pritaria Audito Rūmų pastaboms dėl iš 2012 m. į 2013 m. perkeltų 2012 m. ŽIB skirtų dotacijų įsipareigojimų vykdymo.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/193


ATASKAITA

dėl Europos vaistų agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymu

(2014/C 442/22)

ĮVADAS

1.

Europos vaistų agentūra (toliau – Agentūra), įsikūrusi Londone, įsteigta Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2309/93, kuris buvo pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 726/2004 (1). Agentūra organizuota kaip tinklas, per kurį ji koordinuoja nacionalinių institucijų jai patikėtus mokslinius išteklius, siekdama užtikrinti žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų įvertinimą ir priežiūrą (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir pagrindinių Agentūros priežiūros ir kontrolės sistemų kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas Audito Rūmai auditavo:

a)

Agentūros metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Agentūros metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5):

a)

su Agentūros metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Agentūros metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Agentūros finansinę būklę.

b)

Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose Agentūros finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos nekeičia Audito Rūmų nuomonių.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

11.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 1 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 214, 1993 8 24, p. 1 ir OL L 136, 2004 4 30, p. 1. Pagal pastarąjį reglamentą Agentūros pirmasis pavadinimas „Europos vaistų vertinimo agentūra“ buvo pakeistas į „Europos vaistų agentūrą“.

(2)  II priede apibendrinta Agentūros kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Ją sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita, svarbių apskaitos metodų santrauka ir kiti aiškinamieji raštai.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir biudžeto rezultatų ataskaitos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2011

Yra galimybių pagerinti viešųjų pirkimų procedūrų skaidrumą.

Užbaigta

2011

Audito Rūmai nustatė būtinybę pagerinti personalo atrankos procedūrų skaidrumą. Atrankos komisijos nariai ne visada arba ne laiku užpildydavo savo interesų konfliktų deklaracijas ir nebuvo įrodymų, kad buvo imtasi kokių nors veiksmų, kad būtų sprendžiami deklaracijose nurodyti klausimai. Atrankos komisijos procedūrų dokumentacija ne visada buvo pakankama ir nėra įrodymų dėl to, kaip buvo pasirinktas trumpojo kandidatų sąrašo sudarymo metodas, ir įrodymų, kad testų raštu arba pokalbių klausimai buvo nustatyti prieš nagrinėjant paraiškas.

Užbaigta

2012

Agentūra taiko skirtingus iš mokesčių gautų pajamų ir susijusių išlaidų pripažinimo kriterijus. Pajamos iš su paraiškomis susijusių mokesčių pripažįstamos nustatytu laikotarpiu taikant tiesinį metodą. Tačiau kompetentingų nacionalinių institucijų atliekamo šių paraiškų vertinimo išlaidos priskaičiuojamos tuomet, kai yra pasiekiamas konkretus paslaugos teikimo riboženklis. Tai prieštarauja suderinimo principui.

Užbaigta

2012

Agentūra dar nepatvirtino savo apskaitos sistemos nematerialaus ilgalaikio turto srityje. Atsižvelgiant į dideles IRT plėtojimui skirtas investicijas (1), tai yra esminė visos apskaitos sistemos dalis.

Užbaigta

2012

2011 ir 2012 m. Taryba atsisakė padidinti ES darbuotojų atlyginimus. Komisija šį sprendimą apskundė Teisingumo Teismui, kuris dar nepriėmė sprendimo dėl šio klausimo. Kadangi Agentūra yra įsikūrusi Londone, padidintas atlyginimas bus išmokėtas svarais sterlingų, o Agentūros sąskaitos yra rengiamos eurais. Atsižvelgiant į valiutos kurso svyravimus susijusiu laikotarpiu, dėl galimo grąžinamojo mokėjimo darbuotojams su valiutos kursu susijęs Agentūros įvertintas praradimas sudarytų 2,9 milijono eurų. Agentūra šią sumą įtraukė į biudžeto rezultatų ataskaitą ir dėl to tuo pačiu dydžiu sumažino Komisijai grąžintinų lėšų sumą (2).

n. d.

2012

2012 m. Agentūra sudarė pakopines bendrąsias sutartis dėl paslaugų teikimo (3). Vykdant viešųjų pirkimų procedūrą buvo keletas pažeidimų, susijusių su skaidrumo principo nesilaikymu.

n. d.

2012

Agentūra darbuotojams, kurių vaikai lanko pradinę ar vidurinę mokyklą, be Tarnybos nuostatuose nustatytų švietimo išmokų (4) teikia švietimo įnašus, kurie sumokami tiesiogiai mokykloms nesudarius su jomis sutarčių. Visi 2012 m. švietimo įnašai sudarė apie 3 89  000 eurų. Šios išlaidos nėra numatytos Tarnybos nuostatuose ir yra netvarkingos.

Vykdomas (5)

2012

2012 m. Agentūros biudžeto vykdymo lygiai buvo patenkinami I ir III antraštinėse dalyse. Nors II antraštinės dalies perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo aukštas – 27 %, jis buvo visų pirma susijęs su Agentūros planuojamu persikraustymu į naujas patalpas 2014 m. (4 2 05  000 eurų) ir IRT sistemų plėtojimu (1 5 96  000 eurų). Nors pastarosios išlaidos yra daugiamečio pobūdžio ir perkėlimai gali būti iš dalies pateisinti, 2012 m. Agentūros IRT skyrius buvo iš pagrindų reorganizuotas ir nemažai 2012 m. planuotų projektų buvo nukelti.

n. d.


(1)  2012 m. investicijos į IRT plėtojimą sudarė 1 1 6 25  000 eurų.

(2)  Tai darydama Agentūra rėmėsi Komisijos 2012 m. gruodžio mėn. nurodymais, tačiau jie buvo patikslinti 2013 m. birželio mėn.

(3)  Iki 2012 m. gruodžio 31 d. pagal šių bendrųjų sutarčių pagrindu sudarytas specialiąsias sutartis buvo prisiimta 1 3 4 75  000 eurų biudžetinių įsipareigojimų ir atlikta 4 6 90  000 eurų mokėjimų.

(4)  VII priedo 3 straipsnyje nustatytos dukart už bazines 252,81 euro išmokas didesnės – 505,62 euro – išmokos.

(5)  2013 m. buvo parengta nauja procedūra, kuri įsigalios 2014 m.


II PRIEDAS

Europos vaistų agentūra (Londonas)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 168 straipsnis)

Informacijos rinkimas

Žmonių sveikatos aukšto lygio apsauga užtikrinama nustatant ir įgyvendinant visas Sąjungos politikos ir veiklos kryptis.

Sąjunga, savo veikla papildydama valstybių narių politiką, siekia gerinti visuomenės sveikatą, užkirsti kelią žmonių negalavimams ir ligoms bei pašalinti pavojaus žmonių sveikatai šaltinius. Tokia veikla apima kovą su labiausiai sveikatą pakertančiomis ligomis skatinant jų priežasčių, plitimo ir profilaktikos tyrimus, taip pat skleidžiant informaciją ir plėtojant švietimą sveikatos klausimais.

Agentūros kompetencijos sritys

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004)

Tikslai

Koordinuoti valstybių narių institucijų Agentūrai patikėtus mokslinius išteklius, naudojamus tvirtinant ir prižiūrint žmonėms skirtus ir veterinarinius vaistus,

teikti valstybėms narėms ir Europos Sąjungos institucijoms mokslinę informaciją apie žmonėms skirtus ir veterinarinius vaistus.

Užduotys

Koordinuoti vaistų, kuriems taikoma Sąjungos leidimo prekiauti išdavimo tvarka, mokslinį įvertinimą,

koordinuoti vaistų, kuriems išduotas Sąjungos leidimas prekiauti, priežiūrą (farmakologinis budrumas),

teikti nuomonę dėl didžiausių leistinų veterinarinių vaistų liekanų ribų gyvulinės kilmės maisto produktuose,

koordinuoti tikrinimą, kaip laikomasi geros gamybos praktikos, geros laboratorinės praktikos ir geros klinikinės praktikos,

vesti išduodamų leidimų prekiauti vaistais apskaitą.

Valdymas

Žmonėms skirtų vaistų komitetas (CHMP) yra atsakingas už Agentūros nuomonių dėl visų su žmonėms skirtais vaistais susijusių klausimų rengimą. CHMP sudaro po vieną tikrąjį ir po vieną pakaitinį narį iš kiekvienos valstybės narės, po vieną tikrąjį ir po vieną pakaitinį Islandijos ir Norvegijos skirtą narį ir iki penkių kooptuotų narių.

Veterinarinių vaistų komitetas (CVMP) yra atsakingas už Agentūros nuomonių dėl visų su veterinariniais vaistais susijusių klausimų rengimą. CVMP sudaro po vieną tikrąjį ir po vieną pakaitinį narį iš kiekvienos valstybės narės, Islandijos ir Norvegijos ir iki penkių kooptuotų narių.

Retųjų vaistų komitetas (COMP) yra atsakingas už gyventojų ir įmonių, siekiančių vaistų priskyrimo retųjų vaistų kategorijai, paraiškų peržiūrą. COMP sudaro po narį iš kiekvienos valstybės narės, trys Europos Komisijos paskirti pacientų organizacijas atstovaujantys nariai, trys Europos Komisijos paskirti Agentūros rekomenduoti nariai, po vieną Islandijos, Lichtenšteino ir Norvegijos paskirtus narius ir vienas Europos Komisijos atstovas.

Žolinių vaistų komitetas (HMPC) yra atsakingas už Agentūros nuomonių dėl žolinių vaistų rengimą. HMPC sudaro po vieną tikrąjį ir po vieną pakaitinį narį iš kiekvienos valstybės narės, Islandijos ir Norvegijos ir iki penkių kooptuotų narių.

Pediatrijos komitetas (PDCO) yra atsakingas už paraiškų turinio įvertinimą: dėl pediatrijos tyrimų planų su atidėjimo ir/arba dalinio atsisakymo prašymu(-ais) arba be jo (jų); dėl pirmiau patvirtinto pediatrijos tyrimų plano pakeitimo; dėl su konkrečiais produktais susijusių atsisakymų ir dėl atitikties patikrų. PDCO sudaro penki tikrieji ir penki pakaitiniai CHMP nariai, po vieną tikrąjį narį ir po vieną pakaitinį narį iš valstybių narių, kurioms neatstovauja minėti penki nariai, ir šeši tikrieji ir pakaitiniai nariai, kuriuos skiria Europos Komisija, atstovaujantys sveikatos apsaugos specialistams ir pacientų asociacijoms.

Pažangiosios terapijos komitetas (CAT) yra atsakingas už pažangiosios terapijos vaistų kokybės, saugumo ir efektyvumo įvertinimą ir mokslinių naujovių šioje srityje stebėjimą. CAT sudaro penki tikrieji ir penki pakaitiniai CHMP nariai, po vieną tikrąjį narį ir po vieną pakaitinį narį iš valstybių narių, kurioms neatstovauja minėti penki nariai, ir keturi tikrieji ir pakaitiniai nariai, kuriuos skiria Europos Komisija, atstovaujantys pacientų asociacijoms ir klinicistams.

Farmakologinio budrumo rizikos vertinimo komitetas (PRAC) yra atsakingas už su žmonėms skirtais vaistais susijusių saugumo aspektų vertinimą ir stebėjimą. PRAC sudaro sudaro po vieną tikrąjį ir po vieną pakaitinį narį, kurį skiria kiekviena valstybė narė, Islandija ir Norvegija, šeši nepriklausomi mokslo ekspertai, kuriuos skiria Europos Komisija, ir du tikrieji ir du pakaitiniai nariai, kuriuos skiria Europos Komisija, atstovaujantys sveikatos apsaugos specialistams ir pacientų organizacijoms.

Administracinė valdyba, kurią sudaro po vieną tikrąjį ir po vieną pakaitinį narį, kuriuos skiria kiekviena valstybė narė, du Komisijos atstovai, du Europos Parlamento atstovai ir du pacientų organizacijų atstovai, vienas gydytojų organizacijų atstovas ir vienas veterinarų organizacijų atstovas. Valdyba tvirtina darbo programą ir metinę ataskaitą.

Vykdomąjį direktorių Komisijos siūlymu skiria Administracinė valdyba.

Vidaus auditas

Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT).

EMA Vidaus audito skyrius (VAS).

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Agentūrai skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

2 51  560 milijonai eurų (1) (2 22  489 milijonai eurų); Sąjungos įnašas: 13,0 % (9,6 %)  (2)

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Personalo plane yra 611 (590) darbo vietų, iš kurių užimtos: 583 (575)

144 (160) kiti darbuotojai (sutartininkai, deleguoti nacionaliniai ekspertai, laikini pavaduojantys darbuotojai)

Iš viso darbuotojų: 727 (735), iš kurių užsiima: pagrindine veikla: 590 (594); administracine veikla: 137 (141)

2013 (2012) m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Žmonėms skirti vaistai

Paraiškos dėl leidimo prekiauti: 80 (96)

Palankios nuomonės: 80 (57)

Vidutinis vertinimo laikas: 200 (188) dienų

Nuomonės, išdavus leidimus: 5  447 (5  137)

Farmakologinis budrumas (ataskaitos dėl nepageidaujamos reakcijos į vaistus, kurių leidimai prekiauti suteikti centralizuotai EEE ir EEE nepriklausančiose šalyse): 6 79  413(5 22  073) ataskaitos

Periodinės saugos ataskaitos: 525 (463)

Užbaigtos mokslinės konsultacijos: 474 (420)

Abipusio pripažinimo procedūros ir decentralizuotos procedūros: 6  293(6  991) pradėta, 6  242(6  709) užbaigta

Paraiškos pediatrinio tyrimo planams: 211 (178), susijusios su 225 (218) simptomų

Veterinariniai vaistai

Paraiškos dėl leidimo prekiauti: 23 (13)

Paraiškos dėl atmainų: 315 (261)

Patikrinimai

Patikrinimai: 480 (450)

Augaliniai vaistai

Vaistinių žolių monografijos: 9 (15)

Žolinių medžiagų, preparatų ir jų derinių sąrašas: 0 (0)

Retieji vaistai

Paraiškos: 201 (197)

Palankios nuomonės: 136 (139)

MVĮ

Paraiškos dėl pripažinimo MVĮ: 401 (684)

Paraiškos dėl mokesčio sumažinimo arba atidėjimo 336 (316)


(1)  Tai galutinis biudžetas, bet ne faktinė biudžeto rezultatų ataskaitos bendra suma.

(2)  Tai yra ES įnašo biudžete procentinė dalis (išskyrus specialų įnašą, susijusį su mokesčio nuolaidomis retiesiems vaistams, ir n – 2 finansinių metų perviršį), palyginti su galutiniu biudžetu.

Šaltinis: Agentūros pateiktas priedas.


AGENTŪROS ATSAKYMAS

Agentūra susipažino su Audito Rūmų ataskaita.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/201


ATASKAITA

dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Centro atsakymais

(2014/C 442/23)

ĮVADAS

1.

Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centras (toliau – Centras, taip pat vadinamas ENNSC), įsikūręs Lisabonoje, įsteigtas Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 302/93 (1). Jo pagrindinis tikslas – rinkti, analizuoti ir skleisti duomenis apie narkotikus ir narkomaniją tam, kad būtų galima Europos lygmeniu parengti ir skelbti objektyvią, patikimą ir palyginamą informaciją. Ši informacija skirta suteikti pagrindą tirti narkotikų paklausą ir jos mažinimo būdus bei apskritai su narkotikų rinka susijusius reiškinius (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Centro priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Centro metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Centro metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5):

a)

su Centro metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Centro metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jo apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Centro finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Centro metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Centro metinėse finansinėse ataskaitose Centro finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jo finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL OPERACIJŲ TEISĖTUMO IR TVARKINGUMO

11.

Centras pradėjo viešųjų pirkimų procedūrą dėl kopijavimo mašinų nuomos ketverių metų laikotarpiui už maksimalią 1 60  000 eurų sumą. Procedūros metu ir jai pasibaigus buvo atlikti reikšmingi techninių reikalavimų pakeitimai. Atlikus pirmąjį pakeitimą buvo paskelbtas pakoreguotas skelbimas apie pirkimą, kuriame buvo pratęstas paraiškų teikimo terminas, tačiau jame nebuvo aiškiai nurodyti techninių reikalavimų pakeitimai. Šie reikalavimai vėl buvo pakeisti priėmus sprendimą dėl sutarties sudarymo ir pasirašius sutartį; tokiu būdu sutarties vertė sumažėjo 35 %. Paskelbta su sutarties kainos struktūra susijusi informacija nebuvo pakankamai aiški, dėl to vienas konkurso dalyvis klaidingai ją suprato, taigi jo galimybės šią procedūrą laimėti buvo mažesnės. Be to, vertinimo kriterijai nebuvo pakankamai konkretūs, kad užtikrintų konkurso dalyvių vertinimo skaidrumą ir vienodų sąlygų taikymą. Audito Rūmai, atsižvelgdami į šios viešųjų pirkimų procedūros trūkumus, mano, kad sutartis buvo neteisėta.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

12.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 22 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 36, 1993 2 12, p. 1. Šis Reglamentas ir jo pakeitimai buvo panaikinti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1920/2006 (OL L 376, 2006 12 27, p. 1).

(2)  II priede apibendrinta Centro kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2011

Šiuo metu Centras turi kasmet padengti su jo ankstesniajame pastate ir naujoje būstinėje esančiomis nenaudojamomis biurų patalpomis susijusias maždaug 2 75  000 eurų siekiančias išlaidas. Centras, bendradarbiaudamas su Europos Komisija ir nacionalinėmis institucijomis, turėtų ir toliau ieškoti tinkamų su nenaudojamomis biurų patalpomis susijusios problemos sprendimo būdų.

Vykdomas

2011

Centro viešųjų pirkimų dokumentai ne visuomet buvo išsamūs ir tinkamai susisteminti.

Užbaigtas

2012

2012 m. Centras, siekdamas sustiprinti bendradarbiavimą, vykdomą pasitelkus REITOX tinklą, suteikė dotacijas valstybių narių nacionaliniams narkotikų stebėsenos centrams (naudos gavėjams) (1). 2012 m. bendros su dotacijomis susijusios išlaidos sudarė 2,6 milijono eurų, t. y. 16 % visų veiklos išlaidų. Centro ex ante patikrinimai, kuriuos jis atlieka prieš kompensuodamas naudos gavėjų deklaruotas išlaidas, apima išlaidų deklaracijų ir naudos gavėjų pasamdytų išorės auditorių pateiktų audito sertifikatų analizę. Centras paprastai neprašo naudos gavėjų, kad šie pateiktų dokumentus, pagrindžiančius deklaruotų išlaidų tinkamumą ir tikslumą. Išlaidų ex post patikros vietoje naudos gavėjų lygmeniu atliekamos retai (2). Taigi esamos kontrolės priemonės Centro vadovybei suteikia tik ribotą patikinimą dėl naudos gavėjų deklaruotų išlaidų tinkamumo ir tikslumo. Audito Rūmams tikrinant operacijas Centras Audito Rūmų vardu gavo patvirtinamuosius dokumentus, suteikusius pakankamą patikinimą dėl šių operacijų teisėtumo ir tvarkingumo. Atlikus atsitiktinę patvirtinamųjų dokumentų patikrą ir vietoje patikrinus daugiau naudos gavėjų patikinimo laipsnis galėjo būti žymiai padidintas.

Vykdomas

2012

Nebuvo atlikta jokių po 2008 m. įvykdytų operacijų (išskyrus dotacijas) ex post patikrų.

Vykdomas

2012

Centras dar nėra patvirtinęs veiklos tęstinumo ar veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planų.

Užbaigtas

2012

Šiuo metu Centras turi kasmet padengti su jo ankstesniajame pastate ir naujoje būstinėje esančiomis nenaudojamomis biurų patalpomis susijusias maždaug 2 00  000 eurų siekiančias išlaidas. Centras, bendradarbiaudamas su Komisija ir nacionalinėmis institucijomis, turėtų ir toliau ieškoti tinkamų su nenaudojamomis biurų patalpomis susijusios problemos sprendimo būdų.

Vykdomas


(1)  Centras, pasitelkęs Europos narkotikų ir narkomanijos informacinį tinklą (REITOX), iš nacionalinių narkotikų stebėsenos centrų renka šalies lygmeniu parengtus duomenis apie narkotikus.

(2)  2011 m. buvo atliktos dvi ex post patikros dviejose valstybėse narėse. 2012 m. nebuvo atlikta jokių patikrų.


II PRIEDAS

Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centras (Lisabona)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 168 ir 114 straipsniai)

Sąjunga papildo valstybių narių veiklą mažinant su narkotikais siejamą žalą sveikatai, taip pat plėtojant informavimą ir prevenciją.

Centro kompetencijos sritys

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1920/2006)

Tikslai

Teikti Sąjungai ir valstybėms narėms faktinę, objektyvią, patikimą ir palyginamą informaciją apie narkotikus, narkomaniją ir jų padarinius Sąjungos lygmeniu.

Stebėsenos centras daugiausia dėmesio turėtų skirti šioms prioritetinėms sritims:

1)

stebėti narkotikų problemos būklę ir atsirandančias tendencijas, visų pirma susijusias su daugelio narkotikų rūšių vartojimu;

2)

stebėti sprendimo būdus ir teikti informaciją apie geriausias praktikas;

3)

įvertinti naujų psichoaktyvių medžiagų riziką ir eksploatuoti greitąją informacinę sistemą;

4)

sukurti priemones ir instrumentus, kurie padėtų valstybėms narėms stebėti ir vertinti savo nacionalinę politiką bei Komisijai stebėti ir vertinti Sąjungos politiką.

Užduotys

Rinkti ir analizuoti duomenis;

tobulinti duomenų lyginimo metodus;

skleisti informaciją;

bendradarbiauti su Europos ir tarptautinėmis institucijomis bei organizacijomis ir su Sąjungai nepriklausančiomis šalimis;

nustatyti naujas tendencijas ir pokyčius.

Valdymas

Valdymo taryba

Ją sudaro po vieną atstovą iš kiekvienos valstybės narės, du Komisijos atstovai ir du nepriklausomi, ypač kvalifikuoti narkotikų srities ekspertai, kuriuos skiria Europos Parlamentas.

Valdymo taryba tvirtina darbo programą, bendrosios veiklos ataskaitą ir biudžetą bei teikia nuomonę dėl galutinių finansinių ataskaitų

Vykdomasis komitetas

Sudėtis

Valdymo tarybos pirmininkas;

Valdymo tarybos pirmininko pavaduotojas;

Kiti du renkami Valdymo tarybos nariai, atstovaujantys valstybėms narėms;

Du Komisijos atstovai.

Direktorius

Skiria Valdymo taryba Komisijos siūlymu.

Mokslinis komitetas

Teikia nuomones. Jį sudaro ne daugiau kaip penkiolika žymių mokslininkų, kuriuos, atsižvelgdama į jų nuopelnus, skiria Valdyba po kvietimo pareikšti susidomėjimą. Valdyba taip pat gali skirti ekspertų grupę į išplėstinį mokslinį komitetą vertinti naujų psichoaktyvių medžiagų riziką.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Vidaus auditas

Europos Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT).

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Centrui skirti ištekliai

Biudžetas

16,31 (16,32) milijono eurų. Sąjungos subsidija: 95,4 % (95,3 %).

Darbuotojai 2013 m. gruodžio 31 d.

Personalo plane numatytos darbo vietos: 84 (84)

Užimtos darbo vietos: 76 (79)+ 24 (25) kiti darbuotojai (komandiruoti nacionaliniai ekspertai, sutartininkai ir laikini pavaduojantys darbuotojai)

Iš viso darbuotojų: 100 (104)

iš jų užsiima:

pagrindine veikla: 61 (64,5)

administracine veikla ir IT priežiūra: 28,5(29)

mišria veikla: 10,5 (10,5)

2013 m. (2012 m.) rezultatai ir paslaugos

Tinklas

Centras valdo kompiuterizuotą tinklą, skirtą informacijai rinkti ir ja keistis, kuris vadinamas „Europos narkotikų ir narkomanijos informaciniu tinklu“ (Reitox); šis tinklas sujungia nacionalinius informacijos apie narkotikus tinklus, specializuotus centrus valstybėse narėse ir tarptautinių organizacijų, bendradarbiaujančių su Centru, informacines sistemas.

Leidiniai

2013 m. buvo pirmieji 2013–2015 m. ENNSC strategijos ir darbo programos vykdymo metai bei pirmieji Valdymo tarybos 2012 m. liepos mėn. kartu su trejų metų laikotarpio darbo programa patvirtintos naujos komunikacijos strategijos įgyvendinimo metai. Pagal šią strategiją kai kurių gaminių grupių koncepcija buvo supaprastinta, o kitų grupių koncepcija buvo iš naujo sukurta. Todėl nėra griežtos atitikties tarp 2013 m. ir 2012 m. gaminių.

Europos ataskaita dėl narkotikų problemos: tendencijos ir pokyčiai (23 kalbomis: leidinys ir sąveikioji tinklavietė (Metinė ataskaita apie narkotikų problemos padėtį Europoje 22 kalbomis: leidinys ir sąveikioji tinklavietė)

Su narkotikais susijusios perspektyvos – 11 (0): anglų k., sąveikioji tinklavietė

Leidiniai pasirinktomis temomis – 0 (2) anglų k.

Statistinė suvestinė ir sąveikioji tinklavietė, kuriose pateikiama daugiau kaip 350 (350) lentelių ir 100 (100) diagramų

Bendroji veiklos ataskaita (metinė, anglų k.);

Informacinis leidinys „Drugnet Europe“ – keturi numeriai anglų k. (4)

Politikos apžvalgos leidinys „Drugs in Focus“: 0 (1)

Centro mokslinė monografija – 0 (0), anglų k.

Centro nuodugnios analizės – 1 (3), anglų k.

Vadovai – 1 (2), anglų k.

Centro teminiai leidiniai – 2 (8)

ENNSC dokumentai – 4 (0) anglų k.

Politikos pozicijos – 1 (0) anglų k.

Su kitomis įstaigomis parengti leidiniai: 1 (2) anglų k.

Leidiniai, susiję su Tarybos sprendimo dėl naujų psichoaktyvių medžiagų (2005/387/TVR) įgyvendinimu – 2 (2), anglų k.

Narkotikų profiliai – naujų parengta nebuvo (0) ir atnaujinta nebuvo (0)

Techninės ir mokslinės studijos, įskaitant straipsnius ir mokslines santraukas – 28 (23)

Ad hoc leidiniai – 1 (3) anglų k.

Brošiūros – 1 (1) anglų k.

Darbo programos ir strategijos – 3 (2) anglų k.

Duomenų kaupimo, tikrinimo, saugojimo ir paieškos sistema (Fonte).

Kitos svetainės

Viešosios Centro svetainės pertvarkymas, atnaujinimas ir (arba) turinio plėtojimas, įskaitant:

šalių apžvalgas;

gydymo nuo priklausomybės narkotikams apžvalgas, sveikatos bei socialinės apsaugos sektorių reagavimo veiksmų profilius ir prevencijos profilius;

su narkotikais susijusią Europos teisinę duomenų bazę;

vertinimo instrumentų banką;

geriausios praktikos portalą (keitimasis informacija apie narkotikų paklausos mažinimo veiksmus, žalos mažinimą ir gydymo modulius);

teminius puslapius;

leidinių duomenų bazę.

Reklaminė medžiaga:

Konferencijos medžiaga – 4 (2) leidiniai anglų k .

Žiniasklaidos produktai: 12 (13) pranešimų spaudai ir 13 (10) faktų lentelių anglų k.

Dalyvavimas tarptautinėse konferencijose ir techninio bei mokslinio pobūdžio susitikimuose: 285 (266)

Šaltinis: Centro pateiktas priedas.


CENTRO ATSAKYMAI

11.

Minėtas techninių specifikacijų pakeitimas buvo skirtas Centro kopijavimo (spausdinimo) pajėgumams (greičiui) atnaujinti. Atitinkamas skelbimas apie pirkimą buvo tinkamai paskelbtas naudojantis informacijos apie Europos viešuosius pirkimus sistema (SIMAP). Šioje sistemoje galioja tam tikri, su paskelbtos pirminio skelbimo pakeitimų terminais ir turiniu susiję informacijos apribojimai.

Paskelbtose techninėse specifikacijose ir prie šių specifikacijų pridėtame sutarties projekte aiškiai nurodyta galimybė tikslinti įrangos, kurią, atsižvelgdamas į realius EMCDDA poreikius, turėtų pristatyti konkurso laimėtojas (tiekėjas), kiekį ir sudėtį. Šis patikslinimas atliktas po to, kai 2013 m. buvo atlikta EMCDDA naudojamų spausdinimo ir kopijavimo įrenginių peržiūra, siekiant didinti darbo našumą.

Visiems konkurso dalyviams buvo sudarytos vienodos sąlygos ir jie buvo vertinami pagal nustatytus ir paskelbtus sutarties sudarymo kriterijus bei metodą, leidžiantį nustatyti ekonomiškai naudingiausią konkursinį pasiūlymą.

EMCDDA ir toliau dės pastangas gerinti viešųjų pirkimų procedūras, būtent stengsis dar labiau sumažinti būtinybę tikslinti technines specifikacijas ir užtikrinti, kad konkurso dalyviams būtų teikiama išsamesnė informacija apie tokių specifikacijų patikslinimus.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/210


ATASKAITA

dėl Europos jūrų saugumo agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymu

(2014/C 442/24)

ĮVADAS

1.

Europos jūrų saugumo agentūra (toliau – Agentūra, taip pat vadinama „EMSA“), įsikūrusi Lisabonoje, įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1406/2002 (1). Agentūros užduotis – užtikrinti aukštą jūrų saugos ir taršos iš laivų prevencijos lygį, teikti techninę pagalbą Komisijai ir valstybėms narėms, prižiūrėti Sąjungos teisės aktų taikymą bei įvertinti jų veiksmingumą (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Agentūros priežiūros ir kontrolės sistemos pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Agentūros metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Agentūros metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5).

a)

Su Agentūros metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Agentūros metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Agentūros finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti .

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose Agentūros finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

10.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 8 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 208, 2002 8 5, p. 1.

(2)  II priede apibendrinta Agentūros kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2011

2011 m. Agentūros biudžetas (1) sudarė 56 milijonus eurų, palyginti su praėjusių metų 51 milijono eurų biudžetu. 0,9 milijono eurų vertės biudžetiniai įsipareigojimai neatitiko esamų teisinių įsipareigojimų. Agentūra turėjo juos panaikinti ir 2012 m. pradžioje šią sumą grąžinti Komisijai. Tačiau ji procedūrą pradėjo per vėlai. Todėl dėl IT sistemos apribojimų šios lėšos bus užblokuotos vieneriems metams ir bus panaikintos ir sugrąžintos tik 2012 m. pabaigoje.

Užbaigtas

2011

Audito Rūmai nustatė, kad būtina pagerinti Agentūros turto valdymą. Yra atsiradę nepaaiškinami skirtumai tarp registruoto metinio ir sukaupto nusidėvėjimo. Dėl viduje sukurto nematerialaus turto, apskaitos procedūros ir informacija apie sąnaudas nėra patikimos. Trūksta įrodymų apie nustatyto laikotarpio administracinės įrangos fizinį inventorių.

Baigtas fizinio inventoriaus atveju

Vykdomas viduje sukurto nematerialaus turto atveju

2012

0,8 milijono eurų biudžetinis įsipareigojimas nebuvo susijęs su esamu teisiniu įsipareigojimu, todėl jis buvo netvarkingas.

N. d.

2012

Nėra visiškai patikimos apskaitos procedūros ir informacija apie sąnaudas, patirtas kuriant nematerialųjį turtą.

Vykdomas

2012

Audito Rūmai nustatė trūkumų, susijusių su dviejų įdarbinimo procedūrų, vykdytų pirmoje 2012 m. pusėje, skaidrumu. Prieš nagrinėjant paraiškas nebuvo parengti testų raštu ir interviu klausimai bei jų svoriniai koeficientai. Be to, prieš nagrinėjant paraiškas, nebuvo nustatytas balų skaičius, būtinas įtraukti į tinkamų kandidatų sąrašą. Tačiau, atsižvelgdama į praeitų metų Audito Rūmų pastabas, Agentūra įgyvendino taisomąsias priemones ir šie trūkumai nebuvo nustatyti dviejose audito metu tikrintose įdarbinimo procedūrose, vykdytose antroje 2012 m. pusėje.

Užbaigtas


(1)  Pagal 2011 12 3 trečiąjį biudžeto pataisymą, dar neskelbtą Oficialiajame leidinyje; tik šių metų asignavimai.


II PRIEDAS

Europos jūrų saugumo agentūra (Lisabona)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 100 straipsnis)

Bendra transporto politika

„Europos Parlamentas ir Taryba, spręsdami pagal įprastą teisėkūros procedūrą, gali priimti atitinkamas jūrų ir oro transporto nuostatas“.

Agentūros kompetencijos sritys

((Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1406/2002, su pakeitimais, padarytais Reglamentais (EB) Nr. 1644/2003, (EB) Nr. 724/2004 ir Reglamentu (ES) Nr. 100/2013)

Tikslai

Europos jūrų saugumo agentūra buvo įkurta siekiant užtikrinti aukštą, vienodą ir veiksmingą jūrų saugumo, apsaugos, taršos iš laivų prevencijos ir reagavimo į ją lygį Europos Sąjungoje.

Agentūra valstybėms narėms ir Komisijai teikia reikiamą techninę ir mokslinę pagalbą bei aukštos kompetencijos lygio paramą, siekdama padėti joms:

tinkamai taikyti ES teisės aktus jūrų saugumo, apsaugos ir taršos iš laivų prevencijos srityje;

stebėti jų įgyvendinimą;

įvertinti priemonių veiksmingumą vietoje.

Paprašius, Agentūra taip pat teikia operatyvinę, techninę ir mokslinę pagalbą, siekdama padėti valstybėms narėms ir Komisijai spręsti jūrų taršos iš laivų klausimus ES.

Užduotys

Atlikus paskutinius pakeitimus buvo patikslinti Agentūros įgaliojimai, suteikiantys galimybę EMSA labiau padėti Komisijai ir valstybėms narėms vykdant savo pagrindines užduotis ir geriau panaudoti savo išteklius, siekiant padėti valstybėms narėms spręsti taršos iš laivų ir jūrų taršos iš naftos ir dujų įrenginių klausimus. Be to, buvo pridėtos papildomos užduotys, suteikiant galimybę Agentūrai naudoti savo kompetenciją ir priemones kitai ES veiklai, susijusiai su Sąjungos jūrų transporto politika.

Agentūros įvairiapusė veikla padalyta į keturias pagrindines sritis remiantis jos steigimo reglamentu ir atitinkamais ES teisės aktais. Visų pirma Agentūra padeda Komisijai stebėti, kaip įgyvendinami ES teisės aktai, be kita ko susiję su laivų eismo stebėjimu ir sertifikavimu, laivų įrenginių sertifikavimu, laivų sauga, jūrininkų rengimu ir valstybine uostų kontrole.

Be to, Agentūra plėtoja ir eksploatuoja informacijos apie jūrininkystę priemones ES lygmeniu. Reikšmingi pavyzdžiai yra SafeSeaNet laivų eismo stebėjimo sistema, leidžianti efektyviai nustatyti laivų ir jų krovinių būvimo vietą bei avarijas ir incidentus juose visoje ES; LRIT jungtinis duomenų centras, užtikrinantis pažymėtų ES laivų būvimo vietos nustatymą ir stebėjimą; ir THETIS informacinė sistema, skirta įgyvendinti valstybinės uostų kontrolės režimą.

Taip pat EMSA pakrantės valstybėms teikia pasirengimo jūrų taršos prevencijai, jos aptikimo ir reagavimo į ją pajėgumus. Tai yra Europos naftos išsiliejimo padariniams likviduoti skirtų budinčių laivų tinklas, taip pat Europos palydovinė naftos išsiliejimo priežiūros ir laivų nustatymo tarnyba (CleanSeaNet), kurios abi yra skirtos prisidėti prie veiksmingos ES pakrančių ir vandenų apsaugos nuo taršos iš laivų sistemos.

Galiausiai, Agentūra konsultuoja Komisiją techniniais ir mokslo klausimais jūrų saugumo ir taršos iš laivų prevencijos srityje nuolatos vertindama esamų priemonių efektyvumą, tobulindama bei kurdama naujus teisės aktus. Ji taip pat teikia paramą valstybėms narėms ir palengvina bendradarbiavimą tarp jų bei skleidžia informaciją apie geriausią praktiką.

Valdymas

Administracinė valdyba

Sudėtis

Po vieną atstovą iš kiekvienos valstybės narės, keturi Komisijos atstovai, keturi atitinkamų profesinių sektorių atstovai be balso teisės.

Užduotys

priimti daugiametį personalo politikos planą, metinį biudžetą, darbo programą, Agentūros pasiruošimo taršai ir reagavimo į ją veiksmų metinę ataskaitą ir detalųjį planą.

Prižiūrėti vykdomojo direktoriaus atliekamą darbą.

Vykdomasis direktorius

Jį skiria Administracinė valdyba. Komisija gali siūlyti vieną ar daugiau kandidatų.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Vidaus auditas

Europos Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT).

Agentūros vidaus audito skyrius.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Agentūrai skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

Įsipareigojimų asignavimai (C1)

57,8 (55,1) milijono eurų

Mokėjimų asignavimai (C1)

54,03 (57,5) milijono eurų

Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje pateikti taisomieji biudžetai apima įvairias finansavimo sritis – C1 iš esmės yra vienintelis finansavimo šaltinis. Dėl aiškumo ir skaidrumo yra minimi tik dominuojantys ir svarbūs biudžeto asignavimai, t. y. C1 asignavimai.

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Statutiniai darbuotojai

Personalo plane numatyta 210 (213) darbo vietų, iš kurių užimtos: 203 (204)

Sutartininkai

Biudžete suplanuota 29 (29) darbo vietų, iš kurių užimta: 25 (25). Agentūra taip pat įdarbino tris papildomus projekto finansuojamus sutartininkus.

Komandiruoti nacionaliniai ekspertai

Biudžete suplanuota 15 (15) darbo vietų, iš kurių užimta: 14 (12)

Pastaba. Dėl statutinių pareigybių, EMSA atsižvelgė į tikslą 2014 m. sausio 1 d. turėti 210 pareigybių, vietoj personalo plane 2013 m. numatyto darbo vietų skaičiaus (213).

Atkreipiame dėmesį į tai, kad 2013 m. biudžeto ištekliai jau buvo skirti 18 komandiruotų nacionalinių ekspertų.

2013 m. (2012 m.) rezultatai ir paslaugos

53 (53) seminarai ir kiti renginiai (seminaruose dalyvavo 1  424(1  300) asmenys);

35 (28) įvairūs mokymo kursai, kuriuose buvo apmokytas 861 (734) nacionalinis ekspertas;

74 (109) patikrinimai ir vizitai;

SSN buvo prieinama 99,43 (99,33) % viso metų laiko;

2  547 (2  234) palydoviniai vaizdai, užsakyti ir analizuoti pasitelkus CleanSeaNet sistemą;

ES LRIT duomenų centras buvo prieinamas 99,68 % viso metų laiko;

16 (16) teršalus surenkančių laivų sutarčių;

65 (65) pratybos, 33 (33) mokymai su teršalus surenkančiais laivais (10 (16) operatyvinių ir 11 (17) pranešimo pratybų);

Agentūros pagalbinės laivybos paslaugos teikiamos 24/7 principu;

THETIS buvo prieinama 99,61 (99,23) % viso metų laiko.

Šaltinis: Agentūros pateiktas priedas.


AGENTŪROS ATSAKYMAS

Agentūra susipažino su Audito Rūmų ataskaita.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/217


ATASKAITA

dėl Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

(2014/C 442/25)

ĮVADAS

1.

Atėnuose ir Heraklione įsikūrusi Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūra (toliau – Agentūra, taip pat vadinama ENISA) (1) įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 460/2004 (2), kuris po įvairių pataisų buvo pakeistas Reglamentu (EB) Nr. 526/2013 (3). Pagrindinė Agentūros užduotis – palaikant nacionalines ir Sąjungos lygmens iniciatyvas, sustiprinti Sąjungos gebėjimus užkertant kelią tinklų ir informacijos apsaugos problemoms bei jas sprendžiant (4).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Agentūros priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Agentūros metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (5) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (6); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Agentūros metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (7).

a)

Su Agentūros metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (8), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Vykdomasis direktorius Agentūros metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Agentūros finansinę būklę;

b)

Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (9) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose Agentūros finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

11.

Bendras įsipareigotų asignavimų lygis buvo 94 %, ką iš esmės nulėmė tai, kad iš Komisijos paprašytos papildomos lėšos naujam biurui Atėnuose renovuoti buvo patvirtintos tik 2013 m. lapkričio mėn. Atsižvelgiant į tai, 0,5 milijono eurų suma, kuri metų pabaigoje dar nebuvo įsipareigota, Valdybos sprendimu buvo perkelta į kitus metus.

12.

Iš viso į 2014 metus perkelti neįsipareigoti ir įsipareigoti asignavimai sudarė 1,2 milijono eurų (arba 13,5 % visų asignavimų). Didžiausia jų dalis buvo susijusi su II antraštine dalimi (administracinės išlaidos), t. y. 0,8 milijono eurų arba 59 % II antraštinės dalies asignavimų. Tokį aukštą lygį paaiškina 0,5 milijono eurų perkėlimų, kurie minimi 11 dalyje, ir papildomi 0,3 milijono eurų perkeltų tam, kad galima būtų finansuoti metų pabaigoje užsakytus Atėnų biuro baldus ir tinklo įrangą.

KITOS PASTABOS

13.

2013 m. ENISA veiklos personalas buvo perkeltas į Atėnus, tuo tarpu administracinis personalas pasiliko Heraklione. Gali būti taip, kad jeigu visas personalas būtų centralizuotas vienoje vietoje, administracines išlaidas būtų buvę galima sumažinti

14.

Pagal susitarimą tarp Graikijos institucijų, Agentūros ir savininko, nuomą už Atėnų biurus moka Graikijos institucijos. Ši nuoma yra mokama nuolat vėluojant kelis mėnesius, o dėl to Agentūrai iškyla veiklos tęstinumo ir finansinė rizika: jeigu dėl šio mokėjimų vėlavimo savininkas nutrauktų nuomos sutartį, būtų paveiktos jos operacijos ir prarastos Agentūros investicijos į biuro pritaikymą ir atnaujinimą.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

15.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Pietro RUSSO, 2014 m. rugsėjo 16 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininka s

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  2013 m. kovo mėn. Agentūros veiklos personalas buvo perkeltas į Atėnus. Jos administracinis personalas pasiliko Heraklione.

(2)  OL L 77, 2004 3 13, p. 1.

(3)  OL L 165, 2013 6 18, p. 41.

(4)  II priede apibendrinta Agentūros kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(5)  Ją sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita, svarbių apskaitos metodų santrauka ir kiti aiškinamieji raštai.

(6)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir biudžeto rezultatų ataskaitos priedas.

(7)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(8)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(9)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastabos

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2011

Audito Rūmai nustatė, kad būtina pagerinti ilgalaikio turto dokumentaciją. Ilgalaikio turto pirkimai registruojami sąskaitų faktūrų, o ne straipsnių lygmeniu. Kai keli nauji turto objektai yra vienoje sąskaitoje faktūroje, registruojamas tik vienas įrašas ir bendra suma.

Užbaigtas

2012

Nors finansiniame reglamente ir susijusiose įgyvendinimo taisyklėse nustatyta, kad fizinė ilgalaikio turto inventorizacija turi būti atliekama ne rečiau kaip kas trejus metus, Agentūra nuo 2009 m. neatliko bendros fizinės inventorizacijos.

Vykdomas


II PRIEDAS

Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūra (Atėnai ir Heraklionas)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 114 straipsnis)

„Europos Parlamentas ir Taryba, spręsdami pagal įprastą teisėkūros procedūrą, pasikonsultavę su Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu, nustato priemones valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatoms, skirtoms vidaus rinkos sukūrimui ir veikimui, suderinti.“

(SESV 114 straipsnis)

„Atsakomybę už vidaus rinką dalijasi Sąjunga ir valstybės narės.“

(SESV 4 straipsnio 2 dalies a punktas)

Agentūros kompetencijos sritys

(Cituojama iš Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (ES) Nr. 526/2013)

Tikslai

1.

Agentūra vysto ir išlaiko aukšto lygio ekspertines žinias.

2.

Agentūra padeda Sąjungos institucijoms, įstaigoms, tarnyboms ir agentūroms vystyti tinklų ir informacijos saugumo politiką.

3.

Agentūra padeda Sąjungos institucijoms, įstaigoms, tarnyboms ir agentūroms ir valstybėms narėms įgyvendinti politiką, būtiną įgyvendinti tinklų ir informacijos saugumo teisinius ir norminius reikalavimus, nustatytus esamuose ir būsimuose Sąjungos teisės aktuose, ir taip padeda užtikrinti tinkamą vidaus rinkos veikimą.

4.

Agentūra padeda Sąjungai ir valstybėms narėms didinti ir stiprinti savo pajėgumus ir parengtį užkirsti kelią tinklų ir informacijos saugumo problemoms ir incidentams, juos nustatyti ir į juos reaguoti.

5.

Agentūra naudojasi savo ekspertinėmis žiniomis siekdama skatinti platų subjektų iš viešojo ir privačiojo sektorių bendradarbiavimą.

Užduotys

1.

Agentūra vykdo šias užduotis:

a)

remia Sąjungos politikos ir teisės plėtojimą:

i)

padėdama ir konsultuodama visais klausimais, susijusiais su Sąjungos tinklų ir informacijos saugumo politika ir teise;

ii)

atlikdama parengiamąjį darbą, teikdama patarimus ir rengdama analizes Sąjungos tinklų ir informacijos saugumo politikos ir teisės plėtojimo ir atnaujinimo klausimais;

iii)

analizuodama viešai prieinamas tinklų ir informacijos saugumo strategijas ir skatindama jas skelbti;

b)

padeda ugdyti pajėgumus:

i)

remdama valstybių narių pastangas – jų prašymu – kurti ir tobulinti prevencijos, nustatymo, analizės ir reagavimo pajėgumus, siekiant išspręsti tinklų ir informacijos saugumo problemas ir incidentus, ir teikdama joms reikiamas žinias;

(ii)

skatindama savanoriškai tarpusavyje bendradarbiauti valstybes nares, taip pat Sąjungos institucijas, įstaigas, tarnybas ir agentūras bendradarbiauti su valstybėmis narėmis, joms stengiantis užkirsti kelią tarpvalstybinį poveikį darantiems tinklo ir informacijos saugumo problemoms ir incidentams, juos nustatyti ir į juos reaguoti, ir sudarydama šiam bendradarbiavimui palankias sąlygas;

iii)

padėdama Sąjungos institucijoms, įstaigoms, tarnyboms ir agentūroms plėtoti prevencijos, nustatymo, analizės ir reagavimo pajėgumus, siekiant išspręsti tinklų ir informacijos saugumo problemas ir incidentus, visų pirma remdama kompiuterinių incidentų tyrimo tarnybų (toliau – CERT) veiklą;

iv)

padėdama didinti nacionalinių/vyriausybinių ir Sąjungos CERT pajėgumus, taip pat skatindama dialogą ir keitimąsi informacija, kad būtų užtikrinta, jog, atsižvelgdama į naujausius technikos laimėjimus, kiekviena CERT turėtų būtiniausius bendrus pajėgumus ir vykdytų veiklą vadovaudamasi geriausia praktika;

v)

padėdama organizuoti ir valdyti Sąjungos tinklų ir informacijos saugumo pratybas ir, valstybių narių prašymu, konsultuodama jas nacionalinių pratybų klausimais;

vi)

padėdama Sąjungos institucijoms, įstaigoms, tarnyboms ir agentūroms ir valstybėms narėms rinkti, analizuoti ir, laikantis valstybių narių saugumo reikalavimų, skleisti atitinkamus tinklų ir informacijos saugumo duomenis ir informaciją; ir informacijos, kurią Sąjungos institucijos, įstaigos, tarnybos ir agentūros ir valstybės narės teikia laikydamosi Sąjungos teisės nuostatų ir Sąjungos teisę atitinkančių nacionalinių nuostatų, pagrindu teikdama Sąjungos institucijoms, įstaigoms, tarnyboms ir agentūroms bei valstybėms narėms naujausią informaciją apie Sąjungos tinklų ir informacijos saugumo būklę jų labui;

vii)

padėdama kurti Sąjungos išankstinio perspėjimo mechanizmą, kuris papildytų valstybių narių mechanizmus;

viii)

siūlydama atitinkamoms viešosioms įstaigoms mokymus tinklų ir informacijos saugumo srityje, prireikus bendradarbiaudama su suinteresuotaisiais subjektais;

c)

remia savanorišką kompetentingų viešųjų įstaigų tarpusavio bendradarbiavimą, taip pat suinteresuotųjų subjektų, įskaitant Sąjungos universitetus ir mokslinių tyrimų centrus, tarpusavio bendradarbiavimą ir remia informavimo skatinimą, inter alia:

i)

skatindama nacionalinių ir vyriausybinių CERT arba reagavimo į kompiuterinius saugumo incidentus tarnybų (toliau – CSIRT), įskaitant Sąjungos institucijų, įstaigų, tarnybų ir agentūrų CERT, bendradarbiavimą;

ii)

skatindama geriausios praktikos kūrimą ir dalijimąsi ja siekiant pasiekti aukšto lygio tinklų ir informacijos saugumą;

iii)

palengvindama dialogą ir pastangas kurti geriausią praktiką ir ja keistis;

iv)

skatindama geriausią keitimosi informacija ir informavimo skatinimo praktiką;

v)

padėdama Sąjungos institucijoms, įstaigoms, tarnyboms ir agentūroms bei valstybėms narėms ir jų atitinkamoms įstaigoms jų prašymu organizuoti informavimo skatinimo veiklą, įskaitant skirtą individualiems naudotojams, ir kitą visuomenės informavimo veiklą, kuria būtų siekiama didinti tinklų ir informacijos saugumą ir jo matomumą teikiant geriausios praktikos pavyzdžius ir gaires;

d)

remia mokslinius tyrimus ir plėtrą bei standartizaciją:

i)

padėdama nustatyti Europos ir tarptautinius rizikos valdymo ir elektroninių produktų, tinklų ir paslaugų standartus bei jų laikytis;

ii)

konsultuodama Sąjungą ir valstybes nares dėl poreikio atlikti mokslinius tyrimus tinklų ir informacijos saugumo srityje siekiant sudaryti sąlygas veiksmingai reaguoti į esamą ir naują tinklų ir informacijos saugumo riziką bei grėsmes, įskaitant susijusias su naujomis ir kuriamomis informacijos ir komunikacijų technologijomis, bei veiksmingai taikyti rizikos prevencijos technologijas;

e)

bendradarbiauja su Sąjungos institucijomis, įstaigomis, tarnybomis ir agentūromis, įskaitant tas, kurios atsakingos už kovą su elektroniniais nusikaltimais ir už privačių bei asmens duomenų apsaugą, siekdama spręsti visuotinai svarbius klausimus, įskaitant:

i)

keisdamasi praktine patirtimi ir geriausia praktika;

ii)

teikdama patarimus dėl atitinkamų tinklų ir informacijos saugumo aspektų, kad būtų užtikrinta sąveika;

f)

padeda Sąjungai bendradarbiauti su trečiosiomis šalimis ir tarptautinėmis organizacijomis, kad būtų skatinamas tarptautinis bendradarbiavimas tinklų ir informacijos saugumo klausimais, įskaitant:

i)

prireikus, būdama stebėtoja ir padėdama organizuoti tarptautines pratybas, analizuodama tokių pratybų rezultatus ir teikdama jų ataskaitas;

ii)

sudarydama sąlygas atitinkamoms organizacijoms keistis geriausia praktika;

iii)

teikdama ekspertines žinias Sąjungos institucijoms.

2.

Sąjungos institucijos, įstaigos, tarnybos ir agentūros bei valstybių narių įstaigos gali kreiptis į agentūrą dėl konsultacijos saugumo pažeidimų ar vientisumo praradimo atvejais, kurie turi didelės įtakos tinklų veikimui ir paslaugų teikimui.

3.

Agentūra vykdo Sąjungos teisės aktais jai pavestas užduotis.

4.

Agentūra nepriklausomai teikia savo išvadas, gaires ir konsultuoja klausimais, patenkančiais į šio reglamento taikymo sritį ir atitinkančiais jo tikslus.

Valdymas

Valdančioji taryba

Valdančiąją tarybą sudaro po vieną kiekvienos valstybės narės atstovą ir du Komisijos paskirti atstovai. Visi atstovai turi balsavimo teisę. Kiekvienas valdančiosios tarybos narys turi pakaitinį narį, kuris jam atstovauja jam nesant.

Valdančiosios tarybos nariai ir jų pakaitiniai nariai skiriami atsižvelgiant į jų žinias apie agentūros užduotis ir tikslus ir į valdymo, administracinio darbo ir biudžeto tvarkymo įgūdžius, kurie svarbūs atliekant Valdančiosios tarybos nario užduotis.

Valdančiosios tarybos narių ir jų pakaitinių narių kadencija – ketveri metai. Ši kadencija gali būti pratęsta.

Nuolatinė suinteresuotųjų subjektų grupė

Valdančioji taryba, vykdomojo direktoriaus siūlymu, įsteigia nuolatinę suinteresuotųjų subjektų grupę, sudarytą iš pripažintų specialistų, atstovaujančių atitinkamiems suinteresuotiesiems subjektams, pavyzdžiui, IRT sektoriui, visuomenei prieinamų elektroninių ryšių tinklų ar paslaugų teikėjams, vartotojų grupėms, moksliniams tinklų ir informacijos saugumo ekspertams, ir nacionalinių reguliavimo institucijų, apie kurias pranešta pagal Direktyvą 2002/21/EB, bei teisėsaugos ir privatumo apsaugos institucijų atstovų. Nuolatinės suinteresuotųjų subjektų grupės narių kadencija – dveji su puse metų.

Nuolatinė suinteresuotųjų subjektų grupė pataria Agentūrai jos veiklos veiksmingumo klausimais. Antai, ji pataria vykdomajam direktoriui dėl Agentūros veiklos programos pasiūlymo rengimo ir dėl to, kaip užtikrinti ryšius su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais visais su veiklos programa susijusiais klausimais.

Vykdomasis direktorius

Vykdomąjį direktorių penkerių metų kadencijai, kuri gali būti pratęsta, laikydamasi atviros ir skaidrios atrankos procedūros, iš Komisijos pasiūlytų kandidatų sąrašo skiria valdančioji taryba.

Vykdomoji valdyba

Vykdomąją valdybą sudaro penki nariai, paskirti iš valdančiosios tarybos narių. Į ją turi įeiti valdančiosios tarybos pirmininkas ir vienas Komisijos atstovais.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Vidaus auditas

Europos Komisijos vidaus audito tarnyba.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Agentūrai skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

9,7 milijono eurų (8,2 milijono eurų), iš kurių 93 % (100 %) Sąjungos subsidija.

Darbuotojai 2013 m. gruodžio 31 d.

Personalo plane skirtos 47 (44) darbo vietos, iš kurių užimtos: 43 (42).

Kitos užimtos darbo vietos: 13 (12) sutartininkų, 3 (4) komandiruoti nacionaliniai ekspertai.

Iš viso darbuotojų: 59 (58), iš kurių užsiima:

pagrindine veikla: 42 (40)

administracine veikla: 17 (18)

2013 (2012) m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

1 DS  (1) : besikeičianti rizikos aplinka ir galimybės

Šio darbų srauto tikslas buvo nustatyti pagrindines besikeičiančias grėsmes, kurios yra aktualios ypatingos svarbos infrastruktūros ir patikimumo užtikrinimo paslaugų požiūriais. Tai buvo atliekama stebint viešai prieinamus šaltinius, kurie skelbia su grėsmėmis susijusius duomenis ir atliekant reguliarų šių duomenų vertinimą. Remdamasi atlikta analize, ENISA pasiūlė geriausias praktikas ir gaires šioms rizikoms sumažinti. Darbas buvo atliktas bendradarbiaujant su susijusiais suinteresuotaisiais subjektais ir kur tik įmanoma buvo naudojami esami informacijos šaltiniai.

Pasiekti šie tikslai ir rezultatai:

informacijos apie besirandančias grėsmės vietoves rinkimas ir apibendrinimas,

turimų informacijos šaltinių suvienodinimas pagal bendrą kontekstą,

atitinkamų suinteresuotų subjektų pritraukimas,

pagrindinių pranešimų formulavimas (gera praktika ir gairės) valstybėms narėms ir kitiems suinteresuotiems subjektams, siekiant pagerinti jų politikas ir pajėgumus.

Pristatyta galutinių rezultatų: 7 (7)

2 DS: Stiprinti visos Europos CIIP  (2) ir atsparumą

Saugoti ypatingos svarbos informacijos infrastruktūras yra pagrindinis valstybių šalių, Komisijos ir šios srities pramonės (operatorių, paslaugų teikėjų ir gamintojų) prioritetas. ENISA, palengvindama valstybių narių bendradarbiavimą ir koordinavimą, šiame darbų sraute toliau padėjo visiems šiems suinteresuotiems subjektams kurti patikimą ir įgyvendinamą parengtį, atsako ir atkūrimo strategijas, metodikas ir priemones, kad būtų pasirengta prisitaikyti prie nuolatos besikeičiančios grėsmės aplinkos.

Šio darbų srauto tikslai ir atitinkamai rezultatai buvo šie:

užbaigti Cyber Europe 2012 vertinimą ir pradėti būsimos Cyber Europe 2014 rengimą ir valdymą,

padėti Europos Komisijai įgyvendinti ES kibernetinio saugumo strategiją,

padėti valstybėms narėms ir ES Komisijai kuriant patikimą Europos kibernetinių krizių bendradarbiavimo pagrindą, nacionalinius nenumatytų atvejų planus ir rengiant nacionalines pratybas,

sustiprinti viešųjų ir privačiųjų suinteresuotųjų subjektų bendradarbiavimą CIIP srityje per Europos viešojo ir privačiojo sektoriaus partnerystę (EP3R),

toliau padėti Komisijai vadovauti NRI įgyvendinant peržiūrėtos Elektroninių ryšių pagrindų direktyvos 13a straipsnį ir E. privatumo direktyvos 4 straipsnį ir konsultuotis su suinteresuotais subjektais dėl integruoto metodo sukūrimo,

išnagrinėti peržiūrėtos Elektroninių ryšių pagrindų direktyvos 13a straipsnio išplėtimo į naujas sritis galimybes,

sustiprinti pažangiųjų energetikos tinklų ir ICS-SCADA saugumą,

padėti suinteresuotoms valstybėms narėms rengti jų nacionalines debesų kompiuterijos strategijas.

Pristatyta galutinių rezultatų: 16 (13)

DS3. Padėti bendruomenėms stiprinti tinklų ir informacijos saugumą (TIS)

Šio darbų srauto tikslas buvo padėti bendruomenėms, prisidedančioms gerinant TIS, stiprinti savo gebėjimus ir palengvinti jų darbą pagerinant teisinius ir reglamentavimo scenarijus, kurių jos privalo laikytis.

ENISA ir toliau dirbo su kompiuterinių incidentų tyrimo tarnybomis (CERT) gerinant pagrindinius pajėgumus Europoje. Agentūra taip pat papildė savo metodą kreipdamasi į kitas bendruomenes aktyviai gerinančias savo sistemų TIS ir infrastruktūrą, tokias kaip tinklų ir informacinių sistemų vadybininkus, taip pat saugumo paslaugų tiekėjus atskirose organizacijose (pvz., informacijos saugumo pareigūnus (ISP)).

Šio darbų srauto tikslai ir rezultatai buvo šie:

atnaujinti ir didinti valstybių narių institucijų operacinius pajėgumus padedant CERT bendruomenei padidinti jos efektyvumą ir veiksmingumą bei pagalbą teisėsaugos tarnyboms, kovai su kibernetiniais nusikaltimais, vaikų ir nepilnamečių apsaugai ir pan.,

remti ir stiprinti bendradarbiavimą tarp CERT ir kitų bendruomenių,

rengti ir propaguoti mokymo ir pratybų medžiagą,

remti visos Europos patikimumo ženklus (spaudus), atsižvelgiant į Komisijos veiksmus šioje srityje,

tirti duomenų nutekėjimo atvejus ir diegti atitinkamą prieigos prie duomenų kontrolę, ir

peržiūrėti kriptografinės technikos naudojimo Europoje padėtį, atsižvelgiant į ENISA šioje srityje nuveiktą darbą 2011 m.

Pristatyta galutinių rezultatų: 15 (10)


(1)  DS: Darbų srautas

(2)  CIIP: Ypatingos svarbos informacinės infrastruktūros apsauga (angl. Critical Information Infrastructure Protection)

Šaltinis: Agentūros pateiktas priedas.


AGENTŪROS ATSAKYMAI

11.

Agentūra pažymi, kad metų pabaigoje perkelta 0,5 mln. eurų suma 2014 m. buvo įsipareigota ir įsipareigotų asignavimų lygis pasiekė 99,78 % ir kad panaikinta tik 1  100,00 eurų suma.

12.

2 antraštinės dalies perkėlimų sumą, kuri pasiekė 59,1 % visų 2013 m. 2 antraštinės dalies asignavimų, galima išskaidyti į 50,5 %, susijusius su projektais ir įsigijimais Atėnų biuro renovacijos darbams ir infrastruktūros atnaujinimui, ir 8,6 %, skirtus projektams, nesusijusiems su renovacijos projektu, kaip antai kasdienėms reikmėms. Lėšos renovacijos darbams patvirtintos tik 2013 m. lapkričio 4 d.

13.

Agentūra pažymi, kad dar vieno biuro įsteigimas Atėnuose buvo Europos Parlamento, Komisijos ir priimančiosios šalies vyriausybės politinis kompromisas, kuriuo siekta padidinti Agentūros ir ypač Pagrindinio veiklos departamento veiklos veiksmingumą. ENISA neturėjo įtakos šiam sprendimui.

14.

Agentūra sutinka su šia pastaba ir pažymi, kad ji apie problemas ir riziką nuolat informuoja Ryšių tinklų, turinio ir technologijų GD ir įvairias Graikijos valstybės tarnybas, kad problemos, susijusios su Graikijos Vyriausybės subsidijos mokėjimu, būtų išspręstos. Iki šiol patalpų šeimininkas neprieštaravo vėlavimui, kurį lėmė Graikijos Vyriausybės procedūros, ir iš Agentūros delspinigių nereikalavo. Šeimininkas davė savo sutikimą renovacijos darbams, nors 2014 m. nuoma vėlavo. Atlikusi rizikos vertinimą, per kurį atsižvelgta ir į Audito Rūmų nustatytus faktus, Agentūra 2014 m. birželį pradėjo renovacijos darbus, kadangi mano, jog tikimybė, kad nuomos sutartis bus nutraukta, yra nedidelė. Agentūra ir toliau stengiasi išbandyti ir ištirti visas priemones, kurios gali padėti išspręsti problemas, kylančias dėl Graikijos Vyriausybės mokėjimų vėlavimo. Iki šiol Agentūrai visuomet pavykdavo sumažinti vėluojančių mokėjimų keliamą riziką.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/228


ATASKAITA

dėl Europolo pensijų fondo 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Fondo atsakymu

(2014/C 442/26)

ĮVADAS

1.

Hagoje įsikūręs Europolo pensijų fondas (toliau – Fondas, taip pat vadinamas EPF) įsteigtas pagal ankstesnių Hagos Europos policijos biuro (Europolo) tarnybos nuostatų 6 priedo 37 straipsnį. Fondo įgyvendinimo taisyklės nustatytos 1999 m. kovo 12 d. Tarybos akte (1), kuris buvo iš dalies pakeistas Tarybos sprendimu 2011/400/ES (2). Fondo tikslas – finansuoti ir išmokėti pensijas darbuotojams, kurie jau dirbo Europole prieš 2010 m. sausio 1 d., kai jis tapo Europos agentūra.

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų pasirinktas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Fondo vidaus kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų Fondo metines finansines ataskaitas (3) ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Fondo metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (4).

a)

Su Fondo metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; Tarybos (5) patvirtintų Fondo apskaitos taisyklių taikymą ir apskaitinių įvertinimų, kurie yra pagrįsti esamomis aplinkybėmis, atlikimą. Fondo valdyba ir Europos policijos biuro direktorius metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai Fondo apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija. Jie taip pat parengia su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko nurodo, kad jie turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Fondo finansinę būklę;

b)

Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (6) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Fondo metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Fondo metinėse finansinėse ataskaitose Institucijos finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Tarybos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

Dalyko pabrėžimas

10.

Audito Rūmai atkreipia dėmesį į Fondo 2013 m. metinės ataskaitos 2.6 ir 2.7 pastabą. Fondo valdyba parengė finansines ataskaitas darydama veiklos tęstinumo prielaidą. Tačiau tikimasi, kad 2014 m. didžioji šiuo metu vis dar neapmokėtų pensijų teisių dalis bus perkelta į kitą pensijų schemą, ir kad iki 2014 m. gruodžio 31 d. nebus aktyvių dalyvių. Fondo valdyba ir Europolo valdyba kartu su Taryba šiuo metu svarsto galimus sprendimus dėl Fondo ateities, iš kurių vienas yra jo likvidavimas iš karto po 2014 m. gruodžio 31 d.

11.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

12.

Taisomųjų veiksmų, atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas, apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Pietro RUSSO, 2014 m. rugsėjo 16 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  Dokumentas 5397/99 Tarybos viešajame registre: http://register.consilium.europa.eu/.

(2)  OL L 179, 2011 7 7, p. 5.

(3)  Finansinės ataskaitos apima balansą, pajamų ir išlaidų ataskaitą, pinigų srautų ataskaitą ir kitą aiškinamąją informaciją.

(4)  Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 33 ir 43 straipsniai (OL L 357, 2002 12 31, p. 72).

(5)  Pagal 1999 m. kovo 12 d. Tarybos aktą, patvirtinantį EPF taisykles, ir 2011 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą, kuriuo iš dalies keičiamas šis aktas, finansinės ataskaitos parengtos vadovaujantis Nyderlandų apskaitos taisyklėmis dėl pensijų fondų, visų pirma Nyderlandų finansinės atskaitomybės taisyklių 610 direktyva, ir Tarptautinių apskaitos standartų valdybos parengtais Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(6)  Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 185 straipsnio 2 dalis (OL L 248, 2002 9 16, p. 1).


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2012

Europolo tarnybos nuostatuose nustatyta, kad pareigūnų mokami pensijų įnašai kapitalizuojami metine 3,5 % norma. Kadangi šie įnašai mokami kas mėnesį ir jie kiekvieną mėnesį gali skirtis, metinės normos taikymas yra netinkamas. Šiuo atveju turėtų būti taikoma mėnesinė norma. Tačiau tai neturi reikšmingo poveikio metinėms finansinėms ataskaitoms.

Neįvykdytas


FONDO ATSAKYMAS

Europolo pensijų fondas atsižvelgė į Audito Rūmų ataskaitos pastabas.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/232


ATASKAITA

dėl Europos geležinkelio agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

(2014/C 442/27)

ĮVADAS

1.

Lilyje ir Valansjene įsikūrusi Europos geležinkelio agentūra (toliau – Agentūra, taip pat vadinama ERA), įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 881/2004 (1). Agentūros tikslas – padidinti geležinkelių sistemų sąveikos lygį ir kurti bendrą saugumo strategiją, siekiant prisidėti prie konkurencingesnio aukštą saugos lygį turinčio Europos geležinkelių sektoriaus kūrimo (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Agentūros priežiūros ir kontrolės sistemos pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Agentūros metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4), ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Agentūros metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5):

a)

Su Agentūros metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Agentūros metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Agentūros finansinę būklę.

b)

Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei prireikus teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose Agentūros finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL VIDAUS KONTROLĖS

11.

Galima pagerinti Agentūros viešųjų pirkimų procedūrose naudojamos informacijos tikslumą ir dokumentavimą.

KITOS PASTABOS

12.

Pagal Agentūros steigimo reglamentą (8)jo personalą sudaro:

pagal ne ilgesnę nei penkerių metų darbo sutartį Agentūros priimti darbuotojai, atrinkti iš sektoriaus specialistų pagal savo kvalifikaciją bei patirtį geležinkelių saugos ir sąveikos srityse,

pareigūnai, kuriuos Komisija arba valstybės narės paskyrė arba komandiravo ne ilgesniam nei penkerių metų laikotarpiui, ir

kiti tarnautojai įgyvendinimo arba sekretoriaus užduotims atlikti.

13.

2013 m. pabaigoje Agentūroje dirbo 136 laikini darbuotojai. Steigimo reglamente taip pat nustatyta, kad per pirmuosius dešimt Agentūros veiklos metų penkerių metų laikotarpis gali būti pratęstas dar ne ilgesniam kaip trejų metų laikotarpiui, jeigu būtina užtikrinti Agentūros paslaugų tęstinumą. Agentūra šią galimybę kaip įprastą praktiką taikė iki 2013 m. vidurio. Be to, nuo 2013 m. rugsėjo mėn. iki 2014 m. kovo mėn. Agentūra iš naujo įdarbino keturis laikinus darbuotojus (aštuonerių metų laikotarpiui), kurių sutartys su ERA pasibaigė 2013 m., pasibaigus maksimaliam aštuonerių metų laikotarpiui.

14.

2013 m. Agentūra, pritarus jos Administracinei valdybai ir Komisijai, priėmė naują sprendimą, pagal kurį laikini darbuotojai gali turėti neterminuotas sutartis. Peržiūrėto ERA steigimo reglamento pasiūlyme pateikiamos panašios nuostatos, tačiau neaišku, ar Parlamentas ir Taryba jas priims ir kada.

15.

Agentūra įsikūrusi Lilyje ir Valansjene. Kaip Audito Rūmai buvo nurodę savo 2006 finansinių metų specialioje metinėje ataskaitoje, išlaidos galėtų būti mažesnės, jei visa veikla būtų centralizuota vienoje vietoje. Tai taip pat palengvintų visapusišką susitarimą dėl būstinės su priimančia valstybe nare, patikslinant sąlygas, pagal kurias dirba Agentūra ir jo darbuotojai.

ATSIŽVELGIMAS Į ANKSTESNIŲ METŲ PASTABAS

16.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 8 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 220, 2004 6 21, p. 3.

(2)  II priede apibendrinta Agentūros kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba prireikus – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.

(8)  Reglamento (EB) Nr. 881/2004 24 straipsnio 3 dalis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2011

Mokėjimų lygis, palyginti su biudžeto asignavimais, pagerėjo visose antraštinėse dalyse, tačiau III antraštinės dalies atveju (veiklos išlaidos) išliko žemas – 47 % (39 % 2010 m.). Tai prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui.

Užbaigtas

2011

Agentūros steigimo reglamente nustatyti maksimalūs laikinųjų darbuotojų, kuriuos Agentūra įdarbina iš geležinkelių sektoriaus profesionalų tarpo, įdarbinimo laikotarpiai. Remiantis šiomis nuostatomis, 2013–2015 m. laikotarpiu Agentūra turės pakeisti pusę savo veiklos personalo, o tai gali sudaryti rimtų kliūčių Agentūros pagrindinei veiklai1 (1).

Vykdomas

2011

Yra galimybių pagerinti Agentūros įdarbinimo procedūras, kad būtų visiškai užtikrintas skaidrumas ir vienodos sąlygos kandidatams. Pavyzdžiui, pranešimuose apie laisvas darbo vietas nebuvo pateikta informacija apie privalomą minimalų universitetinių studijų arba studijų po vidurinės mokyklos metų skaičių, nors jis ir buvo naudojamas kaip atrankos kriterijus. Prieš pradedant nagrinėti paraiškas nebuvo nustatyti pokalbių dėl darbo ir rezervo sąrašų praeinamieji balai, atrankos kriterijų vertinimo balai, testų žodžiu ir raštu klausimai ir už juos skiriamų balų skaičius.

Vykdomas

2012

Agentūra panaikino vidaus audito skyrių. Jį pakeitė vidaus kontrolės koordinatorius (VKK). Vidaus auditorius paliko Agentūrą ir neaišku, kaip Agentūros finansiniame reglamente nustatyta vidaus audito funkcija bus vykdoma esant naujai struktūrai.

Užbaigtas

2012

Agentūra turėtų sustiprinti kontrolės priemones, kuriomis būtų užtikrinta, kad išmokos šeimai bus teisingai apskaičiuotos ir išmokėtos remiantis išsamia ir aktualia informacija.

Užbaigtas

2012

Agentūra neatitinka savo vidaus kontrolės standarto dėl veiklos tęstinumo; nebuvo patvirtinti IT veiklos tęstinumo ir veiklos atkūrimo po ekstremaliųjų įvykių planai.

Vykdomas


(1)  Reglamento (EB) Nr. 881/2004 24 straipsnis.


II PRIEDAS

Europos geležinkelio agentūra (Lilis/Valansjenas)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 91 straipsnio 1 dalis)

„Siekdami įgyvendinti 90 straipsnį ir atsižvelgdami į transporto ypatumus, Europos Parlamentas ir Taryba, spręsdami pagal įprastą teisėkūros procedūrą ir pasikonsultavę su Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu bei Regionų komitetu, nustato:

a)

bendras taisykles, taikomas tarptautiniam transportui, vykstančiam į valstybės narės teritoriją ar iš jos arba vykstančiam per vienos ar keleto valstybių narių teritoriją;

b)

sąlygas, kuriomis vežėjai nerezidentai gali valstybėje narėje teikti transporto paslaugas;

c)

priemones transporto saugumui gerinti;

d)

bet kurias kitas atitinkamas nuostatas.

Agentūros kompetencijos sritys

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 881/2004)

Tikslai

Prisidėti prie Sąjungos teisės aktų įgyvendinimo techniniais klausimais, siekiant:

pagerinti geležinkelių sektoriaus konkurencinę padėt,;

sukurti bendrą Europos geležinkelių sistemos saugos strategiją.

siekiant padėti sukurti Europos geležinkelių erdvę be sienų bei garantuoti aukštą saugos lygį.

Užduotys

1.

Teikti rekomendacijas Komisijai dėl:

bendrųjų saugos metodų (BSM) ir bendrųjų saugos tikslų (BST), numatytų Geležinkelių saugos direktyvoje 2004/49/EB,

saugos sertifikatų ir priemonių saugos srityje,

techninių sąveikos specifikacijų kūrimo,

profesinės kompetencijos,

riedmenų registracijos.

2.

Skelbti nuomones dėl:

nacionalinių saugos taisyklių,

notifikuotųjų įstaigų darbo kokybės priežiūros,

transeuropinės tinklo sąveikos.

3.

Koordinuoti nacionalines įstaigas:

Nacionalinių saugos institucijų ir nacionalinių tyrimo įstaigų koordinavimas (kaip nustatyta Direktyvos 2004/49/EB 17 ir 21 straipsniuose).

4.

Leidiniai ir duomenų bazės:

saugos lygio ataskaita (kas dvejus metus),

ataskaita dėl sąveikos pažangos (kas dvejus metus),

viešoji saugos dokumentų duomenų bazė,

viešasis sąveikos dokumentų registras.

Valdymas

Administracinė valdyba

Ją sudaro po vieną atstovą iš kiekvienos valstybės narės, keturi Komisijos atstovai ir šeši balso teisės neturintys atitinkamų profesinių sektorių atstovai.

Direktorius

Skiria Administracinė valdyba Komisijos siūlymu.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Agentūrai skirti ištekliai

Biudžetas

25,8 (25,8) milijono eurų

Darbuotojai 2013 m. gruodžio 31 d.

Personalo plane numatytos darbo vietos: 143 (144)

2013 12 31 užimtos darbo vietos: 135 (139)

Kiti darbuotojai: 15 (14)

Iš viso darbuotojų: 150 (153), iš kurių užsiima:

pagrindine veikla: 116 (119)

administracine veikla: 34 (34)

2013 m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Tolesni veiksmai, tekstų pakeitimai, sklaidos ir stebėjimo veikla, susijusi su vienu bendru saugos sertifikatu.

Veiksmingumo vertinimas ir praktinis priemonių įgyvendinimas pasitelkiant Bendrojo tinklo sekretoriato pagalbą.

Vieno bendro saugos sertifikato taisyklių rengimas.

Bendro modelio, pagrįsto atitinkamomis direktyvomis ir Komisijos rekomendacija 2011/214/ES (žinoma kaip DV29), kurį valstybės narės naudos dokumentuoti taikomą leidimo procedūrą, įdiegimas.

Beveik visų techninių sąveikos specifikacijų (TSS), taikomų visam ES geležinkelių tinklui, rengimo baigimas.

Nacionalinių taisyklių, skirtų transporto priemonių tvirtinimui ir jų lygiavertiškumo klasifikavimui dėl abipusio pripažinimo, pamatinio dokumento nustatymas ir rengimas.

Ataskaitos dėl geležinkelių saugos ir sąveikos.

Rekomendacijos dėl saugos ataskaitų, įskaitant bendruosius saugos rodiklius, saugos institucijų ir tyrimo įstaigų koordinavimo ir ataskaitų dėl saugos padėties valstybėse narėse.

Rekomendacijos dėl saugos nuostatų, įskaitant nacionalinių saugos taisyklių pateikimo būdo įvertinimą, Geležinkelių saugos direktyvos perkėlimo valstybėse narėse nagrinėjimą.

Įvairių saugos ir sąveikos registrų sudarymas ir priežiūra.

Rekomendacijos, pagalba ir konsultacijos geležinkelių sektoriui ir valstybėms narėms, įgyvendinant telematikos TSS (TAF ir TAP).

Veikia kaip ERTMS (Europos geležinkelių eismo valdymo sistemos) sistemos priežiūros institucija ir pakeitimų kontrolės valdymo institucija; rengia ETCS Baseline 3 specifikaciją; padeda Komisijai vertinti ERTMS projektus.

Bendradarbiavimas su TEN-T vykdomąja įstaiga vertinant konkrečius ERTMS projektus.

Techninės nuomonės dėl nacionalinių taisyklių ir notifikuotų įstaigų darbo stebėjimas.

Prie visų rekomendacijų prideda poveikio vertinimą.

Šaltinis. Agentūros pateiktas priedas.


AGENTŪROS ATSAKYMAI

11.

Deramai atsižvelgusi į Audito Rūmų pastabą Agentūra peržiūrės savo viešųjų pirkimų procedūras.

12–14.

Agentūra atsižvelgė į Audito Rūmų pastabas.

15.

Agentūra nuolat bendradarbiauja su priimančia valstybe nare derindama susitarimą dėl būstinės. Tačiau iki šiol Prancūzijos valdžios institucijos laikėsi nuostatos, kad turi būti taikomas Protokolas dėl privilegijų ir imunitetų, ir Agentūrai to pakanka.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/240


ATASKAITA

dėl Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomosios įstaigos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Įstaigos atsakymu

(2014/C 442/28)

ĮVADAS

1.

Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomoji įstaiga (toliau – Įstaiga, taip pat vadinama EMTTVĮ), kuri yra įsikūrusi Briuselyje, įsteigta Komisijos sprendimu 2008/37/EB (1). Įstaiga veiks nuo 2008 m. sausio 1 d. iki 2017 m. gruodžio 31 d. ir bus atsakinga už pagal 7-ąją bendrąją mokslinių tyrimų programą vykdomos specialiosios programos „Idėjos“ valdymą (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Įstaigos priežiūros ir kontrolės sistemos pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Įstaigos metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4), ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Įstaigos metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5):

a)

su Įstaigos metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6),pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Iniciatyvinis komitetas Įstaigos metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Įstaigos finansinę būklę.

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei prireikus teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Įstaigos metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Įstaigos metinėse finansinėse ataskaitose Įstaigos finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 1 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 9, 2008 1 12, p. 15.

(2)  Priede apibendrinta Įstaigos kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 62 ir 68 bei 53 ir 58 straipsniai (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba prireikus – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 162 straipsnis.


PRIEDAS

Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomoji įstaiga (Briuselis)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 182 straipsnis)

1.

Europos Parlamentas ir Taryba, pasikonsultavę su Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu, priima visas Sąjungos veiklos kryptis nustatančią daugiametę bendrąją programą. Bendroji programa:

nustato mokslinius ir technologinius tikslus, kurių siekiama 180 straipsnyje numatyta veikla, ir įtvirtina atitinkamus prioritetus,

nurodo tokios veiklos bendrąsias linkmes,

nustato Sąjungos finansinio dalyvavimo, vykdant bendrąją programą, maksimalią bendrą sumą ir išsamias taisykles bei atitinkamas jos dalis kiekvienai nustatytai veiklos sričiai.

2.

Keičiantis aplinkybėms bendroji programa yra pritaikoma arba papildoma.

3.

Bendroji programa įgyvendinama, vykdant konkrečias kiekvienai veiklos sričiai parengtas programas. Kiekvienoje konkrečioje programoje nustatomos išsamios įgyvendinimo taisyklės, apibrėžiama jos trukmė ir numatomos reikalingos priemonės. Konkrečiose programose nustatytų reikalingų lėšų suma negali viršyti maksimalios bendros sumos, nustatytos bendrajai programai ir kiekvienai veiklos sričiai.

4.

Taryba, spręsdama pagal specialią teisėkūros procedūrą ir pasikonsultavusi su Europos Parlamentu ir Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu, patvirtina konkrečias programas.

Agentūros kompetencijos sritys

(Komisijos sprendimas 2008/37/EB)

Tikslai

Įstaiga įsteigta 2007 m. gruodžio mėn. Komisijos sprendimu 2008/37/EB specialiosios Bendrijos programos „Idėjos“ mažai tirtų sričių mokslinių tyrimų veiklai valdyti pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003. Programą „Idėjos“ įgyvendina Europos mokslinių tyrimų taryba (EMTT), kurią sudaro nepriklausoma Mokslo taryba. Pastaroji nustato EMTT mokslo strategiją ir prižiūri kaip ją įgyvendina Įstaiga, kuri yra atsakinga už operacijų valdymą. 2009 m. liepos 15 d. Įstaiga tapo nepriklausoma nuo Mokslinių tyrimų ir inovacijų generalinio direktorato.

Užduotys

Įstaigos užduotys apibūdintos įgaliojimų akte (Žr. Komisijos sprendimą C(2008) 5694), visų pirma jo 5–7 straipsniuose. Šios Įstaigai pavestos užduotys apima:

visus administracinio įgyvendinimo ir programos vykdymo aspektus, visų pirma įvertinimo procedūras, tarpusavio vertinimą ir atrankos procesą vadovaujantis Mokslo tarybos nustatytais principais,

finansinį ir mokslinį dotacijų valdymą.

Valdymas

(Komisijos sprendimai C(2008) 5132 ir C(2011) 4877)

(Komisijos sprendimai 2007/134/EB ir 2011/12/ES)

(Tarybos sprendimas 2006/972/EB)

(Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003)

Iniciatyvinis komitetas

Iniciatyvinis komitetas – tai Įstaigos vykdomas operacijas prižiūrintis organas, kurį skiria Komisija (Žr. Komisijos sprendimą C(2008) 5132). Jis, Komisijai patvirtinus, priima Įstaigos metinę darbo programą, administracinį biudžetą ir metines ataskaitas. Jį sudaro penki nariai ir vienas stebėtojas.

EMTT mokslo taryba

EMTT mokslo tarybai pagal Komisijos sprendimą 2007/134/EB yra patikėta nustatyti specialiosios programos „Idėjos“ mokslinę strategiją, priimti sprendimus dėl mokslinių tyrimų, kurie būtų finansuojami pagal Tarybos sprendimo 2006/972/EB 5 straipsnio 3 dalį, pobūdžio ir veikti kaip veiklos kokybės garantas mokslo požiūriu. Jos užduotys visų pirma apima specialiosios programos „Idėjos“ metinės darbo programos parengimą, tarpusavio vertinimo procedūros nustatymą bei specialiosios programos „Idėjos“ įgyvendinimo stebėjimą ir kokybės kontrolę, nepažeidžiant Komisijos atsakomybės. Ją sudaro 22 Komisijos paskirti nariai.

Įstaigos direktorius

Jį skiria Europos Komisija ketveriems metams.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Įstaigai skirti ištekliai

Biudžetas

40,1 (37,8) milijono eurų

Darbuotojai 2013 m. gruodžio 31 d.

2013 m. veiklos biudžete numatytas 100 (100) laikinųjų darbuotojų personalo planas bei skirtos lėšos 289(289) sutartininkams ir komandiruotiems nacionaliniams ekspertams, taigi susidaro bendras 389 (389) darbuotojų skaičius: Iš šių darbo vietų 2013 m. pabaigoje buvo užimtos 379 (380):

laikini darbuotojai: jų buvo 99 (96), iš kurių 13 (11) buvo komandiruotų laikinųjų darbuotojų ir 86 (85) išorės laikinieji darbuotojai,

270 (275) sutartininkai,

10 (9) komandiruoti nacionaliniai ekspertai;

iš kurių užsiima:

pagrindine veikla (mokslo ir dotacijų valdymo departamentai): 70 % (71 %),

administracine veikla (kiti departamentai): 30 % (29 %)

2013 (2012) m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

1.

Buvo stebimi susitarimai dėl dotacijų, sudaryti pagal darbo programos „Idėjos“ kvietimus teikti pasiūlymus dėl dotacijų pradedantiems ir pažengusiems tyrėjams, sinergijos dotacijų bei dotacijų koncepcijai pagrįsti (angl. Proof-of-Concept Grants). Darbo programa „Idėjos“ įgyvendinama skelbiant metinius kvietimus teikti pasiūlymus, po kurių pateikiamas (išorės ekspertų) įvertinimas, parengiami ir pasirašomi susitarimai dėl dotacijų ir pabaigoje atliekama projektų įgyvendinimo priežiūra. Po kiekvieno kvietimo teikti pasiūlymus sudaromi sutarimai dėl dotacijų, pagal kuriuos projektai trunka apie penkerius metus.

2.

Buvo vykdomi 2013 m. kvietimai teikti pasiūlymus dėl programos „Idėjos“ darbo programos (dotacijos pradedantiems tyrėjams, dotacijos pažengusiems tyrėjams, sinergijos dotacijos bei dotacijos koncepcijai pagrįsti (angl. Proof-of-Concept Grants). 2013 m. buvo pateikta 10  151 pasiūlymų paraiška, iš kurių 3  329 dėl dotacijų pradedantiems tyrėjams, 3  673 dėl neseniai pradėtos teikti dotacijos konsolidatoriui, 2  408 dėl dotacijų pažengusiems tyrėjams, 449 paraiškų dėl sinergijos dotacijų ir 292 paraiškos dėl dotacijų koncepcijai pagrįsti. Iš jų 9  968 buvo tinkamos finansuoti ir todėl jas įvertino ekspertų vertinimo grupės. Iš viso dotacijų skyrimo procedūrai buvo atrinkta 959 pasiūlymų (890 pasiūlymai buvo įtraukti į pagrindinius sąrašus, o 69 – į rezervo sąrašus).

3.

Informacijos apie specialiąją programą „Idėjos“ ir Įstaigos 2013 m. veiklą rengimas ir skleidimas.

4.

2013 m. Mokslo taryba rengė reguliarius susitikimus visoje Europoje, paprastai nacionalinių institucijų kvietimu. Susitikimų organizavimas skirtingose šalyse (ES valstybėse narėse ar asocijuotosiose šalyse) – tai vienas iš būdų, kaip padaryti EMTT labiau matomą. Be to, tiek nacionalinių institucijų, tiek vietinių mokslinių ir mokslinių tyrimų bendruomenių nuomone, šie susitikimai yra svarbūs įvykiai. Nuo 2013 m. sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. buvo surengtos penkios Mokslo tarybos plenarinės sesijos: sausio, kovo ir gruodžio mėn. jos buvo surengtos Briuselyje (Belgija), birželio mėn. – Bratislavoje (Slovakijoje), o spalio mėn. – Utrechte (Nyderlanduose). Mokslo taryba, atsižvelgdama į 2009 m. EMTT struktūros ir mechanizmų peržiūros ekspertų grupės rekomendacijas, įsteigė du nuolatinius komitetus: vienas komitetas teikia rekomendacijas dėl interesų konfliktų, mokslinio darbo drausmės pažeidimų ir etikos klausimų, o kitas sprendžia klausimus, susijusius su vertinimo grupės narių atranka. Vykdomoji įstaiga padėjo vykdyti abiejų komitetų, kurie 2013 m. buvo susirinkę po tris kartus, pagrindinę veiklą. Mokslo tarybos nariai taip pat posėdžiavo darbo grupėse, kuriose buvo sprendžiami konkretūs klausimai. 2013 m. Vykdomoji įstaiga surengė įvairius EMTT darbo grupių dėl inovacijų ir ryšių su pramonės sektoriumi, atviros prieigos, internacionalizavimo ir lyčių pusiausvyros posėdžius. Darbo grupės atlieka analizę ir padeda rengti EMTT mokslo strategiją teikdamos pasiūlymus, kuriuos plenariniame posėdyje tvirtina Mokslo taryba, tokiose jų įgaliojimus apimančiose srityse: Vykdomoji įstaiga kartu su minėtų grupių nariais parengė darbinius dokumentus, kuriuose pateikiama analizė ir pagrindinė informacija apie darbo grupių ir nuolatinių komitetų nagrinėtus konkrečius klausimus.

2013 m. keturios iš penkių darbo grupių Briuselyje suorganizavo keturis svarbiausius renginius:

Inovacijų ir ryšių su pramonės sektoriumi darbo grupė surengė: Vasario 5 d. kartu su Mokslo verslui grupe suorganizavo renginį „Naujosios EMTT technologijos“: jo metu vienuolika EMTT dotacijų koncepcijai pagrįsti gavėjų susitiko su įvairiais pramonės sektoriaus investuotojais, kad aptartų savo projektus ir užmegztų galimus verslo kontaktus.

Atviros prieigos darbo grupė surengė: Praktinį seminarą dėl atvirosios prieigos infrastruktūros socialinių ir humanitarinių mokslų srityje. Renginys buvo suplanuotas ir surengtas bendradarbiaujant su Mokslo tarybos atvirosios prieigos darbo grupe. Į jį buvo sukviesti plataus profilio šios srities ekspertai, įskaitant universitetų atstovus, finansuotojus ir politikos formuotojus. Jame taip pat dalyvavo du EMTT dotacijų gavėjai.

Pagrindinių veiklos rodiklių darbo grupė: Kartu su dviejų KPV (Koordinavimo ir paramos veiksmų) projektų, tiriančių bibliometrijos potencialą siekiant paremti EMTT priežiūros ir vertinimo strategiją, koordinatoriais suorganizavo renginį „Mažai tirtų sričių mokslinių tyrimų ir besiformuojančių mokslinių tyrimų sričių identifikavimas mokslinių tyrimų pasiūlymuose“. Vasario 20–21 d. surengtų dvi dienas trukusių diskusijų metu EMTT Mokslo tarybos nariai, mokslometrijos ekspertai, EMTT V[mokslo darbuotojai, kolegos iš DG RTD ir DG CONNECT bei kitų mokslinių tyrimų finansavimo įstaigų atstovai tyrė KPV projektų grupės narių pristatytus rezultatus, būtent bibliometrinius metodus ir rodiklius, kuriuos pasitelkus vertinama, kokiu mastu EMTT remia mokslinių tyrimų pasiūlymus, susijusius su mažai tirtų sričių moksliniais tyrimais ir besiformuojančių mokslinių tyrimų sritimis.

Lyčių pusiausvyros darbo grupė: „Siekiant aukščiausių vadovaujamų pareigų: vienodų galimybių sudarymas mokslo ir technologijų srityje dirbantiems vyrams ir moterims“. Praktinio seminaro tikslas buvo suburti nacionalinių mokslinių tyrimų organizacijų atstovus ir lyčių klausimų ekspertus, kad šie aptartų įvairią skirtingose Europos šalyse taikomą lyčių aspekto integravimo praktiką ir metodus bei apsikeistų geriausia su politika ir metodais susijusia patirtimi siekiant paskatinti moteris tyrėjas aktyviau dalyvauti šioje srityje.

Šaltinis. Įstaigos pateiktas priedas.


ĮSTAIGOS ATSAKYMAS

Įstaiga susipažino su Audito Rūmų ataskaita.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/247


ATASKAITA

dėl Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Institucijos atsakymais

(2014/C 442/29)

ĮVADAS

1.

Paryžiuje įsikūrusi Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (toliau – Institucija, taip pat vadinama ESMA) įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1095/2010 (1). Institucijos tikslas – gerinti ES vidaus finansų rinkos veikimą užtikrinant aukštą, veiksmingą ir nuoseklų reglamentavimo ir priežiūros lygį, skatinant finansų sistemų vientisumą ir stabilumą ir stiprinant tarptautinės priežiūros koordinavimą, kad būtų užtikrintas finansų sistemos stabilumas ir veiksmingumas (2). ESMA įsteigta 2011 m. sausio 1 d.

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir pagrindinių Institucijos priežiūros ir kontrolės sistemų kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Institucijos metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo (4) ataskaitos, ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Institucijos metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5):

a)

Su Institucijos metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių netikslumų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), atranką ir taikymą; apskaitinių įvertinimų, kurie yra pagrįsti esamomis aplinkybėmis, atlikimą. Direktorius Institucijos metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Institucijos finansinę būklę.

b)

Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo, bei prireikus teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Institucijos metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Institucijos metinėse finansinėse ataskaitose Institucijos finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

11.

Bendras įsipareigotų asignavimų lygis išaugo nuo 86 % 2012 m. iki 93 % 2013 m., kas parodo, kad įsipareigojimai buvo prisiimti laiku. Tačiau į 2014 metus perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis III antraštinėje dalyje (veiklos išlaidos) buvo aukštas ir sudarė 3 6 88  487 eurus (58 %). Tą nulėmė 2013 m. gautos bet dar neapmokėtos IT paslaugos (0,8 milijono eurų), 2014 m. darbo programoje planuotos IT paslaugos dėl kurių sutartys buvo sudarytos metų pabaigoje (1,1 milijono eurų), kai kurių IT viešųjų pirkimų vėlavimai (0,4 milijono eurų) ir taip pat kai kurių IT projektų daugiametis pobūdis.

12.

2013 m. Institucija atliko 12 biudžeto perkėlimų, sudariusių 5,1 milijono eurų arba 18 % biudžeto (2012 m.: 22 perkėlimai, sudarę 3,2 milijono eurų arba 16 % biudžeto), kas parodo besikartojančius biudžeto planavimo trūkumus

KITOS PASTABOS

13.

Apie 27 % 2013 m. atliktų mokėjimų už prekes ir gautas paslaugas buvo pavėluoti. Pavėluotų mokėjimų vėlavimo vidurkis buvo 32 dienos. 2013 m. sumokėti 3  834 eurai delspinigių.

14.

Pagal Protokolą dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų (8) ir ES PVM direktyvą (9) Institucija yra atleista nuo netiesioginių mokesčių. Bendras 20112013 m. laikotarpiu iš ESMA atskaitytas PVM sudarė 3,3 milijono eurų. Po ilgų ginčų su priimančiąja valstybe nare Institucija 2012 m. paskutiniame ketvirtyje pradėjo teikti PVM grąžinimo prašymus, tačiau iki 2013 m. pabaigos buvo susigrąžinta tik 1,3 milijono eurų.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

15.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 1 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 331, 2010 12 15, p. 84.

(2)  II priede apibendrinta Institucijos kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba prireikus – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (EB) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.

(8)  Protokolas (Nr. 7) dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų (OL C 115, 2008 5 9, p. 266).

(9)  Tarybos direktyva Nr. 2006/112/EB (OL L 347, 2006 12 11, p. 1).


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2011

Institucijos įsipareigojimai sudarė 1 2 8 41  997 eurus arba 76 % 2011 m. biudžeto. Įsipareigojimų lygiai buvo maži, ypač III antraštinės dalies „Veiklos išlaidos“ (47 %) atveju. Dėl to ne visiškai buvo pasiekti Institucijos IT tikslai. Žemi biudžeto įvykdymo lygiai atspindi biudžeto planavimo ir vykdymo sunkumus.

n. d.

2011

2011 finansinių metų Institucijos biudžetas sudarė 16,9 milijono eurų. Vadovaujantis jos steigiamojo reglamento 62 straipsnio 1 dalimi, 60 % 2011 m. biudžeto buvo finansuota iš valstybių narių ir ELPA šalių įnašų, o 40 % – iš Sąjungos biudžeto. 2011 m. pabaigoje ESMA užregistravo teigiamą 4,3 milijono eurų biudžeto rezultatą. Remiantis jos finansiniu reglamentu (1), visa suma į finansines ataskaitas buvo įrašyta kaip įsipareigojimas Europos Komisijai.

Vykdomas

2011

Pastebėta trūkumų dėl to, kad šeši teisiniai įsipareigojimai buvo prisiimti anksčiau nei biudžetiniai įsipareigojimai (4 83  845 eurai).

Vykdomas (2)

2011

Audito Rūmai nustatė atvejų, kurių bendra vertė sudarė 2 07  442 eurus, kai į 2012 m. perkelti mokėjimų asignavimai neatitiko prisiimtų teisinių įsipareigojimų. Todėl šie perkėlimai buvo netvarkingi ir turėtų būti panaikinti.

Vykdomas

2011

Būtina pagerinti Institucijos ilgalaikio turto valdymą. Dėl Institucijos sukurto nematerialaus turto, apskaitos procedūros ir informacija apie sąnaudas buvo nepatikimos.

Užbaigtas

2011

Institucija privalo pagerinti įdarbinimo procedūrų skaidrumą. Nebuvo laikomasi konkrečioms pareigoms nustatyto minimalaus darbo patirties metų skaičiaus, buvo priimtos paraiškos po nustatyto termino, prieš atrankos komisijai nagrinėjant paraiškas nebuvo parengti testų žodžiu ir raštu klausimai, o paskyrimų institucija nepriėmė sprendimo dėl atrankos komisijos paskyrimo.

Užbaigtas

2012

Institucijos apskaitos pareigūnas dar nepatvirtino jos apskaitos sistemos.

Užbaigtas

2012

Per antruosius savo veiklos metus Institucija padarė nemažą pažangą priimant ir įgyvendinant pagrindinius visų vidaus kontrolės standartų reikalavimus. Tačiau šie standartai iki šiol dar nėra visiškai įgyvendinti.

Vykdomas

2012

Galima žymiai paspartinti viešųjų pirkimų procedūrų rengimą ir pagerinti jų dokumentavimą.

Vykdomas

2012

Visi 2012 m. Institucijos asignavimai sudarė 20,3 milijono eurų, iš kurių 2,8 milijono eurų (14 %) buvo panaikinti, o 4,2 milijono eurų (21 %) įsipareigotų asignavimų buvo perkelti į 2013 m.

Didelį panaikinimų lygį visų pirma lėmė tai, kad biudžetas buvo sudarytas remiantis prielaida, kad 2012 m. pradžioje bus visiškai įgyvendintas personalo planas, tuo tarpu kai kurie etatai buvo užimti tik vėliau metų eigoje. Panaikinimus taip pat lėmė IT viešųjų pirkimų vėlavimai.

n. d.

2012

Perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis yra didelis II antraštinės dalies (administracinės išlaidos) atveju (39 %) ir III antraštinės dalies (veiklos išlaidos) atveju (52 %). II antraštinės dalies atveju to priežastis buvo tai, kad didelės apimties darbų Institucijos patalpose sutartis (0,6 milijono eurų) buvo sudaryta 2012 m. gruodžio mėn., o IT įranga (0,5 milijono eurų), telefonijos įranga (0,1 milijono eurų) ir baldai (0,3 milijono eurų) metų pabaigoje dar nebuvo nupirkti. III antraštinės dalies atveju didelį perkeltų įsipareigotų asignavimų lygį lėmė didelės apimties IT vystymo projektų daugiametis pobūdis ir susijusių viešųjų pirkimų vėlavimai.

n. d.

2012

2012 m. Institucija atliko 22 biudžetinius perskirstymus kurie iš viso sudarė 3,2 milijono eurų (16 % viso 2012 m. biudžeto), o tai rodo biudžeto planavimo trūkumus.

Vykdomas

2012

Institucija privalo toliau gerinti savo įdarbinimo procedūrų skaidrumą. Antai vienoje audituotoje įdarbinimo procedūroje atitinkamai darbo vietai nebuvo taikomas darbo patirties metų skaičius, o trijose audituotose įdarbinimo procedūrose nebuvo įrodymų, kad minimalus privalomas balų skaičius sąrašui sudaryti buvo nustatytas prieš nagrinėjant paraiškas.

Užbaigtas


(1)  15 straipsnio 4 dalis ir 16 straipsnio 1 dalis.

(2)  Panašių atvejų nustatyta 2013 m.


II PRIEDAS

Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (Paryžius)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 114 straipsnis)

Europos Parlamentas ir Taryba, spręsdami pagal įprastą teisėkūros procedūrą, pasikonsultavę su Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu, nustato priemones valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatoms, skirtoms vidaus rinkos sukūrimui ir veikimui, suderinti.

Institucijos kompetencijos sritys

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1060/2009)

Užduotys

Rengti techninių reglamentavimo standartų projektus.

Rengti techninių įgyvendinimo standartų projektus.

Skelbti gaires ir rekomendacijas.

Skelbti rekomendacijas, jei nacionalinė kompetentinga institucija netaiko sektorių teisės aktų arba juos taiko tokiu būdu, kuris gali prieštarauti Sąjungos teisei.

Priimti atskirus kompetentingoms institucijoms skirtus sprendimus susidarius tam tikrai kritinei padėčiai ir sprendžiant kompetentingų institucijų nesutarimus tarpvalstybinių situacijų atvejais.

Tiesiogiai taikomų Sąjungos aktų atvejais priimti atskirus finansų rinkų dalyviams skirtus sprendimus, jei: i) nacionalinė kompetentinga institucija netaikė sektorių teisės aktų arba juos taikė tokiu būdu, kuris galėjo prieštarauti Sąjungos teisei arba jei kompetentinga institucija nesilaikė formalios Komisijos nuomonės; ii) susidarius tam tikrai kritinei padėčiai, kai kompetentinga institucija nesilaiko Institucijos priimto sprendimo arba iii) sprendžiant kompetentingų institucijų nesutarimus tarpvalstybinių situacijų atvejais, kai kompetentinga institucija nesilaikė Institucijos sprendimo.

Teikti nuomones Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai visais klausimais, kurie yra susiję su jos kompetencijos sritimis.

Rinkti informaciją apie finansų rinkų dalyvius, kuri yra būtina vykdyti jai pavestas pareigas.

Kurti bendrus metodus, kaip vertinti produkto savybių ir paskirstymo procesų poveikį finansų rinkų dalyvių finansinei padėčiai ir vartotojų apsaugai.

Teikti centralizuotai prieinamą registruotų finansų rinkų dalyvių duomenų bazę pagal savo kompetenciją, kai tai yra numatyta sektorių teisės aktuose.

Teikti įspėjimus, jei finansinė veikla kelia rimtą pavojų jos tikslams.

Laikinai uždrausti arba apriboti tam tikrą finansinę veiklą, kuri kelia grėsmę sklandžiam finansų rinkų veikimui ir vientisumui arba visos Sąjungos finansų sistemos ar jos dalies stabilumui sektorių aktuose nustatytais atvejais ir esant nustatytoms sąlygomis arba kai tai yra būtina susidarius kritinei padėčiai.

Dalyvauti priežiūros institucijų kolegijų veikloje, įskaitant patikras vietoje, kurią bendrai atlieka dvi ar daugiau kompetentingų institucijų.

Spręsti klausimus, susijusius su finansinių paslaugų sutrikimo rizika, kurią sukėlė visos finansų sistemos ar jos dalių pablogėjimas ir kuri gali turėti rimtų neigiamų padarinių vidaus rinkai ir realiajai ekonomikai.

Rengti papildomas pagrindiniams finansų rinkų dalyviams skirtas gaires ir rekomendacijas, kad būtų atsižvelgta į jų keliamą sisteminę riziką.

Atlikti tam tikros finansų veiklos rūšies arba tam tikros produkto rūšies, arba tam tikros elgesio rūšies tyrimą, kad būtų įvertintos galimos grėsmės finansų rinkų vientisumui ar finansų sistemos stabilumui, ir pateikti atitinkamoms kompetentingoms institucijoms atitinkamas rekomendacijas dėl veiksmų.

Atlikti kompetentingų institucijų perduotas užduotis ir pareigas.

Teikti nuomones kompetentingoms institucijoms.

Atlikti kompetentingų institucijų veiklos tarpusavio vertinimus.

Koordinuoti kompetentingų institucijų veiksmus, visų pirma tuomet, kai nepageidaujami pokyčiai gali sukelti rimtą pavojų sklandžiam finansų rinkų veikimui ir vientisumui arba visos Sąjungos finansų sistemos stabilumui.

Inicijuoti ir koordinuoti Sąjungos mastu atliekamus finansų rinkų dalyvių atsparumo nepalankiems rinkos pokyčiams vertinimus.

Priimti sprendimus dėl kredito reitingų agentūrų sertifikavimo ir registravimo prašymų ir dėl šio sertifikavimo ir registravimo atšaukimo.

Sudaryti bendradarbiavimo susitarimus su svarbiomis trečiųjų šalių kredito reitingų agentūrų priežiūros institucijomis.

Atlikti tyrimus ir patikras nuvykus į vietą kredito reitingų agentūrose, reitinguojamose įstaigose ir susijusiose trečiosiose šalyse.

Kredito reitingų agentūrai padarius pažeidimą, priimti sprendimus, kuriais atšaukiamas jos registravimas, jai laikinai uždraudžiama teikti kredito reitingus, sustabdomas jos suteiktų kredito reitingų naudojimas reglamentavimo reikmėms, pareikalaujama nutraukti neteisėtą veiklą, ir/arba skelbti viešus skelbimus.

Kredito reitingų agentūrai padarius pažeidimą dėl aplaidumo arba tyčia, priimti sprendimus, kuriais skiriama nuobauda.

Valdymas

Priežiūros taryba

Sudėtis

Pirmininkas (neturintis balsavimo teisės); nacionalinės valdžios institucijos, kompetentingos prižiūrėti finansų rinkų dalyvius kiekvienoje valstybėje narėje; vienas Komisijos atstovas (neturintis balsavimo teisės); vienas Europos sisteminės rizikos valdybos atstovas (neturintis balsavimo teisės); po vieną balsavimo teisės neturintį atstovą iš kitų dviejų Europos priežiūros institucijų (neturintys balsavimo teisės).

Užduotys

Nustato Institucijos darbo gaires ir atsako už steigimo reglamento II skyriuje nurodytų sprendimų priėmimą.

Valdyba

Sudėtis

Ją sudaro pirmininkas ir šeši Priežiūros tarybos nariai, kuriuos iš savo tarpo renka balsavimo teisę turintys Priežiūros tarybos nariai. Vykdomasis direktorius ir Komisijos atstovas posėdžiuose dalyvauja neturėdami teisės balsuoti (tačiau Komisijos atstovas gali balsuoti dėl biudžeto klausimų).

Užduotys

Ji užtikrina, kad Institucija vykdytų savo misiją ir atliktų pagal steigimo reglamentą jai paskirtas užduotis.

Pirmininkas

Institucijai atstovaujantis pareigūnas, kuris atsako už Priežiūros tarybos darbo parengimą ir pirmininkauja Priežiūros tarybos bei Administracinės valdybos posėdžiams. Pirmininką skiria Priežiūros taryba po klausymo Europos Parlamente.

Vykdomasis direktorius

Po to, kai jo kandidatūrai pritaria Europos Parlamentas, jį skiria Priežiūros taryba. Jis atsako už Institucijos valdymą ir rengia Administracinės valdybos darbą.

Vidaus auditas

Europos Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT).

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. Institucijai skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

Visas biudžetas: 28,189 milijono eurų, iš jų:

Sąjungos subsidija: 8,6 milijono eurų

Nacionalinių kompetentingų institucijų įnašai: 12,9 milijono eurų

Mokesčiai iš prižiūrimų subjektų: 6,53 milijono eurų (kredito reitingų agentūros: 5,7 milijono eurų; sandorių duomenų saugyklos: 0,83 milijono eurų).

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Statutiniai darbuotojai: personalo plane numatytos 106 laikinųjų darbuotojų darbo vietos, iš kurių užimtos: 102

Sutartininkai: biudžete numatyti 25 sutartininkų etatai; 2013 m. gruodžio 31 d. faktiškai užimti sutartininkų etatai: 19

Komandiruoti nacionaliniai ekspertai: biudžete numatyti 14 nacionalinių ekspertų etatų; 2013 m. gruodžio 31 d. faktiškai užimti nacionalinių ekspertų etatai: 15

2013 m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Stebėjo finansinį stabilumą. Paskelbė keletą periodinių rizikos ataskaitų ir finansinių rinkų tendencijų santraukų.

Vykdė individualius ekonominių tyrimų ir poveikio vertinimus.

Prisidėjo prie Europos sisteminės rizikos valdybos (ESRV) darbo, skirto pagrindinėms sandorio šalims ir sisteminei rizikai.

Kartu su EBA rengė lyginamojo vertinimo principus ir rekomendacijas.

Nagrinėjo skolintų vertybinių popierių perdavimo reglamento poveikį.

Atliko mažmeninės prekybos Europos Sąjungoje peržiūras. Paskelbė ataskaitą dėl mažmeninės prekybos, t. y. dėl sudėtingų produktų pardavimų mažmeniniams investuotojams.

Išplėstinis darbas apie rinkų ir finansinių inovacijų stebėjimą. Įdiegė finansinių inovacijų pagrindą.

Atliko nuodugnią inovacinių finansinių produktų ir procesų analizę. Atliko gelbėjimo privačiais vertybiniais popieriais ar pakeitimu vertybiniais popieriais analizę Vykdė nacionalinių kompetentingų institucijų priežiūrą uždarojo investavimo ir masinio finansavimo temomis.

Stebėjo ir analizavo mažmeninių investuotojų tendencijas.

Dirbo švietėjišką darbą su investuotojais. Tapo asocijuota EBPO tarptautinio investuotojų švietimo tinklo nare.

Parengė sustiprintą investuotojų apsaugos režimą pagal FPRD II. Parengė būsimų investuotojų apsaugos darbą.

Paskelbė atlyginimo gaires investicines paslaugas teikiančioms įmonėms. Gairės apėmė atlyginimo schemų valdymą, struktūrą ir kontrolę.

Įspėjo investuotojus dėl sandorių dėl kainų skirtumo (CFDs). Paskelbė bendrą įspėjimą su EBI apie investavimo į sandorius dėl kainų skirtumo pavojų.

Kartu su EBI išleido nusiskundimų dėl vertybinių popierių rinkų ir bankininkystės tvarkymo gaires.

Paskelbė tris bendras Europos priežiūros institucijų pozicijas dėl gamintojų produktų priežiūros principų ir valdymo procesų.

Surengė bendrą trijų EPI vartotojų apsaugos dieną Paryžiuje.

Sustiprino savo vykdomą kredito reitingų agentūrų (KRA) priežiūrą. Užregistruotos 22 kredito reitingų agentūros, dvi sertifikuotos.

Po 2012 m. vykdyto kryžminio KRA bankų reitingavimo metodikų tyrimo, 2013 m. kaip einamosios priežiūros stebėtas tyrimo metu nustatytų taisomųjų priemonių įgyvendinimas. Paskelbė ataskaitą valstybės reitingų tyrimo tema. Atliko 14 mažų ir vidutinių KRA vertinimų, daugiausia dėmesio skirdama KRA įdiegtoms kontrolės sistemoms ir patikroms, užtikrinančioms atitiktį reglamentui.

Įvertino KRA atitiktį naujiems reikalavimams, daugiausia dėmesio skirdama valstybės reitingų atskleidimo aspektams, kainų politikoms ir procedūroms.

Sustiprino savo vykdomos KRA analizės pagrindą. Apžvelgė kaip KRA įgyvendina reglamentuojančių taisyklių pokyčius. Sustiprino bendradarbiavimą su EPI ir bendradarbiavimą su tarptautinėmis organizacijomis su KRA susijusiais klausimais.

Atliko su KRA politika susijusį darbą. Paskelbė gaires ir rekomendacijas, paaiškinančias KRA reglamento taikymo sritį ir užregistruotų KRA sąrašą, nurodančiu jų rinkos dalį. Paskelbė KRA3 įgyvendinimo ir trijų techninių reglamentavimo standartų (TRS) projektų aptarimo dokumentą. Paskelbė pirmą konsultaciją dėl mažesniųjų KRA tinklo galimybių.

Suteikė leidimus trims sandorių duomenų saugykloms ir ėmėsi jų priežiūros.

Dalyvavo centrinių tarpuskaitos šalių priežiūros kolegijų darbe. Baigė rengti bendrąjį rašytinį susitarimą dėl priežiūros institucijų kolegijų steigimo ir veikimo ir bendrą rizikos vertinimo šabloną. Pradėjo trečiųjų šalių centrinių tarpuskaitos šalių pripažinimą: pripažinimo užklausas pateikė 35 trečiųjų šalių CTŠ.

Paskelbė naujas konsultacijas dėl atitikties tarp ES KRA reglamentavimo režimo ir atitinkamų teisinių reglamentavimo pagrindų Argentinoje, Brazilijoje, Meksikoje, Honkonge ir Singapūre.

Pateikė EMIR įgyvendinimo taisykles. Paskelbė Q&A dokumentą, skirtą padėti nuosekliai įgyvendinti EMIR. Tai apėmė:

Techninių tarpuskaitos prievolės sąlygų rengimą

Pensijų sistemos tvarkos ir grupės vidaus sandorių nagrinėjimo pradžią

Ne finansų sandorio šalių informuotumo didinimą

Pagrindinių sandorio šalių kolegijų techninių reglamentavimo standartų paskelbimą

Galutinės ataskaitos dėl sąveikos susitarimų rekomendacijų ir gairių, kaip to reikalauja EMIR reglamentas, paskelbimą

Nebiržinių išvestinių finansinių priemonių standartų, kuriuos įvedė ES nepriklausančios šalys, paskelbimą

Konsultacijas Komisijai trečiųjų šalių taisyklių ir EMIR klausimais

Pasirengimą centrinių vertybinių popierių depozitoriumų reglamento vykdymui

Dialogo išvestinių finansinių priemonių tema koordinavimą

Rengėsi būsimoms Finansinių priemonių rinkų direktyvos II užduotims.

Pateikė Komisijai įsigijimo ir dalių padidinimo investicinėse firmose pagal dabartinę Finansinių priemonių rinkų direktyvą standartus. Peržiūrėjo kaip laikomasi Finansinių priemonių rinkų direktyvos verslo etikos taisyklių.

Peržiūrėjo ir patikslino duomenų teikimo taisykles iš kryžminio reglamentavimo perspektyvos.

Patikslino duomenų apie išvestines finansines priemones, kuriomis prekiaujama biržoje, teikimo tvarką. Parengė duomenis, reikalingus sandorių ataskaitoms, registravimui ir referenciniams duomenims.

Konsultavo Komisiją reglamento dėl skolintų vertybinių popierių pardavimo peržiūros klausimais.

Parengė būsimo Piktnaudžiavimo rinka reglamento (PRR) įgyvendinimo priemones. Konsultavo dėl kai kurių PRR politikos įgyvendinimo priemonių variantų galimybių.

Sustiprino mažmeninių investicinių fondų teisinį pagrindą.

Kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektams išaiškino EMIR poveikį sandorio šalies rizikos apskaičiavimui.

Sudarė priežiūros bendradarbiavimo susitarimus dėl alternatyvaus investavimo fondų su 46 ES nepriklausančiomis institucijomis.

Toliau tikslino alternatyvaus investavimo fondų (AIF) taisykles. Paskelbė galutinę ataskaitą dėl alternatyvaus investavimo fondų tipų TRS projektų ir pateikė ją Komisijai tvirtinti.

Patikslino AIFV direktyvos taikymo sritį. Paskelbė galutinę ataskaitą dėl AIFV direktyvos pagrindinių sąvokų gairių. Priėmė atlyginimo gaires alternatyvaus investavimo fondų vadybininkams. Paskelbė galutinę ataskaitą dėl pagrįsto atlyginimo pagal AIFV direktyvą politikos.

Patikslino ataskaitų teikimo reikalavimus alternatyvaus investavimo fondų vadybininkams. Paskelbė gaires dėl prievolės teikti duomenis pagal AIFV direktyvą. Sprendė AIFV direktyvos perkėlimo vėlavimo problemą. Paskelbė nuomonę dėl praktinių AIFV direktyvos perkėlimo nuostatų.

Pristatė pirmuosius Prospekto direktyvos (PD) standartus. Pateikė Komisijai TRS projektus ir ataskaitą. Atnaujino trečiųjų šalių prospektų ekvivalentiškumo teisinį pagrindą. Parengė skaidrumo reikalavimų pagrindiniams akcijų paketams standartus.

Paskelbė atskaitą dėl atsakomybės tvarkos pagal Prospekto direktyvą (PD).

Išaiškino sąvoką „veikimas derinant su tarptautiniais investuotojais“. Paskelbė pareiškimą, teikiantį žinių apie akcininkų bendradarbiavimą ir veikimą derinant veiksmus pagal PD.

Skatino vienodą skolintų vertybinių popierių perdavimo reglamento taikymą.

Baigė rengti rinkos kūrimo veiklos gaires. Paskelbė išimties rinkos formavimo veiklai ir pirminės rinkos operacijoms gaires.

Palengvino ir koordinavo laikinųjų draudimų įgyvendinimą. 2013 m. ESMA atliko savo koordinavimo vaidmenį aštuoniais atvejais.

Stebėjo atsiskaitymo drausmę ir pažeidimus.

Prisidėjo prie nuoseklaus Tarptautinių finansinės atskaitomybės standartų (TFAS) taikymo ES. Konsultavo finansinei informacijai taikomų reikalavimų gairių kalsimais. Paskelbė konsultacinį dokumentą dėl finansinei informacijai taikomų reikalavimų gairių.

Atliko TFAS ir ES įmonių finansinių ataskaitas. Dalyvavo rengiant TFAS. Rengė finansinės informacijos standartus. Stebėjo siūlomas audito taisykles.

Prisidėjo rengiant ES konsultacinių įmonių elgesio kodeksą.

Nagrinėjo, kaip valstybės narės vykdo ES teisės aktus. Atliko tarpusavio ekspertinių peržiūrų metodikos pataisas. Užbaigė ekspertinę Pinigų rinkos gairių peržiūrą.

Šaltinis. Institucijos pateiktas priedas.


INSTITUCIJOS ATSAKYMAI

11.

Atsižvelgdama į didelį perkėlimų lygį, net jei tai susiję su dar neapmokėtais IT sutarčių finansiniais įsipareigojimais ir pagal šias sutartis vykdomų IT projektų daugiamečiu pobūdžiu, dėl kurio neįmanoma juos visiškai eliminuoti, ESMA toliau stiprina viešųjų pirkimų plano priežiūrą, siekdama kuo labiau sumažinti perkėlimų lygį.

12.

Institucija atsižvelgė į Audito Rūmų pastabą dėl biudžeto perkėlimų skaičiaus. Reikėtų atsižvelgti į tai, jog ESMA 2013 m. biudžetas buvo parengtas 2011 m. pabaigoje, t. y. praėjus mažiau nei metams nuo to, kai ji pradėjo savo veiklą. 2013 m. buvo įdiegta nauja biudžeto planavimo metodika siekiant sumažinti biudžeto perkėlimų poreikį 2015 m. ir vėliau. 2013 m. ESMA taip pat pradėjo reguliariai rengti biudžeto peržiūras, siekdama pagerinti biudžeto įgyvendinimą.

13.

ESMA supranta aptariamą pavėluotų mokėjimų problemą ir 2013 m. ėmėsi kelių iniciatyvų, kad ją išspręstų. ESMA sustiprino stebėseną, nustatydama ataskaitų pateikimą kas dvi savaites, ir parengė mokėjimų grandinėms skirtų mokymų kampaniją. Pagaliau, 2013 m. pabaigoje ESMA supaprastino finansines grandines ir pritaikė formas, siekdama pagerinti proceso savalaikiškumą.

14.

Dėl tebevykstančių diskusijų dėl būstinės sutarties ESMA PVM susigrąžinimo iš Prancūzijos vyriausybės procesas įgyvendintas tik 2012 metų pabaigoje. Todėl 2013 m. ESMA turėjo sutvarkyti susikaupusius PVM prašymus, kurių paskutinis paketas išsiųstas 2014 m. gegužės mėnesį. Baigiant tvarkyti susikaupusius prašymus, 2013 m. pabaigoje įdiegta reguliari kas ketvirtį vykdoma PVM susigrąžinimo procedūra. Taikydama minėtas priemones ESMA tikisi iki 2014 m. pabaigos sutvarkyti visus susikaupusius PVM prašymus arba iš esmės sumažinti jų kiekį.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/260


ATASKAITA

dėl Europos mokymo fondo 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Fondo atsakymu

(2014/C 442/30)

ĮVADAS

1.

Turine įsikūręs Europos mokymo fondas (toliau – Fondas, taip pat vadinamas ETF) įsteigtas Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 1360/90 (1) (nauja redakcija – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1339/2008 (2)). Fondo užduotis – remti profesinio mokymo reformą Europos Sąjungos šalyse partnerėse. Tai darydamas jis padeda Komisijai įgyvendinti įvairias programas (pavyzdžiui, IPA, FRAME, GEMM) (3).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Fondo priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Fondo metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (4) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (5), ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Fondo metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (6):

a)

Su Fondo metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių netikslumų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (7), atranką ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Fondo metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jo apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Fondo finansinę būklę.

b)

Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei prireikus teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (8) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Fondo metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Fondo metinėse finansinėse ataskaitose Fondo finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

KITOS PASTABOS

11.

2013 m. pabaigoje 7,5 milijono eurų sumą Fondas laikė vieno žemą kredito reitingą turinčio (F3, BBB) banko sąskaitose.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

12.

Taisomųjų veiksmų, atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas, apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 8 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 131, 1990 5 23, p. 1.

(2)  OL L 354, 2008 12 31, p. 82.

(3)  II priede apibendrinta Fondo kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(4)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(5)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(6)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(7)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(8)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastabos

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2012

2012 m. bendras įsipareigotų asignavimų lygis siekė 99,9 %, o tai rodo, kad įsipareigojimai buvo prisiimti laiku. Tačiau į 2013 metus perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis II antraštinėje dalyje (administracinės išlaidos) buvo aukštas ir sudarė 0,6 milijono eurų (36,8 %). Pagrindinės priežastys buvo pavėluotai gautos sąskaitos faktūros už 2012 m. suteiktas su statyba susijusias paslaugas (0,3 milijono eurų) ir keletas IT programinės ir techninės įrangos pirkinių, kurie buvo pagal planą užsakyti paskutiniais 2012 m. mėnesiais, bet buvo pristatyti tik 2013 m. (0,3 milijono eurų).

n. d.


II PRIEDAS

Europos mokymo fondas (Turinas)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 166 straipsnio 3 dalis)

„Sąjunga ir valstybės narės skatina bendradarbiavimą profesinio mokymo srityje su trečiosiomis šalimis ir kompetentingomis tarptautinėmis organizacijomis.“

Fondo kompetencijos sritys

(Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1360/90)

Tikslas

Vykdant ES išorės santykių politiką prisidėti prie žmogiškojo kapitalo vystymo gerinimo šiose šalyse: šalyse, atitinkančiose kriterijus gauti paramą pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1085/2006 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1638/2006 bei susijusius vėlesnius teisės aktus; kitose šalyse, kurios numatytos Valdybos sprendime, priimtame remiantis dviejų trečdalių jos narių paremtu pasiūlymu ir Komisijos nuomone, ir kurioms taikoma Sąjungos priemonė arba tarptautinis susitarimas, apimantis žmogiškojo kapitalo vystymo elementą, atsižvelgiant į turimus išteklius.

Šiame reglamente žmogiškojo kapitalo vystymas apibrėžiamas kaip visą gyvenimą trunkantis žmonių gebėjimų ir kompetencijos tobulinimas gerinant profesinio rengimo ir mokymo sistemas.

Užduotys

Siekiant nustatyto tikslo ir neviršijant Valdybai suteiktų įgaliojimų bei laikantis Sąjungos lygiu nustatytų bendrųjų gairių, Fondui suteikiamos tokios funkcijos:

teikti informaciją, analizuoti politines priemones ir patarti žmogiškojo kapitalo vystymo klausimais šalyse partnerėse,

propaguoti žinias ir gebėjimų poreikių nacionalinėse ir vietos darbo rinkose analizę,

remti atitinkamas suinteresuotąsias šalis šalyse partnerėse padedant joms ugdyti gebėjimus vystyti žmogiškąjį kapitalą,

lengvinti donorų, dalyvaujančių žmogiškojo kapitalo vystymo reformoje šalyse partnerėse, keitimąsi informacija ir patirtimi,

skatinti Sąjungos paramos, skirtos žmogiškajam kapitalui šalyse partnerėse vystyti, teikimą,

skleisti informaciją ir skatinti tinklų kūrimą, taip pat keitimąsi patirtimi ir teigiamais pavyzdžiais žmogiškojo kapitalo vystymo klausimais tarp ES ir šalių partnerių bei tarp pačių šalių partnerių,

Komisijai paprašius, padėti vertinti bendrą šalims partnerėms teikiamos pagalbos mokymo srityje veiksmingumą,

pagal bendrąsias šio reglamento nuostatas imtis kitų uždavinių, dėl kurių Valdyba ir Komisija gali susitarti.

Valdymas

Valdyba

Po vieną valstybės narės atstovą.

Trys Komisijos atstovai.

Trys Europos Parlamento paskirti ekspertai, neturintys balsavimo teisės.

Be to, trys šalių partnerių atstovai gali dalyvauti Valdybos posėdžiuose stebėtojo teisėmis.

Direktorius

Skiria Valdyba Komisijos siūlymu.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Vidaus auditas

Europos Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT).

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Fondui skirti ištekliai

Biudžetas

22,0 (20,1) milijono eurų įsipareigojimų asignavimai ir 22,0 (20,1) milijono eurų mokėjimų asignavimai, iš kurių 19,9 milijono eurų finansuota iš Komisijos subsidijos.

Darbuotojai 2013 m. gruodžio 31 d.

Personalo plane numatytos 96 (96) laikinosios darbo vietos, iš kurių 92 (1) (93) užimtos.

40 (37) kiti darbuotojai (vietiniai tarnautojai, sutartininkai, komandiruoti nacionaliniai ekspertai)

Iš viso darbuotojų: 132 (130), iš kurių užsiima:

pagrindine veikla: 76,5(73)

administracine veikla: 28 (28) + prireikus ETF yra du pakaitinių darbuotojų rezervai

vykdo organizacijos koordinavimo ir komunikacijos užduotis: 25,5(29)

2013 (2012) finansinių metų veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Veikla

Vykdant ES išorės santykių politiką Fondas prisideda prie žmogiškojo kapitalo vystymo gerinimo 30 šalių partnerių, numatytų jo įsteigimo reglamente ir Valdybos sprendime. Pagrindinė Fondo veikla – remti ES politikos sritis ir projektus, teikti politikos analizes, skleisti informaciją ir patirtį ir jomis keistis bei remti šalių partnerių gebėjimų stiprinimą.

Fondo pridėtinę vertę kuria jo neutralaus ir nekomercinio pobūdžio unikali sukaupta žinių bazė, kurią sudaro žmogiškojo kapitalo vystymo patirtis ir jo ryšiai su darbdaviais. Ji apima ES ir valstybėse narėse taikomų žmogiškojo kapitalo vystymo metodų pritaikymo šalių partnerių kontekstui patirtį.

2013 m. gegužės mėn. organizuotoje korporatyvinėje konferencijoje „Turino procesas: tolesnis įgūdžių ugdymas“ buvo patvirtintas Turino procesas, įgyvendintas 27 ETF šalyse partnerėse kaip dalyvių indėliu ir įrodymais pagrįsta profesinio rengimo ir mokymo (PRM) politikų ir sistemų analizė.

Fondas taip pat vykdė savo pagrindines funkcijas, apibrėžtas Tarybos reglamente, visų pirma:

 

Gauti išdirbiai

2013

2012

ES politikos sričių ir pagal šalims partnerėms skirtas išorės santykių priemones vykdomų projektų ciklo rėmimas

40

36

Šalių partnerių gebėjimų stiprinimas

63

66

Politikos analizė

20

31

Sklaida ir tinklų kūrimas

21

28

Iš viso

144

161

Išdirbiais matuojamas projekto rezultatų pasiekimas; jais biudžetas susiejamas su Fondo funkcijomis ir rezultatais.

Be šių funkcijų, kurias jis atliko vykdydamas savo darbo programą, Fondas taip pat visus metus atsakinėjo į tiesioginius Europos Komisijos teikiamus prašymus.

 

2013

2012

Reguliarios Komisijos užklausos

78

107

Pietryčių Europos šalims ir Turkijai pateiktos užklausos

38 %

42 %

Pietryčių Viduržemio jūros regiono šalims pateiktos užklausos

28 %

32 %

Rytų Europos šalims pateiktos užklausos

18 %

12 %

Vidurio Azijos šalims pateiktos užklausos

15 %

14 %


(1)  Įskaitant 1 priimtą darbo pasiūlymą, jo pradžia 2014 m. kovo 1 d.

Šaltinis. Fondo pateiktas priedas.


FONDO ATSAKYMAS

11.

ETF sutinka su Audito Rūmų pastaba ir patvirtina, kad 2014 m. ketina dalyvauti Komisijos paskelbtoje bankininkystės paslaugų centralizuotų viešųjų pirkimų procedūroje. Jei po šių viešųjų pirkimų procedūros nebūtų pasiekta jokių rezultatų, ETF paskelbs savo inicijuotą viešųjų pirkimų procedūrą, siekdamas sudaryti sutartį su aukštesnį kredito rizikos vertinimo lygį turinčiu banku.

Didelis 2013 m. gruodžio 31 d. banko balansas susidarė dėl to, kad pirmoji 2014 m. subsidijos dalis buvo sumokėta iš anksto bei buvo gautas finansavimas naujiems FRAME ir GEMM projektams.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/267


ATASKAITA

dėl Euratomo tiekimo agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

(2014/C 442/31)

ĮVADAS

1.

Euratomo tiekimo agentūra (toliau – Agentūra), kuri yra įsikūrusi Liuksemburge, buvo įsteigta 1958 m. (1). Tarybos sprendimu 2008/114/EB, Euratomas (2) buvo pakeisti anksčiau galioję Agentūros įstatai. Pagrindinė Agentūros užduotis – vadovaujantis bendra tiekimo politika, grindžiama lygių galimybių naudotis ištekliais principu, užtikrinti reguliarų branduolinių medžiagų, ypač branduolinio kuro tiekimą ES vartotojams.

2.

Nuo 2008 m. iki 2011 m. imtinai Agentūrai nebuvo skirtas atskiras biudžetas jos veiklos išlaidoms padengti. Komisija apmokėjo visas išlaidas, kurias Agentūra patyrė vykdydama savo veiklą. Agentūrai 2012 ir 2013 metų biudžetą skyrė Komisija, tačiau jis padengė tik nedidelę jos išlaidų dalį.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Agentūros metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4), ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Agentūros metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5):

a)

su Agentūros metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Agentūros metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Agentūros finansinę būklę.

b)

Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei prireikus teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose Agentūros finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL FINANSINIŲ ATASKAITŲ PATIKIMUMO

11.

Prie 2013 m. Agentūros metinių finansinių ataskaitų pridėtuose aiškinamuosiuose raštuose paaiškinta, kad visi atlyginimai ir kai kurios papildomos su administracinėmis paslaugomis susijusios išlaidos buvo tiesiogiai padengtos iš Komisijos biudžeto. Atlyginimų išlaidos yra atskleistos, tačiau nepateikta išsami informacija apie administracinių paslaugų išlaidas. Todėl nėra visiškai aišku, kiek Agentūra yra priklausoma nuo Komisijos.

PASTABOS DĖL VIDAUS KONTROLĖS

12.

Pagrindinių Agentūros vidaus kontrolės priemonių elementų, kaip antai rizikos valdymo ir kontrolės strategijos, veiklos rezultatų stebėjimo procedūrų, vidaus kontrolės sistemos veikimo vertinimo bei profesinių standartų kodekso dokumentacija yra nepakankama.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

13.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 1 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL 27, 1958 12 6, p. 534/58.

(2)  OL L 41, 2008 2 15, p. 15.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba prireikus – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 127113 107 straipsnis


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2011

Neprieštaraudami 10 dalyje išreikštai nuomonei, Audito Rūmai dar kartą nori atkreipti dėmesį į šiuos dalykus. Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 54 straipsnyje nustatyta, kad Agentūra yra finansiškai nepriklausoma. Agentūros įstatų 7 straipsnyje nustatyta, kad „Agentūros išlaidas sudaro administracinės išlaidos, susijusios su Agentūros personalu ir Komitetu, taip pat išlaidos, atsirandančios dėl sutarčių, sudarytų su trečiosiomis šalimis“. Iš tikrųjų nuo 2008 m. Agentūra nėra gavusi biudžeto. Todėl Europos Komisija tiesiogiai patvirtino 7 straipsnyje nurodytų Agentūros išlaidų įvykdymą. Audito Rūmų nuomone ši situacija prieštarauja Agentūros įstatams, todėl Audito Rūmai mano, kad Agentūra ir Komisija kartu su visomis suinteresuotosiomis šalimis turėtų apsvarstyti priemones šiai situacijai ištaisyti.

Užbaigtas

2012

Neprieštaraudami 9 dalyje išreikštai nuomonei, Audito Rūmai nori atkreipti dėmesį į toliau pateiktą klausimą. 2008–2011 m. Agentūrai nebuvo skirtas atskiras biudžetas, todėl Europos Komisija tiesiogiai finansavo visas išlaidas ir patvirtino jų įvykdymą. Audito Rūmų nuomone, tai prieštarauja Agentūros įstatams.

Komisija, atsižvelgdama į Audito Rūmų pastabas, Agentūrai 2012 metams skyrė atskirą 98  000 eurų biudžetą (įskaičiavus iš jos pačios investicijų gautas finansines pajamas jis siekė 1 04  000 eurų). Nors Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 54 straipsnyje ir Agentūros įstatų 6 straipsnyje nustatyta, kad Agentūra yra finansiškai nepriklausoma, didžiąją dalį Agentūros išlaidų (su darbuotojais, biuro patalpomis ir IT sistemomis susijusias išlaidas) vis dar tiesiogiai finansuoja Komisija. Darbuotojų išlaidų atveju tai numatyta jos Įstatų 4 straipsnyje. Šios nuostatos yra prieštaringos ir neatitinka būtino Agentūros finansinio nepriklausomumo principo.

Neįvykdytas


II PRIEDAS

Euratomo tiekimo agentūra (Liuksemburgas)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

Bendra branduolinių medžiagų tiekimo politika grindžiama Euratomo sutartyje nustatytais principais ir tikslais (tiekimo saugumu):

Euratomo tiekimo agentūra buvo tiesiogiai įsteigta 1957 m. pasirašytos Euratomo sutarties 52 straipsniu. Be to, Agentūros veiklą reglamentuoja jos įstatai, nustatyti Tarybos sprendimu dėl Euratomo sutarties 54 straipsnio teisinio pagrindo.

Agentūros kompetencijos sritys

(kaip nustatyta Euratomo sutartyje, ypač jos 6 skyriuje, ir 2008 m. vasario 12 d. Tarybos sprendime 2008/114/EB, Euratomas, nustatančiame Euratomo tiekimo agentūros įstatus)

Tikslai

Užtikrinti branduolinių medžiagų tiekimą vykdant bendrą tiekimo politiką, grindžiamą lygių galimybių naudotis ištekliais principu.

Užtikrinti, kad visiems vartotojams Bendrijoje būtų reguliariai ir teisingai tiekiamos rūdos ir branduolinis kuras.

Nustatyti ir stebėti rinkos tendencijas, kurios galėtų turėti įtakos Europos Sąjungos branduolinių medžiagų tiekimo ir branduolinių paslaugų teikimo saugumui .

Prisidėti prie Bendrijos politikos perduodant patirtį bei teikiant informaciją ir patarimus visais su branduolinių medžiagų ir paslaugų rinkos veikimu susijusiais klausimais.

Užduotys

Kaip nurodyta Euratomo sutartyje, Euratomo tiekimo agentūrai suteikiama teisė rinktis valstybių narių teritorijose gaminamas branduolines medžiagas ir išskirtinė teisė sudaryti sutartis dėl branduolinių medžiagų, Bendrijos kilmės ar kilusių už jos ribų, tiekimo.

Atsižvelgiant į pirmiau minėtas nuostatas Euratomo tiekimo agentūrai be kitų užduočių priskirtos šios užduotys:

vertinti susijusių šalių suderėtus įsipareigojimus ir sudaryti, atsisakyti sudaryti arba tik esant tam tikroms sąlygoms sutikti sudaryti su medžiagų, apibrėžtų Euratomo sutarties 52 straipsnyje, tiekimu susijusias bet kokias sutartis ir patvirtinti jų pakeitimus,

gauti pranešimus apie visas su rūdos, žaliavų ar specialių skiliųjų medžiagų apdorojimu, konversija ir formavimu susijusias sutartis, kaip nurodyta Euratomo sutarties 75 straipsnyje, ir juos tvarkyti,

gauti pranešimus apie visas nedidelių rūdos, žaliavų ar specialių skiliųjų medžiagų kiekių gabenimo į kitą vietą, importo ir eksporto operacijas, kaip nurodyta Euratomo sutarties 74 straipsnyje, ir juos tvarkyti,

pateikti bylas ir imtis visų parengiamųjų veiksmų, skirtų Komisijos sprendimui parengti tais atvejais, kai pagal Euratomo teisę yra būtina gauti Kolegijos sutikimą,

prireikus, administruoti savo sudarytas sutartis arba sutartis, apie kurias jai buvo pranešta,

rinkti ir tvarkyti informaciją siekiant nuolat stebėti branduolinių medžiagų tiekimo ir paslaugų teikimo Europos Sąjungoje rinką; 2013 m. Euratomo tiekimo agentūros stebėtojos vaidmuo buvo dar labiau išplėstas apimant su medicininių radioaktyviųjų izotopų tiekimu ES susijusius aspektus,

reguliariai skelbti vidaus naudojimui ir (arba) plačiajai visuomenei skirtas ataskaitas apie branduolinių medžiagų ir paslaugų rinkos veikimą ir naujausias jos tendencijas,

Bendrijai paprašius, perduoti patirtį bei teikti patarimus visais su branduolinių medžiagų ir paslaugų rinkos veikimu susijusiais klausimais,

palaikyti ryšius su Euratomo tiekimo agentūros patariamuoju komitetu ir prašyti jo nuomonės bei prireikus – dalyvauti minėto Patariamojo komiteto posėdžiuose ir teikti sekretoriato paslaugas.

Valdymas

Agentūrai suteiktas juridinio asmens statusas ir finansinis savarankiškumas.

Jos veiklą, kuri vykdoma nesiekiant pelno, prižiūri Komisija.

Euratomo tiekimo agentūros generalinis direktorius ir personalas turi būti Europos Bendrijų pareigūnai arba turi jais tapti. Jie turi turėti leidimą dirbti su įslaptinta informacija. Jų atlyginimus moka Komisija.

Euratomo sutartyje ir Euratomo tiekimo agentūros Įstatuose nustatytas Agentūros kapitalas ir jo pasirašymo sąlygos.

Generalinis direktorius

Jį skiria Komisija neribotam laikotarpiui. Generalinio direktoriaus pareigos ir įgaliojimai nustatyti Euratomo tiekimo agentūros Įstatuose.

Komisijos vykdoma Euratomo tiekimo agentūros priežiūra

Komisija gali leisti Euratomo tiekimo agentūrai skirtas direktyvas ir turi veto teisę Agentūros sprendimų atžvilgiu. Be to, tam tikriems Agentūros sprendimams būtinas išankstinis Komisijos sutikimas.

Patariamasis komitetas

Jį sudaro nariai iš valstybių narių, kurie skiriami intuitu personae trejų metų kadencijai, kuri gali būti pratęsta. Komitetas padeda Agentūrai vykdyti jai pavestas užduotis. Jis tarpininkauja tarp Euratomo tiekimo agentūros ir branduolinės pramonės gamintojų bei vartotojų Su Komitetu galima konsultuotis visais Agentūros kompetencijai priklausančiais klausimais. Jis turi pateikti savo nuomonę visais Įstatų 13 straipsnyje išvardytais klausimais. Jis paprastai susirenka du kartus per metus.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas.

2013 m. Agentūrai skirti ištekliai (2012)

Biudžetas

1 04  000(1 04  000) eurų, iš kurių: Komisijos įnašas: 98  000(98  000) eurų.

Darbuotojai 2013 m. gruodžio 31 d.

Iš viso darbuotojų: 18 (17) (įskaitant generalinį direktorių).

2013 (2012) m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Užtikrintas tiekimo saugumas

Atliktos operacijos

2013 m. Agentūra atliko apie 279 (270) operacijų, įskaitant sutartis, jų pakeitimus ir pranešimus apie veiklą, susijusią su pradiniu operacijų etapu.

Ataskaitos

2013 m. Agentūra paskelbė:

Agentūros 2012 m. metinę ataskaitą,

4 (3) urano rinkos ketvirčio ataskaitas,

6 (6) du kartus per mėnesį rengiamas Branduolinės energetikos naujienų apžvalgas,

Europos Komisijos skaitytojams skirtų 40 (45) savaitinių trumpų Branduolinės energetikos naujienų apžvalgų.

Dalyvavimas Euratomo tiekimo agentūros Patariamojo komiteto veikloje

Agentūros Patariamasis komitetas Agentūrai dalyvaujant ir padedant surengė du posėdžius (balandžio ir lapkričio mėn.).

Agentūra padėjo vykdyti dviejų Patariamojo komiteto darbo grupių veiklą.

Santykiai su kitomis ES institucijomis ir tarptautinis bendradarbiavimas

Santykiai su EK, kaip aprašyta pirmiau.

Kiekvienais metais Agentūra privalo Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai pateikti ankstesnių metų veiklos ataskaitą bei kitų metų darbo programą.

Euratomo tiekimo agentūra taip pat bendradarbiauja su tarptautinėmis organizacijomis, kaip antai TATENA (Tarptautine atominės energijos agentūra) ir EBPO/BEA (Branduolinės energijos agentūra). Šiame kontekste Agentūra dalyvauja: jungtinės BEA/TATENA Urano grupės veikloje ir BEA Medicininių radioaktyviųjų izotopų tiekimo saugumo aukšto lygio grupės veikloje (HLG-MR).

Medicininių radioaktyviųjų izotopų tiekimo saugumas

2013 m. rugsėjo mėn. Agentūrai buvo patikėtas vadovavimas Europos medicininių radioaktyviųjų izotopų tiekimo stebėsenos centrui siekiant padėti įgyvendinti Europos Vadovų Tarybos medicininių radioaktyviųjų izotopų tiekimo tęstinumo užtikrinimo politiką.

Šaltinis. Agentūros pateikta informacija.


AGENTŪROS ATSAKYMAI

12.

Į agentūros 2013 m. galutinių finansinių ataskaitų pastabas įtraukta darbo užmokesčio išlaidų sąmata. Tikslius duomenis, susijusius su agentūros administracinėmis išlaidomis, kurias apmoka Komisija, turi pati Komisija. Mūsų nuomone, faktas, kad Komisija moka darbo užmokestį agentūros darbuotojams (ir apmoka kai kurias administracines išlaidas) per se nekelia pavojaus Euratomo tiekimo agentūros nepriklausomumui, nes taip užtikrinama masto ekonomika.

13.

Agentūros nuomone, atitinkama rizikos valdymo ir kontrolės strategija taikoma efektyviai. Tačiau nuo šių metų agentūra teiks išsamesnius struktūriškus rizikos vertinimo ir rizikos mažinimo veiksmų dokumentus.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/275


ATASKAITA

dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Fondo atsakymais

(2014/C 442/32)

ĮVADAS

1.

Dubline įsikūręs Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondas (toliau – Fondas, taip pat vadinamas Eurofound) įsteigtas Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 1365/75 (1). Fondo užduotis – gilinant ir skleidžiant šiai sričiai svarbias žinias, prisidėti planuojant ir kuriant geresnes darbo ir gyvenimo sąlygas Sąjungoje (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Fondo priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Fondo metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Fondo metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5).

a)

Su Fondo metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių netikslumų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), atranką ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Fondo metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jo apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Fondo finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Fondo metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Fondo metinėse finansinėse ataskaitose Fondo finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL FINANSINIŲ ATASKAITŲ PATIKIMUMO

11.

2013 m. pabaigoje ir 2014 m. pradžioje Fondas atliko išsamią fizinę inventorizaciją. Audito Rūmų audito metu 2014 m. fizinės inventorizacijos ataskaita dar nebuvo parengta. Audito Rūmų atliktų patikrinimų metu nustatyta, kad ne visas ilgalaikis turtas turėjo brūkšninius kodus ir buvo užregistruotas žiniaraščiuose ir sąskaitose. 2 09  843 eurų vertės įranga (8) apskaityta išlaidų sąskaitose, o ne kapitalizuota turto sąskaitose. Po Audito Rūmų audito klaida buvo ištaisyta. Negalima buvo surasti kai kurių turto vienetų tiekėjų važtaraščių, taigi nebuvo galima tiksliai nustatyti nuo kada turėjo būti skaičiuojamas nusidėvėjimas.

PASTABOS DĖL VIDAUS KONTROLĖS

12.

11 dalyje pateikti faktai atspindi rimtus vidaus kontrolės trūkumus ilgalaikio turto registravimo ir apskaitos srityje.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

13.

2013 m. bendras įsipareigotų asignavimų lygis siekė 99 %, o tai rodo, kad įsipareigojimai buvo prisiimti laiku. Tačiau į 2014 m. perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo didelis. Jie sudarė 6 62  831 eurą (35,6 %) II antraštinėje dalyje (administracinės išlaidos) ir 3 3 75  781 eurą (48,6 %) III antraštinėje dalyje (veiklos išlaidos).

14.

Perkelti įsipareigoti asignavimai II antraštinėje dalyje iš esmės buvo susiję su kompiuterinės ir programinės įrangos pirkimais (2 81  934 eurai, iš kurių 1 89  934 eurų vertės pirkimai pradžioje buvo planuoti 2014 m.), skubiais ir nenumatytais remonto darbais (69  000 eurų) ir planuojama renovacija, kurios sutartį buvo numatyta sudaryti 2014 m. pradžioje (2 30  718 eurų).

15.

2 6 25  543 eurų vertės perkelti įsipareigoti asignavimai III antraštinėje dalyje buvo susiję su daugiamečiais projektais, kurių veikla buvo vykdoma ir mokėjimai atliekami pagal tvarkaraštį. Neplanuoti 7 50  238 eurų vertės perkėlimai iš esmės buvo susiję su kelių projektų biudžeto padidėjimu, siekiant padidinti jų apimtį ir kokybę (65 %), 2013 m. gruodžio mėn. užsakytomis, bet pradžioje 2014 m. planuotomis (14 %) vertimo paslaugomis, viešųjų pirkimų procedūrų vėlavimais (7 %), vėlai pateiktomis rangovų sąskaitomis faktūromis (14 %) ir kitais įvykiais, kurių Fondas negalėjo kontroliuoti.

KITOS PASTABOS

16.

Fondas savo veiklą pradėjo 1975 m. ir iki šiol su priimančia valstybe nare dirbo keisdamasis korespondencija ir informacija. Tačiau Fondas ir valstybė narė nėra pasirašę visapusiško susitarimo dėl būstinės. Sudarius tokį susitarimą, sąlygos, pagal kurias dirba Fondas ir jo darbuotojai, taptų skaidresnės.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 8 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 139, 1975 5 30, p. 1.

(2)  I priede apibendrinta Fondo kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.

(8)  Oro kondicionavimo sistema ir kita įranga Fondo konferencijų centre.


I PRIEDAS

Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondas (Dublinas)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 151 straipsnis)

Sąjunga ir valstybės narės, atsižvelgdamos į pagrindines socialines teises, nustatytas 1961 m. spalio 18 d. Turine pasirašytoje Europos socialinėje chartijoje ir 1989 m. Bendrijos darbuotojų pagrindinių socialinių teisių chartijoje, mano, jog tikslinga didinti užimtumą, skatinti kurti geresnes gyvenimo bei darbo sąlygas, kad palaikant jų gerėjimą būtų galima siekti jų suderinimo, deramos socialinės apsaugos, administracijos ir darbuotojų dialogo, žmogiškųjų išteklių plėtotės siekiant nuolatinio didelio užimtumo ir kovojant su socialine atskirtimi. [...]

Fondo kompetencijos sritys

Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1365/75, su pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1111/2005

Tikslai

Fondo tikslas – prisidėti prie geresnių gyvenimo ir darbo sąlygų kūrimo plėtojant ir skleidžiant šiai sričiai svarbias žinias. Visų pirma jis turi rūpintis šiomis sritimis:

žmogaus darbo sąlygomis,

darbo organizavimu, ypač darbo aplinkos formavimu,

kai kurioms darbuotojų kategorijoms būdingomis problemomis,

ilgalaikiais aplinkos gerinimo aspektais,

žmonių veiklos pasiskirstymu erdvėje ir laike.

Užduotys

Skatinti informacijos ir patirties mainus šiose srityse,

palengvinti ryšius tarp universitetų, mokslo ir tiriamųjų institutų, ekonomikos ir socialinių reikalų administracijų bei organizacijų,

vykdyti tyrimus arba sudaryti tyrimų sutartis bei teikti pagalbą įgyvendinant bandomuosius projektus,

kaip galima glaudžiau bendradarbiauti su specializuotais institutais, esančiais valstybėse narėse, ir tarptautiniu lygiu.

Valdymas

Administracinė valdyba (AV)

iš kiekvienos valstybės narės: vienas vyriausybės atstovas, vienas darbdavių organizacijų atstovas ir vienas darbuotojų organizacijų atstovas,

trys Komisijos atstovai,

vienas reguliarus posėdis per metus.

Administracinės valdybos biuras

jį sudaro 11 narių; trys nariai iš kiekvienos socialinių partnerių grupės ir vyriausybių, du iš Komisijos,

jis prižiūri, kaip įgyvendinami Valdybos sprendimai, ir imasi priemonių tinkamam valdymui užtikrinti, kai nevyksta Administracinės valdybos posėdžiai,

šeši reguliarūs posėdžiai per metus.

Direktorių ir jo pavaduotoją Komisija skiria iš Administracinės valdybos pateiktų kandidatų sąrašo. Direktorius įgyvendina Administracinės valdybos ir jos biuro sprendimus ir vadovauja Fondui.

Vidaus auditas

Europos Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT).

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Fondui skirti ištekliai

Biudžetas

20,6 (21,4) milijono eurų

Darbuotojai 2013 m. gruodžio 31 d.

Pareigūnai ir laikini darbuotojai:

Personalo plane numatyta 101 darbo vieta, iš kurių 2013 m. gruodžio 31 d. buvo užimtos 99 (98).

Kiti darbuotojai:

Komandiruoti nacionaliniai ekspertai: 0 (0)

Sutartininkai: 13 (12)

Iš viso darbuotojų: 112 (110)

iš kurių užsiima:

pagrindine veikla: 78 (77)

administracine veikla: 29 (28)

mišria veikla: 5 (5)

2013 m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Didinti žmonių aktyvumą darbo rinkoje ir kovoti su nedarbu kuriant darbo vietas, gerinant darbo rinkos veikimą ir skatinant integraciją

Europos restruktūrizacijos stebėjimo centras (ERM): 1  489 nauji informaciniai biuleteniai restruktūrizacijos tema; dvi lyginamosios analizės ataskaitos.

Europos restruktūrizacijos stebėjimo centras: 2013 m. ERM metinė ataskaita. Restruktūrizacijos stebėjimas ir valdymas 21-ajame amžiuje

Kitos ataskaitos: MVĮ restruktūrizacija Europoje; Globalios iš prigimties (born global): darbo vietų kūrimo potencialas naujose tarptautinėse įmonėse; Užimtumo poliarizacija ir kokybė krizės metu: 2013 m. Europos darbo vietų stebėjimo centras

Restruktūrizacijos teisės aktų ir restruktūrizacijos rėmimo priemonių duomenų bazių patikrinimas ir atnaujinimas

Gerinti darbo sąlygas ir užtikrinti darbo tvarumą visuose žmogaus gyvenimo etapuose

Europos darbo sąlygų stebėjimo centras (EWCO): 100 informacijos atnaujinimo atvejų; keturios lyginamosios analizės ataskaitos; metinė ataskaita: darbo santykių ir darbo sąlygų pokyčiai Europoje 2012 m., šešios tyrimo ataskaitos.

5-asis darbo sąlygų Europoje tyrimas. Paskelbtos penkios antrinės analizės ataskaitos: Darbo laikas ir darbo ir gyvenimo pusiausvyra gyvenimo perspektyvoje; Sveikata ir gerovė darbe; Darbo organizavimą ir darbuotojų dalyvavimas Europoje; Moterų ir vyrų darbo sąlygos Europoje; Darbo sąlygų kokybė ir darbo santykiai Europoje.

3-iasis Europos bendrovių tyrimas: baigtas duomenų rinkimas 32 šalyse; paskelbta pirmųjų nustatytų faktų santrauka.

Ataskaita: krizės poveikis darbo sąlygoms Europoje.

Plėtoti darbo santykius siekiant užtikrinti teisingus ir efektyvius sprendimus kintant politinėms aplinkybėms

Europos darbo santykių stebėjimo centras (EIRO): 247 informacijos atnaujinimo atvejai; keturi reprezentatyvumo tyrimai; du užmokesčio ir darbo laiko kasmetiniai atnaujinimai; metinė ataskaita: darbo santykių ir darbo sąlygų pokyčiai Europoje 2012 m., keturios lyginamosios analizės ataskaitos; dvi tyrimo ataskaitos.

Kitos ataskaitos: Socialinių partnerių dalyvavimas pensijų reformoje ES; Informacijos ir konsultacijų Europoje nacionalinė praktika; Vyriausybės ir socialinių partnerių vaidmuo, siekiant išlaikyti vyresnio amžiaus darbuotojus darbo rinkoje.

Kelti gyvenimo lygį ir skatinti socialinę sanglaudą esant ekonominiams skirtumams ir socialinei nelygybei

3-iasis gyvenimo kokybės Europoje tyrimas:

paskelbtos trys antrinės analizės ataskaitos: Gyvenimo kokybė Europoje. Visuomenės ir viešųjų paslaugų kokybė; Trečiasis gyvenimo kokybės Europoje tyrimas. Gyvenimo kokybė Europoje: socialinė nelygybė; Trečiasis gyvenimo kokybės Europoje tyrimas. Gyvenimo kokybė Europoje: subjektyvi gerovė;

paskelbti du politikos dokumentai: Per didelis namų ūkio įsiskolinimas ES: neoficialių skolų vaidmuo; Politinis pasitikėjimas ir dalyvavimas visuomeniniame gyvenime krizės metu;

paskelbta ataskaita dėl gyvenimo kokybės plėtros šalyse.

Ataskaita ir atvejų tyrimas pagal šalis: Daugiau ir geresnių darbo vietų namų priežiūros paslaugų sektoriuje.

Ataskaita: Sveikatos priežiūros darbuotojų Vidurio ir Rytų Europoje mobilumas ir migracija.

Komunikacija ir idėjų bei patirties mainai

1 13  760 ataskaitų parsisiųsdinimai iš Eurofound interneto svetainės. 2 0 60  195 naudotojų apsilankymai svetainėje.

172 leidiniai PFD formatu (671 kalbinė versija).

220 ES politikos dokumentų su nuoroda į Fondo nustatytus faktus ir gerąją patirtį.

bendradarbiavimas 202 renginiuose pagal prašymą.

Šaltinis: Fondo pateiktas priedas.


FONDO ATSAKYMAI

11.

Fizinės inventorizacijos ataskaita jau parengta ir paskelbta. Su brūkšniniais kodais ir registravimu susijusios klaidos ištaisytos. Kadangi susiję objektai yra mažos vertės, jie nelaikomi turtu, todėl šios klaidos finansinėms ataskaitoms neturėjo jokios įtakos.

Dabar prie sąskaitos faktūros visuomet pridedama važtaraščio kopija, taip užtikrinant, kad būtų tinkamai užfiksuojama teisinga nusidėvėjimo skaičiavimo pradžios data.

12.

Ilgalaikio turto registravimo ir apskaitos trūkumai iš esmės susiję su perėjimu į naują turto apskaitos sistemą. Dabar, baigus diegti kaupiamosios turto apskaitos sistemą ir įgyvendinus esminius vidaus darbo procesų pokyčius, šie trūkumai pašalinti.

13.–15.

Šie skaičiai ir analizė priimami ir patvirtinami. Didelis su iš pradžių 2014 m. planuotomis paslaugomis susijusių perkėlimų mastas (43 % visų neplanuotų perkėlimų) susijęs su sprendimais dėl 2011 ir 2012 m. darbuotojų atlyginimų, kurie buvo priimti antroje 2013 m. pusėje ir dėl to buvo galima panaudoti nedidelį likusį biudžetą. Siekiant užtikrinti aukštą biudžeto įvykdymo lygį laikantis iš Komisijos gauto patarimo nuspręsta panaudoti galimus fondus. Iš perkėlimų (išskyrus susijusius su 2014 m. suplanuota ir paskelbta veikla) matyti, kad mažiau nei 20 % jų buvo neplanuoti ir iš dalies Eurofound negalėjo jų kontroliuoti.

16.

Daugiau nei 30 metų Eurofound turėjo gana išsamius susitarimus su Airijos vyriausybe dėl Protokolo dėl privilegijų ir imunitetų taikymo.

Nepaisant to, vasario pradžioje Eurofound pradėjo derybas šia tema su Airijos vyriausybe, kad iki 2014 m. pabaigos būtų pasiektas susitarimas.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/282


ATASKAITA

dėl Eurojusto 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Eurojusto atsakymais

(2014/C 442/33)

ĮVADAS

1.

Hagoje įsikūręs Europos Sąjungos teisminio bendradarbiavimo padalinys (toliau – Eurojustas) buvo įsteigtas Tarybos sprendimu 2002/187/TVR (1) siekiant sustiprinti kovą su sunkiomis organizuoto nusikalstamumo formomis. Jo tikslas – gerinti Europos Sąjungos valstybių narių bei valstybių narių ir trečiųjų šalių tarpvalstybinių tyrimų ir patraukimo baudžiamojon atsakomybėn koordinavimą (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Eurojusto priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Eurojusto metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Eurojusto metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5).

a)

Su Eurojusto metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Administracijos direktorius Eurojusto metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jo apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Eurojusto finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Eurojusto metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone, Eurojusto metinėse finansinėse ataskaitose Eurojusto finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jo finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

11.

Įvairioms antraštinėms dalims įsipareigotų asignavimų lygis svyravo nuo 99 % iki 98 % visų asignavimų, kas parodo, kad teisiniai įsipareigojimai buvo prisiimti laiku. Tačiau į 2014 metus perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis III antraštinėje dalyje (veiklos išlaidos) buvo aukštas ir sudarė 2 3 41  825 eurus (32 %). Tai iš esmės susiję su vėlavimais vidaus programinės įrangos valdymą metų pabaigoje perduodant naujam paslaugų teikėjui. Be to, išlaidų kompensacijos, susijusios su dotacijų schemomis, kurios buvo naudojamos remti „jungtines tyrimo komandas“, turėjo būti sumokėtos tik 2014 m.

12.

2013 m. Eurojustas atliko 49 biudžetinius perskirstymus, kurie turėjo įtakos 101 biudžeto eilutei. Tai rodo biudžeto planavimo ir vykdymo trūkumus.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

13.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 1 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 63, 2002 3 6, p. 1.

(2)  II priede apibendrinta Eurojusto kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastabos

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2011

2010 finansinių metų ataskaitoje Audito Rūmai pažymėjo, kad reikėtų iš naujo apibrėžti atitinkamas direktoriaus ir Eurojusto kolegijos funkcijas ir atsakomybę, kad būtų išvengta atsakomybės dubliavimosi dėl taikomo steigimo reglamento (1) nuostatų. 2011 m. nebuvo taikomos jokios taisomosios priemonės.

Vykdomas

2011

Eurojustas vis dar nepriėmė visų Tarnybos nuostatų įgyvendinimo taisyklių (2).

Užbaigtas

2012

2008 m. buvo pasirašyta bendroji apsaugos paslaugų sutartis, kuri 2009 m. buvo iš dalies pakeista. Dėl pakeistos kainų skaičiavimo formulės kainos palaipsniui padidėjo iki 22 %, tuo tarpu pirminėje bendrojoje sutartyje numatytas 4 % maksimalus jų padidėjimas. Bendras kainos padidėjimas, viršijęs 4 % viršutinę ribą 2008–2012 m. laikotarpiu, sudarė apie 4 40  000 eurų, iš kurių 68  000 eurų buvo išmokėti 2012 m. Toks reikšmingas padidėjimas gali sumažinti pradinės viešųjų pirkimų procedūros skaidrumą ir teisingumą ir iškreipti konkurenciją.

n. d.

2012

Galima būtų pagerinti įdarbinimo procedūrų skaidrumą. Nebuvo įrodymų, kad prieš atrankos komisijai nagrinėjant paraiškas, buvo parengti testų ir interviu klausimai ir nėra įrodymų, kad prieš atrenkant kandidatus buvo nustatytas svorinis koeficientas tarp testų raštu ir interviu.

Užbaigtas


(1)  Sprendimo 2002/187/TVR, iš dalies pakeisto Tarybos sprendimu 2003/659/TVR (OL L 245, 2003 9 29, p. 44) ir Tarybos sprendimu 2009/426/TVR (OL L 138, 2009 6 4, p. 14).28, 29, 30 ir 36 straipsniai.

(2)  Įgyvendinimo taisyklės netaikomos šiose srityse: „Perklasifikavimas“, „Administraciniai tyrimai ir drausminė procedūra“, „Darbas ne visą darbo dieną“, „Darbo pasidalijimas“, „Viduriniosios grandies vadovybė“, „Laikinai einamos vadovo pareigos“, „Vyresniosios vadovybės įvertinimas“, „Ankstyvas išėjimas į pensiją nesumažinus teisių į pensiją“, „Atostogos“, „Personalo komitetas“ ir „Komandiruočių vadovas“.


II PRIEDAS

Eurojustas (Haga)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 85 straipsnis)

Eurojusto užduotis – remti ir stiprinti koordinavimą ir bendradarbiavimą tarp nacionalinių institucijų kovojant su sunkiais tarpvalstybiniais nusikaltimais Europos Sąjungoje.

Eurojusto kompetencijos sritys

(kaip apibrėžta Tarybos sprendimo 2002/187/TVR, iš dalies pakeisto Tarybos sprendimu 2003/659/TVR ir Tarybos sprendimu 2009/426/TVR, 3,5,6 ir 7 straipsniuose.)

Tikslai

Tarybos sprendimo 2002/187/TVR, iš dalies pakeisto Tarybos sprendimu 2003/659/TVR ir Tarybos sprendimu 2009/426/TVR, 3 straipsnis

Eurojusto, atliekančio tyrimus ir patraukimą baudžiamojon atsakomybėn, susijusį su dviem arba daugiau valstybių narių, dėl 4 straipsnyje nurodytos nusikalstamos veiklos, ypač jei ji organizuota, tikslai yra:

a)

stimuliuoti ir gerinti valstybių narių kompetentingų institucijų tyrimų ir patraukimo baudžiamojon atsakomybėn valstybėse narėse koordinavimą, atsižvelgiant į visus valstybės narės kompetentingos institucijos pateiktus prašymus ir visą bet kurio kompetentingo organo suteiktą informaciją, remiantis Sutarčių pagrindu patvirtintomis nuostatomis;

b)

gerinti valstybių narių kompetentingų institucijų bendradarbiavimą, visų pirma sudarant palankesnes sąlygas prašymų ir sprendimų dėl teisminio bendradarbiavimo vykdymui, įskaitant prašymus ir sprendimus dėl priemonių, kuriomis įgyvendinamas abipusio pripažinimo principas;

c)

kitais būdais remti valstybių narių kompetentingas institucijas, kad jų tyrimai ir patraukimas baudžiamojon atsakomybėn būtų veiksmingesni.

Užduotys

Tarybos sprendimo 2002/187/TVR, iš dalies pakeisto Tarybos sprendimu 2003/659/TVR ir Tarybos sprendimu 2009/426/TVR, 5 straipsnis

1.

Siekdamas įgyvendinti savo tikslus, Eurojustas savo užduotis vykdo:

a)

per vieną arba kelis atitinkamus nacionalinius narius pagal 6 straipsnio nuostatas arba

b)

kaip kolegija pagal 7 straipsnio nuostatas:

i)

jeigu to paprašo vienas arba keli su Eurojusto tiriama byla susiję atitinkami nacionaliniai nariai, Eurojustui tiriant bylą; arba

ii)

jeigu byla susijusi su tyrimais ar baudžiamuoju persekiojimu, kurie turi atgarsį Sąjungos lygiu arba kurie gali turėti poveikio su byla tiesiogiai nesusijusioms valstybėms narėms;

iii)

jeigu tai susiję su bendruoju klausimu, susijusiu su jo tikslų siekimu; arba

iv)

jeigu šiame sprendime numatyta kitaip.

2.

Vykdydamas savo uždavinius Eurojustas nurodo, ar jis veikia per vieną arba kelis nacionalinius narius, kaip apibrėžta 6 straipsnyje, ar kaip kolegija, kaip apibrėžta 7 straipsnyje.

Tarybos sprendimo 2002/187/TVR, iš dalies pakeisto Tarybos sprendimu 2003/659/TVR ir Tarybos sprendimu 2009/426/TVR, 6 straipsnis

1.

Kai Eurojustas veikia per savo suinteresuotus nacionalinius narius, jis:

a)

gali, nurodydamas priežastis, paprašyti atitinkamų valstybių narių kompetentingų institucijų:

i)

pradėti tyrimą ar patraukimą baudžiamojon atsakomybėn dėl konkrečių veiksmų;

ii)

pripažinti, kad viena iš jų yra palankesnėje padėtyje pradėti tyrimą arba patraukimą baudžiamojon atsakomybėn dėl konkrečių veiksmų;

iii)

koordinuoti atitinkamų valstybių narių kompetentingų institucijų veiklą;

iv)

vadovaudamasis atitinkamais bendradarbiavimo dokumentais įsteigti jungtinę tyrimo grupę;

v)

suteikti jai informaciją, kuri yra būtina jos užduotims atlikti;

vi)

imtis specialių tyrimo priemonių;

vii)

imtis bet kurių kitų tyrimui ar patraukimui baudžiamojon atsakomybėn reikalingų priemonių;

b)

užtikrina, kad atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos viena kitą informuotų apie tyrimus ir baudžiamąjį persekiojimą, apie kuriuos buvo pranešta Eurojustui;

c)

valstybių narių kompetentingoms institucijoms paprašius, padeda joms užtikrinti geriausią galimą tyrimų ir teisminio persekiojimo baudžiamąja tvarka koordinavimą;

d)

teikia pagalbą kompetentingų nacionalinių institucijų veiklos koordinavimui pagerinti;

e)

bendradarbiauja ir konsultuojasi su Europos teisminiu tinklu, taip pat naudojasi jo dokumentų duomenų baze ir prisideda prie jos tobulinimo;

f)

3 straipsnio 2 ir 3 dalyse minimais atvejais, Kolegijai pritarus, padeda vykdyti tyrimus ir patraukimą baudžiamojon atsakomybėn, susijusius tik su vienos valstybės narės kompetentingomis institucijomis;

2.

Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos nacionalinės institucijos nedelsdamos atsakytų į pagal šį straipsnį pateikiamus prašymus.

Tarybos sprendimo 2002/187/TVR, iš dalies pakeisto Tarybos sprendimu 2003/659/TVR ir Tarybos sprendimu 2009/426/TVR, 7 straipsnis

1.

Kai Eurojustas veikia kaip kolegija, jis:

a)

dėl 4 straipsnio 1 dalyje nurodytų nusikaltimų rūšių ir teisės pažeidimų gali, nurodydamas priežastis, atitinkamų valstybių narių kompetentingų institucijų paprašyti:

i)

pradėti tyrimą ar patraukimą baudžiamojon atsakomybėn dėl konkrečių veiksmų;

ii)

pripažinti, kad viena iš jų yra palankesnėje padėtyje pradėti tyrimą arba patraukimą baudžiamojon atsakomybėn dėl konkrečių veiksmų;

iii)

koordinuoti atitinkamų valstybių narių kompetentingų institucijų veiklą;

iv)

vadovaudamasis atitinkamais bendradarbiavimo dokumentais įsteigti jungtinę tyrimo grupę;

v)

suteikti jam informaciją, kuri yra būtina jo užduotims atlikti;

b)

užtikrina, kad valstybių narių kompetentingos institucijos informuotų viena kitą apie tyrimus ir patraukimą baudžiamojon atsakomybėn, apie kuriuos jis buvo informuotas ir kurie turi atgarsį Sąjungos lygiu, arba kurie gali turėti poveikio su jais tiesiogiai nesusijusioms valstybėms narėms;

c)

valstybių narių kompetentingoms institucijoms paprašius, padeda joms užtikrinti geriausią galimą tyrimų ir teisminio persekiojimo baudžiamąja tvarka koordinavimą;

d)

teikia pagalbą valstybių narių kompetentingų institucijų bendradarbiavimui pagerinti, ypač remiantis Europolo analize;

e)

bendradarbiauja ir konsultuojasi su Europos teisminiu tinklu, taip pat naudojasi jo dokumentų duomenų baze ir prisideda prie jos tobulinimo;

f)

gali padėti Europolui, visų pirma teikdamas jam nuomones, pagrįstas Europolo atliktomis analizėmis;

g)

gali teikti logistikos paramą a, c ir d punktuose nurodytais atvejais. Tokia logistinė parama gali apimti paramą atliekant vertimą raštu ir žodžiu bei organizuojant koordinavimo posėdžius.

2.

Jei du ar daugiau nacionalinių narių negali susitarti, kaip išspręsti jurisdikcijos kolizijos atvejį, susijusį su tyrimų ar baudžiamojo persekiojimo pradėjimu pagal 6 straipsnį ir visų pirma pagal 6 straipsnio 1 dalies c punktą, kolegijos prašoma raštu pateikti teisiškai neprivalomą nuomonę dėl atvejo, jeigu jo nebuvo galima išspręsti susijusių kompetentingų nacionalinių institucijų abipusiu susitarimu. Kolegijos nuomonė nedelsiant perduodama atitinkamoms valstybėms narėms. Ši dalis nepažeidžia 1 dalies a punkto ii papunkčio nuostatų.

3.

Neatsižvelgiant į kitų Europos Sąjungos priimtų dokumentų nuostatas dėl teisminio bendradarbiavimo, kompetentinga institucija gali pranešti Eurojustui apie pakartotinius atsisakymus ar sunkumus, susijusius su prašymų ir sprendimų dėl teisminio bendradarbiavimo, įskaitant priemones, įgyvendinančius abipusio pripažinimo principą, vykdymu, bei paprašyti kolegijos raštu pateikti teisiškai neprivalomą nuomonę dėl atvejo, jeigu jo nebuvo galima išspręsti susijusių kompetentingų nacionalinių institucijų abipusiu susitarimu arba padedant atitinkamiems nacionaliniams nariams. Kolegijos nuomonė nedelsiant perduodama atitinkamoms valstybėms narėms.

Valdymas

(Sprendimo dėl Eurojusto 2002/187/TVR 2, 9, 23, 28, 29 ir 36 straipsniai; Eurojusto darbo tvarkos taisyklių 3 straipsnis)

Kolegija

Kolegija yra atsakinga už Eurojusto organizaciją ir veiklą. Kolegiją sudaro nacionaliniai nariai, kuriuos, atsižvelgdama į savo teisinę sistemą, komandiruoja kiekviena valstybė narė, ir kurie turi prokuroro, teisėjo arba policijos pareigūno kvalifikaciją. Kolegija iš nacionalinių narių išrenka pirmininką.

Direktorius

Kolegija dviejų trečdalių balsų dauguma skiria administracijos direktorių.

Jungtinė priežiūros institucija

Prižiūri asmens duomenų tvarkymą

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, remdamasis Tarybos kvalifikuota balsų dauguma priimta rekomendacija.

2013 m. (2012 m.) Eurojustui skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

32,4 (33,3) milijono eurų, įskaitant asignuotąsias pajamas

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Nacionaliniai nariai: 28, (iš kurių 2 įsikūrę valstybėse narėse) (27, iš kurių 2 įsikūrę valstybėse narėse)

Nacionalinių narių pavaduotojai: 20, (iš kurių 11 įsikūrę valstybėse narėse) (17, iš kurių 10 įsikūrę valstybėse narėse)

Nacionalinių narių padėjėjai: 21, (iš kurių 8 įsikūrę valstybėse narėse) (22, iš kurių 11 įsikūrę valstybėse narėse)

Laikini darbuotojai: 203 (188)

Sutartininkai: 27 (29)

Komandiruoti nacionaliniai ekspertai: 14 (18)

2013 (2012) m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Koordinavimo posėdžių skaičius: 206 (194)

Bendras bylų skaičius: 1  576 (1  533)

Klastojimas ir sukčiavimas: 472 (382)  (1)

(Mobilus) organizuotas nusikalstamumas: 264 (231)  (1)

Prekyba narkotikais: 248 (263)  (1)

Pinigų plovimas: 202 (144)  (1)

Neteisėta imigracija ir prekyba žmonėmis: 110 (89)  (1)

Korupcija: 56 (30)  (1)

Elektroniniai nusikaltimai 29 (42)  (1)

Terorizmas: 17 (32)  (1)

Finansiniams interesams kenkianti nusikalstama veika: 15 (27)  (1)


(1)  Atvejų klasifikavimui naudotas nusikaltimų sąrašas atspindi Eurojusto prioritetinius nusikaltimų tipus 2013 m.

Šaltinis: Eurojusto pateikta informacija.


EUROJUSTO ATSAKYMAI

11.

Eurojustas sutinka, kad III antraštinės dalies perkėlimas į 2014 m. yra sąlyginai didelis, tačiau atkreipia dėmesį į Teismo pateiktą pagrindimą. Eurojustas toliau budriai vengs nepagrįstų perkėlimų.

12.

Eurojustas priima pateiktą pastabą ir jau pritaikė Teismo pateiktas gaires – 2014 finansiniais metais naudojamų biudžeto eilučių skaičių sumažindamas 26,4 %.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/290


ATASKAITA

dėl Europos policijos biuro 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Biuro atsakymais

(2014/C 442/34)

ĮVADAS

1.

Hagoje įsikūręs Europos policijos biuras (toliau – Biuras, taip pat vadinamas Europolu) įsteigtas Tarybos sprendimu 2009/371/TVR (1). Biuro tikslas – remti ir stiprinti valstybių narių policijos ir kitų teisėsaugos tarnybų veiksmus bei jų tarpusavio bendradarbiavimą užkardant ir kovojant su sunkiais nusikaltimais, susijusiais su dviem ar daugiau valstybių narių, terorizmu ir nusikalstamumo formomis, kurios kenkia Sąjungos politikoje numatytam bendram interesui (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą bei Biuro priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Biuro metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo (4) ataskaitos, ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Biuro metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5).

a)

Su Biuro metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), atranką ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Biuro metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jo apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Biuro finansinę būklę.

b)

Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei prireikus teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Biuro metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Biuro metinėse finansinėse ataskaitose Biuro finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jo finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL OPERACIJŲ TEISĖTUMO IR TVARKINGUMO

11.

Nors per keletą metų Biuras pagerino viešųjų pirkimų procedūrų rengimą, vykdymą ir dokumentavimą, ne visi 2013 m. priimti sprendimai buvo pagrįsti pakankamai konkrečiais atrankos kriterijais, realistiškais kainos pasiūlymais ir atitiko įprastus profesinius reikalavimus. Tai padarė poveikį viešųjų pirkimų procedūrų veiksmingumui.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

12.

2013 m. toliau gerėjo biudžeto vykdymo lygiai, o visi įsipareigotų asignavimų perkėlimai sumažėjo iki 9,4 milijono eurų arba 11,6 % (2012 m.: 16,3 milijono eurų arba 19,6 %). Tačiau įsipareigotų asignavimų perkėlimų lygis vis dar buvo aukštas II antraštinėje dalyje (administracinės išlaidos): jis sudarė 3,0 milijono eurų arba 41 % (2012 m.: 4,2 milijono eurų arba 49 %). Jie buvo daugiausia susiję su planuotais pastato pertvarkymais pačioje metų pabaigoje (1,8 milijono eurų) ir kitomis administracinėmis išlaidomis, už kurias metų pabaigoje nebuvo gautos sąskaitos.

ATSIŽVELGIMAS Į ANKSTESNIŲ METŲ PASTABAS

13.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų ankstesnių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Pietro RUSSO, 2014 m. rugsėjo 16 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 121, 2009 5 15, p. 37.

(2)  II priede apibendrinta Biuro kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba prireikus – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į ankstesnių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastabos

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2011

Šie aukšti perkėlimų ir panaikinimų lygiai ir didelis 2011 m. atliktų biudžeto perskirstymų skaičius atspindi Biuro veiklos planavimo ir (arba) vykdymo sunkumus.

Užbaigtas

2011

Mokėjimų lygis palyginti su įsipareigojimais buvo mažas – 34 % II antraštinėje dalyje ir 45 % III antraštinėje dalyje. Tai prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui.

n. d.

2011

Nebuvo nustatyta metodų ir procedūrų taikymo išimčių ir nukrypimų nustatymo, patvirtinimo ir registravimo tvarka. Užfiksuota, kad išimtys ir nukrypimai buvo susiję su 7 % 2011 m. mokėjimų.

Procedūros: užbaigtas

Išimčių ir nuokrypių lygis: vykdomas

2011

Apskaitos pareigūnas visapusiškai nepatvirtino apskaitos sistemos. Vis dar nenagrinėjami tokie svarbūs procesai kaip finansinių metų užbaigimo ir darbuotojų finansinių teisių nustatymo procedūros.

Užbaigtas

2011

Nustatyta trūkumų, susijusių su fiziniu turto patikrinimu ir registravimu prieš persikeliant į naują būstinę ir į ją persikėlus. Be to, draudimo sutartys neatspindi Biuro turto vertės. Prieš persikeliant į naują būstinę grynasis turtas buvo apdraustas maždaug 17 milijonų eurų per didele, o dabar maždaug 21 milijonų eurų per maža suma.

Užbaigtas

2011

Biuro finansiniame reglamente daroma nuoroda į jo įgyvendinimo taisyklėse nustatytas išsamias taisykles ir procedūras. Tačiau jos dar nėra patvirtintos.

n. d.

2011

Galima žymiai patobulinti įdarbinimo procedūrų skaidrumą: testų raštu ir interviu klausimai buvo parengti atrankos komisijai išnagrinėjus paraiškas, nebuvo nustatyti minimalūs balai, kuriuos kandidatai turėjo gauti, kad būtų pakviesti į testus raštu ar pokalbį arba įtraukti į tinkamų kandidatų sąrašą, o atrankos komisijos nepagrindė dokumentais visų savo pasėdžių ir sprendimų.

Užbaigtas

2012

Biuras perkėlė 1,2 milijono eurų, skirtų Biuro pastato pakeitimams, susijusiems su Europos kovos su elektroniniu nusikalstamumu centro įsteigimu, atlikti. Nepaisant to, kad jis dėl šių pakeitimų su priimančia valstybe susitarė 2012 m. liepos mėn., reikalingų darbų sutartis buvo pasirašyta tik 2013 m. balandžio mėn. Be to, Europolas perkėlė 0,1 milijono eurų sumą, susijusią su naujos žmogiškųjų išteklių sistemos įvedimu. Sutartis pasibaigė metų pabaigoje, ji nebuvo pratęsta. Abu perkėlimai neatitiko teisinių įsipareigojimų, padarytų metų pabaigoje, todėl jie yra netvarkingi.

Užbaigtas

2012

Biuras iš darbuotojų reguliariai nereikalauja atnaujinti informaciją apie iš kitų šaltinių gautą išmokos vaikui sumą. Todėl buvo nustatyta atvejų, kai išmoka vaikui nebuvo atitinkamai sumažinta ir neturėjo būti sugrąžintos jokios neteisingai išmokėtos sumos.

Užbaigtas

2012

Iš 2011 m. perkelti įsipareigojimai, kurie sudarė 2,6 milijono eurų (iš 15 milijonų eurų), 2012 m. turėjo būti panaikinti, kadangi jie viršijo tikruosius poreikius.

Užbaigtas

2012

Biuras į 2013 m. perkėlė 16,3 milijono eurų įsipareigotų asignavimų (19,64 % visų įsipareigotų asignavimų). Šie perkėlimai labiausiai paveikė II antraštinę dalį (kitos administracinės išlaidos; 4,2 milijono eurų) ir III antraštinę dalį (pagrindinė veikla; 11,2 milijono eurų) ir daugiausiai buvo susiję su nauja 2012 m. birželio mėn. Europolui paskirta užduotimi vykdyti Europos kovos su elektroniniu nusikalstamumu centro veiklą. Šios užduoties vykdymui prireikė didelių biudžetinių įsipareigojimų, prisiimtų artėjant metų pabaigai. Tai turėjo įtakos į 2013 m. perkeltai sumai.

n. d.

2012

Biuras atliko 19 biudžetinių perskirstymų, kurie sudarė 4,5 milijono eurų ir paveikė 82 iš 115 biudžeto eilučių. Daugiausia jie buvo atlikti, siekiant įsigyti Europos kovos su elektroniniu nusikalstamumu centro IT įrangą.

Užbaigtas

2012

Išnagrinėjus įdarbinimo procedūras buvo nustatyti šie trūkumai: testų raštu ir interviu klausimai buvo parengti atrankos komisijai išnagrinėjus paraiškas; nebuvo įrodymų, kad, trumpiesiems kandidatų sąrašams naudoti atrankos kriterijų svoriniai koeficientai buvo nustatyti prieš nagrinėjant paraiškas; atrankos komisijos tinkamai dokumentais nepagrindė visų savo posėdžių ir sprendimų.

Užbaigtas


II PRIEDAS

Europos policijos biuras (Haga)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 88 straipsnis)

„Europolo misija yra remti ir stiprinti valstybių narių policijos ir kitų teisėsaugos tarnybų veiksmus bei jų tarpusavio bendradarbiavimą užkardant sunkius nusikaltimus, susijusius su dviem ar daugiau valstybių narių, terorizmu ir nusikalstamumo formomis, kurios kenkia Sąjungos politikoje numatytam bendram interesui, bei kovojant su jais“.

Biuro kompetencijos sritys

(Tarybos sprendimas 2009/371/TVR dėl Europos policijos biuro (Europolo) įsteigimo (Tarybos sprendimas dėl Europolo)

Kompetencijos sritys

Europolo kompetencijos sričiai priklauso organizuotas nusikalstamumas, terorizmas ir kitų rūšių sunkūs nusikaltimai, darantys poveikį dviem ar daugiau valstybių narių tokiu būdu, kad, atsižvelgiant į nusikaltimų mastą, svarbą ir pasekmes, yra būtinas bendras valstybių narių požiūris.

Europolo kompetencijos sričiai taip pat priklauso susijusios nusikalstamos veikos, kaip apibrėžta Tarybos sprendimo dėl Europolo 4 straipsnio 3 dalyje.

Pagrindiniai uždaviniai

Rinkti, kaupti, tvarkyti, analizuoti informacijos ir žvalgybos duomenis bei keistis jais,

per 8 straipsnyje nurodytus nacionalinius padalinius nedelsiant pranešti valstybių narių kompetentingoms institucijoms jas dominančią informaciją ir apie bet kurias tarp nusikalstamų veikų nustatytas sąsajas,

padėti atlikti tyrimus valstybėse narėse, visų pirma pateikiant visą svarbią informaciją nacionaliniams padaliniams,

prašyti atitinkamų valstybių narių kompetentingų institucijų konkrečiais atvejais pradėti, atlikti arba koordinuoti tyrimus bei siūlyti sukurti jungtines tyrimo grupes,

teikti valstybėms narėms žvalgybos duomenis ir analitinę pagalbą, jei numatomi svarbūs tarptautiniai renginiai,

rengti grėsmės įvertinimus, strategines analizes ir bendras padėties vertinimo ataskaitas, susijusias su Europolo tikslu, įskaitant organizuoto nusikalstamumo grėsmės įvertinimus,

teikti paramą valstybėms narėms joms vykdant informacijos iš interneto rinkimo ir analizės užduotis, siekiant padėti nustatyti nusikalstamas veikas, kurių padarymą palengvino internetas ar kurios buvo padarytos naudojantis internetu.

Papildomi uždaviniai

Plėtoti valstybių narių kompetentingų institucijų tyrimo procedūrų specialią profesinę patirtį ir teikti patarimus tyrimų klausimais,

teikti strateginę žvalgybos informaciją siekiant padėti ir skatinti racionaliai bei veiksmingai naudoti nacionaliniu ir Sąjungos lygiu turimus išteklius operatyvinei veiklai ir remti tokią veiklą.

Be to padėti valstybėms narėms teikiant paramą, konsultacijas bei vykdant mokslinius tyrimus tokiose srityse

Valstybių narių kompetentingų institucijų narių profesinis mokymas, prireikus bendradarbiaujant su Europos policijos koledžu,

tų institucijų organizavimas ir jų aprūpinimas įranga, sudarant palankesnes sąlygas valstybėms narėms teikti abipusę techninę pagalbą,

nusikaltimų prevencijos metodai,

techniniai ir kriminalistikos metodai bei analizė ir tyrimo procedūros.

Pagal 2005 m. liepos 12 d. Tarybos sprendimą 2005/511/TVR dėl euro apsaugos nuo padirbinėjimo paskyrus Europolą centriniu biuru kovoje su euro padirbinėjimu, Europolas taip pat veikia kaip centrinis kovos su euro padirbinėjimu biuras.

Europolas tvarko ir perduoda finansinių mokėjimų pranešimų duomenis pagal Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimą dėl finansinių mokėjimų pranešimų duomenų tvarkymo ir perdavimo iš Europos Sąjungos į Jungtines Valstijas Terorizmo finansavimo sekimo programos tikslais.

Europolas taip pat toliau deda pastangas siekdamas įkurti Priumo pagalbos tarnybą tam, kad būtų įgyvendinami kasdieniai sprendimai dėl Priumo sutarties taikymo vadovaujantis 2011 m. gruodžio 13 d. Tarybos išvadomis dėl sprendimų dėl Priumo sutarties įgyvendinimo stiprinimo.

Europolas taip pat remia kovos su organizuotu ir sunkių formų nusikalstamumu ES politikos ciklą ir Europos EMPACT (1) projektus vadovaudamasis Tarybos išvadomis dėl kovos su organizuotu ir sunkių formų nusikalstamumu ES politikos ciklo sukūrimo ir įgyvendinimo ir vėlesnėmis 2011 m. gegužės 27 d. Tarybos išvadomis dėl kovos su organizuotu nusikalstamumu ES prioritetų 2011–2013 m. nustatymo.

Europolas taip pat priima Europos kovos su elektroniniu nusikalstamumu centrą (EC3) ir veikia kaip pagrindinis centras Europoje kovojant su elektroniniu nusikalstamumu pagal 2012 m. kovo 28 d. Komisijos komunikatą Tarybai ir Europos Parlamentui COM(2012) 140 final „Kova su nusikalstamumu skaitmeniniame amžiuje. Europos kovos su elektroniniu nusikalstamumu centro kūrimas“.

Valdymas

Valdyba

Valdybą sudaro po vieną kiekvienos valstybės narės atstovą ir vienas Komisijos atstovas.

Direktorius

Jį kvalifikuota balsų dauguma skiria Taryba iš Valdybos pateikto ne mažiau kaip trijų kandidatų sąrašo ketverių metų kadencijai (ji gali būti pratęsta vieną kartą ne ilgesniam kaip ketverių metų laikotarpiui),

jam padeda trys direktoriaus pavaduotojai, kurie skiriami ketverių metų kadencijai, kurią galima pratęsti vieną kartą,

jis vadovauja Europolui ir eidamas savo pareigas yra atskaitingas Valdybai,

jis yra Europolo teisinis atstovas.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Vidaus auditas

Europos Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT),

Vidaus audito skyrius (VAS).

Duomenų ir asmens teisių apsauga

Jungtinė priežiūros institucija (JPI),

Duomenų apsaugos pareigūnas (DAP).

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, atsižvelgdamas į Tarybos kvalifikuota balsų dauguma priimtą rekomendaciją.

2013 m. (2012 m.) Biurui skirti ištekliai

Galutinis 2013 m. biudžetas

82,5 (84,2) milijono eurų

Darbuotojai 2013 m.

Laikini darbuotojai: personalo plane numatytos 457 (457) darbo vietos. Faktinis skaičius 2013 12 31 = 426.

Komandiruoti nacionaliniai ekspertai: 34 (37) (faktinis skaičius metų pabaigoje).

Sutartininkai: 94 (94) (faktinis skaičius metų pabaigoje).

2013 (2012) m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Europolas kaip pagrindinis ES paramos teisėsaugos operacijoms teikimo centras

Parama operacijoms ir jungtinėms tyrimo grupėms apima: duomenų tvarkymą, atitikties ataskaitas, žvalgybos pranešimus, techninę/teismo medicinos paramą ir ekspertizę, mobilių biurų dislokavimą, analitines ataskaitas, operacijų koordinavimą Europolo būstinėje, operatyvinius posėdžius, finansinę pagalbą ir kt. Ir vėl žymiai padidėjo operatyvinės pagalbos valstybėms narėms apimtis; tai patvirtina akivaizdžią ankstesnių metų didėjimo tendenciją, susijusią su prašymų teikti visas Europolo paslaugas padidėjimu:

teikta parama dėl 18  310 tarpvalstybinių atvejų; 15 % padidėjimas palyginti su 2012 m. (15  949),

Europolo aktyviai remti 684 tyrimai valstybėse narėse, skirti prioritetinėms nusikaltimų sritims,

2013 m. parengta 2  250 operatyvinių ataskaitų palyginti su 2  141 2012 m. (įskaitant atitikties ataskaitas, operatyvinės analizės ataskaitas, žvalgybos pranešimus ir ad hoc techninės analizės ataskaitas),

valstybėse narėse vykdomoms operacijoms vadovaujantis (-ys) tyrėjas (-ai) ir valstybių narių ekspertai išreiškė didelį pasitenkinimo lygį Europolo suteikta operatyvine parama,

Europolas finansiškai parėmė 214 operatyvinių posėdžių ir 36 EMPACT posėdžius,

Europolas finansiškai parėmė 39 euro padirbinėjimo tyrimų,

Europolas, kaip tikrasis narys, parėmė 41 (30) jungtinių tyrimo grupių,

EC3 parėmė įvairius sėkmingai įgyvendintus operatyvinius veiksmus su valstybėmis narėmis ir trečiosiomis šalimis, įskaitant privatųjį sektorių (pvz., pasaulinių kredito kortelių sukčiavimo tinklų, apimančių 15  000 perimtų kredito kortelių ir dvi kredito kortelių nuskaitymui skirtas gamyklas, išardymas; kovos su pasauliniu vaikų seksualiniu išnaudojimu bendri operatyviniai veiksmai ir du milijonus kompiuterių užkrėtusio botneto išardymas),

TFTP susitarimo 4, 9 ir 10 straipsnių įgyvendinimas, tvarkant visus susijusius JAV prašymus ir informaciją apie įtarimus.

Strateginės analizės pajėgumai

Strateginiai produktai, įskaitant grėsmės vertinimus ir padėties vertinimo ataskaitas

Parengta 38 strateginių ataskaitų dėl organizuoto nusikalstamumo ir 14 strateginių ataskaitų dėl terorizmo, įskaitant organizuotų ir sunkių formų nusikaltimų grėsmės vertinimą (SOCTA), kiekvieno EMPACT prioriteto grėsmių vertinimą (2013–2017 m. politikos ciklas), ad hoc strategines ataskaitas apie nustatytas naujas iškilusias grėsmes, bendras EMCDDA (2) ir Europolo ataskaitas, strateginius kibernetinio nusikalstamumo vertinimus, ES terorizmo padėties ir tendencijų ataskaitą (TE-SAT) ir padėties ataskaitą dėl keliavimo terorizmo tikslais.

Europolas kaip ES kriminalinės informacijos centras

Informacijos valdymo pajėgumai, Saugaus keitimosi informacija tinklo programa (SIENA), Europolo informacinė sistema (EIS), ryšių palaikymo biurų tinklas.

Iš viso per SIENA programą Europolas, valstybės narės ir trečiosios šalys pasikeitė 4 56  598 operatyvinėmis žinutėmis (10 % padidėjimas, palyginti su 2012 m. (4 14  334).

2013 m. pabaigoje 67 % visų SIENA pranešimų buvo keičiamasi su Europolu.

2013 m. pabaigoje EIS buvo 2 45  142(1 86  896) įrašai; padidėjo asmeninių įrašų dalis (svarbiausi ir vertingiausi įrašai teisėsaugos atžvilgiu).

2013 m. pabaigoje 21 valstybių narių nacionalinės turto susigrąžinimo tarnybos buvo susietos su SIENA. 2013 m. Europolas parėmė 93 su organizuotu nusikalstamumu susijusias turto atsekimo užklausas.

Unikalus beveik 165 ryšių palaikymo pareigūnų tinklas užtikrina tiesioginį ryšį tarp Europolo centrinės būstinės Hagoje ir 28 Europolo nacionalinių skyrių valstybių narių sostinėse. Jie palengvina informacijos mainus, suteikdami paramą vykdomiems tyrimams ir juos koordinuodami. Europolas taip pat yra priėmęs ryšių palaikymo pareigūnus iš 10 ES nepriklausančių šalių ir organizacijų, kurios dirba kartu su Europolu bendradarbiavimo susitarimų pagrindu. Be to, Europolas paskyrė du ryšių palaikymo pareigūnus į Vašingtoną (JAV) ir vieną į Interpolo centrinę būstinę Lione (Prancūzija).

Europolas kaip ES teisėsaugos ekspertinių žinių centras

Europolo ekspertų platformos (EPE), keitimosi duomenimis platformos ir duomenų saugojimo sprendimai, žinių produktai ir paslaugos, mokymo kursai, konferencijos ir informuotumo didinimo sesijos:

Europolo ekspertų platforma apėmė 32 ekspertų sritis, apimančias 4  419 aktyvias paskyras (25 platformos ir 2  663 vartotojai 2012 m. pabaigoje),

Europolas parėmė 83 mokymo kursus (kuriuos organizavo Europolas, CEPOL ar valstybės narės),

Europolo būstinėje buvo suorganizuota metinė didelio masto Europos policijos konferencija.

Išorės santykiai

Europolas bendradarbiauja su daugeliu ES partnerių, taip pat su trečiosiomis šalimis ir organizacijomis. Informacijos mainai su šiais partneriais vyksta bendradarbiavimo susitarimų pagrindu. Strateginiai susitarimai leidžia dviem jį sudariusioms šalims keistis visa informacija, išskyrus asmens duomenis, o sudarius operatyvinius susitarimus taip pat galima keistis asmens duomenimis.

2013 m. pabaigoje parengtas 21 strateginis susitarimas ir 11 operatyvinių susitarimų (18 ne ES šalių, 11 ES įstaigų ir agentūrų ir kitos trys tarptautinės organizacijos, įskaitant Interpolą).

Keitimasis informacija su išorės partneriais (8  663) šiek tiek padidėjo palyginti su 2012 m. (8  547).

Iš viso prie SIENA turi tiesioginę prieigą aštuoni operatyvus bendradarbiavimo partneriai ir penki strateginio bendradarbiavimo partneriai.


(1)  Daugiadalykės kovos su nusikalstamumo grėsmėmis platforma (EMPACT).

(2)  Europos narkotikų ir narkomanijos stebėjimo centras (EMCDDA).

Šaltinis. Biuro pateiktas priedas.


BIURO ATSAKYMAI

11:

Europolas sutinka su Europos Audito Rūmų pastaba dėl trijų atskirų konkurso procedūrų. 2014 m. pirmojo ketvirčio metu, greta Europos Audito Rūmų išvadų, Europolas visos organizacijos mastu inicijavo viso viešųjų pirkimų proceso (ypač pagrindinių konkursų rengimo, sutarčių sudarymo ir sutarčių priežiūros etapų) patikrinimą, siekdamas pagerinti esamą vidinę organizacijos struktūrą ir pagrindinius procesus (įskaitant atitinkamus kokybės kontrolės veiksmus).

12:

Europolas sutinka su Europos Audito Rūmų pastaba dėl didelio administracinėms išlaidoms skirtų asignavimų perkėlimo lygio ir toliau sieks, kad ateityje asignavimų būtų perkeliama kuo mažiau.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/301


ATASKAITA

dėl Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

(2014/C 442/35)

ĮVADAS

1.

Vienoje įsikūrusi Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra (toliau – Agentūra) įsteigta Tarybos reglamentu (EB) Nr. 168/2007 (1). Agentūros tikslas – teikti pagalbą atitinkamoms Sąjungos ir jos valstybių narių institucijoms įgyvendinant Sąjungos teisę ir dalintis patirtimi pagrindinių teisių srityje (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Agentūros priežiūros ir kontrolės sistemos pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Agentūros metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4), ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Agentūros metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5):

a)

su Agentūros metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Agentūros metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Agentūros finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei prireikus teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose Agentūros finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

11.

2013 m. bendras įsipareigotų asignavimų lygis siekė 100 %, o tai rodo, kad įsipareigojimai buvo prisiimti laiku. Tačiau į 2014 m. perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo didelis – 5 79  429 eurai (27 %) II antraštinėje dalyje (administracinės išlaidos) ir 5 6 25  444 eurai (69 %) II antraštinėje dalyje (veiklos išlaidos).

12.

Pagal II antraštinę dalį perkeltos sumos daugiausia susijusios su planuotu IT prekių ir paslaugų pirkimu. Pagal III antraštinę dalį perkeltos sumos daugiausia atspindi Agentūros veiklos projektų daugiametį pobūdį, kai mokėjimai atliekami laikantis planinių tvarkaraščių.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

13.

Taisomųjų veiksmų, atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas, apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Pietro RUSSO, 2014 m. rugsėjo 16 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 53, 2007 2 22, p. 1.

(2)  II priede apibendrinta Agentūros kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba prireikus – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2012

2012 m. Agentūra per preliminariąsias „kaskadines“ sutartis užsisakė valymo paslaugų iš dviejų teikėjų. Dėl kanceliarinės klaidos, vertinant pasiūlymus, buvo neteisingai sudaryta teikėjų eilė. Viena konkreti 56  784 eurų vertės sutartis buvo paskirta 2012 m. ir susiję mokėjimai yra netvarkingi. Po Audito Rūmų audito, Agentūra atitinkamai pataisė paslaugų teikėjų eiliškumą.

Užbaigtas

2012

2012 m. Agentūra nebuvo įdiegusi formalios ex post tikrinimo procedūros. Tačiau formali procedūra buvo įdiegta 2013 m. pradžioje, po to kai Agentūra atliko įvairiapusę rizikos analizę.

Užbaigtas

2012

III antraštinės dalies (veiklos išlaidos) biudžeto įvykdymo lygis buvo žemas ir tesiekė 49 % įsipareigotų asignavimų, tačiau taip įvyko ne dėl vėlavimo įgyvendinti Agentūros metinę darbo programą, o veikiau dėl daugiamečio veiklos pobūdžio. Agentūra priėmė tiesiogiai su jos Metine darbo programa susijusį biudžeto planavimo modulį, o mokėjimai buvo suplanuoti ir atlikti atsižvelgiant į veiklos poreikius.

n. d.


II PRIEDAS

Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra (Viena)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

Informacijos rinkimas

Komisija, neperžengdama kompetencijos ribų ir atsižvelgdama į Tarybos nustatytas sąlygas, neprieštaraujančias Sutarties nuostatoms, gali rinkti informaciją ir atlikti patikras, reikalingas patikėtai veiklai vykdyti. (337 straipsnis).

Agentūros kompetencijos sritys

(Tarybos reglamentas (EB) Nr. 168/2007)

Tikslai

Teikti pagalbą atitinkamoms Bendrijos ir jos valstybių narių institucijoms, organams, biurams ir agentūroms, joms įgyvendinant Bendrijos teisę, ir dalintis patirtimi pagrindinių teisių srityje, siekiant joms padėti visapusiškai gerbti pagrindines teises, kai jos pagal savo atitinkamą kompetenciją imasi priemonių ar nustato veiksmų kryptis.

Užduotys

Rinkti, registruoti, analizuoti ir platinti svarbią, objektyvią, patikimą ir palyginamą informaciją ir duomenis,

kurti duomenų palyginamumo, objektyvumo ir patikimumo gerinimo Europos lygmeniu metodus ir standartus,

vykdyti, bendradarbiauti vykdant arba skatinti mokslinius tyrimus ir studijas, parengiamąsias studijas ir galimybių studijas,

formuluoti ir skelbti išvadas bei nuomones tam tikrų sričių teminiais klausimais, skirtas Sąjungos institucijoms ir valstybėms narėms, joms įgyvendinant Sąjungos teisę,

skelbti metinę ataskaitą, kurioje aptariami Agentūros veiklos sritims priklausantys pagrindinių teisių klausimai,

skelbti temines ataskaitas remiantis jos analize, moksliniais tyrimais ir apklausomis,

skelbti metinę veiklos ataskaitą,

parengti ryšių strategiją ir skatinti dialogą su pilietine visuomene, siekiant didinti visuomenės informuotumą apie pagrindines teises ir aktyviai skleisti informaciją apie savo darbą.

Valdymas

Valdymo taryba

Sudėtis

Po vieną nepriklausomą atstovą iš kiekvienos valstybės narės, vienas nepriklausomas Europos Tarybos atstovas ir du Komisijos atstovai.

Pareigos

Tvirtinti biudžetą, darbo programą ir metines ataskaitas. Tvirtinti galutinį biudžetą ir personalo planą. Pareikšti nuomonę dėl galutinių finansinių ataskaitų.

Vykdomoji valdyba

Sudėtis

Valdybos pirmininkas,

Valdybos pirmininko pavaduotojas,

vienas Komisijos atstovas,

kiti du renkami Valdybos nariai,

Vykdomosios valdybos posėdžiuose gali dalyvauti Europos Tarybos į Valdančiąją tarybą paskirtas asmuo.

Mokslinis komitetas

Sudėtis

Vienuolika nepriklausomų, didelę pagrindinių teisių srities patirtį turinčių ekspertų, kuriuos Valdymo taryba paskyrė po skaidrios kvietimo teikti paraiškas ir atrankos procedūros.

Direktorius

Komisijos siūlymu ir gavusi Europos Parlamento ir Europos Sąjungos Tarybos nuomonę (kurie nurodo, kam teikia pirmenybę) jį skiria Valdančioji taryba.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Vidaus auditas

Europos Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT).

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Agentūrai skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

21,620 (20,376) milijono eurų, iš kurių 99 % (99 %) yra Sąjungos subsidija.

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Personalo plane numatytos 78 (72) darbo vietos, iš kurių užimtos: 75 (70) +

38 (22) kitų darbuotojų (sutartininkai, komandiruoti nacionaliniai ekspertai)

Iš viso darbuotojų: 116 (94), iš kurių užsiima:

pagrindine veikla: 75 (58)

administracine veikla: 33 (29)

mišria veikla: 8 (7);

2013 m. (2012 m.) rezultatai ir paslaugos

FRANET

28 pagrindinių sutarčių vykdytojų įnašų skaičius (nacionalinės dalys): 403 (185)

Už ES tarptautinę analizę atsakingų partnerių įnašų skaičius: 1 (1)

Už lyginamąją analizę atsakingų partnerių įnašų skaičius: 2 (1)

Posėdžių skaičius: 3 (3) (vienas – dalyvaujant 4 atstovams, vienas – dalyvaujant 10 atstovų, ir vienas – dalyvaujant 2 atstovams)

Mokslinių tyrimų ataskaitos

Ataskaitų skaičius: 19 (13) plius 12 (23) kalbinės versijos

Posėdžių skaičius: 1 (2)

Metinės ataskaitos: 2 (2) plius 2 (3) kalbinės versijos

Metinės ataskaitos santraukos: 1 (1) plius 2 (2) kalbinės versijos

FRA nuomonės: 2 (3)

FRA e. knyga 2012 m. metinė ataskaita: 1 (0) plius 1 (0) kalbinė versija

Faktų suvestinės: 4 (11) plius 71 (118) kalbinė versija

Su moksliniais tyrimais nesusijusi medžiaga

Įvairūs FRA leidiniai: 20 (5) plius įvairios (31) kalbinės versijos

Plakatai: 15 (20)

Pagrindinės konferencijos ir renginiai

Pagrindinių teisių konferencija: 1 (1)

Įvairovės dienos renginys: 0 (1)

FRA simpoziumas: 1 (1)

Pagrindinių teisių platformos posėdis: 1 (1)

Bendras seminaras su ES pirmininkaujančia Airija: 1 (1)

Bendradarbiavimas su institucijomis ir kitomis įstaigomis ES ir valstybių narių lygmeniu

Valstybės narės: 29 (7)

ES Taryba: 19 (9)

Europos Komisija: 22 (12)

Europos Parlamentas: 15 (20)

Europos išorės veiksmų tarnyba: 4 (-)

ES agentūros ir kitos įstaigos: 23 (-)

Europos Teisingumo Teismas: 2 (1)

Regionų komitetas: 1 (1)

Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas: 0 (1)

Europos ombudsmenas 2 (1)

Pagrindinių teisių platforma: 3 (3)

Europos Taryba: 25 (24)

ESBO: 4 (2)

Jungtinės Tautos: 9 (2)

Specializuotos įstaigos (nacionalinės žmogaus teisių institucijos ir lygybės įstaigos): 8 (3)

Kiti posėdžiai ir apskrito stalo diskusijos: 7 (12)

Šaltinis. Agentūros pateiktas priedas.


AGENTŪROS ATSAKYMAI

11–12.

Metų pradžioje Agentūra numato sumas, kurios bus perkeltos į kitų metų biudžetą ir atidžiai stebi jų pokyčius. Panaikintų asignavimų lygis (mažiau negu 2 %) rodo, kad perkėlimai tiksliai planuojami ir tvarkomi.

Per pastaruosius dvejus finansinius metus Agentūra panaudojo daugiau kaip 99 % ES subsidijos ir tai rodo puikų biudžeto tvarkymą.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/308


ATASKAITA

dėl Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

(2014/C 442/36)

ĮVADAS

1.

Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūra (toliau – Agentūra, taip pat vadinama FRONTEX), įsikūrusi Varšuvoje, įsteigta Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2007/2004 (1). Agentūros pagrindinis uždavinys – koordinuoti valstybių narių veiksmus išorės sienų valdymo srityje (parama operatyviam bendradarbiavimui, techninė ir operatyvi pagalba bei rizikos analizė) (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir pagrindinių Agentūros priežiūros ir kontrolės sistemų kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Agentūros metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Agentūros metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5).

a)

Su Agentūros metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Agentūros metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Agentūros finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose Agentūros finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Sąlyginės nuomonės dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo pagrindas

9.

2013 m. su dotacijomis susijusios išlaidos sudarė 32 milijonus eurų arba 39 % visų veiklos išlaidų. Agentūra, siekdama patikrinti bendradarbiaujančių šalių deklaruotas išlaidas, prieš išmokėdama su visais finansuotų operacijų tipais (bendromis grąžinimo operacijomis ir bendromis žemėje, jūroje ir ore vykdomomis operacijomis) susijusias išmokas, atliko pagrįstumo patikras. Bendradarbiaujančių šalių teises į išmokas pagrindžiančius dokumentus dažniausiai būdavo prašoma pateikti bendrų grąžinimo operacijų atveju, bet ne pagal susitarimus dėl dotacijų, kurie buvo pasirašyti iki 2013 m. birželio mėn., bendrų žemėje, jūroje ir ore vykdytų operacijų atveju.

10.

Su bendromis žemėje, jūroje ir ore vykdomomis operacijomis susijusių sandorių vertė sudarė 23 milijonus eurų arba 28 % visų 2013 m. išlaidų. Nors buvo įdiegta išsamesnė po 2013 m. birželio mėn. pasirašytų susitarimų dėl dotacijų ex ante tikrinimų sistema, didžioji dalis 2013 m. operacijų buvo susijusi su iki tos dienos pasirašytais susitarimais dėl dotacijų.

11.

Agentūra atlieka ankstesnių metų operacijas apimančių dotacijų ex post patikras. Šis ex post patikrų ciklas nebuvo taikomas nė vienai su 2013 m. dotacijomis susijusiai operacijai.

12.

Kadangi nėra pakankamai tinkamų su 2013 m. operacijų ex ante ir ex post patikrinimų veiksmingumu susijusio audito įrodymų, patikinimas dėl 2013 m. su bendromis žemėje, jūroje ir ore vykdytomis operacijomis susijusių dotacijų sandorių teisėtumo ir tvarkingumo yra nepakankamas.

Sąlyginė nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

13.

Audito Rūmų nuomone, išskyrus 9–12 dalyse išdėstytus klausimus, Agentūros 2013 m. sausio 1 d.– gruodžio 31 d. laikotarpio metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

14.

Toliau pateiktos pastabos nekeičia Audito Rūmų nuomonės dėl finansinių ataskaitų patikimumo arba jų sąlyginės nuomonės dėl atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo.

PASTABOS DĖL FINANSINIŲ ATASKAITŲ PATIKIMUMO

15.

Metų pabaigoje buvo labai sudėtinga suderinti tiekėjų žiniaraščius. Būtina reguliariau prižiūrėti tiekėjų sąskaitų likučius ir greičiau išanalizuoti skirtumus.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

16.

Į 2014 m. buvo perkelta apie 32 milijonus eurų arba 35 % įsipareigotų 2013 m. asignavimų. Nors daugiametis Agentūros operacijų pobūdis ir išaugusi nenumatytų įvykių rizika yra ypač didelis iššūkis planuojant metinį biudžetą ir jį vykdant, vis dar yra galimybių pagerinti biudžeto kontrolę, kuri padėtų sumažinti perkėlimų lygį.

17.

Perkėlimai apima bendrus 5,2 milijono eurų įsipareigojimus: ši suma yra 2013 m. pabaigoje biudžeto valdymo institucijų suteiktos papildomos 8,2 milijono eurų subsidijos, skirtos nenumatytiems ir neatidėliotiniems veiklos poreikiams patenkinti, likutis. Nors bendrasis įsipareigojimas buvo prisiimtas siekiant įtraukti susijusias 2014 m. operacijas, Agentūros finansiniame reglamente nepateiktas aiškus tokių perkėlimų pagrindas.

18.

2013 m. Agentūra atliko 29 biudžetinius perskirstymus, kurie sudarė 12,2 milijono eurų. Šį faktą iš dalies paaiškina tai, kad kol nebuvo suteiktos papildomos subsidijos, operacijoms reikalingos lėšos buvo perkeltos iš kitų biudžeto eilučių.

KITOS PASTABOS

19.

Agentūra savo veiklą pradėjo 2005 m. ir iki šiol su priimančia valstybe nare dirbo keisdamasi korespondencija ir informacija. Tačiau Agentūra ir valstybė narė nėra pasirašiusios visapusiško susitarimo dėl būstinės. Sudarius tokį susitarimą, sąlygos, pagal kurias dirba Agentūra ir jo darbuotojai, taptų skaidresnės.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

20.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 8 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 349, 2004 11 25, p. 1.

(2)  II priede apibendrinta Agentūros kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastabos

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2011

Kaip ir praėjusiais metais, perkėlimų lygis yra per didelis ir prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui.

Vykdomas

2011

Iš visos perkeltos sumos Agentūros perkelti bendrieji įsipareigojimai sudarė 5,1 milijono eurų. Tačiau Agentūros finansiniame reglamente nėra nustatytas aiškus tokio perkėlimo pagrindas (1).

Vykdomas

2011

2011 m. Agentūra finansavo bendroms operacijoms skirtas dotacijas, kurios sudarė 74 milijonus eurų. Tikrindama naudos gavėjų (valstybių narių ir Šengeno asocijuotų šalių) deklaruotas išlaidas Agentūra, nors ir atlieka pagrįstumo patikras, paprastai neprašo pateikti patvirtinamųjų dokumentų, kurie galėtų sumažinti netinkamų išlaidų riziką.

Vykdomas

2011

Nustatyta su ilgalaikio turto valdymu susijusių vidaus kontrolės trūkumų. Nėra procedūros, susijusios su ilgalaikio turto išėmimu iš naudojimo, ir fizinis inventorius yra neišsamus.

Užbaigtas

2012

Fizinis inventorius buvo neišsamus ir neapėmė viso Agentūrai priklausančio turto. Nebuvo atsižvelgta į statomą (gaminamą) turtą ir metų pabaigoje nupirktą turtą.

Užbaigtas

2012

Nėra ilgalaikio turto išėmimui iš naudojimo skirtos procedūros. Nenaudojamas ilgalaikis turtas yra nurašomas iš ilgalaikio turto registro jo fiziškai neišimant iš naudojimo. Nėra šio turto registro.

Užbaigtas

2012

Nustatyta, kad vis dar buvo tiekėjų žiniaraščių ir atitinkamų Agentūros dokumentų suderinimo sistemos trūkumų.

Vykdomas

2012

2012 m. Agentūros biudžetas sudarė 89,6 milijono eurų, iš kurių 21,8 milijono eurų (25 % įsipareigotų asignavimų) buvo perkelti į 2013 m. Su III antraštine dalimi susiję perkėlimai (veiklos išlaidos) sudarė 19,6 milijono eurų. Toks didelis perkėlimų lygis yra per didelis ir prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui, nepaisant to, kad jis iš dalies yra susijęs su Agentūros operaciniu, daugiamečiu veiklos pobūdžiu. 2013 m. vasario mėn. pabaigoje 1,1 milijono eurų šių perkėlimų buvo panaikinti.

Vykdomas

2012

Agentūra atliko 39 biudžetinius perskirstymus, kurie 2012 m. sudarė 11,5 milijono eurų ir paveikė 70 iš 79 biudžeto eilučių. Iš dalies tai yra susiję su tuo, kad antras 2012 m. biudžeto pakeitimas buvo patvirtintas tik 2012 m. spalio mėn. ir operacijoms būtinos lėšos buvo laikinai perkeltos iš kitų biudžeto eilučių.

Užbaigtas

2012

Tikrintose įdarbinimo procedūrose buvo nustatyta reikšmingų skaidrumą ir vienodų sąlygų kandidatams taikymą paveikiančių trūkumų: testų raštu ir pokalbių klausimai buvo parengti atrankos komisijai išnagrinėjus paraiškas, nebuvo nustatyti minimalūs balai, kuriuos kandidatai turėjo gauti, kad būtų pakviesti į testus raštu ar pokalbį arba įtraukti į tinkamų kandidatų sąrašą, o atrankos komisija nepagrindė dokumentais visų savo pasėdžių ir sprendimų.

Vykdomas


(1)  Agentūros finansinio reglamento 62 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad „bendrieji biudžeto įsipareigojimai apima visas atitinkamų individualiųjų teisinių įsipareigojimų, prisiimtų ne vėliau kaip N + 1 metų gruodžio 31 d., išlaidas“. Tačiau nei ES finansiniame reglamente, nei Agentūros finansiniame reglamente nėra aiškiai nurodyta, ar bendrieji įsipareigojimai gali būti prisiimami dėl nediferencijuotų asignavimų. Agentūra panaudojo bendruosius įsipareigojimus, kad galėtų pagrįsti automatišką nediferencijuotų asignavimų perkėlimą.


II PRIEDAS

Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie ES valstybių narių išorės sienų valdymo agentūra (Varšuva)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 74 straipsnis ir 77 straipsnio 2 dalies b ir d punktai

74 straipsnis: „Taryba patvirtina priemones, kad būtų užtikrintas valstybių narių atitinkamų padalinių, taip pat šių padalinių ir Komisijos administracinis bendradarbiavimas šioje antraštinėje dalyje numatytose srityse. [...]“

77 straipsnio 2 dalis: „[...] Europos Parlamentas ir Taryba, spręsdami pagal įprastą teisėkūros procedūrą, patvirtina priemones dėl:

[...] b)

išorės sienas kertantiems asmenims taikomos kontrolės; [...]

[...] d)

bet kurios priemonės, būtinos laipsniškai sukurti integruotą išorės sienų valdymo sistemą [...].“

Agentūros kompetencijos sritys

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2007/2004, iš dalies pakeistas Reglamentu (EB) Nr. 863/2007, ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1168/2011

Paskutinis pakeitimas įsigaliojo 2011 12 12; lentelėje parodyta padėtis po šio paskutinio pakeitimo.

Tikslai

Frontex įsteigta siekiant pagerinti bendrą Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymą.

Pagrindinės užduotys

a)

koordinuoti valstybių narių operatyvų bendradarbiavimą išorės sienų valdymo srityje;

b)

padėti valstybėms narėms mokyti valstybių sienų apsaugos pareigūnus, įskaitant bendrų mokymo standartų nustatymą;

c)

atlikti rizikos analizę, įskaitant valstybių narių gebėjimo kovoti su grėsmėmis ir sunkumais prie jų išorės sienų vertinimą;

d)

dalyvauti plėtojant su išorės sienų kontrole ir stebėjimu susijusius mokslinius tyrimus;

e)

padėti valstybėms narėms tais atvejais, kai prie jų išorės sienų reikia didesnės techninės ir operatyvios pagalbos, ypač valstybėms narėms, kurios patiria specifinių ir neproporcingai didelių sunkumų;

f)

teikti valstybėms narėms reikiamą paramą, įskaitant, valstybėms narėms paprašius, bendrų grąžinimo operacijų koordinavimą ar organizavimą;

g)

formuoti Europos sienos apsaugos būrius (ESAB), kurie dislokuojami vykdant bendras operacijas, bandomuosius projektus ar skubios pagalbos intervencijas;

h)

kurti ir naudoti informacines sistemas, skirtas keistis informacija, įskaitant informacijos ir koordinavimo tinklą ICOnet;

i)

teikti reikiamą pagalbą Europos sienų stebėjimo sistemos (EUROSUR) kūrimui ir naudojimui.

Valdymas

Valdančioji taryba

Sudėtis

Ją sudaro po vieną atstovą iš kiekvienos valstybės narės, du Komisijos atstovai ir po vieną atstovą iš Šengeno asocijuotų šalių.

Užduotys

a)

skirti vykdomąjį direktorių;

b)

patvirtinti Agentūros bendrąją ataskaitą;

c)

patvirtinti Agentūros darbo programą;

d)

nustatyti sprendimų, susijusių su Agentūros operatyviais uždaviniais, priėmimo tvarką;

e)

vykdyti savo funkcijas, susijusias su Agentūros biudžetu;

f)

naudotis drausminiais įgaliojimais vykdomojo direktoriaus (direktoriaus pavaduotojo) atžvilgiu;

g)

nustatyti savo darbo tvarkos taisykles;

h)

nustatyti Agentūros organizacinę struktūrą ir patvirtinti Agentūros personalo politiką;

i)

patvirtinti Agentūros daugiametį planą.

Vykdomasis direktorius

Skiria Valdyba Komisijos siūlymu.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Agentūrai skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

93,95 (89,6) milijono eurų

87,7 (84) milijonų eurų Sąjungos subsidija

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Personalo planas

Planuojamas laikinųjų darbuotojų skaičius: 153 (143) – Įdarbinti laikinieji darbuotojai: 142 (137)

Kiti darbuotojai

Planuojamas sutartininkų skaičius: 87 (87) – Įdarbinti sutartininkai: 82 (84)

Planuojamas deleguotų nacionalinių ekspertų skaičius: 78 (83) – Įdarbinti komandiruoti nacionaliniai ekspertai: 76 (82)

Iš viso darbo vietų: 318 (313), iš kurių užimtos: 300 (303)

Skirtos šioms užduotims atlikti: veiklos – 227 (216) ir administracinėms – 91 (87)

2013 (2012) m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Rizikos analizės skyrius (RAU) parengė 79 (80) strategines ataskaitas, kurios apėmė šešias reguliarias metines ataskaitas, vieną naujo tipo metinę ataskaitą, tris konkretiems klausimams skirtas ataskaitas, dvylika ketvirtinių ataskaitų, kuriose pateiktos naujienos apie esamą padėtį ir valstybių narių ir pasirinktų ES kaimynystėje esančių regionų analizė, 57 strateginio stebėjimo ataskaitas; 510 (482) analitinių leidinių, kuriais remiamas jungtinių operacijų planavimas, įgyvendinimas ir vertinimas; 81 (54) kitų tipų ataskaitą/indėlį, įskaitant informacinius pranešimus Agentūros vadovybei, ES Komisijai ir kitoms institucijoms; paskelbtos septynios (septynios) strateginės ataskaitos plačiajai visuomenei Agentūros interneto svetainėje. Valstybėms narėms buvo sudarytos galimybės pasirinktomis ES kalbomis naudotis atnaujintu bendru integruotu rizikos analizės modeliu (CIRAM v 2.0). Organizuoti keturi (keturi) reguliarūs Frontex rizikos analizės tinklo posėdžiai, penki (penki) dokumentų klastojimui skirto ES specialistų tinklo posėdžiai dalyvaujant valstybėms narėms, keturi (du) taktinės rizikos analizės posėdžiai, dešimt (šeši) regioninių ekspertų posėdžių/konferencijų ir vienas (trys) regioninis techninio pobūdžio seminaras. Kai dėl su EUROSUR susijusių rizikos analizės skyriaus užduočių, 2013 m. buvo įvykdyti šie veiksmai (įskaitant tinkamą valstybių narių informavimą ir konsultavimą analitinio lygmens naudotojų grupės struktūroje, kurios nariai 2013 m. susirinko penkis kartus): Bendros pasienio žvalgybos vaizdo sistemos ir Europos padėties vaizdo sistemos (CPIP/ESP) analitiniame lygmenyje: turinio pateikimas (317 (281) produktų) ir pagrindinių paslaugų suteikimas, analizės priemonių koncepcijos kūrimo užbaigimas, pradinės poveikio lygmenų nustatymo metodikos bei jos ilgalaikio įgyvendinimo plano parengimas.

Bendrų operacijų skyrius (JOU) organizavo 19 (17) bendrų operacijų, 10 (12) bandomųjų projektų, 8 (10) konferencijas ir 64 (25) posėdžius su išorės suinteresuotomis šalimis, įskaitant parengiamuosius/planavimo/vertinimo posėdžius ir praktinius seminarus. Be to, Agentūra koordinavo 39 (39) bendras grąžinimo operacijas, kurių metu buvo sugrąžinti 2  152(2  110) trečiųjų šalių piliečiai. Visų bendrų operacijų vykdymo dienų skaičius buvo 2  832(3  503); bendras vieno žmogaus operatyvinių darbo dienų skaičius – 89  548(1 17  114).

Frontex situacijų centras (FSC) pateikė 2  226 (2  169) padėties ataskaitas, 43 (31) rimtų incidentų ataskaitas, 44 (27) skubių naujienų ataskaitas ir 10 (13) informacinių ataskaitų apie misijas; įkėlė 20  084(2  130) veiklos produktus į EUROSUR ir 107 (145) perspėjimo dokumentus į FOSS portalą. 237 kasdieniniai informaciniai biuleteniai buvo siunčiami maždaug 500 (241) abonentų; parengti 795 (308) žiniasklaidos pranešimai, skirti kasdieninėms padėties ataskaitoms ir operatyviems informaciniams pranešimams. FSC, kaip vienas bendras informacinis punktas, valdė daugiau kaip 25  000(24  000) korespondencijos gijų; įtvirtino Frontex vieno langelio principu pagrįstą portalą kaip pagrindinę Frontex ir išorės partnerių informacijos mainų platformą, įkeldamas 6  238 (6  000) dokumentų. 2013 m. pabaigoje portalo vartotojų skaičius pasiekė beveik 4  500. FSC gavo informaciją apie 29  000(30  000) incidentų per Bendrų operacijų ataskaitų teikimo programą (JORA) ir suteikė JORA mokymo kursus 200 (500) Frontex ir valstybių narių/Šengeno asocijuotų šalių pareigūnų.

Sutelktų išteklių skyrius (PRU) suorganizavo 9 (11) renginius, kuriuose dalyvavo 252 (295) valstybių narių atstovai. Suinteresuotosios šalys šio skyriaus veiklai paskyrė daugiau kaip 1  250 (551) vieno žmogaus darbo dienų. 2013 m. PRU daugiausia dėmesio skyrė Europos sienos apsaugos pareigūnų būrių (EBGT) formavimui ir techninės įrangos rezervo sudarymui, tuo tikslu jis sukūrė atitinkamą taikomąją programinę įrangą jiems valdyti, be to, jis plėtojo komandiruotų kviestinių pareigūnų mechanizmą. Dėmesys taip pat skirtas sienų stebėjimui skirtų oro transporto priemonių įsigijimui. Visų pirma PRU organizavo ir valdė Agentūros ir valstybių narių metines dvišales derybas bei derybas su trečiosiomis šalimis, kurių tikslas – susiderėti dėl nacionalinių įnašų, skirtų prisidėti prie šių rezervų. Šiuo tikslu PRU įgyvendino 7 (7) projektus, skirtus pagerinti bendrą Frontex operacijų veiksmingumą.

Vykdant 17 (19) projektų apimančias tris (tris) programas Mokymų skyrius (TRU) suorganizavo 205 (207) renginius, kuriuose dalyvavo 3  253(2  980) dalyviai (mokymo ekspertai, stažuotojai ir kt.); Suinteresuotosios šalys iš viso mokymo veiklai paskyrė 12  460(13  300) vieno žmogaus darbo dienų. Buvo pradėta diegti pagal pirmąją programą sienų apsaugos pareigūnams taikoma sektorinė kvalifikacijų sistema (SQF) ir buvo tęsiamas su bendrųjų pagrindinių mokymo programų įgyvendinimu ir bendrosios magistro studijų programos plėtojimu susijęs darbas. Kai dėl tolesnių sienų apsaugos pareigūnų mokymų ir specializacijos (o tam ir yra skirta antroji programa), TRU baigė rengti sienų apsaugos pareigūnams skirtą pagrindinių teisių instruktoriaus vadovą ir toliau tęsė specializuotų mokymo kursų sienų apsaugos pareigūnams plėtotę ir įgyvendinimą. EBGT nariams buvo surengti įvadiniai mokymo kursai ir buvo sukurta nauja iki dislokavimo rengiamo instruktažo koncepcija siekiant užtikrinti, kad visi Frontex koordinuojamose bendrose operacijose dalyvaujantys kviestiniai pareigūnai būtų tinkamai apmokyti prieš juos dislokuojant. Trečia, kai dėl tinklų kūrimo ir IT klausimų, TRU įdiegė naujas renginių registravimo internetu, apsikeitimo dokumentais ir veiklos planavimo administracines priemones. Rengiami nauji e. mokymosi komponentai siekiant užtikrinti, kad Frontex mokymų dalys būtų organizuojamos moderniai ir ekonomiškai efektyviai.

Mokslinių tyrimų ir plėtros skyrius (RDU) surengė 8 projektus (įskaitant EUROSUR), apėmusius 40 veiklos rūšių, kuriose dalyvavo pirmiau minėti 950 (1  020) dalyvių iš valstybių narių, Šengeno asocijuotų šalių, ES institucijų, tarpvyriausybinių ir tarptautinių organizacijų, mokslinių institucijų, mokslinių tyrimų institutų ir pramonės sektoriaus. Suinteresuotosios šalys šiai veiklai iš viso skyrė 2  000 vieno žmogaus darbo dienų. RDU ir toliau dėjo pastangas, kad nustatytų ir parengtų geriausios praktikos gaires automatizuotos sienų kontrolės, patikrinimų sausumos sienos perėjimo punktuose, valstybių narių vykdomo vizų informacinės sistemos (VIS) plėtojimo ir įdiegimo bei sausumos sienos stebėjimo srityse. Siekiant pagerinti dokumentų klastojimo atvejų aptikimo prie pirmosios pasienio ribos gebėjimus, buvo surengti keli susitikimai, kurių tikslas – įvertinti tiek mašinų, tiek žmonių ekspertų darbo rezultatus. 2013 m. RDU vykdė veiklą, kurios paskirtis – didinti valstybių narių informuotumą apie naujus pokyčius jutiklių, platformų ir pažangių sistemų sprendinių srityje, tuo pat metu sudarant palankias sąlygas naujų sienų stebėjimo technologijų diegimui (išbandymui) valstybėse narėse ir Frontex koordinuojamų bendrų operacijų kontekste. Be to, buvo suburta galutiniams paslaugų gavėjams skirta neoficiali 22 ES valstybių narių ir Šengeno asocijuotų šalių atstovus apimanti patariamoji pasienio saugumo mokslinių tyrimų grupė. Ši grupė parengė pirmąjį vidutinės trukmės ir ilgalaikės perspektyvos pasienio saugumo problemų ir mokslinių tyrimų temų ataskaitos projektą siekiant prisidėti prie Europos Komisijos organizuojamos ir pagal naująjį ES mokslinių tyrimų finansavimo pagrindą „Horizontas 2020“ finansuojamos mokslinių tyrimų veiklos.

Partnerystė ir bendradarbiavimas su trečiosiomis šalimis: 2013 m. su Azerbaidžano kompetentingomis institucijomis buvo sudarytas 1 darbo susitarimas, tokiu būdu bendras jų skaičius išaugo iki 19 (18). Remiantis atitinkamais darbo susitarimais, buvo toliau stiprinamas Agentūros ir trečiųjų šalių institucijų operatyvinis bendradarbiavimas su sienų saugumu/valdymu susijusiose srityse, siekiant ilgainiui užmegzti abipusiškai naudingą ir tvarią partnerystę. Konkrečių rezultatų buvo pasiekta pirmiausia informacijos mainų, mokymo ir bendros operatyvinės veiklos srityse.

Bendradarbiavimas su ES įstaigomis ir tarptautinėmis organizacijomis: 2013 m. sudarius atitinkamus susitarimus (11 darbo susitarimų, 2 bendradarbiavimo susitarimus, 2 susitarimo memorandumus, 1 administracinį susitarimą ir 1 susitarimą dėl paslaugų lygio) buvo dar labiau sustiprintas bendradarbiavimas su ES įstaigomis ir tarptautinėmis organizacijomis. 1 susitarimo memorandumas buvo pasirašytas su Eurojustu. Prekybos žmonėmis srityje Frontex ir toliau vykdė instruktorių mokymo programą ir kuruojančių valstybių narių instruktoriams suorganizavo trejus kursus.

Buvo surengta konferencija dėl Europos sienų apsaugos pareigūnų sistemos, kurioje dalyvavo daug su TVR sritimi susijusių suinteresuotųjų šalių. Buvo atliktas parengiamasis darbas siekiant sudaryti palankias sąlygas pirmojo techninės pagalbos projekto, kuriam remiantis Rytų partneryste vadovauja Agentūra, ir kurį vykdant intensyviai bendradarbiaujama su TMO, JTVPK, ICMPD ir PMO, įgyvendinimui. Siekiant užtikrinti su saugumo srityje vykdomais projektais susijusią sinergiją buvo užmegzti ryšiai su Europos jungtiniu tyrimų centru.

Šaltinis: Agentūros pateiktas priedas.


AGENTŪROS ATSAKYMAI

9–13.

Agentūra atsižvelgia į kvalifikuotą Audito Rūmų nuomonę dėl pagrindinių sandorių teisėtumo ir tvarkingumo.

Frontex pritaria Audito Rūmų išreikštam požiūriui dėl pagrįstumo patikrų prieš atliekant mokėjimus ir sustiprintos ex ante kontrolės taikymo nuo 2013 m. birželio. Deja, į Audito Rūmų 2013 m. auditui naudotą statistinę imtį nebuvo įtraukti sandoriai, kuriems taikoma sustiprintos ex ante kontrolės sistema. Dėl šios priežasties nebuvo atliktas taikomos sustiprintos ex ante kontrolės sistemos auditas, nors ši sistema 2013 m. veikė jau septynis mėnesius.

15.

Suderinimas yra ilga ir daug laiko trunkanti procedūra, per kurią abi suinteresuotos šalys turi bendradarbiauti ir turėti apskaitos informacines sistemas. Dauguma viešųjų subjektų neturi centralizuotų apskaitos sitemų ir nevykdo kaupiamosios apskaitos. Siekdama, kad suderinimo kokybė būtų kuo geresnė, 2014 m. vasarą Agentūra pradės papildomą suderinimo procedūrą.

16.

Toliau dedamos pastangos sumažinti III antraštinėje dalyje atliekamų perkėlimų skaičių; vėluojančių taisomųjų biudžetų Agentūra kaip ir anksčiau negali kontroliuoti; iškeltas uždavinys pagerinti operatyvinės veiklos, kuri dažnai apima ne vienerius metus, finansavimo kontrolę, siekiant, kad C1 lėšos būtų panaudojamos laiku.

17.

Agentūra, atsižvelgdama į bendrųjų įsipareigojimų pratęsimo taisykles, norėtų atkreipti dėmesį, kad Frontex finansinio reglamento nuostatos, parengtos pagal persvarstytą Finansinį pagrindų reglamentą, ir po 2013 m. atliktos peržiūros išliko neaiškios.

18.

Palyginti su 2012 m., Agentūrai pavyko 30 % sumažinti pervedimų skaičių, ir šios pastangos bus tęsiamos; nepaisant to, asignavimų paskirstymas svarbiausioms biudžeto eilutėms ir toliau priklausys nuo veiklos reikmių.

19.

Nuo pat pradžių Frontex daug kartų kreipėsi į Lenkijos valdžios institucijas, tačiau prašymas pasirašyti susitarimą dėl būstinės buvo nesėkmingas; 2011 m. gruodį įsigaliojęs iš dalies pakeistas Frontex reglamentas situacijos nepataisė. Neseniai Lenkijos valdžios institucijos išreiškė pageidavimą pradėti derybas, kurioms dabar ruošiamasi. Todėl Agentūros galimybės, atsižvelgiant į šią išvadą, imtis taisomųjų veiksmų yra labai ribotos.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/318


ATASKAITA

dėl Europos GNSS agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

(2014/C 442/37)

ĮVADAS

1.

Europos GNSS (Global Navigation Satellite System – pasaulinės navigacijos palydovų sistema) agentūra (toliau – Agentūra, taip pat vadinama GSA) (1), kuri yra įsikūrusi Prahoje, įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 912/2010 (2), kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1321/2004 (3) ir iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 683/2008 (4). Pagrindinės Agentūros užduotys – GALILEO saugumo stebėjimo centro veikimo užtikrinimas, GALILEO ir EGNOS palydovinės navigacijos sistemų saugumo akreditavimas, jų pateikimo į rinką parengimas ir kitų su šiomis dviem programomis susijusių užduočių vykdymas (5).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir pagrindinių Agentūros priežiūros ir kontrolės sistemų kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Agentūros metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (6) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (7), ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Agentūros metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (8):

a)

Su Agentūros metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (9), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Agentūros metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Agentūros finansinę būklę.

b)

Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei prireikus teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (10) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose Agentūros finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL OPERACIJŲ TEISĖTUMO IR TVARKINGUMO

11.

Agentūra atsakinga už Europos geostacionarinės navigacinės tinklo sistemos (EGNOS), kuri yra pirmoji visos Europos palydovinės navigacijos sistema, eksploatavimo organizavimą ir valdymą. Agentūra, remdamasi su Komisija sudarytu įgaliojimo susitarimu, pasirašė EGNOS eksploatavimo 2014–2021 m. sutartį, kurios vertė – maždaug 588 milijonai eurų. Nepaisant to, kad nėra abejojama procedūros konkurencingumu, pirmuoju viešųjų pirkimų procedūros etapu taikytas tinkamumo kriterijus, kuriuo vadovaujantis buvo atmestos iš konsorciumų gautos paraiškos, neatitiko Finansinio reglamento įgyvendinimo taisyklių (11)  (12).

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

12.

Bendras visų antraštinių dalių įsipareigotų asignavimų lygis siekė beveik 100 %. Tačiau įsipareigotų asignavimų perkėlimų lygis buvo aukštas II antraštinėje dalyje (administracinės išlaidos): jis sudarė 1,8 milijono eurų (52 %). Tai daugiausia susiję su specialiosiomis sutartimis (jų vertė – 0,9 milijono eurų), kurios buvo pasirašytos metų pabaigoje po to, kai pavėluotai (rugsėjo mėn.) buvo patvirtintas taisomasis biudžetas, iš kurio Agentūrai buvo skirta papildomų lėšų. Kita 0,4 milijono eurų suma yra susijusi su paslaugų teikėjų suteiktomis paslaugomis, kurioms 2013 m. dar nebuvo išrašytos sąskaitos faktūros.

ATSIŽVELGIMAS Į ANKSTESNIŲ METŲ PASTABAS

13.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Pietro RUSSO, 2014 m. rugsėjo 16 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  Valstybių narių vyriausybių atstovų bendru sutarimu priimtas Sprendimas 2010/803/ES (OL L 342, 2010 12 28, p. 15).

(2)  OL L 276, 2010 10 20, p. 11.

(3)  OL L 246, 2004 7 20, p. 1.

(4)  OL L 196, 2008 7 24, p. 1.

(5)  II priede apibendrinta Agentūros kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(6)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(7)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(8)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(9)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba prireikus – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(10)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.

(11)  Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002 116 straipsnio 6 dalis (OL L 357, 2002 12 31, p. 1).

(12)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012 121 straipsnio 5 dalis (OL L 362, 2012 12 31, p. 1).


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2011

2011 m. Agentūra atliko dotacijų mokėjimus pagal septintąją bendrąją mokslinių tyrimų ir plėtros programą (7BP), kurie sudarė 5,8 milijono eurų. Tikrindama naudos gavėjų (mokslinius tyrimus atliekančių privačių ir viešųjų subjektų) deklaruotas išlaidas Agentūra, nors ir atlieka pagrįstumo patikras, siekiant išvengti netinkamų išlaidų rizikos, ne visuomet prašo pateikti patvirtinančius dokumentus.

Užbaigtas

2012

Bendras visų antraštinių dalių įsipareigotų asignavimų lygis siekė beveik 100 %. Tačiau įsipareigotų asignavimų perkėlimų lygis buvo gana aukštas II antraštinėje dalyje (administracinės išlaidos): jis sudarė 1,7 milijono eurų (38 %). Tai iš dalies sąlygojo įvykiai, kurių Agentūra negalėjo kontroliuoti, kaip antai jos būstinės perkėlimas į Prahą 2012 m. rugsėjo mėn. (0,4 milijono eurų) ir Galileo saugumo stebėjimo centro įsteigimas (0,4 milijono eurų), o dėl to paskutinį metų ketvirtį turėjo būti tiekiamos tam tikros prekės ir teikiamos paslaugos. Be to, 2012 m. lapkričio mėn. iš I antraštinės dalies (personalo išlaidos) į II antraštinę dalį buvo perkelta 0,7 milijono eurų suma, o 2012 m. gruodžio mėn. buvo pasirašytos kelios sutartys, susijusios su IT ir teisinėmis paslaugomis, įtrauktomis į 2013 m. darbo programą.

n. d.

2012

Audito Rūmai nustatė šiuos su audituotomis įdarbinimo procedūromis susijusius, skaidrumą ir vienodų sąlygų kandidatams taikymą paveikusius trūkumus: nebuvo nustatyti minimalūs balai, kuriuos kandidatai turėjo gauti, kad būtų pakviesti į testus raštu ar pokalbį arba įtraukti į tinkamų kandidatų sąrašą. Pranešime apie laisvą darbo vietą nebuvo numatyta atmestų kandidatų apeliacijų teikimo galimybė.

Užbaigtas


II PRIEDAS

Europos GNSS agentūra (Praha)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

Konkurencingumas augimui ir užimtumui užtikrinti.

Agentūros įgaliojimai

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 912/2010) Tikslai

Tikslai:

prisidėti prie visapusiškai veikiančių Europos palydovinės navigacijos sistemų, sukurtų pagal EGNOS ir Galileo programas, įgyvendinimo.

Užduotys

užtikrinti sistemų saugumo akreditavimą ir Galileo saugumo stebėjimo centrų (GSSC) veiklą,

prisidėti prie pasirengimo sistemas pateikti į rinką, taip pat atliekant būtinus rinkos tyrimus,

vykdyti kitas užduotis, kurias jai gali pavesti Komisija, pavyzdžiui, ES mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros bendrųjų programų, susijusių su inovacinėmis palydovinės navigacijos taikomosiomis programomis ir technologijomis, valdymas, palydovinės navigacijos taikomųjų programų ir paslaugų propagavimas, pasirengimas sėkmingam sistemų pritaikymui komerciniais tikslais ir jų eksploatavimui, kad būtų užtikrintas sklandus jų veikimas ir nenutrūkstamas paslaugų teikimas, bei sistemų sudedamųjų dalių sertifikavimo užtikrinimas.

Valdymas

Administracinė valdyba

Sudėtis

po vieną kiekvienos valstybės narės atstovą,

penki Europos Komisijos atstovai,

vienas balsavimo teisės neturintis Europos Parlamento atstovas,

vienas Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai atstovas ir vienas Europos kosmoso agentūros (EKA) atstovas, kurie kviečiami stebėtojų teisėmis.

Užduotys

skiria vykdomąjį direktorių,

priima metinę darbo programą,

parengia pajamų ir išlaidų sąmatą,

tvirtina biudžetą,

pateikia nuomonę dėl Agentūros galutinių finansinių ataskaitų,

prižiūri Galileo saugumo stebėjimo centro veiklą,

taiko drausmines nuobaudas vykdomajam direktoriui,

priima specialias nuostatas, reikalingas teisės susipažinti su dokumentais įgyvendinimui,

priima metinę ataskaitą dėl Agentūros veiklos ir perspektyvų.

Vykdomasis direktorius

Jį skiria Administracinė valdyba.

Saugumo akreditavimo valdyba

Sudėtis

po vieną kiekvienos valstybės narės atstovą,

vienas Komisijos atstovas,

vienas Vyriausiojo įgaliotinio atstovas,

vienas EKA atstovas, kviečiamas stebėtojų teisėmis.

Užduotys

Atlikti saugumo akreditavimo įstaigos užduotis, susijusias su Europos GNSS sistemomis.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Agentūrai skirti ištekliai

Galutinis biudžetas

53,3 (20,8) milijono eurų, iš kurių 13,9 (12,9) milijono eurų sudarė ES subsidija, teikiama kaip veiklai skirta Komisijos subsidija, ir 39,4 (7,9) milijono eurų sudarė veiklai skirtos Komisijos lėšos pavestoms užduotims vykdyti.

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Leistinų pareigybių skaičius: 77 (44)

Užimtos darbo vietos: 59 (39)

Kiti darbuotojai: 35 (29)

Iš viso darbuotojų: 94 (68), iš kurių užsiima:

pagrindine veikla: 43 (34)

administracine ir pagalbine veikla: 37 (23)

įvairia veikla: 14 (11)

2013 m. rezultatai ir suteiktos paslaugos

Programos

Pagalba Europos Komisijai vykdant EGNOS ir Galileo programas.

Sistemų saugumas

Sistemų saugumas (sistemų ir vietovių, Galileo sistemai taikomų konkrečių saugumo reikalavimų ir Skrydžių kodų grupės veiklos saugumo akreditavimas);

Parama viešosios reguliuojamos paslaugos (VRP) teikimui (VRP vartotojų segmento rengimas);

Galileo saugumo stebėjimo centrų (GSSC) eksploatavimas.

EGNOS/Galileo sistemų eksploatacija

Veikla, skirta pasirengti EGNOS ir GALILEO sistemų eksploatavimui.

Rinkos plėtojimas

Rinkos analizė ir GNSS rinkos ataskaitų skelbimas;

Rinkos pasirengimas teikti pradines Galileo paslaugas;

Imtuvų gamintojams skirti rinkos plėtros veiksmai siekiant paskatinti Galileo įsiskverbimą į vartotojų ir profesines rinkas;

EGNOS priėmimo visose prioritetinėse rinkose veiksmų planų įgyvendinimas ypatingą dėmesį skiriant aviacijai, jūrų transportui ir geležinkeliams;

Europos GNSS paslaugų centro pagalbos tarnybos įsteigimas;

Informacija ir informavimo veikla (EGNOS informacinis portalas, GSA interneto svetainė, įvairūs renginiai (Miunchene surengta konferencija apie Europos kosmoso politikos sprendinius, sudalyvauta 40 renginių, kuriuose buvo išstatyti informaciniai stendai ir platinamos brošiūros, EP ir GSA surengtas renginys bei GSA skirto Facebook puslapio sukūrimas)

Moksliniai tyrimai ir plėtra

Pagal Septintąją mokslinių tyrimų bendrąją programą ir pagal programą „Horizontas 2020“ vykdomų projektų valdymas.

Projektų rezultatų optimizavimas ir strateginių tikslų pasiekimas.

Mokslinių tyrimų ir plėtros rezultatų sklaida.

Šaltinis. Agentūros pateiktas priedas.


AGENTŪROS ATSAKYMAI

11.

Iš „Bendro Europos dangaus“ teisinės sistemos paaiškėjo, kad:

1.

Paraiškos pateikėjas, su kuriuo buvo sudaryta sutartis, turėjo būti tinkamai sertifikuotas (pvz., dėl žmogaus gyvybės apsaugos paslaugos) – tai turėjo būti atrankos kriterijus;

2.

tik jau įsisteigę ir stabilūs juridiniai asmenys turėjo teisę gauti reikalingą nuostatas atitinkantį ANSP sertifikatą dėl CNS ir EGNOS sertifikatą – dėl to konkurse de facto negalėjo dalyvauti konsorciumai.

Šia prasme apie tai, kad buvo užkirstas kelias konkurse dalyvauti konsorciumams, užsimenama tik skaidrumo sumetimais. Apskritai, Agentūra vertina Audito Rūmų pripažinimą, kad nepaisant konsorciumų nedalyvavimo konkurso procedūra de facto buvo pakankamai konkurencinga, ką ir parodo penkių paraiškų pateikimo faktas.

12.

Kadangi taisomasis biudžetas buvo vėlai patvirtintas, gana didelė asignavimų suma buvo numatyta metų pabaigoje. Biudžeto pakeitimas iš pradžių buvo suplanuotas kovo mėnesį, tačiau nebuvo galutinai priimtas iki rugsėjo vidurio. Nors šios sutartys buvo planuojamos pasirašyti dar metų pradžioje, GSA buvo priversta atidėti jų pasirašymą iki tol, kol taisomasis biudžetas bus patvirtintas ir bus aiški jo tiksli suma. Kiti II antraštinės dalies perkėlimai buvo daugiausia susiję su paslaugomis naujajai Galileo saugumo stebėjimo centro būstinei Prancūzijoje, kuri pradėjo veikti tik nuo 2013 m. rugsėjo ir daugelis šių mokėjimų buvo atlikti pirmąjį 2014 m. ketvirtį. 2014 m. Agentūra imasi bendrų veiksmų ne tik siekdama suderinti sutarčių sudarymą su kalendoriniais metais, bet taip pat siekdama užtikrinti ankstesnių II antraštinėje dalyje numatytų įsipareigojimų vykdymą, jeigu ji nesusidurs su tokiais pačiais biudžeto apribojimais kaip 2013 m.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/326


ATASKAITA

dėl Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūros (eu-LISA) 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

(2014/C 442/38)

ĮVADAS

1.

Taline, Strasbūre ir Pongau Sankt Johane (žr. 18 dalį) įsikūrusi Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (eu-LISA) (toliau – Agentūra), įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1077/2011 (1). Pagrindinė šios Agentūros funkcija – vykdyti antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II), Vizų informacinės sistemos ir EURODAC operacijų valdymo užduotis (2).

2.

2013 m. gegužės 22 d. Komisija Agentūrai suteikė finansinį savarankiškumą. Todėl audituotas 2013 finansinių metų laikotarpis apima laikotarpį nuo 2013 m. gegužės 22 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

3.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir pagrindinių Agentūros priežiūros ir kontrolės sistemų kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

4.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Agentūros metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

5.

Vadovybė yra atsakinga už Agentūros metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5):

a)

Su Agentūros metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Vykdomasis direktorius Agentūros metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Agentūros finansinę būklę.

b)

Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

6.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

7.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

8.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami, kad suteiktų pagrindą jų patikinimo pareiškimui.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

9.

Audito Rūmų nuomone, Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose jos finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai, vadovaujantis jos finansinių taisyklių nuostatomis ir Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis, pateiktos teisingai visais reikšmingais aspektais.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

10.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

Svarbi informacija apie finansinių ataskaitų patikimumą

11.

Neprieštaraudami 9 dalyje išreikštai nuomonei, Audito Rūmai nori atkreipti dėmesį į Šengeno informacinės sistemos (SIS II), Vizų informacinės sistemos (VIS) ir EURODAC (sistemų) vertinimą Agentūros finansinėse ataskaitose. Šių sistemų operacijų valdymas iš Komisijos Agentūrai buvo neatlygintinai perduotas 2013 m. gegužės mėn. Jų valdymas yra pagrindinė Agentūros užduotis. Kadangi nėra patikimos ir išsamios informacijos apie visas jų plėtojimo išlaidas, jos įrašomos į Agentūros finansines ataskaitas grynąja buhalterine verte pagal Komisijos apskaitą ir metų pabaigoje atnaujinamos. Šios vertės daugiausiai susijusios su technine įranga ir egzistuojančios programinės įrangos komponentais, jos neapima programinės įrangos plėtojimo išlaidų (žr. Agentūros metinių finansinių ataskaitų 6.3.1 aiškinamąjį raštą).

12.

Toliau pateiktos pastabos nekeičia Audito Rūmų nuomonės dėl finansinių ataskaitų patikimumo ir jų nuomonės dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo. Reikia pažymėti, kad 2013 m. buvo pirmieji Agentūros finansinio savarankiškumo metai ir kad iki šiol nebaigtos diegti jos procedūros.

PASTABOS DĖL VIDAUS KONTROLĖS

13.

Agentūros vidaus kontrolės standartai buvo plėtojami metų pabaigoje. Valdyba juos priėmė 2014 m. birželio mėn.

14.

Nėra ilgalaikio materialaus turto draudimo, išskyrus su įvairia rizika susijusio gaisro patalpose Taline atveju.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

15.

Pagal Agentūros steigimo reglamentą (8) Komisija buvo atsakinga už Agentūros įsteigimą ir pradinę veiklą, kol 2013 m. gegužės 22 d. jai buvo suteiktas finansinis savarankiškumas. Nustatyti reikšmingi veiklos iš Komisijos į Agentūrą perkėlimo trūkumai. Duomenų apie įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimus perkėlimas iš Komisijos į Agentūrą buvo sudėtingas procesas, o Komisijos ir Agentūros apskaitos sistemų duomenų suderinimas pagaliau buvo baigtas 2014 m. birželio mėn. Tai turėjo įtakos Agentūros mokėjimų planavimui ir jos negalutinių finansinių ataskaitų parengimui.

16.

Pagal Agentūros metines finansines ataskaitas biudžeto įvykdymo lygiai buvo 96 % įsipareigojimų asignavimų atveju ir 67 % mokėjimų asignavimų atveju. Kadangi dalį Agentūros bendro metinio biudžeto vykdė Komisija ir dėl Komisijos ir Agentūros biudžeto struktūrų skirtumų nebuvo galima atlikti išsamesnės 2013 m. analizės pagal biudžeto antraštines dalis.

17.

Pagal Agentūros steigimo reglamentą (9) šalys, susijusios su Šengeno acquis ir „Eurodac“ priemonių įgyvendinimu, taikymu bei plėtojimu privalo skirti įnašą į Agentūros biudžetą. Nors Šengeno asocijuotos šalys 2013 m. naudojo Agentūros valdomas sistemas, vis dar vyko Komisijos derybos.

KITOS PASTABOS

18.

Nors Agentūros būstinė yra Taline (su 46 užimtomis darbo vietomis), su operacijų valdymu susijusios užduotys vykdomos Strasbūre (su 79 užimtomis darbo vietomis) (10). Gali būti taip, kad jeigu visas personalas būtų centralizuotas vienoje vietoje, galėjo padidėti valdymo efektyvumas ir būtų buvę galima sumažinti administracines išlaidas.

19.

Susitarimas dėl būstinės, kuris patikslintų sąlygas, pagal kurias veiklą vykdo Agentūra ir jos personalas, dar nebuvo pasirašytas su priimančia valstybe nare Estija. Audito metu vis dar vyko derybos.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Pietro RUSSO, 2014 m. rugsėjo 16 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 286, 2011 11 1, p. 1.

(2)  Priede apibendrinta Agentūros kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba prireikus – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.

(8)  Reglamento (ES) Nr. 1077/2011 32 straipsnis.

(9)  Reglamento (ES) Nr. 1077/2011 32 straipsnis.

(10)  Agentūros atsarginės sistemos yra Pongau Sankt Johane, kur nedirba joks personalas.


PRIEDAS

Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (Talinas)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 74 straipsnis, 77 straipsnio 2 dalies a ir b punktai, 78 straipsnio 2 dalies e punktas, 79 straipsnio 2 dalies c punktas, 82 straipsnio 1 dalies d punktas, 85 straipsnio 1 dalis, 87 straipsnio 2 dalies a punktas ir 88 straipsnio 2 dalis)

Prisidėti prie laisvo žmonių judėjimo erdvės sukūrimo stiprinant bendradarbiavimą pasienio klausimais, kaip antai prieglobsčio, imigracijos, sienų kontrolės, taip pat teismų ir policijos bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose.

Agentūros kompetencijos sritys

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1077/2011)

Atsižvelgiant į ją įsteigiantį Reglamentą (ES) Nr. 1077/2011 ir nedarant poveikio atitinkamoms Komisijos ir valstybių narių pareigoms pagal didelės apimties IT sistemas reglamentuojančius teisėkūros dokumentus, Agentūros tikslai yra šie:

a)

efektyvus, saugus ir nepertraukiamas didelės apimties IT sistemų (šiuo metu antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II), Vizų informacinės sistemos (VIS) ir didelės apimties duomenų bazės, skirtos pirštų atspaudams lyginti, siekiant veiksmingiau taikyti Dublino konvenciją (EURODAC) veikimas;

b)

efektyvus ir finansiškai atskaitingas didelės apimties IT sistemų valdymas;

c)

deramai aukšta paslaugų kokybė didelės apimties IT sistemų naudotojams;

d)

tęstinumas ir paslaugų nenutrūkstamumas;

e)

aukštas duomenų apsaugos lygis, atitinkantis taikytinas taisykles, įskaitant konkrečias kiekvienai didelės apimties IT sistemai taikomas nuostatas;

f)

tinkamas duomenų apsaugos ir fizinio saugumo lygis, atitinkantis taikytinas taisykles, įskaitant konkrečias kiekvienai didelės apimties IT sistemai taikomas nuostatas; ir

g)

tinkamos projekto valdymo struktūros naudojimas veiksmingam didelės apimties IT sistemų plėtojimui.

Valdymas

1.

Valdyba

eu-Lisa valdybą sudaro po vieną kiekvienos valstybės narės paskirtą narį, du Europos Komisijos atstovai ir po vieną narį iš šalių, susijusių su Šengeno acquis ir „Eurodac“ priemonių įgyvendinimu, taikymu bei plėtojimu. Valdybos funkcija – užtikrinti, kad Agentūra atliktų savo užduotis, įskaitant vykdomojo direktoriaus paskyrimą ir, prireikus, atleidimą.

2.

Vykdomasis direktorius

eu-LISA vykdomąjį direktorių skiria valdyba iš reikalavimus atitinkančių kandidatų, atrinktų Komisijai surengus atvirą konkursą, sąrašo. Jo funkcija – valdyti ir atstovauti Agentūrą. Šiuo tikslu jis prisiima visą atsakomybę už Agentūrai pavestas užduotis, ir jam taikoma Europos Parlamento vykdoma metinė biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra.

3.

Patariamosios grupės: SIS II patariamoji grupė, VIS patariamoji grupė, „Eurodac“ patariamoji grupė

Patariamąsias grupes sudaro po vieną kiekvienos valstybės atstovą, Komisija ir po vieną narį iš šalių, susijusių su Šengeno acquis ir „Eurodac“ priemonių įgyvendinimu, taikymu bei plėtojimu. Jų funkcija – valdybai teikti ekspertines žinias, susijusias su didelės apimties IT sistemomis, ypač rengiant metinę darbo programą ir metinę veiklos ataskaitą.

2013 m. Agentūrai skirti ištekliai

Galutinis biudžetas  (1)

61,35 milijono eurų (įsipareigojimų asignavimai)

34,38 milijono eurų (mokėjimų asignavimai)

Darbuotojų skaičius 2013 m. gruodžio 31 d.

Skirtos darbo vietos:

120 laikinų darbuotojų

6 sutartininkai

6 komandiruoti nacionaliniai ekspertai

Užimtos darbo vietos:

120 laikinų darbuotojų

5 sutartininkai

3 komandiruoti nacionaliniai ekspertai

2013 m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

2013 m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos:

SIS II, VIS ir EURODAC operacijų valdymas ir vystymas,

pagalbos tarnyba: teikė pirmo lygio pagalbos paslaugas visų eu-LISA valdomų sistemų vartotojams.

atitinkamų susitarimų dėl paslaugų lygio šioms Agentūros valdomoms sistemoms stebėjimas ir vystymas,

koordinavimo, saugumo ir ryšių tarp valstybių narių ir tinklo tiekėjo priežiūros teikimas SIS II, EURODAC ir VIS skirtai komunikacijos infrastruktūrai (sTESTA tinklas),

dalyvavimas parengiamosiose procedūrose, skirtose parengti, plėtoti ir įgyvendinti naujas sistemas,

statistika: laiku ir tinkamai pateikta statistika ir informacija apie sistemų veikimą, kaip nurodyta atitinkamuose teisės aktuose,

ataskaitų teikimas: visų ataskaitų teikimo įsipareigojimų, nustatytų steigimo reglamente ir teisės aktuose, susijusiuose su Agentūros valdomomis IT sistemomis, vykdymas,

naujų technologijų ir sprendimų, susijusių su SIS II, VIS, EURODAC ir kitomis didelės apimties IT sistemų operacijų valdymu ir vystymu, stebėjimas,

mokymas: nacionalinėms institucijoms teikiamų mokymų planų, susijusių su Agentūros valdomomis IT sistemomis, teikimas.


(1)  Laikotarpiu nuo 2013 m. gegužės 22 d., kai Agentūrai buvo suteiktas finansinis savarankiškumas, iki 2013 m. gruodžio 31 d.

Šaltinis. Agentūros pateiktas priedas.


AGENTŪROS ATSAKYMAI

11.

Agentūra pritaria Audito Rūmų pastebėjimui ir balanso 6.3.1 dalies „Neapyvartinės lėšos“ skyriaus „Iš kitų konsoliduotųjų institucijų gauto ilgalaikio materialiojo ir nematerialiojo ilgalaikio turto realus perdavimas“ pastabose į jį atsižvelgia.

13.

Agentūra pritaria Audito Rūmų pastabai ir toliau gerins taikomus veiksmingus procesus ir procedūras, siekdama užtikrinti visišką atitiktį vidaus kontrolės standartų reikalavimams.

14.

Siekiant 2014 m. paskutinį ketvirtį pradėti vykdyti sutartis, rengiamas techninių specifikacijų projektas, o antroje metų pusėje planuojama atlikti viešuosius pirkimus.

15.

Kai agentūra perėmė iš Europos Komisijos atsakomybę už sistemų operacijų valdymą, buvo plačiai keičiamasi darbinio lygmens informacija. Komisija pranešė agentūrai, jog

atsakomybės perėmimas atitiko standartines procedūras, taikomas vykdant ir kitų agentūrų atsiskyrimą,

siekiant užtikrinti saugų ir galutinį atsakomybės perėmimą, trečia nepriklausoma šalis atliko suderinamumo patikras.

Siekiant palengvinti atsakomybės perėmimą „eu-LISA“ buvo perduotas išsamus su technine dokumentacija ar pasirašytomis sutartimis susijusių dokumentų rinkinys elektroniniu arba popieriniu formatu. Kontrolės ir audito tikslais Komisija pasiliko tam tikrų dokumentų originalus.

Nors agentūra pripažįsta, jog suderinimas yra sudėtinga ir ilgai trunkanti procedūra, tačiau biudžeto duomenys buvo visiškai suderinti ir pateikta sudėtinė, t. y. Vidaus reikalų GD kartu su agentūra biudžeto įgyvendinimą apimanti 2013 m. biudžeto apžvalga. Kadangi asignavimų perėmimas po finansinio atsiskyrimo nebepasikartos, tikimasi, jog kitos biudžeto įgyvendinimo ataskaitos taps labai išsamios analizės pagrindu.

17.

Tarybos patvirtinimo procedūra bus pradėta iš karto po to, kai bus baigtos Komisijos vadovaujamos derybos. Tarybai priėmus sprendimą, laikydamosi nacionalinės teisės aktų susitarimą turės ratifikuoti asocijuotosios šalys. Reikia atkreipti dėmesį, kad į susitarimų tekstą šiuo metu yra įtraukta nuostata, kurioje išdėstyta, jog įnašai agentūrai turi būti mokami atgaline data nuo 2012 m. gruodžio mėn.

18.

Agentūros organizacinę struktūrą reglamentuoja įsteigimo reglamentas. Dėl šios pastabos agentūra negali pateikti jokių komentarų.

19.

Agentūra atkreipia dėmesį į šį pastebėjimą. Vienintelis neišspręstas klausimas, dėl kurio vyksta derybos su Estijos vyriausybe, – PVM taikymo agentūros darbuotojams tvarka.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/332


ATASKAITA

dėl Vidaus rinkos derinimo tarnybos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Tarnybos atsakymais

(2014/C 442/39)

ĮVADAS

1.

Vidaus rinkos derinimo tarnyba (toliau – Tarnyba, taip pat vadinama VRDT), įsikūrusi Alikantėje, buvo įsteigta Tarybos reglamentu (EB) Nr. 40/94 (1), kuris buvo panaikintas ir pakeistas Reglamentu (EB) Nr. 207/2009 (2). Tarnybos užduotis – įgyvendinti Sąjungos teisės aktus dėl prekių ženklų ir dizainų, vienodai apsaugančius įmones visoje Europos Sąjungos teritorijoje (3).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą bei Tarnybos priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Tarnybos metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (4) ir biudžeto vykdymo (5) ataskaitos, ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Tarnybos metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (6).

a)

Su Tarnybos metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (7), atranką ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Pirmininkas Tarnybos metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, kad jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Tarnybos finansinę būklę.

b)

Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei prireikus teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, turi pateikti Tarnybos biudžeto komitetui metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (8). Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Tarnybos metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Tarnybos metinėse finansinėse ataskaitose Tarnybos finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

11.

Iš ankstesnių metų perkeltų ir panaikintų asignavimų suma išaugo nuo 4,2 milijono eurų (13 %) 2012 m. iki 6,0 milijono eurų (16 %) 2013 m. Ir vienais, ir kitais metais tai daugiausia sąlygojo mažesnės nei buvo apskaičiuota pagal su valstybių narių nacionalinėmis tarnybomis sudarytus bendradarbiavimo susitarimus kompensuotinos išlaidos (2012 m. jos siekė 1,9 milijono eurų, o 2013 m. jos sudarė 3,8 milijono eurų). Tai rodo, kad metų pabaigoje iš nacionalinių tarnybų būtina gauti tikslesnės informacijos apie faktines patirtas išlaidas.

12.

2013 m. įvairioms antraštinėms dalims įsipareigotų asignavimų lygis svyravo nuo 98 % iki 89 % visų asignavimų, kas parodo, kad teisiniai įsipareigojimai buvo prisiimti laiku. Į 2014 m. perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo aukštas: II antraštinės dalies (administracinės išlaidos) atveju jis siekė 23,9 milijono eurų (28 %), o III antraštinės dalies atveju jis sudarė 13,3 milijono eurų (38 %). II antraštinėje dalyje jų perkėlimą sąlygojo daugiametės sutartys, daugiausia susijusios su naujo pastato statyba, tobulinamomis IT priemonėmis ir 2013 m., kaip ir buvo planuota, užsakytomis paslaugomis/tiekiamomis prekėmis, kurios turėjo būti apmokėtos tik 2014 m. III antraštinės dalies atveju tai daugiausia buvo susiję su bendradarbiavimo susitarimais, kurie buvo sudaryti su nacionalinėmis tarnybomis (jos atitinkamas išlaidų deklaracijas turėjo pateikti tik 2014 m.), ir paskutiniais 2013 m. mėnesiais, kaip įprasta, užsakytomis vertimo paslaugomis, kurios turėjo būti apmokėtos tik 2014 m.

KITOS PASTABOS

13.

Tarnyba turi patvirtinusi veiklos tęstinumo ir krizių valdymo planą, kuriame nustatyta, kad maždaug 25 funkcijas turi nuolat vykdyti budintys darbuotojai. Nors su išmokomis už budėjimą susijusius biudžeto asignavimus kasmet patvirtina Tarnybos biudžeto komitetas, 2013 m. išmokėta suma (4 02  458 eurai) yra daug didesnė už kitų agentūrų, kurios turi užtikrinti budinčią tarnybą, mokamas išmokas.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

14.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 8 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 11, 1994 1 14, p. 1.

(2)  OL L 78, 2009 3 24, p. 1.

(3)  II priede apibendrinta Tarnybos kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(4)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(5)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(6)  Tarnybos biudžeto komiteto Reglamento Nr. CB-3-09 dėl vidaus rinkos derinimo 38 ir 43 straipsniai.

(7)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba prireikus – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(8)  Vidaus rinkos derinimo tarnybos biudžeto komiteto reglamento Nr. CB-3-09 91–95 straipsniai.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n.d.)

2011

Audito Rūmai nustatė keletą trūkumų, susijusių su 2011 m. Tarnybos ir ES įstaigų vertimo centro (CDT) sudarytu susitarimu dėl paslaugų lygio. Šis susitarimas, kurį Tarnyba pasirašė 2011 m. birželio 20 d., pagal 10 straipsnį turėjo būti taikomas nuo 2011 m. sausio 1 d. Sutartis buvo pradėta vykdyti prieš ją pasirašant. CDT prašymu Tarnyba išmokėjo 1,8 milijono eurų kompensaciją (1). Be to, šis mokėjimas buvo patvirtintas neprisiėmus biudžetinio įsipareigojimo ir neturint atitinkamų asignavimų (2).

n. d.

2011

Būtina pagerinti Tarnybos ilgalaikio turto valdymą. Dėl Tarnybos sukurto nematerialaus turto, apskaitos procedūros ir informacija apie sąnaudas buvo nepatikimos.

Užbaigtas

2011

2011 m. gruodžio 31 d. Tarnybos turimi pinigai iš viso sudarė 520 milijonų eurų (495 milijonus eurų 2010 m.). Vadovaujantis 2010 m. Biudžeto komiteto patvirtinta iždo politika, pinigai buvo laikomi devyniuose bankuose penkiose valstybėse narėse.

Užbaigtas

Tačiau Audito Rūmai pažymi, kad pinigų lygis vis dar yra aukštas.

2012

Iš 2011 m. į 2012 m. perkeltų 31,9 milijono eurų įsipareigotų asignavimų, 4,16 milijono eurų (13 %) 2012 m. buvo panaikinti. Iš šios sumos 1,93 milijono eurų buvo susiję su bendradarbiavimo susitarimais, sudarytais su valstybėmis narėmis, kurios neįsisavino visų joms skirtų sumų.

n. d.

2012

2012 m. bendras įsipareigotų asignavimų lygis siekė 93 %, o tai rodo, kad įsipareigojimai buvo prisiimti laiku. Tačiau į 2013 m. perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo aukštas – jis siekė 36,7 milijono eurų (19 % visų įsipareigotų asignavimų), iš kurių 21,7 milijono eurų buvo susiję su II antraštine dalimi (administracinės išlaidos), o 14,1 milijono eurų – su III antraštine dalimi (veiklos išlaidos). Pagrindinė aukštą perkėlimų lygį sąlygojusi priežastis buvo ta, kad buvo vėlai gautos 2012 m. pristatytų prekių ir suteiktų paslaugų sąskaitos faktūros. Kalbant konkrečiau, II antraštinės dalies atveju aukštą perkėlimų lygį taip pat sąlygojo nemažas skaičius daugiamečių sutarčių, susijusių su naujo Tarnybos pastato statyba (6,09 milijono eurų) ir tobulinamų IT priemonių viešaisiais pirkimais (7,67 milijono eurų). III antraštinės dalies atveju perkėlimai buvo didžia dalimi susiję su bendradarbiavimo susitarimais, pasirašytais su valstybėmis narėmis, kurių išlaidų deklaracijos turėjo būti pateiktos tik 2013 m. (8,13 milijono eurų). Be to, paskutiniais 2012 m. mėnesiais buvo užsakyta vertimo raštu paslaugų (už 5,43 milijonus eurų), už kurias turėjo būti sumokėta tik 2013 m.

n. d.


(1)  Minimali susitarime nustatyta vertė – 16,3 milijono eurų. Bendra 2011 m. suteiktų paslaugų vertė siekė 14,5 milijono eurų.

(2)  Šis mokėjimas buvo atliktas iš 2012 m. biudžeto.


II PRIEDAS

Vidaus rinkos derinimo tarnyba (Alikantė)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 36 ir 56 straipsniai)

Laisvas prekių judėjimas

[(…)] draudimai arba apribojimai siekiant apsaugoti pramoninę ir komercinę nuosavybę neturi tapti savavališka diskriminacijos priemone ar užslėptu valstybių narių tarpusavio prekybos apribojimu.

[(…)] Sąjungoje uždraudžiami laisvės teikti paslaugas apribojimai, taikomi valstybių narių nacionaliniams subjektams, kurie yra įsisteigę kitoje Sąjungos valstybėje negu valstybė, kurios subjektu yra asmuo, kuriam tos paslaugos teikiamos. [...]

Tarnybos kompetencijos sritys

(Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009)

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 386/2012)

Tikslai

Įgyvendinti Sąjungos teisės aktus dėl prekių ženklų ir pramoninio dizaino, vienodai apsaugančius įmones visoje Europos Sąjungos teritorijoje.

Skatinti diskusijas, mokslinius tyrimus, mokymus, komunikaciją, pažangių IT pagalbinių priemonių kūrimą ir su intelektine nuosavybe susijusios geriausios patirties sklaidą.

Užduotys

Įregistravimo paraiškų gavimas ir registravimas.

Registravimo sąlygų ir Sąjungos teisės aktų atitikimo nagrinėjimas.

Jau egzistuojančių nacionalinių prekių ženklų paieška valstybių narių pramoninės nuosavybės tarnybose.

Paraiškų skelbimas.

Įvairių trečiųjų šalių prieštaravimų nagrinėjimas.

Paraiškų įregistravimas arba atmetimas.

Paraiškų dėl panaikinimo ar negaliojimo nagrinėjimas.

Skundų dėl sprendimų nagrinėjimas.

Intelektinės nuosavybės vertės supratimo skatinimas.

Supratimo apie intelektinės nuosavybės teisių pažeidimų mastą ir poveikį skatinimas.

Žinių apie viešojo ir privačiojo sektorių geriausią praktiką, siekiant apsaugoti intelektinės nuosavybės teises, tobulinimas.

Paramos didinant piliečių informuotumą apie intelektinės nuosavybės teisių pažeidimo poveikį teikimas.

Intelektinės nuosavybės teisių užtikrinimo srityje dirbančių asmenų kompetencijos didinimas.

Žinių apie technines priemones (įskaitant buvimo vietos nustatymo ir sekimo sistemas, kurios padeda atskirti nesuklastotus produktus nuo suklastotų), siekiant užkirsti kelią intelektinės nuosavybės teisių pažeidimams ir su jais kovoti, tobulinimas.

Mechanizmų, kurie padeda gerinti intelektinės nuosavybės teisių srityje dirbančių valstybių narių valdžios institucijų internetu vykdomą keitimąsi informacija, susijusia su tokių teisių užtikrinimu, kūrimas ir bendradarbiavimo su tomis valdžios institucijomis ir tarp jų skatinimas.

Tarptautinio bendradarbiavimo su trečiųjų šalių intelektinės nuosavybės tarnybomis, siekiant kurti strategijas ir formuoti intelektinės nuosavybės teisių užtikrinimo metodus, įgūdžius ir priemones savo veikloje skatinimas konsultuojantis su valstybėmis narėmis.

Valdymas

Administracinė valdyba

Sudėtis

Po vieną kiekvienos valstybės narės atstovą, vienas Komisijos atstovas ir jų pakaitiniai nariai.

Užduotis

Pataria pirmininkui su Tarnybos kompetencija susijusiais klausimais.

Parengia kandidatų sąrašus (125 straipsnis) pirmininko, pirmininko pavaduotojų, apeliacinių tarybų pirmininkų ir narių pareigoms.

Tarnybos pirmininkas

Tarnybos pirmininką skiria Taryba, pasirinkdama jį iš ne didesnio kaip trijų kandidatų sąrašo, kurį parengia Administracinė valdyba.

Biudžeto komitetas

Sudėtis

Po vieną kiekvienos valstybės narės atstovą ir vienas Komisijos atstovas bei jų pakaitiniai nariai.

Užduotis

Tvirtina biudžetą ir finansinį reglamentą, pirmininkui patvirtina biudžeto įvykdymą, nustato tyrimų ataskaitų sąnaudas.

Su paraiškomis susiję sprendimai

Sprendimus priima:

a)

tyrėjai;

b)

prieštaravimų skyriai;

c)

prekių ženklų administracija ir teisės skyrius;

d)

panaikinimo skyriai;

e)

apeliacinės tarybos.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Tarnybos biudžeto komitetas.

2013 m. (2012 m.) Biurui skirti ištekliai

Biudžetas

418 (429) milijonų eurų.

Darbuotojai 2013 m. gruodžio 31 d.

Personalo plane numatyta 861 (775) darbo vieta, iš jų užimtos: 731 (680) + 171 (138) kiti darbuotojai (pagalbiniai darbuotojai, komandiruoti nacionaliniai ekspertai, vietiniai ir įdarbinimo agentūrų darbuotojai ir specialieji patarėjai)

Iš viso darbuotojų: 902 (818)

2013 (2012) m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Prekių ženklai

Paraiškų skaičius: 1 14  421 (1 07  924)

Įregistravimų skaičius: 98  092 (95  645)

Gautų protestų skaičius: 17  006 (16  634)

Skundai apeliacinėms taryboms: 2  602 (2  339)

Nagrinėjami skundai: 2  361 (2  352)

Dizainai

Gauti dizainai: 95  429 (92  175)

Įregistruoti dizainai: 84  056 (78  658)

Šaltinis. Tarnybos pateiktas priedas.


TARNYBOS ATSAKYMAI

11.

Bendradarbiaudama su nacionalinėmis tarnybomis Tarnyba šiuo metu įgyvendina priemones dideliam perkeliamų ir panaikinamų asignavimų lygiui sumažinti. Nuspręsta kas šešis mėnesius rengti bandomąsias tarpines įvykdymo ataskaitas. Kai prie šio bandomojo projekto prisijungs daugiau dalyvių, į šias bandomąsias ataskaitas planuojama įtraukti svarbius su nacionalinėmis tarnybomis vykdomus projektus. Galiausiai (2015 m.) Tarnyba taip pat išanalizuos galimus su nacionalinėmis tarnybomis sudarytų sutarčių patikslinimus ir sumažins nereikalingų perkėlimų skaičių.

12.

Be ankstesniame punkte minėtų priemonių, kurios turėtų sumažinti didelį perkeliamų ir panaikinamų asignavimų lygį daugiausia III, bet taip pat ir II antraštinėse dalyse, Tarnyba drauge su CDT taip pat diegia sistemą metų pabaigoje atliekamų perkėlimų kiekiui sumažinti. Be to, kaip pastebėjo Audito Rūmai, Tarnybos pastato statyba ir IT priemonių tobulinimas pateisina aukštą perkėlimų lygį II antraštinėje dalyje.

Tarnyba įgyvendina priemones, padėsiančias geriau kontroliuoti kasmet perkeliamas sumas.

13.

Vykdydama tarptautinių kokybės standartų (ISO 27001) ir Tarnybos biudžeto komiteto nustatytus vidaus kontrolės standartų (ICS 10) reikalavimus, Tarnyba parengė veiklos tęstinumo planą (BCP). Tai dabar taip pat numatyta 2013 m. Finansiniame pagrindų reglamente.

2006 m. lapkričio mėn. Tarnybos valdymo organai – Administracinė valdyba ir Biudžeto komitetas – buvo informuoti apie VRDT trijų lygių scenarijaus strategiją (0 lygis – krizės valdymo komanda, 1 lygis – IT ir logistikos komandos, atkūrimo koordinavimo komanda ir bendra komunikacijos komanda ir 2 lygis – atkuriamuosius darbus vykdysiančios komandos) ir ją parėmė. Budėjimo funkcijas vykdysiančių darbuotojų atlyginimas numatytas Tarnybos nuostatuose. Tam reikalinga biudžeto suma numatyta atitinkamoje biudžeto eilutėje, ji bus atnaujinama ir iš naujo tvirtinama kiekvienais metais (pagal organizacijos poreikius).

Atlikus nuodugnią poveikio analizę, su išorės konsultantų pagalba sudarytas veiklos tęstinumo planas apima VISAS Tarnybos veiklos sritis.

Šiuo metu Tarnyboje yra 25 nuolatinės budėjimo funkcijos, kurios 2013 m. kainavo 4 02  458 eurų. Priežastys, privertusios įdiegti tokią tvirtą struktūrą, yra šios:

Tarnybos veikla suinteresuotiesiems subjektams yra labai svarbi ir matoma. Tarnyba turi užtikrinti elektroninių paslaugų prieinamumą ir spartų naudotojų užklausų tenkinimą 24 valandas per parą septynias dienas per savaitę. Sutrikęs IT sistemos veikimas turėtų didelį poveikį veiklos tęstinumui. Todėl veiklos tęstinumas yra labai svarbus ir jį užtikrinti padeda visi Tarnybos departamentai (veiklos matomumas, pvz., bendradarbiavimas su valstybėmis narėmis, ir stebėjimo funkcijos, bendradarbiavimas su Briuselio biuru, pagalba nuotoliniu būdu dirbantiesiems, gero mokesčių surinkimo mechanizmo (visų Tarnybos departamentų naudojamos automatizuotos IT sistemos) veikimo užtikrinimas ir galiausiai viešuosius pirkimus vykdančių darbuotojų įtraukimas, kadangi jie tvarko finansines bylas ir susidarius nepalankioms aplinkybėms turi apibrėžtą veiksmų koordinavimo funkciją). Kadangi mūsų tiekėjų yra labai daug ir jie yra iš įvairių šalių, formalios dokumentacijos kiekis yra labai didelis ir jos tvarkymas labai priklauso nuo IT priemonių.

Šios priežastys, mūsų manymu, pateisina tai, kad šios srities išmokų suma skiriasi nuo kitų agentūrų.

Nuo įsteigimo Tarnyba jau dukart buvo įvedusi budėjimo pamainomis režimą – pastarąjį kartą tuomet, kai pradėjo veikti jos naujoji svetainė.

Budėjimo funkcijoms atlyginti išmokėta suma sudaro mažiau nei 0,5 % visų I antraštinės dalies išmokų. Šios išlaidos taip pat yra mažesnės nei vienos darbo dienos pajamos iš Tarnybos internetu teikiamų paslaugų.

Siekdama toliau tobulėti Tarnyba atsižvelgs į šią Audito Rūmų pastabą ir kasmet peržiūrės savo procesus, procedūras ir nuostatas.

14.

Tarnyba atsižvelgia į tai, kad Audito Rūmai mano, jog visi praėjusių metų pastabose nurodyti veiksmai yra užbaigti arba netaikytini.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/340


ATASKAITA

dėl Europos saugos ir sveikatos darbe agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymu

(2014/C 442/40)

ĮVADAS

1.

Bilbao įsikūrusi Europos saugos ir sveikatos darbe agentūra (toliau – Agentūra, taip pat vadinama EU-OSHA), įsteigta Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2062/94 (1). Agentūros tikslas – rinkti ir platinti informaciją apie nacionalinius ir Sąjungos sveikatos ir saugos darbe prioritetus, padėti nacionalinėms ir Sąjungos organizacijoms, formuojančioms ir įgyvendinančioms šios srities politiką, bei teikti informaciją apie prevencines priemones (2).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Agentūros priežiūros ir kontrolės sistemos pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Agentūros metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Agentūros metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5).

a)

Su Agentūros metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Agentūros metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Agentūros finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Agentūros metinėse finansinėse ataskaitose Agentūros finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

11.

Bendras įsipareigotų asignavimų lygis buvo 99 % palyginti su 95 % 2012 m. Tačiau į 2014 m. perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo didelis – 6 01  426 eurai (30 %) II antraštinėje dalyje (administracinės išlaidos) ir 3 6 93  549 eurai (46 %) III antraštinėje dalyje (veiklos išlaidos).

12.

II antraštinėje dalyje tą sąlygojo pagal planą metų pabaigoje atliktas prekių ir paslaugų pirkimas, susijęs su Agentūros kraustymusi į naujas patalpas, ir metinių IT sutarčių atnaujinimas. III antraštinėje dalyje didelį perkėlimų lygį iš esmės lėmė daugiametis 2013 m. pradėtų didelių projektų, kaip antai Europos įmonių tyrimas dėl naujos ir atsirandančios rizikos (ESENER II), pobūdis.

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

13.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 1 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 216, 1994 8 20, p 1. Reglamentas buvo paskutinį kartą iš dalies pakeistas Reglamentu (EB) Nr. 1112/2005 (OL L 184, 2005 7 15, p. 5).

(2)  II priede apibendrinta Agentūros kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 39 ir 50 straipsniai (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 107 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2011

Aukštas asignavimų panaikinimo lygis rodo sunkumus įgyvendinant metinėje darbo programoje numatytus veiksmus ir laikantis biudžeto metinio periodiškumo principo.

Užbaigtas

2011

Kitaip nei kitose dviejose Ispanijoje įsikūrusiose Europos agentūrose (OHIM Alikantėje ir CFCA Vigo), dar nebuvo sudaryta būstinės sutartis.

Užbaigtas

2012

Agentūros 2012 m. biudžetas sudarė 15,3 milijono eurų, iš kurių 3,2 milijono eurų (22 %) buvo perkelti į 2013 m. Perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis yra aukštas II antraštinės dalies (infrastruktūra) atveju (36 %) ir III antraštinės dalies (veiklos išlaidos) atveju (33 %). II antraštinės dalies atveju šį lygį iš esmės lėmė metinių IT sutarčių atnaujinimas, kuris buvo patvirtintas, kaip planuota, 2012 m. ketvirtą ketvirtį. Aukštą III antraštinės dalies perkėlimų lygį lėmė didelių projektų daugiametis pobūdis ir specialiųjų sutarčių skyrimo vėlavimai. Šie vėlavimai daugiausia susidarė dėl decentralizuoto viešųjų pirkimų procedūrų organizavimo, kuris neleidžia veiksmingai stebėti viešųjų pirkimų plano įgyvendinimo.

Vykdomas

2012

I antraštinės dalies asignavimų panaikinimo lygis 2012 m. siekė 9,5 % (0,5 milijono eurų), o jį daugiausia lėmė įšaldytos įdarbinimo procedūros ir dar neišmokėta numatomo atlyginimų padidėjimo suma.

Užbaigtas


II PRIEDAS

Europos saugos ir sveikatos darbe agentūra (Bilbao)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 151 ir 153 straipsniai)

151 straipsnis

Sąjunga ir valstybės narės [...] mano, jog tikslinga didinti užimtumą, skatinti kurti geresnes gyvenimo bei darbo sąlygas, kad palaikant jų gerėjimą būtų galima siekti jų suderinimo, deramos socialinės apsaugos, administracijos ir darbuotojų dialogo, žmogiškųjų išteklių plėtotės siekiant nuolatinio didelio užimtumo ir kovojant su socialine atskirtimi.

153 straipsnis

Siekdama 151 straipsnyje keliamų tikslų, Sąjunga remia ir papildo valstybių narių veiklą šiose srityse:

a)

visų pirma darbo aplinkos gerinimo siekiant rūpintis darbuotojų sveikata ir sauga;

b)

darbo sąlygų;

[…]

e)

darbuotojų informavimo ir konsultavimo;

[…]

h)

iš darbo rinkos išstumtų asmenų integracijos nepažeidžiant 166 straipsnio;

i)

moterų ir vyrų lygybės dėl galimybių darbo rinkoje ir požiūrio darbe;

j)

kovos su socialine atskirtimi;

[…].

Agentūros kompetencijos sritys

(Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2062/94)

Tikslai

Kad būtų gerinama darbo aplinka, susijusi su darbuotojų sauga ir sveikatos apsauga, kaip numatyta Sutartyje ir tolesnėse Sąjungos darbuotojų sveikatos ir saugos strategijose bei veiksmų programose, Agentūros tikslas – Sąjungos institucijoms, valstybėms narėms, socialiniams partneriams ir šioje veikloje dalyvaujančioms įstaigoms teikti naudingą techninę, mokslinę ir ekonominę informaciją darbuotojų saugos ir sveikatos klausimais (2 straipsnis).

Užduotys

kaupti, analizuoti ir skleisti informaciją apie nacionalinius ir Sąjungos prioritetus bei mokslinius tyrimus;

skatinti bendradarbiavimą ir keitimąsi informacija, įskaitant informaciją apie profesinio mokymo programas;

teikti Sąjungos institucijoms ir valstybėms narėms informaciją, kuri yra būtina politikai parengti ir įgyvendinti, visų pirma kiek tai susiję su poveikiu mažosioms ir vidutinėms įmonėms;

teikti informaciją apie prevencinę veiklą;

prisidėti rengiant strategijas ir Sąjungos veiksmų programas;

sukurti tinklą, sudarytą iš pagrindinių nacionalinių ryšių punktų.

Valdymas

Administracinė valdyba

po vieną kiekvienos valstybės narės vyriausybės atstovą;

po vieną kiekvienos valstybės narės darbdavių organizacijų atstovą;

po vieną kiekvienos valstybės narės darbuotojų organizacijų atstovą;

trys Komisijos atstovai.

pirmų trijų kategorijų nariai ir pakaitiniai nariai skiriami iš saugos ir sveikatos darbe patariamojo komiteto narių ir pakaitinių narių tarpo.

Administracinės valdybos biuras

Administracinės valdybos pirmininkas ir trys pirmininko pavaduotojai.

Visų trijų interesų grupių koordinatoriai;

Po vieną papildomą kiekvienos grupės narį ir Komisijos atstovas.

Direktorių

iš Komisijos pasiūlyto trumpojo kandidatų sąrašo paskiria Administracinė valdyba.

Komitetai

Privaloma konsultuotis su Europos Komisija ir Darbuotojų saugos sveikatos darbe patariamuoju komitetu dėl darbo programos ir biudžeto.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. (2012 m.) Agentūrai skirti ištekliai

Biudžetas

17,5 (16,9) milijono eurų, iš kurių:

Sąjungos subsidija, Užimtumo generalinis direktoratas: 86,3 % (89,0 %)

Kita Sąjungos subsidija, Užimtumo generalinis direktoratas: 9,4 % (5,9 %)

Kita Sąjungos subsidija, Plėtros generalinis direktoratas: 3,2 % (3,9 %)

Kita: 1,0 % (1,2 %)

Darbuotojai 2013 m. gruodžio 31 d.

Personalo plane numatytos 44 (44) darbo vietos, iš kurių 42 (42) buvo užimtos.

Kiti darbuotojai:

komandiruoti nacionaliniai ekspertai: 0 (0)

sutartininkai: 24 (24)

vietiniai darbuotojai: 1 (1)

Iš viso darbuotojų: 67 (67)

iš kurių užsiima:

pagrindine veikla: 48 (48)

administracine veikla: 10 (10)

įvairia veikla: 9 (9)

2013 m. veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

(informacijos kaupimas ir analizė)

PREVENCIJA IR MOKSLINIAI TYRIMAI

1 konkretusis tikslas: suteikti pagrindą darbuotojų saugos ir sveikatos (DSS) mokslinių tyrimų ir veiksmų prioritetų nustatymui vykdant didelio masto perspektyvinį tyrimą, skirtą išsiaiškinti ir stebėti tendencijas bei prognozuoti naujas ir besiformuojančias su DSS susijusias rizikas

ES žaliosios savaitės proga birželio 3 d. buvo paskelbti ir per internetinį anonsą išreklamuoti du e. faktai kartu su susijusiais pavojaus nustatymo kontroliniais lapais, susiję su DSS ekologiškų pastatų statybos srityje ir su DSS bei mažos apimties saulės energijos taikomaisiais įrenginiais. Jie pateikti metų pradžioje įdiegtame vieno langelio punkte, skirtame ekologiškų darbo vietų DSS. Birželio mėn. pradžioje buvo paskelbtos suvestinės ataskaitos „Su naujomis technologijomis ekologiškose darbo vietose susijusios naujos ir atsirandančios rizikos prognozė“ redakcijos vokiečių, ispanų, italų ir lenkų kalbomis. Suvestinės ataskaitos redakcija prancūzų k. buvo paskelbta spalio mėn. pradžioje.

Lapkričio 12–13 d. kartu su ryšių punktais buvo surengtas prognozavimo seminaras, siekiant skleisti prognozavimo scenarijus ir rezultatus, pademonstruoti ir skatinti scenarijų taikymą priimant sprendimus ir parodyti prognozavimo svarbą su ekologiškomis darbo vietomis susijusiai politikai.

Buvo gautas pažangą apžvelgiančios ataskaitos „Esami ir iškylantys probleminiai klausimai sveikatos apsaugos sektoriuje, įskaitant bendruomeninę priežiūrą ir priežiūrą namuose“ projektas.

2 konkretusis tikslas: suteikti indėlį tikslingesniems moksliniams tyrimams ir prevencijos veiksmams peržiūrint ir analizuojant su rizikos veiksniais ir poveikiu sveikatai susijusius mokslinius tyrimus

Iš teminio centro buvo gautas ataskaitos dėl su darbu susijusio vėžio ir dėl vėžio rizikos veiksnių projektas, parengtas po 2012 m. šia tema vykusio seminaro.

Birželio 24 d. buvo paskelbti ir išreklamuoti trys e. faktai apie DSS ir nanomedžiagas (nanomedžiagų valdymo darbo vietoje priemonės ir prevencija; nanomedžiagos sveikatos apsaugos sektoriuje, DSS rizika ir prevencija; nanomedžiagos ir techninė priežiūra: DSS rizika ir prevencija) bei įdiegtas naujas, nanomedžiagų darbo vietoje valdymui skirtas vieno langelio punktas, kuriame galima gauti visą EU-OSHA informacinę medžiagą apie DSS ir nanomedžiagas.

Buvo paskelbta ataskaita „Moterys darbe“. Joje aptartos darbo tendencijos ir jų poveikis moterų DSS (įskaitant naujausias tendencijas), DSS statistika, su darbu susijęs vėžys (įskaitant darbo pamainomis ir krūties vėžio sąsają), raumenų ir kaulų sistemos sutrikimai ir stresas, smurtas ir priekabiavimas paslaugų profesijose ir išnagrinėti su moterų DSS neoficialiame darbe bei moterų neįgalumu ir reabilitacija darbe susiję moksliniai tyrimai. Joje pateikta atrinktų lyčių aspekto integravimo į DSS trijose valstybėse narėse pavyzdžių ir ji turi papildyti EU-OSHA praktinio tyrimo ataskaitą dėl naujausių politikos iniciatyvų, kuri bus paskelbta 2014 m.

3 konkretusis tikslas: paremti DSS mokslinių tyrimų ir veiksmų prioritetų nustatymą teikiant saugos ir sveikatos darbe Europoje apžvalgą, atliekamą remiantis istoriniais ir dabartiniais duomenimis

Rugsėjo mėn. buvo pateikta galutinė projekto „Prastos DSS kaštų įvertinimas makrolygmeniu“ ataskaita. Projekto tikslas yra įvertinti skirtingas prastos DSS arba jos nepaisymo kaštų įvertinimo makrolygmeniu metodikas siekiant suprasti skirtingų įverčių logiką ir daugiau sužinoti apie prastos DSS ekonominį poveikį; pateikti informaciją, skirtą paremti politikos formuotojus Europos ir nacionaliniais lygmenimis; suteikti tinkamą pagrindą diskusijai apie pagrindinius klausimus šia tema; ir prisidėti prie tolesnių mokslinių tyrimų skatinimo ir puoselėjimo.

4 konkretusis tikslas: skatinti stebėjimo centro išvadų svarstymą ir užtikrinti šių išvadų aktualumą diskutuojant ir glaudžiai bendradarbiaujant su tikslinėmis grupėmis ir naudos gavėjais

Spalio 16 d. COST–MODERNET susitikime Paryžiuje Agentūra pristatė savo požiūrį į atsirandančią riziką ir su darbu susijusias ligas. Lapkričio 6 d. Diuseldorfe A + A konferencijoje buvo surengtas Agentūros ir Vokietijos kelių saugos tarybos bendrai organizuotas seminaras.

5 konkretusis tikslas: padėti politiką formuojantiems asmenims ir informacijos apie DSS teikėjams suteikti geresnę paramą įmonėms pasitelkiant apklausas, skirtas surinkti aktualią informaciją apie DSS valdymą ir pagrindines su DSS susijusias atsirandančias rizikas

Skelbimui buvo patvirtinti visi ESENER grįžtamojo ryšio kokybinio testo ataskaitų (suvestinė apžvalginė ataskaita, nacionalinė apžvalginė ataskaita ir pagrindinių nustatytų faktų ataskaita) projektai.

Rugsėjo mėn. buvo paskelbta ataskaita „Darbo saugos ir sveikatos praktiką sąlygojančių veiksnių analizė atrinktose ES valstybėse narėse (ataskaita ir santrauka keliomis kalbomis)“.

Pasirengimas ESENER-2 buvo vykdomas pagal planą, įskaitant parengiamuosius suvokimo testus. 2014 m. planuojama atlikti darbą vietoje, kurio pirmi rezultatai bus gauti 2014 m. pabaigoje ir kurio pirmas publikacijas planuojama paskelbti 2015 m. pradžioje.

6 konkretusis tikslas: siekti sutarimo dėl dabartinių DSS mokslinių tyrimų prioritetų ir skatinti nacionalinius DSS mokslinių tyrimų institutus nustatyti bendrus prioritetus, keistis rezultatais bei skatinti DSS reikalavimų įtraukimą į mokslinių tyrimų programas

Birželio mėn. buvo paskelbta internete ir išreklamuota ataskaita dėl DSS mokslinių tyrimų prioritetų Europos Sąjungoje 2013–2020 m., įskaitant ryšių punktų ir seminarų dalyvių atsiliepimus. Kaip tolesni ataskaitai skirti veiksmai, spalio 9–10 d. buvo organizuotas aukšto lygio seminaras siekiant aptarti ir patvirtinti ataskaitoje nustatytus prioritetus ir mokslinių tyrimų DSS srityje koordinavimo skatinimo būdus. Seminare dalyvavo mokslinių tyrimų finansavimo įstaigų, mokslinių tyrimų institutų ir politiką formuojančių asmenų Europos ir nacionaliniu lygmenimis atstovai.

INFORMACIJA APIE DARBO APLINKĄ: KEITIMASIS ŽINIOMIS APIE GERĄ PRAKTIKĄ DARBO VIETOJE

1 konkretusis tikslas: rengti naudingus, praktiškus ir aukštos kokybės informacijos produktus, siekiant paremti sveikų darbo vietų kampanijas

2012–2013 m. sveikų darbo vietų kampanija: „Dirbti išvien mažinant riziką“

Lapkričio 11–12 d. vyko baigiamasis kampanijos renginys, kurio metu įvyko sveikų darbo vietų aukščiausiojo lygio susitikimas „Dirbti išvien dėl rizikos prevencijos“. Baigiamajame renginyje vienu metu vyko trys seminarai, kuriuose buvo aptarti geros praktikos apdovanojimai, kampanijos partnerių palyginimo schema ir 2012–2013 m. sveikų darbo vietų kampanijos organizavimo aspektai.

2014–2015 m. sveikų darbo vietų kampanija: „Sveikos darbo vietos, siekiant valdyti stresą“.

Rangovas paskelbė pirmą tarpinę ataskaitą „Stresas ir psichosocialinės rizikos valdymas – taikomoji priemonė mikroįmonėms ir mažoms įmonėms“. Kaip ir buvo reikalaujama, ataskaitoje buvo pateikta pagrindinių priemonės taikymo sričių apžvalga ir „supratimo memorandumas“, kuriame aprašyti techniniai aspektai.

Atliekama galutinės ataskaitos „Streso kaštai ir psichosocialinė rizika darbe“ vidinė peržiūra ir redagavimas.

Pateiktas galutinis bendros EU-OSHA ir Eurofound ataskaitos dėl psichosocialinės rizikos projektas.

2 konkretusis tikslas: stiprinti prevencijos priemones suteikiant naudingą ir praktišką geros praktikos informaciją apie prioritetinius sektorius ir temas

Vykdant projektą „Saugesnis ir sveikesnis darbas bet kokiame amžiuje – sauga ir sveikata darbe senėjančios darbo jėgos kontekste“ siekiama įvertinti DSS sistemoms keliamas būtinas sąlygas, siekiant atsižvelgti į senėjančią darbo jėgą ir užtikrinti geresnę prevenciją visiems darbuotojams per visą darbingą amžių.

Sutartis buvo pasirašyta birželio mėn., įžanginis posėdis įvyko birželio 10 d. Briuselyje. Po jo rangovas parengė įžanginę ataskaitą ir peržiūrėjo viso projekto tvarkaraštį. Liepos mėn. pabaigoje buvo gauta pirma pažangos ataskaita, spalio mėn. pradžioje rangovas pateikė tarpinius šalių inventorius ir ilgą geros praktikos pavyzdžių sąrašą. Gruodžio 2 d. Europos Parlamente įvyko pusės dienos posėdis, skirtas apžvelgti pažangą.

Buvo paskelbtas e. faktas apie pavojingas medžiagas ir sėkmingą komunikaciją darbo vietoje, siekiant papildyti 2012 m. medžiagą (Napo medžiagą, DUK, ppt ir interneto svetainės skiltis, skirtas REACH, KŽP ir sąsajai su DSS). Jame nurodyta, kaip darbo vietoje sėkmingai komunikuoti apie pavojingas medžiagas, įskaitant saugumo duomenų lapų naudojimą, ir pateiktas papildomos informacijos šaltinių sąrašas.

SLIC Chemex grupei buvo pateikti 2012 m. ryšių punktų tyrimo dėl su nacionalinių REACH ir DSS institucijų bendradarbiavimu susijusių nacionalinių iniciatyvų rezultatai tam, kad ji galėtų plėtoti savo darbo inspekcijos gaires dėl REACH ir DSS sąsajos.

3 konkretusis tikslas: remti prevencijos priemones užtikrinant, kad esami informaciniai produktai būtų nuolatos aktualūs

Pagal sutartį su teminiu centru buvo toliau atnaujinama interneto svetainės teisinė skiltis. Naujausia informacija yra susijusi su Direktyva 2013/35/ES – elektromagnetiniai laukai.

4 konkretusis tikslas: pagerinti rizikos vertinimų mikroįmonėse ir mažose įmonėse (1–49 darbuotojų) įgyvendinimą ir kokybę didinant supratimą, kad yra būtina atlikti rizikos vertinimą ir kaip tai padaryti

ES ir valstybių narių lygmenimis Agentūra toliau plėtojo rizikos vertinimo interneto sąveikiosios priemonės (OiRA) projektą. Pagrindinis programinės įrangos plėtojimo etapas buvo beveik baigtas 2013 m. Vėliau buvo sukurtos naujos funkcijos siekiant geriau patenkinti OiRA partnerių poreikius. Agentūra buvo labai aktyvi skatinant ir plėtojant OiRA bendruomenę – priemonės sulaukė plataus pripažinimo nacionaliniu lygmeniu ir per sektorinius socialinio dialogo komitetus ES lygmeniu.

Tinklų kūrimas ir koordinavimas

Tolesnis pagrindinių centrų tinklo, Agentūros valdysenos ir ryšių su Europos ir tarptautinėmis organizacijomis plėtojimas.

Institucinių gebėjimų stiprinimas šalyse kandidatėse ir potencialiose šalyse kandidatėse (paskirtosios lėšos).

Programavimo ir vertinimo koordinavimas.

KOMUNIKACIJA, KAMPANIJŲ IR SKATINIMO VEIKLA

1 konkretusis tikslas: Didinti pagrindinių tikslinių grupių informuotumą apie rizikos prevencijai skirto bendro darbo organizuojant decentralizuotą visos Europos kampaniją svarbą

2013 m. EU-OSHA įgyvendino savo 2012–2013 m. sveikų darbo vietų kampanijos antruosius metus: „Dirbti išvien dėl rizikos prevencijos“.

Bendradarbiaujant su ES pirmininkaujančiomis šalimis buvo organizuoti pagrindiniai kampanijos renginiai, įskaitant Europos geros praktikos apdovanojimų ceremoniją ir sveikų darbo vietų aukščiausiojo lygio susitikimą.

ES ir nacionaliniu lygmenimis buvo vykdoma su kampanija susijusi spaudos, žiniasklaidos ir viešųjų ryšių veikla. Agentūra taip pat toliau rėmė savo nacionalinių ryšių punktų tinklą įgyvendindama Europos kampanijos pagalbos programą, įskaitant seminarų, konferencijų, žiniasklaidos renginių organizavimą ir kampanijos reklaminės medžiagos 24 kalbomis teikimą.

Svarbią naują dimensiją kampanijai suteikė kampanijos partnerystės programa, kuri apėmė aktyvų partnerių įsitraukimą, susitikimų organizavimą ir kampanijos reklaminės medžiagos teikimą, o DSS kampanijos organizavimo interneto priemonių rinkinys teikė praktinę pagalbą ir konsultacijas visiems, norintiems organizuoti DSS informuotumo didinimo kampaniją.

2014–2015 m. sveikų darbo vietų kampanijos parengiamieji veiksmai apėmė kampanijos plano rengimą, kampanijos įvaizdžio kūrimą ir pagrindinę reklaminę medžiagą (įskaitant Napo filmą).

Taip pat pradėtas 2012–2013 m. sveikų darbo vietų kampanijos nepriklausomo išorės vertinimo darbas.

2 konkretusis tikslas: Išlaikyti Agentūros, įskaitant jos interneto svetainę, kaip svarbiausio su DSS susijusios informacijos centro Europoje, poziciją naudojant tinkamas komunikacijos priemones ir kanalus, leidžiančius pasiekti norimas tikslines grupes

2014 m. buvo vykdomi mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros veiksmai, siekiant paremti naujos Agentūros interneto strategijos įgyvendinimą, ir sukurta nauja Agentūros interneto koncepcija. Tuo pat metu Agentūra rengė ir skelbė internete informaciją ir toliau didino savo populiarumą internete bei matomumą socialinėse medijose.

Visus metus buvo vykdoma informuotumo didinimo ir komunikavimo partnerystės veikla, įskaitant glaudesnius ryšius su Europos įmonių tinklu.

Vykdant 2013 m. leidinių programą buvo išleista keletas leidinių įvairiomis ES kalbomis.

Toliau buvo plėtojama interneto sąveikioji rizikos vertinimo (OiRA) svetainė ir programa ir sveikų darbo vietų kampanijos svetainės ir programos.

3 konkretusis tikslas: Veiksmingai reklamuoti Agentūros informaciją norimoms tikslinėms grupėms plėtojant medijų ir viešuosius ryšius, renginius ir parodas

Vykdyta įvairi spaudos ir viešųjų ryšių veikla, įskaitant naujienų skelbimą, straipsnius spaudoje ir spaudos konferencijas, be kitų dalykų siekiant reklamuoti 3-ios DSS nuomonių apklausos rezultatus; prognozavimo projektą ir ekologiškas darbo vietas; KŽP reglamentą; ESENER antrines analizes ir DSS informacinio projekto makroekonominius kaštus; su kancerogeninėmis medžiagomis susijusius leidinius.

Sėkmingai įgyvendinta Napo mokytojo internetinės priemonės sklaidos strategija. Toliau plėtota OSHwiki reklamavimo ir autorių įdarbinimo strategija ir internetinės sąveikiosios rizikos vertinimo priemonės reklamavimo ir kūrėjų įdarbinimo strategija.

Pristatymai ir aktyvus dalyvavimas pasirinktose Europos ir tarptautinėse konferencijose ir parodose nusiunčiant Agentūros pranešėjus ir (arba) įrengiant Agentūros stendus ir (arba) skelbiant Agentūros literatūrą:

2012 m. metinę bendrą ataskaitą ir kitus leidinius (ataskaitas, biuletenius, Napo DVD ir kt.) bei reklaminę medžiagą visoje Europoje ir už jos ribų norint pasiekti mūsų tikslinę auditoriją.

Vykdyta bendra veikla su ES Tarybai pirmininkavusiomis valstybėmis (Airija ir Lietuva) siekiant Tarybos pirmininkavimo darbotvarkėje skatinti DSS.

Šaltinis: Agentūros pateiktas priedas.


AGENTŪROS ATSAKYMAS

Agentūra patvirtina didelio asignavimų perkėlimo lygio priežastis, kurias nurodė Audito Rūmai.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/351


ATASKAITA

dėl Mokslinių tyrimų vykdomosios įstaigos 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Įstaigos atsakymu

(2014/C 442/41)

ĮVADAS

1.

Briuselyje įsikūrusi Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga (toliau – Įstaiga, taip pat vadinama REA), įsteigta Komisijos sprendimu 2008/46/EB (1). Įstaiga buvo įsteigta ribotam laikotarpiui nuo 2008 m. sausio 1 d. iki 2017 m. gruodžio 31 d.; jos tikslas – administruoti konkrečius Sąjungos veiksmus mokslinių tyrimų srityje (2). 2009 m. birželio 15 d. Europos Komisija Įstaigai oficialiai suteikė administracinę ir veiklos autonomiją.

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir pagrindinių Įstaigos priežiūros ir kontrolės sistemų kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Įstaigos metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (3) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (4); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Įstaigos metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (5).

a)

Su Įstaigos metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (6), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Įstaigos metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi Įstaigos finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (7) metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Įstaigos metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Įstaigos metinėse finansinėse ataskaitose Įstaigos finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

ATSIŽVELGIMAS Į ANKSTESNIŲ METŲ PASTABAS

10.

Taisomųjų veiksmų atsižvelgiant į Audito Rūmų ankstesnių metų pastabas apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 8 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 11, 2008 1 15, p. 9.

(2)  II priede apibendrinta Įstaigos kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(3)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(4)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(5)  Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 62 ir 68 straipsniai kartu su šio Reglamento 53 ir 58 straipsniais (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

(6)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(7)  Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 162 straipsnis.


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į ankstesnių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2011

Reikėtų pagerinti įdarbinimo procedūrų skaidrumą. Testų raštu ir pokalbio klausimai buvo parengti atrankos komisijai išnagrinėjus paraiškas; iš anksto nebuvo nustatyti minimalūs balai, kuriuos kandidatai turėjo gauti, kad būtų įtraukti į rezervo sąrašą; atrankos komisija nepagrindė dokumentais visų savo posėdžių ir sprendimų.

Užbaigtas

2012

2012 m. pavaduodamas savo skyriaus vadovą REA pareigūnas, kaip leidimus duodantis pareigūnas, pasirašė mokėjimo pavedimus, kurie sudarė 8,86 milijono eurų (19 % 2012 m. REA biudžeto). Pareigūnas nebuvo gavęs oficialaus perįgaliojimo arba leidimus duodantis pareigūnas jo nebuvo oficialiai paskyręs pavaduotoju. Tai prieštarauja Finansiniame reglamente nustatytai perįgaliojimo sistemai.

n. d.


II PRIEDAS

Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga (Briuselis)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(SESV 179 ir 180 straipsniai)

Informacijos rinkimas

Sąjungos tikslas – stiprinti savo mokslinį bei technologinį pagrindą, sukuriant Europos mokslinių tyrimų erdvę, kurioje laisvai judėtų mokslo darbuotojai, mokslinės žinios ir technologijos, ir skatinti jos konkurencingumo augimą, taip pat pramonės srityje.

Šiuo tikslu Sąjunga skatina įmones, įskaitant mažąsias ir vidutines, mokslinių tyrimų centrus ir universitetus plėsti aukšto lygio mokslinius tyrimus ir tobulinti technologijas; ji remia jų pastangas savitarpiškai bendradarbiauti pirmiausia siekiant, kad skirtingų valstybių mokslo darbuotojai galėtų laisvai bendradarbiauti, o įmonės galėtų visiškai išnaudoti vidaus rinkos potencialą, ypač [...] apibrėžiant bendrus standartus ir šalinant teisines bei fiskalines tokio bendradarbiavimo kliūtis. […]

Siekdama šių tikslų ir papildydama valstybių narių veiklą, Sąjunga imasi tokių veiksmų:

a)

skatindama įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų savitarpio bendradarbiavimą, įgyvendina mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir parodomąsias programas;

b)

skatina Sąjungos bendradarbiavimą su trečiosiomis šalimis ir tarptautinėmis organizacijomis mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo srityse;

c)

skleidžia ir veiksmingai panaudoja Sąjungos mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos rezultatus;

d)

skatina mokslo darbuotojų mokymą ir laisvą judėjimą Sąjungoje.

Įstaigos kompetencijos sritys

(Komisijos sprendimas 2008/46/EB)

Tikslai

Įstaigos tikslas – veiksmingai ir efektyviai valdyti jai pagal Sąjungos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą patikėtas programas (2007–2013 m.) (toliau – 7BP) (specialiąją programą „Žmonės“, specialiosios programos „Pajėgumai“ MVĮ veiksmus, specialiosios programos „Bendradarbiavimas“ kosminės erdvės ir saugumo temas), mokslo bendruomenei teikti veiksmingas ir efektyvias paslaugas bei atitinkamoms Komisijos tarnyboms teikti centralizuotas 7BP paramos paslaugas visose specialiųjų programų „Žmonės“, „Pajėgumai“ ir „Bendradarbiavimas“ srityse.

Veiksmingo ir efektyvaus programų įgyvendinimo srityje Įstaiga, kaip Europos mokslinių tyrimų erdvės skatintoja, siekia pagerinti projektų valdymą, užmegzti glaudžius ryšius su galutiniais naudos gavėjais ir užtikrinti didelį Europos Sąjungos matomumą.

Užduotys

Projektų valdymo srityje Įstaiga sudaro ir valdo susitarimus dėl dotacijų bei vykdo šią veiklą:

rengia ir skelbia kvietimus teikti pasiūlymus;

vertina pasiūlymus,

rengia ir pasirašo susitarimus dėl dotacijų;

prižiūri projektų įgyvendinimą bei tvirtina ataskaitas ir kitus siektinus rezultatus;

yra atsakinga už išmokų mokėjimą, lėšų susigrąžinimą ir sankcijų taikymą, kaip apibrėžta Bendrojo finansinio reglamento 114 straipsnio 4 dalyje, visų pirma tais atvejais, kai galutinių naudos gavėjų lygmeniu atlikus ex post auditus aptinkamos deklaruotų išlaidų klaidos;

užtikrina ex post viešinimą ir rezultatų sklaidą.

Įstaiga, teikdama 7BP paramos paslaugas, atlieka šias užduotis:

teikia kvietimų teikti pasiūlymus skelbimui būtiną administracinę paramą;

administruoja elektroniniu būdu vykdomą pasiūlymų priėmimą;

teikia nuotoliniams ir vietoje atliekamiems vertinimams skirtą paramą;

teikia su paskyrimo raštų rengimu ir ekspertų darbo apmokėjimu susijusią paramą;

valdo centrinę 7BP dalyvių duomenų bazę (vienintelio registravimo priemonę – Unique Registration Facility (URF), įskaitant atrinktų naudos gavėjų finansinio pajėgumo patikroms skirtą paramą;

administruoja informacijos apie mokslinius tyrimus teikimo paslaugą.

Valdymas

Valdymo komitetas

Sudarytas iš penkių Europos Komisijos paskirtų narių. Jis tvirtina Įstaigos organizacinę struktūrą ir metinę darbo programą po to, kai gaunamas Komisijos pritarimas. Jis taip pat tvirtina Įstaigos administracinį biudžetą ir metinę veiklos ataskaitą.

Direktorius

Direktorius, kurį skiria Europos Komisija, kartu su valdymo komitetu vadovauja Įstaigai, vykdo administracinį biudžetą, diegia valdymo ir vidaus kontrolės sistemas, pritaikytas Įstaigai patikėtoms užduotims atlikti, bei rengia ataskaitas, kurios teikiamos Komisijai.

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai. Su Įstaigos administracinio biudžeto vykdymu susijęs patvirtinimo sprendimas teikiamas direktoriui. Už Komisijos Įstaigai pavesto veiklos biudžeto įvykdymą išlieka atsakinga Komisija.

2013 m. (2012 m.) Įstaigai skirti ištekliai

2013 m. (2012 m.) veiklos biudžetas

1  759,2 (1  479,9) milijono eurų įsipareigojimų asignavimų ir 1  443,6 (1  459,6) milijono eurų mokėjimų asignavimų. Įstaiga, vadovaudamasi Komisijos sprendimu dėl įgaliojimo, vykdo Komisijos veiklos biudžetą.

2013 m. (2012 m.) administracinis biudžetas

46,8 (46,4) milijono eurų Įstaiga turi administracinio biudžeto vykdymo autonomiją.

Darbuotojų skaičius 2013 m. (2012 m.) gruodžio 31 d.

Personalo plane nustatytos darbo vietos: 140 (128), iš kurių 138 (122) buvo užimtos.

Sutartininkai: planuota pasamdyti 418 (385) darbuotojų; iš jų 407 (374)2013 m. gruodžio 31 d. jau dirbo.

Iš viso darbuotojų: 545 (496), iš kurių užsiima:

programos įgyvendinimu: 366 (330)

su 7BP paramos paslaugomis susijusia veikla: 96 (90)

vykdo valdymo ir administracinės veiklos funkcijas: 83 (76)

2013 m. (2012 m.) veiklos rezultatai ir suteiktos paslaugos

Programos „Žmonės“ srityje 2013 m. buvo užbaigti 9 (10) kvietimai ir 10 (10) vertinimų. Buvo pasirašyti 1  874(1  899) nauji susitarimai dėl dotacijų ir atlikti 3  787(3  599) mokėjimai (neskaitant mokėjimų, skirtų vertintojams ekspertams). Šiuo metu Įstaiga pagal šią programą iš viso valdo 6  090 (5  492) projektų.

Programos „Pajėgumai“ MVĮ veiksmų srityje buvo užbaigtas 1 (1) kvietimas ir 1 (1) vertinimas. Buvo pasirašyti 204 (201) nauji susitarimai dėl dotacijų ir atlikti 577 (508) mokėjimai (neskaitant mokėjimų, skirtų vertintojams ekspertams). Šiuo metu Įstaiga pagal šią programą iš viso valdo 691 (625) projektą.

Programos „Bendradarbiavimas“ kosminės erdvės ir saugumo temų srityje 2013 m. buvo užbaigti 2 (2) kvietimai ir 2 (2) vertinimai. Buvo pasirašyti 79 (80) nauji susitarimai dėl dotacijų ir atlikti 294 (258) mokėjimai (neskaitant mokėjimų, skirtų vertintojams ekspertams). Šiuo metu Įstaiga iš viso valdo su šiomis temomis susijusius 348 (317) projektus.

Teikiant 7BP paramos paslaugas, 2013 m. buvo pasiekta šių rezultatų:

suteikta parama skelbiant 194 (89) kvietimus teikti pasiūlymus;

per elektroninę pasiūlymų teikimo priemonę buvo gauta 25  214(32  286) pasiūlymų;

pasamdyti 4  323(6  462) vertintojai ekspertai ir atlikti 5  055 (4  217) ekspertams skirti mokėjimai (susiję tik su Įstaigos valdomomis programomis);

užbaigtos 4  524(6  616) dalyvių patvirtinimo procedūros;

nusiųsti 4  488 (5 871) atsakymai į klausimus, pateiktus naudojantis informacijos apie mokslinius tyrimus teikimo paslauga.

Šaltinis: Įstaigos pateiktas priedas.


ĮSTAIGOS ATSAKYMAS

Įstaiga susipažino su Audito Rūmų ataskaita.


10.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 442/358


ATASKAITA

dėl Transeuropinio transporto tinklo vykdomosios agentūros 2013 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais

(2014/C 442/42)

ĮVADAS

1.

Briuselyje įsikūrusi Transeuropinio transporto tinklo vykdomoji agentūra (toliau – Agentūra, taip pat vadinama TEN-T EA) įsteigta Komisijos sprendimu Nr. 2007/60/EB (1), iš dalies pakeistu Sprendimu Nr. 2008/593/EB (2). Agentūra įsteigta laikotarpiui nuo 2006 m. lapkričio 1 d. iki 2015 m. gruodžio 31 d. Jos tikslas – valdyti ES veiksmus transeuropinio transporto tinklo srityje (3).

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Įstaigos priežiūros ir kontrolės sistemos pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Atsižvelgdami į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 287 straipsnio nuostatas, Audito Rūmai auditavo:

a)

Įstaigos metines finansines ataskaitas, kurias sudaro 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų finansinės atskaitomybės (4) ir biudžeto vykdymo ataskaitos (5); ir

b)

šiose finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Vadovybė yra atsakinga už Įstaigos metinių finansinių ataskaitų rengimą ir sąžiningą jų pateikimą bei atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (6).

a)

Su Įstaigos metinėmis finansinėmis ataskaitomis susijusi vadovybės atsakomybė apima vidaus kontrolės sistemos, – susijusios su finansinės atskaitomybės, kurioje nėra reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių iškraipymų, parengimu ir sąžiningu pateikimu, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą; tinkamų apskaitos metodų, remiantis Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis (7), pasirinkimą ir taikymą; esamomis aplinkybėmis pagrįstų apskaitinių įvertinimų atlikimą. Direktorius Įstaigos metines finansines ataskaitas patvirtina po to, kai jos apskaitos pareigūnas jas parengė remdamasis visa turima informacija ir pateikė su finansinėmis ataskaitomis susijusį raštą, kuriame, be kita ko, nurodo, kad jis turi pakankamą patikinimą, jog jos visais reikšmingais aspektais tikrai ir teisingai atspindi įstaigos finansinę būklę;

b)

su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu bei patikimo finansų valdymo atitiktimi susijusi vadovybės atsakomybė apima veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, – apimančios pakankamą priežiūrą ir tinkamas priemones, siekiant išvengti pažeidimų ir sukčiavimo bei, prireikus, teismines procedūras, susigrąžinant neteisingai išmokėtas ar panaudotas lėšas, – nustatymą, taikymą ir priežiūrą.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (8)metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą. Audito Rūmai savo auditą atlieka vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Įstaigos metinėse finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų iškraipymų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

6.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų iškraipymų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Europos Sąjungos teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, auditorius atsižvelgia į visas vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas, ir nustato esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras. Atliekant auditą taip pat įvertinamas apskaitos metodų tinkamumas, atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas ir bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

7.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

8.

Audito Rūmų nuomone Įstaigos metinėse finansinėse ataskaitose Įstaigos finansinė būklė 2013 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinis reglamentas ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės.

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

9.

Audito Rūmų nuomone, 2013 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

10.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

PASTABOS DĖL VIDAUS KONTROLĖS

1.

Agentūra neatlieka tinkamų ex ante patikrų, susijusių su patalpų mokesčiais, kurių sąskaitas faktūras pateikė pastatų valdytojas. Agentūra neturėjo daugelio atitinkamų sutarčių, sąskaitų faktūrų ir čekių.

2.

Pagal Europos Sąjungos protokolą dėl privilegijų ir imunitetų (9) ir ES PVM direktyvą (10), Agentūra atleidžiama nuo netiesioginių mokesčių. Tačiau 2013 m. pabaigoje ji buvo sumokėjusi ir nepaprašiusi susigrąžinti PVM už 2011–2013 m. laikotarpį, kurio suma yra 1 13  513 eurų, skirtų patalpų mokesčiams.

PASTABOS DĖL BIUDŽETO VALDYMO

3.

Nors biudžeto vykdymas I ir III antraštinės dalies atveju buvo patenkinamas, tačiau perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo aukštas II antraštinėje dalyje: jis sudarė 27 % (6 66  119 eurų). Šie perkėlimai iš esmės buvo susiję su kompiuterinėmis prekėmis ir paslaugomis, dėl kurių sutartys buvo sudarytos ir (arba) kurios buvo užsakytos metų pabaigoje ir bus teikiamos kaip planuota 2013 m. pabaigoje ar 2014 m. (2 96  486 eurai) ir 2013 m. išlaidų sąskaitomis faktūromis, kurios nebuvo gautos metų pabaigoje (2 86  197 eurai).

ATSIŽVELGIMAS Į PRAĖJUSIŲ METŲ PASTABAS

11.

Taisomųjų veiksmų, atsižvelgiant į Audito Rūmų praėjusių metų pastabas, apžvalga pateikta I priede.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Milan Martin CVIKL, 2014 m. liepos 1 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OL L 32, 2007 2 6, p. 88.

(2)  OL L 190, 2008 7 18, p. 35.

(3)  II priede apibendrinta įstaigos kompetencija ir veikla. Šis priedas pateiktas susipažinti.

(4)  Finansinę atskaitomybę sudaro balansas ir ekonominių rezultatų ataskaita, pinigų srautų lentelė, grynojo turto pokyčių ataskaita bei svarbių apskaitos metodų suvestinė ir kita aiškinamoji informacija.

(5)  Jas sudaro biudžeto rezultatų ataskaita ir jos priedas.

(6)  Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 162 straipsnis (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

(7)  Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės yra pagrįstos Tarptautinės buhalterių federacijos paskelbtais Tarptautiniais viešojo sektoriaus apskaitos standartais (TVSAS) arba, prireikus, – Tarptautinės apskaitos standartų valdybos paskelbtais Tarptautiniais apskaitos standartais (TAS)/Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

(8)  Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 162 straipsnis.

(9)  Europos Sąjungos protokolas (Nr. 7) dėl privilegijų ir imunitetų (OL C 115, 2008 5 9, p. 266).

(10)  Tarybos direktyva 2006/112/EB (OL L 347, 2006 12 11, p. 1).


I PRIEDAS

Atsižvelgimas į praėjusių metų pastabas

Metai

Audito Rūmų pastaba

Taisomojo veiksmo būklė

(užbaigtas/vykdomas/neįvykdytas/n. d.)

2012

Biudžeto vykdymas I antraštinės dalies atveju buvo patenkinamas, tačiau perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo aukštas II ir III antraštinėse dalyse: jis sudarė atitinkamai 38 % (8 05  755 eurus) ir 50 % (3 63  613 eurų). Iš bendros perkeltos sumos (1,37 milijono eurų) 74 % yra susiję su 2012 m. arba 2013 m. pradžioje suteiktomis paslaugomis, o likę 26 % buvo susiję su 2012 m. pabaigoje užsakytomis prekėmis ir paslaugomis, kurias pačioje pradžioje buvo numatyta įtraukti į 2013 m. biudžetą, tačiau buvo priskirtos 2012 m. biudžetui.

n. d.


II PRIEDAS

Transeuropinio transporto tinklo vykdomoji agentūra (Briuselis)

Kompetencija ir veikla

Sutartyje numatytos Sąjungos kompetencijos sritys

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 26, 170, 171, 172 ir 174 straipsniai)

Sąjunga imasi priemonių siekdama sukurti vidaus rinką ar užtikrinti jos veikimą. Vidaus rinką sudaro erdvė, kurioje užtikrinamas laisvas prekių, asmenų, paslaugų ir kapitalo judėjimas.

Kad skatintų visokeriopą darnią plėtrą, Sąjunga plėtoja ir vykdo savo veiklą, padedančią stiprinti jos ekonominę, socialinę ir teritorinę sanglaudą.

Kad padėtų pasiekti šiuos tikslus ir suteiktų Sąjungos piliečiams, ūkio subjektams ir regioninėms bei vietinėms bendruomenėms galimybę gauti visą vidaus sienų neturinčios erdvės teikiamą naudą, Sąjunga prisideda prie transeuropinių tinklų kūrimo ir plėtojimo transporto, telekomunikacijų ir energijos infrastruktūrų srityse. Sąjunga savo veikla siekia remti nacionalinių tinklų tarpusavio ryšį ir sąveiką, taip pat galimybę tokiais tinklais naudotis.

Kad pasiektų šiuos tikslus, Sąjunga nustato gaires, taikomas transeuropinių tinklų (TEN) srityje numatytų priemonių tikslams, prioritetams ir bendroms linkmėms.

Įstaigos kompetencijos sritys

(Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 661/2010/ES)

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 67/2010)

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 680/2007)

(Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003)

(Komisijos sprendimas 2007/60/EB, su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2008/593/EB)

Tikslai

Sprendime dėl Sąjungos transeuropinio transporto tinklo (TEN-T) plėtros gairių pateiktos gairės, kuriose nustatyti TEN-T srityje numatyti tikslai, prioritetai ir bendros linkmės. Tam, kad šios gairės galėtų būti įgyvendintos, buvo nustatytos Sąjungos TEN finansavimo bendrosios taisyklės.

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003 suteikia Komisijai įgaliojimus steigti vykdomąsias įstaigas, kad šios vykdytų užduotis, susijusias su Sąjungos programomis. Taigi TEN-T VĮ buvo įsteigta tam, kad valdytų Sąjungos veiksmus TEN srityje remiantis TEN-T gairėmis ir Finansiniu reglamentu bei sukurtų pridėtinę vertę valdant TEN-T programą. Įstaigos veiklą ir toliau prižiūri ją kuruojantis DG MOVE, kuris išlieka atsakingas už politinius klausimus.

TEN-T VĮ, prižiūrėdama visą projekto ciklą, yra atsakinga už techninio ir finansinio TEN-T programos vykdymo valdymą. Vykdydama kasdienę savo veiklą ji siekia mažesnėmis sąnaudomis pagerinti transeuropinio transporto tinklo kūrimo veiksmingumą ir lankstumą tuo pačiu metu sutelkiant aukšto lygio kompetenciją įdarbinus daugiau specialistų. Ji taip pat stiprina ryšius tarp TEN-T ir pagrindinių suinteresuotųjų šalių, užtikrina geresnį finansavimo suderinimą su kitomis ES priemonėmis; padaro ES finansavimą geriau matomą ir atkreipia dėmesį į jo teikiamą naudą bei Komisijai teikia paramą/atsiliepimus.

Valdymas

Iniciatyvinis komitetas

Įstaigos veiklą prižiūri Iniciatyvinis komitetas, kurį sudaro penki nariai, paskirti ES Mobilumo ir transporto (du nariai), Regioninės ir miestų politikos, Aplinkos ir Žmogiškųjų išteklių generalinių direktoratų, ir vienas Europos investicijų banko stebėtojas. Komitetas susirenka keturis kartus per metus. Jis tvirtina Įstaigos administracinį biudžetą, darbo programą, metinę veiklos ataskaitą, visų pajamų ir išlaidų finansines ataskaitas, išorės vertinimo ataskaitą bei priima kitas specialias įgyvendinimo taisykles.

Direktorius

Skiria Europos Komisija.

Vidaus auditas

Europos Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT) ir Įstaigos vidaus audito skyrius (VAS).

Išorės auditas

Europos Audito Rūmai.

Biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija

Europos Parlamentas, veikiantis rekomendavus Tarybai.

2013 m. Agentūrai skirti ištekliai

Biudžetas

A.

7,9 milijardo eurų (100 % iš bendrojo Europos Sąjungos biudžeto) TEN-T biudžetui, susijusiam su 2007–2013 m. finansine programa.

B.

9,8 milijono eurų (skiriant 100 % ES subsidiją) administraciniam biudžetui, kurį Agentūra vykdo savarankiškai.

Darbuotojai 2013 m. gruodžio 31 d.

Laikini darbuotojai: personalo plane numatytos 33 darbo vietos, iš kurių 32 buvo užimtos.

Sutartininkai: numatytos 67 darbo vietos, iš kurių 66 buvo užimtos.

Iš viso darbuotojų: 100 (98 užimtos darbo vietos)

iš kurių užsiima:

a)

pagrindine veikla: 65 (64 užimtos darbo vietos)

b)

administracine veikla: 35 (34 užimtos darbo vietos)

2013 m. rezultatai ir suteiktos paslaugos

Atrankos

Pagal 2012 m. metinę darbo programą (MP) surengtas keturias prioritetines sritis apėmęs kvietimas teikti pasiūlymus, kurio bendra vertė – 250 milijonų eurų. Įvertinti 164 tinkami finansuoti pasiūlymai, kuriuose buvo prašoma 523,9 milijono eurų sumos, Buvo rekomenduota finansuoti 83 pasiūlymus, kuriuose buvo prašoma 247,2 milijono eurų.

Pagal 2012 m. daugiametę darbo programą (DP) surengtas šešias prioritetines sritis apėmęs kvietimas teikti pasiūlymus, kurio bendra vertė – 1,347 milijonų eurų. Įvertinti 189 tinkami finansuoti pasiūlymai, kuriuose buvo prašoma 5  727,77 milijono eurų sumos. Buvo rekomenduota finansuoti 89 pasiūlymus, kuriuose buvo prašoma 1  348,38 milijono eurų. MP ir DP kvietimus teikti pasiūlymus įvertino 61 išorės ekspertas.

Parengti 2013 m. daugiametis ir metinis kvietimai teikti pasiūlymus, kurių vertė atitinkamai sudarė 280 milijonų eurų ir 70 milijonų eurų. Jie paskelbti 2013 m.

Projektų valdymas

Parengti 157 nauji finansavimo sprendimai (vienas atmestas prieš sprendimo priėmimą) ir 14 pakeitimų (2012 m. kvietimai teikti pasiūlymus) – 2013 m. pabaigoje vykdomi 398 projektai.

Nagrinėjami 36 nauji paramos gavėjų prašymai atlikti pakeitimus.

Išanalizuota ir patvirtinta 116 Veiksmų padėties ataskaitų (VPA – pagrindinės projektų pažangos stebėjimo priemonės) ir 73 strateginiai veiksmų planai (SVP).

Vietoje arba Įstaigos patalpose surengti 246 su projektais susiję posėdžiai, išskyrus sprendimų rengimo posėdžius.

Panaudoti visi turimi mokėjimų asignavimai, vidutinis grynasis mokėjimo laikas – tik 11 dienų.

Supaprastinimo priemonės

Patobulintos vidaus procedūros ir komunikacija su naudos gavėjais, pavyzdžiui, peržiūrėta ir patobulinta viešųjų pirkimų kontrolė; paramos gavėjams surengtas projekto valdymo praktinis seminaras, skirtas teisiniams, veiklos ir finansiniams klausimams, kuriame Audito Rūmai pasidalino TEN-T projektų audito patirtimi.

Naudojama e. įdarbinimo priemonė.

Peržiūrėtos administracinės procedūros ir pradėtos taikyti kelios procedūros be popierių ir kelios supaprastintos procedūros.

Naudojama VPA teikimo elektroninė priemonė.

Patobulintas TENtec projekto valdymo dalies patogumas vartotojui.

Geros praktikos darbo grupę pakeitė Patariamoji grupė, kuri turėjo būti pagrindinė Įstaigos suinteresuotoji šalis, vystant finansų ir projektų valdymą dabartinėse ir būsimose programose. Narystei grupėje buvo nustatyta atrankos procedūra, skirta užtikrinti gerą suinteresuotųjų šalių pusiausvyrą. Pirmasis susirinkimas įvyks 2014 m. kovo 4 d., kuriame bus aptartos paraiškų teikimo procedūros, įskaitant dokumentų rengimą, susijusios su kvietimais teikti pasiūlymus ir sprendimų modeliu.

Nuotolinis vertinimas buvo išbandytas beveik visų 2012 m. MP kvietimų teikti pasiūlymus atveju.

Nuolat atnaujinami ir naudojami modeliai ir gairės.

Atnaujinami Komisijos sprendimų nuostatų ir viešųjų pirkimų atvejų interpretavimo aprašai.

Pagerintos ir supaprastintos vidaus procedūros steigiant administracinių ir veiklos išlaidų ataskaitų šablonus nustatančias darbo grupes.

Supaprastintos administracinės procedūros su DG MOVE priimti naujus sprendimus.

Supaprastintos ataskaitų teikimo sistemos, pakeičiant kai kurių ataskaitų dažnumą, atliekant išsamias duomenų kokybės patikras ir optimizuojant turimų duomenų naudojimą TENtec. Tai leido geriau stebėti projektus ir numatyti įgyvendinimo problemas, todėl sutrumpėjo reagavimo į jas laikas ir buvo optimizuotas biudžeto vykdymas.

Komunikacija

Įstaigos svetainėje ir jos išplėstoje skiltyje, kurioje pateikiami pasisekę projektai bei Jūrų greitkelių pagalbos tarnybos svetainėje apsilankė daugiau nei 2 20  000 lankytojų. Twitter kanalas(@tentea_eu) turėjo daugiau nei 700 pasekėjų.

Surengta trečioji kampanija, skirta informuoti apie tolesnius TEN-T projektų pasiekimus („TENtastic“), atnaujinus svetainę, per tviterį paskelbus žinutes bei parengus brošiūras ir plakatus.

Paskelbta naudos gavėjams skirtų 15 el. (atnaujintų) informacinių biuletenių, taip pat 20 kalbų parengta ir išplatinta140 pranešimų spaudai apie 2012 m. kvietimus teikti pasiūlymus, pasiekimus ir naujus atrinktus projektus bei išplatinti 53 2011 m. metinio kvietimo teikti pasiūlymus pranešimai spaudai. Kiti leidiniai: du apie Įstaigos „viziją“, susijusią su jos išplėstais įgaliojimais, brošiūra apie finansų inžineriją, TEN-T įgyvendinimo ataskaita, ir dvi 100+ puslapių FAC skirtos brošiūros apie projektus, atrinktus surengus metinius ir daugiamečius kvietimus teikti pasiūlymus.

Organizuoti renginiai: bendros TEN-T dienos ir paroda Taline su DG MOVE, informacinė diena apie 2013 m. kvietimus teikti pasiūlymus, TEN-T projektų valdymo praktinis seminaras bei seminaras apie viešą ir privačią partnerystę/finansinę inžineriją; su DG MOVE dalyvauta Tarptautiniame transporto forume Leipcige ir Atviroje institucijų dienoje.

Planuojamas ir rengiamas INEA (TEN-T Įstaigos tęsėjo) vaizdinės tapatybės pakeitimas, skirtas visai sklaidos medžiagai, interneto svetainei, intranetui, šablonams ir ženklinimui.

Bendradarbiavimas su Įstaigą kuruojančiu GD

Bendrai rengtasi kitai finansinei perspektyvai, apimant: pagalbą baigiant įgyvendinti Europos infrastruktūros tinklų priemonę (CEF) ir naujas TEN-T gaires; pasiūlymai dėl lėšų skyrimo ir įgyvendinimo sąlygų scenarijų; dalyvavimas vertinimo komitetuose atrenkant konsultantus tTEN-T pagrindinio tinklo koridoriaus tyrimams.

Bendrai rengtasi galutiniam kvietimui teikti pasiūlymus pagal 2007–2013 m. TEN-T programą ir vykdyti bendri pristatymai Informacinėje dienoje.

Kartu teikta pagalba metinės programos konferencijoje – TEN-T dienos. TEN-T vykdomoji agentūra atsakinga už parodą.

Bendrai rengtasi tarpinstitucinei procedūrai, skirtai išplėsti Įstaigos įgaliojimus ir parengti naują organizacinę struktūrą.

Dalyvavimas Komisijos atliktame finansinių instrumentų ex post vertinime.

Finansinės inžinerijos praktinio seminaro su bendrais pristatymais organizavimas.

Kompetencijos ugdymas analizuojant statistinę ir geografinę informaciją apie ataskaitas ir su TEN-T programa susijusia kartografija, pavyzdžiui, ataskaita dėl TEN-T programos įgyvendinimo Taline, 43 valstybių narių ir prioritetinių projektų ataskaitas.

Kartą per mėnesį surengti bendri vadovybės posėdžiai, kuriuose dalyvavo direktoriai, skyrių vadovai, Komunikacijos skyriaus vadovas ir Įstaigos/GD ryšių palaikymo pareigūnai.

Direktorius dalyvavo kuruojančio GD vadovybės posėdžiuose. Atsakingo direktorato skyriaus vadovas dalyvavo Įstaigos valdymo posėdžiuose.

Rengiamasi Iniciatyvinio komiteto posėdžiams.

Auditai

Pirmieji 2012 m. priimtos daugiametės audito strategijos įgyvendinimo metai.

Atlikta 17 auditų, kurie sudarė 28 % 2012 m. tarpinių/galutinių mokėjimų (piniginės vertės).

Šaltinis: Įstaigos pateiktas priedas.


AGENTŪROS ATSAKYMAI

11.

Agentūra atlieka ex ante patikras, susijusias su kiekvienu pranešimu apie mokesčius, kuriame patvirtinama, kad paslaugos buvo suteiktos; kad sąskaitose faktūrose nurodytos sumos gali būti palygintos su ankstesniais ataskaitiniais laikotarpiais; kad sąskaitose faktūrose nurodyti laikotarpiai yra teisingi ir kad paskirstymai atitinka tai, kas buvo numatyta sutartyje. Neatitikimų atveju prašoma pateikti sąskaitų faktūrų kopijas ir padengti išlaidas už paslaugas, už kurias buvo pateiktos netinkamai išrašytos sąskaitos faktūros. Kadangi Agentūra neturi vidinių techninių pajėgumų, kurių reikia atitinkamoms sutartims tvarkyti ir tikrinti, ji samdo pastatų valdymo įmonę, kad ši jos vardu teiktų šią paslaugą. Mokesčius patvirtinančių sutarčių, sąskaitų faktūrų ir čekių patikra yra įtraukta į šią paslaugą. Siekiant dar labiau pagerinti pranešimų apie mokesčius patikrą, Agentūra atrankos būdu sistemingai prašys pateikti kiekvieno pranešimo sąskaitų faktūrų kopijas.

12.

Derybų dėl pastatų sutarties metu į sutartį buvo įtrauktas PVM už visas bendras paslaugas, nes buvo neįmanoma Įstaigos nuomojamą erdvę išskirti iš likusios pastato dalies.

2014 m. kovo mėn. Įstaiga paprašė, kad pastatų valdymo įmonė, kuri buvo išdavusi sąskaitas faktūras ir surinkusi PVM, sugrąžintų už 2011-2013 m. laikotarpį sumokėtą PVM. Iki 2014 m. birželio mėn. Įstaigai bus išmokėta visa 1 13  513 eurų suma. Gautina suma buvo įtraukta į 2013 m. Agentūros sąskaitą.

Be to, Agentūra pastatų valdymo įmonės paprašė, kad nuo 2014 m. sausio 1 d. visoms būsimoms sąskaitoms faktūroms atleistų ją nuo PVM mokėjimo.

13.

Agentūra nuolat deda pastangas, siekdama sumažinti perkėlimų lygį. Tarp 2012 m. ir 2013 m. II antraštinės dalies perkėlimų procentinė dalis sumažėjo nuo 38 % iki 27 %, o visi biudžeto perkėlimai sumažėjo nuo 14 % iki 9 %. 2014 m. perkėlimai buvo pagrįsti tuo, jog reikėjo padidinti tam tikras išlaidas rengiant naujus Agentūros veiklos įgaliojimus ir sumažinti labai riboto 2014 m. biudžeto naštą. Pagrindinis principas, kuriuo buvo vadovaujamasi atliekant perkėlimus, buvo patikimas ir veiksmingas finansų valdymas.