23.3.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 86/3


2013 m. sausio 31 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (High Court of Ireland (Airija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) H.I.D., B.A. prieš Refugee Applications Commissioner, Refugee Appeals Tribunal, Minister for Justice, Equality and Law Reform, Airiją, Attorney General

(Byla C-175/11) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra Europos prieglobsčio sistema - Trečiosios valstybės piliečio prašymas suteikti jam pabėgėlio statusą - Direktyva 2005/85/EB - 23 straipsnis - Galimybė taikyti prieglobsčio prašymų nagrinėjimo pirmenybės procedūrą - Nacionalinė procedūra, pagal kurią asmenų, patenkančių į tam tikrą remiantis pilietybės arba kilmės šalies kriterijumi apibrėžiamą kategoriją, pateiktiems prašymams taikoma pirmenybė - Teisė į veiksmingą teisminę gynybą - Minėtos direktyvos 39 straipsnis - Sąvoka „teismas“, kaip ji suprantama pagal šį straipsnį)

2013/C 86/04

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

High Court of Ireland

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: H.I.D., B.A.

Atsakovės: Refugee Applications Commissioner, Refugee Appeals Tribunal, Minister for Justice, Equality and Law Reform, Airija, Attorney General

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — High Court of Ireland — 2005 m. gruodžio 1 d. Tarybos direktyvos 2005/85/EB, nustatančios būtiniausius reikalavimus dėl pabėgėlio statuso suteikimo ir panaikinimo tvarkos valstybėse narėse (OL L 326, p. 13), 23 ir 39 straipsnių aiškinimas — Trečiosios šalies piliečio prašymas suteikti pabėgėlio statusą — Nacionalinės procedūros, pagal kurią asmenų, patenkančių į tam tikrą remiantis pilietybės arba kilmės šalies kriterijumi apibrėžiamą kategoriją, pateiktiems prašymams taikoma pirmenybė arba paspartinamas jų nagrinėjimas, atitiktis Sąjungos teisei — Teisė į veiksmingą teisinės gynybos priemonę — Sąvoka „teismas“, kaip ji suprantama pagal SESV 267 straipsnį

Rezoliucinė dalis

1.

2005 m. gruodžio 1 d. Tarybos direktyvos 2005/85/EB, nustatančios būtiniausius reikalavimus dėl pabėgėlio statuso suteikimo ir panaikinimo tvarkos valstybėse narėse, 23 straipsnio 3 ir 4 dalys turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas valstybei narei nedraudžiama numatyti, kad tam tikros rūšies, apibrėžtos prašytojo pilietybe ar kilmės šalimi, prieglobsčio prašymai, nepažeidžiant tos pačios direktyvos II skyriuje numatytų pagrindinių principų ir garantijų, nagrinėjami taikant pagreitintą arba pirmenybės procedūrą.

2.

Direktyvos 2005/85 39 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį nedraudžiami tokie nacionalinės teisės aktai, kaip nagrinėjami pagrindinėje byloje, pagal kuriuos prieglobsčio prašytojui leidžiama dėl sprendžiančiosios institucijos sprendimo pateikti skundą teismui, kaip antai Refugee Appeals Tribunal (Airija), o dėl jo sprendimo pateikti apeliacinį skundą aukštesniam teismui, kaip antai High Court (Airija), arba šios institucijos sprendimo galiojimą ginčyti High Court, kurio sprendimas taip pat gali būti apskųstas Supreme Court (Airija).


(1)  OL C 204, 2011 7 9.