31.3.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 87/126


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/571

2016 m. birželio 2 d.

kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais dėl duomenų teikimo paslaugų teikėjams taikytinų veiklos leidimo išdavimo, organizacinių ir skelbimo apie sandorius reikalavimų

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (1), ypač į jos 61 straipsnio 4 dalį, 64 straipsnio 6 ir 8 dalis, 65 straipsnio 6 ir 8 dalis ir 66 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

pagal Direktyvą 2014/65/ES prie duomenų teikimo paslaugų teikėjų priskiriami trijų skirtingų rūšių subjektai: patvirtinti pranešimų teikimo subjektai (PPTS), patvirtinti skelbimo subjektai (PSS) ir konsoliduotos informacinės juostos teikėjai (KIJT). Nors šių rūšių subjektai vykdo skirtingą veiklą, visiems jiems Direktyva 2014/65/ES numatomas panašus veiklos leidimo išdavimo procesas;

(2)

pareiškėjas, kuris kreipiasi dėl duomenų teikimo paslaugų teikėjo veiklos leidimo, savo prašyme išduoti veiklos leidimą pateikia veiklos programą ir organizacinę schemą. Organizacinėje schemoje nurodomi už įvairią veiklą atsakingi asmenys, kad kompetentinga institucija galėtų įvertinti, ar duomenų teikimo paslaugų teikėjo žmogiškieji ištekliai ir veiklos priežiūra yra pakankami. Organizacinė schema turėtų apimti ne vien duomenų teikimo paslaugas, bet ir kitas subjekto teikiamas paslaugas, nes tai gali išryškinti sritis, galinčias paveikti duomenų teikimo paslaugų teikėjo nepriklausomumą ir lemti interesų konfliktą. Pareiškėjas, kuris kreipiasi dėl duomenų teikimo paslaugų teikėjo veiklos leidimo, taip pat turėtų pateikti informacijos apie savo valdymo organų sudėtį, veikimą ir nepriklausomumą, kad kompetentinga institucija galėtų įvertinti, ar politika, procedūromis ir įmonės valdymo struktūra užtikrinamas duomenų teikimo paslaugų teikėjo nepriklausomumas ir užkertamas kelias interesų konfliktams;

(3)

interesų konfliktai gali kilti tarp duomenų teikimo paslaugų teikėjo ir jo klientų, kurie tomis paslaugomis naudojasi savo reguliavimo pareigoms vykdyti, bei kitų subjektų, perkančių duomenis iš duomenų teikimo paslaugų teikėjų. Visų pirma tie konfliktai gali kilti, kai duomenų teikimo paslaugų teikėjas vykdo kitą veiklą kaip rinkos operatorius, investicinė įmonė arba sandorių duomenų saugykla. Neišspręsti konfliktai galėtų lemti padėtį, kai duomenų teikimo paslaugų teikėjas yra suinteresuotas atidėti duomenų skelbimą ar pateikimą arba vykdyti prekybą naudodamasis gauta konfidencialia informacija. Todėl duomenų teikimo paslaugų teikėjas esamų ir galimų interesų konfliktų nustatymui, prevencijai ir valdymui turėtų taikyti visapusišką požiūrį, be kita ko, tam parengdamas interesų konfliktų sąrašą ir įgyvendindamas atitinkamą tų konfliktų valdymo politiką ir procedūras, taip pat prireikus nustatydamas atskiras veiklos funkcijas ir personalą neskelbtinos informacijos srautui riboti tarp įvairių duomenų teikimo paslaugų teikėjo veiklos sričių;

(4)

visi duomenų teikimo paslaugų teikėjo valdymo organo nariai turėtų būti pakankamai geros reputacijos ir turėtų turėti pakankamai žinių, įgūdžių ir patirties, nes šie asmenys atlieka svarbų vaidmenį, užtikrindami, kad duomenų teikimo paslaugų teikėjas vykdytų savo reguliavimo pareigas, be to, padeda duomenų teikimo paslaugų teikėjui parengti veiklos strategiją. Todėl duomenų teikimo paslaugų teikėjui svarbu įrodyti, kad jo taikomas valdymo organo narių paskyrimo ir veiklos rezultatų vertinimo procesas yra patikimas, atskaitomybės ryšiai – aiškūs, o informacijos teikimas valdymo organui – reguliarus;

(5)

veiklos, ypač ypatingos svarbos funkcijų, patikėjimas kitam paslaugų teikėjui gali būti laikomas reikšmingu duomenų teikimo paslaugų teikėjo veiklos leidimo sąlygų pasikeitimu. Siekiant užtikrinti, kad veiklos patikėjimas nepablogintų duomenų teikimo paslaugų teikėjo gebėjimo vykdyti pareigas pagal Direktyvą 2014/65/ES arba nelemtų interesų konfliktų, duomenų teikimo paslaugų teikėjas turėtų galėti įrodyti, kad tą veiklą pakankamai prižiūri ir kontroliuoja;

(6)

duomenų teikimo paslaugų teikėjo naudojamos IT sistemos turėtų būti gerai pritaikytos skirtingų rūšių veiklai, kurią tie subjektai gali vykdyti, t. y. prekybos pranešimams skelbti, sandorių pranešimams pateikti ar konsoliduotai informacinei juostai teikti, ir pakankamai patikimos, kad užtikrintų tų paslaugų teikimo tęstinumą ir periodiškumą. Be kita ko, reikia užtikrinti, kad duomenų teikimo paslaugų teikėjo IT sistemos būtų pajėgios atlaikyti tvarkytinų duomenų kiekio svyravimus. Tokie svyravimai, ypač nenumatytas duomenų srauto padidėjimas, gali neigiamai paveikti duomenų teikimo paslaugų teikėjo sistemų našumą ir kartu jo gebėjimą skelbti ar pranešti išsamią ir tikslią informaciją per privalomus laikotarpius. Kad to išvengtų, duomenų teikimo paslaugų teikėjas turėtų periodiškai testuoti savo sistemas, siekdamas užtikrinti, kad jos būtų pakankamai patikimos ir galėtų tinkamai veikti pasikeitus veiklos sąlygoms, o jų veiklos mastas būtų pakankamai lanksčiai keičiamas;

(7)

duomenų teikimo paslaugų teikėjo nustatyta atsarginių kopijų saugojimo įranga ir priemonės turėtų būti pakankamos, kad sudarytų sąlygas duomenų teikimo paslaugų teikėjui teikti savo paslaugas net įvykus trikdžius sukėlusiam incidentui. Duomenų teikimo paslaugų teikėjas turėtų nustatyti ilgiausius priimtinus ypatingos svarbos funkcijų atkūrimo laikotarpius, kurių reikėtų laikytis įvykus trikdžius sukėlusiam incidentui tam, kad informacija būtų pranešta ir atskleista iki nustatytų terminų;

(8)

siekdamas užtikrinti, kad galėtų teikti savo paslaugas, duomenų teikimo paslaugų teikėjas turėtų išanalizuoti, kurios jo užduotys ir veikla yra ypatingos svarbos jo paslaugų teikimui, taip pat išnagrinėti galimus scenarijus, galinčius lemti trikdžius sukeliantį incidentą, ir imtis veiksmų neleisti atsirasti tokioms aplinkybėms ir jas sušvelninti;

(9)

sutrikus paslaugų teikimui duomenų teikimo paslaugų teikėjas turėtų savo buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai, kitoms atitinkamoms kompetentingoms institucijoms, klientams ir visuomenei apie tai pranešti, nes gali būti, kad dėl sutrikdymo tos šalys negalės vykdyti savo reguliavimo pareigų, kaip antai pareigos persiųsti sandorių pranešimus kitoms kompetentingoms institucijoms arba viešai paskelbti įvykdytų sandorių duomenis. Gavusios pranešimą tos šalys turėtų galėti savo pareigas įvykdyti alternatyviomis priemonėmis;

(10)

diegiant bet kokius IT sistemų atnaujinimus gali būti paveiktas sistemų, naudojamų duomenų paslaugoms teikti, našumas ir patikimumas. Siekdamas užtikrinti, kad IT sistemų veikimas visą laiką būtų suderinamas su jo reguliavimo pareigomis, ypač su pareiga naudoti patikimą saugumo mechanizmą, kurio paskirtis yra užtikrinti informacijos perdavimo priemonių saugumą, kuo labiau sumažinti duomenų sugadinimo riziką ir padėti išvengti informacijos nutekėjimo prieš paskelbimą, duomenų teikimo paslaugų teikėjas turėtų taikyti aiškiai apibrėžtus kūrimo ir testavimo metodus, kuriais užtikrinama, kad į sistemas integruotos atitikties ir rizikos valdymo kontrolės priemonės veiktų, kaip numatyta, ir kad sistema toliau našiai veiktų visomis sąlygomis. Kai duomenų teikimo paslaugų teikėjas atlieka esminius sistemos pakeitimus, jis turėtų savo buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai ir prireikus kitoms kompetentingoms institucijoms apie tai pranešti, kad jos galėtų įvertinti, ar atnaujinimas darys poveikį jų pačių sistemoms ir ar veiklos leidimo sąlygos ir toliau vykdomos;

(11)

dėl priešlaikinio prekybos pranešimų viešo atskleidimo arba sandorių pranešimų atskleidimo, kuriam negautas leidimas, galėtų paaiškėti prekybinės veiklos strategija arba neskelbtina informacija, kaip antai duomenų teikimo paslaugų teikėjo klientų tapatybė. Todėl siekdamas užtikrinti, kad prieigą prie duomenų turėtų tik leidimus turintys darbuotojai, duomenų teikimo paslaugų teikėjas turėtų nustatyti fizinės kontrolės priemones, pavyzdžiui, rakinti patalpas, ir elektronines kontrolės priemones, kaip antai užkardas ir slaptažodžius;

(12)

duomenų teikimo paslaugų teikėjo fizinių ar elektroninių apsaugos priemonių pažeidimai kelia grėsmę klientų duomenų konfidencialumui. Taigi tokiu pažeidimo atveju duomenų teikimo paslaugų teikėjas turėtų nedelsdamas apie tai pranešti atitinkamai kompetentingai institucijai ir tiems klientams, kurių atžvilgiu tas pažeidimas įvyko. Buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai pateikti pranešimą reikia tam, kad ji galėtų vykdyti savo nuolatines priežiūros pareigas ir patikrinti, ar duomenų teikimo paslaugų teikėjas tinkamai prižiūri savo patikimus saugumo mechanizmus, kad užtikrintų informacijos saugumą ir kuo labiau sumažintų duomenų sugadinimo ir neteisėtos prieigos prie jų riziką. Reikėtų informuoti ir kitas kompetentingas institucijas, turinčias techninę sąsają su duomenų teikimo paslaugų teikėju, nes joms taip pat gali būti padarytas neigiamas poveikis, ypač tais atvejais, kai pažeidimas yra susijęs su priemonėmis, kuriomis perduodama informacija tarp duomenų teikimo paslaugų teikėjo ir kompetentingos institucijos;

(13)

investicinė įmonė, privalanti teikti informaciją apie sandorius (vadinama „informaciją privalančia teikti įmone“), gali nuspręsti naudotis trečiosios šalies (vadinamos „informaciją teikiančia įmone“) paslaugomis sandorių pranešimams teikti PPTS jos vardu. Dėl savo funkcijų informaciją teikianti įmonė turės prieigą prie konfidencialios informacijos, kurią teiks. Tačiau informaciją teikiančiai įmonei neturėtų būti suteikta teisė susipažinti su kitais PPTS laikomais duomenimis apie informaciją privalančią teikti įmonę arba pastarosios sandorius. Tokie duomenys gali būti susiję su sandorių pranešimais, kuriuos informaciją privalanti teikti įmonė yra pati pateikusi PPTS arba kuriuos ji yra išsiuntusi kitai informaciją teikiančiai įmonei, kad šioji juos persiųstų PPTS. Informaciją teikianti įmonė neturėtų turėti prieigos prie šių duomenų, nes jie gali apimti konfidencialią informaciją, kaip antai informaciją privalančios teikti įmonės klientų tapatybę;

(14)

duomenų teikimo paslaugų teikėjas turėtų tikrinti, ar jo skelbiami ar teikiami duomenys yra tikslūs ir išsamūs, ir užtikrinti klientų ar jo paties paliktų klaidų ar praleidimų aptikimo mechanizmų naudojimą. PPTS atveju duomenų, kuriuos PPTS gavo iš investicinės įmonės arba pats parengė investicinės įmonės vardu, tiriamosios visumos imtis gali būti sutikrinama su atitinkamais duomenimis, kuriuos pateikė kompetentinga institucija. Tokių sutikrinimų periodiškumas ir mastas turėtų būti proporcingi PPTS tvarkomų duomenų kiekiui ir mastui, kuriuo jis kuria sandorių pranešimus iš klientų duomenų arba perduoda klientų parengtus sandorių pranešimus. Siekdamas užtikrinti duomenų be klaidų ir praleidimų pateikimą laiku, PPTS turėtų nuolatos tikrinti savo sistemų veikimą;

(15)

kai pats PPTS padaro klaidą ar nenurodo visos reikiamos informacijos, jis turi nedelsdamas ištaisyti šią informaciją ir apie klaidą arba praleidimą pranešti savo buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai ir bet kuriai kompetentingai institucijai, kuriai teikia duomenis, nes šios kompetentingos institucijos yra suinteresuotos gaunamų duomenų kokybe. Be to, PPTS turėtų apie klaidą ar praleidimą pranešti savo klientui ir pateikti jam atnaujintą informaciją, kad kliento vidaus įrašai galėtų būti suderinti su PPTS kompetentingai institucijai kliento vardu pateikta informacija;

(16)

PSS ir KIJT turėtų galėti informaciją, gautą iš informaciją teikiančio subjekto, išbraukti ir iš dalies keisti tokiose situacijose, kai išskirtinėmis aplinkybėmis informaciją privalanti teikti įmonė patiria techninių sunkumų ir pati negali informacijos išbraukti ar iš dalies pakeisti. Tačiau kitais atvejais, kai klaidą padarė ar visų reikiamų duomenų nepateikė informaciją teikiantis subjektas, PSS ir KIJT neturėtų atsakyti už informacijos, pateiktos paskelbtuose pranešimuose, taisymą. Tai paaiškinama tuo, kad PSS ir KIJT negali neabejotinai žinoti, ar numanoma klaida ar praleidimas yra iš tikro neteisingi, nes jie vykdant sandorį nedalyvavo;

(17)

siekiant palengvinti PSS ir apie sandorį pranešančios investicinės įmonės bendravimą, ypač dėl konkrečių sandorių anuliavimo ir pakeitimo, PSS turėtų patvirtinimo žinutėse, siunčiamose informaciją privalančioms teikti investicinėms įmonėms, nurodyti sandorio identifikavimo kodą, kurį PSS priskyrė, skelbdamas informaciją viešai;

(18)

laikydamasis pranešimo pareigos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 600/2014 (2), PPTS turėtų užtikrinti sklandų informacijos srautą į kompetentingą instituciją ir iš jos, įskaitant galimybę perduoti pranešimus ir tvarkyti atmestus pranešimus. Todėl PPTS turėtų galėti įrodyti, kad jis gali laikytis techninių specifikacijų, kurias kompetentinga institucija nustatė PPTS ir kompetentingos institucijos sąsajai;

(19)

duomenų teikimo paslaugų teikėjas taip pat turėtų užtikrinti tvarkomos sandorių ir prekybos pranešimų informacijos saugojimą pakankamai ilgą laikotarpį, kad kompetentingoms institucijoms būtų paprasčiau gauti ankstesnių duomenų. Konkrečiai PSS ir KIJT turėtų užtikrinti, kad būtų nustatytos reikiamos organizacinės priemonės duomenims saugoti bent laikotarpį, nustatytą Reglamentu (ES) Nr. 600/2014, ir jie galėtų atsakyti į visus prašymus teikti šiuo reglamentu reglamentuotas paslaugas;

(20)

šiuo reglamentu nustatoma keletas papildomų paslaugų, kurias KIJT galėtų teikti ir kuriomis didinamas rinkos veiksmingumas. Atsižvelgiant į galimą rinkos raidą, galutinio papildomų paslaugų, kurias KIJT galėtų teikti, sąrašo pateikti nederėtų. Todėl KIJT turėtų turėti galimybę teikti kitas, į šiame reglamente konkrečiai nurodomų papildomų paslaugų sąrašą nepatenkančias paslaugas, jeigu tos kitos paslaugos nekels jokios rizikos KIJT nepriklausomumui arba konsoliduotos informacinės juostos kokybei;

(21)

siekiant užtikrinti veiksmingą informacijos, kurią skelbia PSS ir KIJT, sklaidą ir rinkos dalyviams suteikti galimybę su ja paprastai susipažinti ir ja naudotis, informacija turėtų būti skelbiama patikimais kanalais kompiuteriu skaitoma forma, numatant automatinės prieigos prie duomenų galimybę. Nors interneto svetainių architektūra ne visada yra patikima ir pakankamai lanksčiai keičiama, be to, pagal ją nenumatoma paprasta automatinė prieiga prie duomenų, šių technologinių suvaržymų ateityje gali nebelikti. Todėl nereikėtų nustatyti konkrečios technologijos, bet reikėtų nurodyti kriterijus, kuriuos naudosima technologija turi atitikti;

(22)

Reglamentu (ES) Nr. 600/2014 investicinėms įmonėms nedraudžiama savo sandorių, susijusių su nuosavo kapitalo finansinėmis priemonėmis ir į jas panašiomis finansinėmis priemonėmis, paviešinti daugiau nei per vieną PSS. Tačiau turėtų būti įdiegtos specialios priemonės, leisiančios suinteresuotosioms šalims, konsoliduojančioms prekybos informaciją iš įvairių PSS, ypač KIJT, identifikuoti tokius potencialiai pasikartojančius sandorius, nes priešingu atveju tas pats sandoris gali būti konsoliduotas kelis kartus ir pakartotinai KIJT paskelbtas. Tai pablogintų konsoliduotos informacinės juostos kokybę ir naudingumą;

(23)

todėl PSS turėtų skelbti investicinių įmonių praneštus sandorius, formoje užpildydami laukelį „skelbiama pakartotinai“, kuriame nurodoma, kad pranešimas skelbiamas ne pirmą kartą. Siekiant numatyti technologiniu požiūriu neutralų metodą, kuris bus naudojamas, reikia numatyti įvairius galimus būdus, kuriais PSS galėtų identifikuoti pasikartojančią informaciją;

(24)

siekiant užtikrinti, kad kiekvienas sandoris į konsoliduotą informacinę juostą būtų įtrauktas tik vieną kartą, ir taip didinti teikiamos informacijos patikimumą, KIJT neturėtų skelbti informacijos apie sandorį, kurią kaip „skelbiamą pakartotinai“ paskelbė PSS;

(25)

PSS turėtų skelbti informaciją apie sandorius, nurodydamas atitinkamas laiko žymas, kaip antai sandorio įvykdymo laiką ir sandorio pranešimo laiką. Be to, laiko žymų detalumas turėtų atspindėti prekybos sistemos, kurioje įvyko sandoris, pobūdį. Skelbiant informaciją apie sandorius, įvykdytus elektroninėse sistemose, pateikiamos laiko žymos turėtų būti detalesnės, nei skelbiant informaciją apie sandorius, įvykdytus ne elektroninėse sistemose;

(26)

KIJT gali skelbti informaciją apie nuosavo ir ne nuosavo kapitalo finansines priemones. Atsižvelgiant į skirtingus reikalavimus, taikomus tų informacinių juostų valdymui, ypač daug platesnę finansinių priemonių, priskiriamų prie ne nuosavo kapitalo finansinių priemonių, įvairovę bei atidėtą Direktyvos 2014/65/ES nuostatų taikymą ne nuosavo kapitalo finansinių priemonių konsoliduotai informacinei juostai, šiame reglamente patikslinama tik KIJT, konsoliduojančių informaciją apie nuosavo kapitalo finansines priemones, taikymo sritis;

(27)

šio reglamento nuostatos yra glaudžiai susijusios tarpusavyje, nes jomis reglamentuojami duomenų teikimo paslaugų teikėjams taikytini veiklos leidimo išdavimo, organizaciniai ir skelbimo apie sandorius reikalavimai. Siekiant užtikrinti šių nuostatų, kurios įsigalios vienu metu, tarpusavio nuoseklumą ir palengvinti sąlygas visapusiškai jas apžvelgti suinteresuotiesiems subjektams, ypač tiems, kuriems taikomos šios pareigos, būtina šiuos techninius reguliavimo standartus pateikti viename reglamente;

(28)

šiuo reglamentu patikslinami PSS ir KIJT taikytini duomenų skelbimo reikalavimai. Siekiant suvienodinti prekybos informacijos skelbimo praktiką visose prekybos vietose ir per PSS bei KIJT ir supaprastinti KIJT vykdomą duomenų konsolidavimą, šis reglamentas turėtų būti taikomas kartu su Komisijos deleguotaisiais reglamentais (ES) 2017/587 (3) ir (ES) 2017/583 (4) – šiuose aktuose pateikiami išsamūs prekybos informacijos skelbimo reikalavimai;

(29)

nuoseklumo sumetimais ir siekiant užtikrinti sklandų finansų rinkų veikimą, būtina, kad šiame reglamente nustatytos nuostatos ir susijusios nacionalinės nuostatos, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliama Direktyva 2014/65/ES, būtų pradėtos taikyti nuo tos pačios dienos. Kadangi Direktyvos 2014/65/ES 65 straipsnio 2 dalis taikoma nuo metų, einančių po šio reglamento įsigaliojimo metų, rugsėjo 3 d., tam tikros šio reglamento nuostatos turėtų būti taikomos nuo tos vėlesnės datos;

(30)

šis reglamentas grindžiamas Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (EVPRI) Komisijai pateiktais techninių reguliavimo standartų projektais;

(31)

EVPRI dėl techninių reguliavimo standartų projektų, kuriais pagrįstas šis reglamentas, surengė atviras viešas konsultacijas, išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupės, įsteigtos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (5) 37 straipsniu, pateikti savo nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

VEIKLOS LEIDIMAS

(Direktyvos 2014/65/ES 61 straipsnio 2 dalis)

1 straipsnis

Informacija kompetentingoms institucijoms

1.   Pareiškėjas, kuris kreipiasi dėl leidimo teikti duomenų teikimo paslaugas, kompetentingai institucijai pateikia 2, 3 ir 4 straipsniuose nurodytą informaciją ir informaciją, susijusią su visais II ir III skyriuose nurodytais organizaciniais reikalavimais.

2.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas nedelsdamas praneša savo buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai apie visus reikšmingus informacijos, pateiktos kreipiantis dėl veiklos leidimo ir vėliau, pasikeitimus.

2 straipsnis

Informacija apie organizacinę struktūrą

1.   Pareiškėjas, kuris kreipiasi dėl leidimo teikti duomenų teikimo paslaugas, į savo paraišką dėl veiklos leidimo įtraukia veiklos programą, nurodytą Direktyvos 2014/65/ES 61 straipsnio 2 dalyje. Veiksmų programoje nurodoma ši informacija:

a)

informacija apie pareiškėjo organizacinę struktūrą, kartu pateikiant organizacinę schemą ir žmogiškųjų, techninių ir teisinių išteklių, paskirtų jo verslo veiklai, aprašymą;

b)

informacija apie duomenų teikimo paslaugų teikėjo atitikties politiką ir procedūras, įskaitant:

i)

už tos politikos patvirtinimą ir priežiūrą atsakingo asmens ar asmenų vardus ir pavardes;

ii)

atitikties politikos ir procedūrų stebėjimo ir vykdymo užtikrinimo priemones;

iii)

priemones, kurių turi būti imtasi dėl pažeidimų, kurie gali lemti pirminių veiklos leidimo suteikimo sąlygų nesilaikymą;

iv)

pranešimo kompetentingai institucijai apie bet kokį pažeidimą, kuris gali lemti pirminių veiklos leidimo suteikimo sąlygų nesilaikymą, procedūros aprašymą;

c)

visų patikėtų funkcijų ir išteklių, paskirtų patikėtų funkcijų kontrolei, sąrašas.

2.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas, teikiantis kitas nei duomenų teikimo paslaugas, tas paslaugas aprašo organizacinėje schemoje.

3 straipsnis

Įmonės valdymas

1.   Pareiškėjas, kuris kreipiasi dėl leidimo teikti duomenų teikimo paslaugas, savo paraiškoje dėl veiklos leidimo pateikia informaciją apie vidaus įmonės valdymo politiką ir procedūras, pagal kurias veikia jo valdymo organas, vyresnioji vadovybė ir, jei yra, komitetai.

2.   1 dalyje nurodytą informaciją sudaro:

a)

vyresniosios vadovybės ir valdymo organo narių atrankos, skyrimo, veiklos rezultatų vertinimo ir atleidimo procesų aprašymas;

b)

atskaitomybės ryšių aprašymas ir informacijos teikimo vyresniajai vadovybei ir valdymo organui periodiškumas;

c)

valdymo organo narių prieigos prie dokumentų politikos ir procedūrų aprašymas.

4 straipsnis

Informacija apie valdymo organo narius

1.   Pareiškėjas, kuris kreipiasi dėl leidimo teikti duomenų teikimo paslaugas, savo paraiškoje dėl veiklos leidimo pateikia šią informaciją apie kiekvieną valdymo organo narį:

a)

vardą, pavardę, gimimo datą ir vietą, nacionalinį asmens tapatybės numerį arba jo ekvivalentą, adresą ir kontaktinius duomenis;

b)

pareigas, kurioms asmuo yra arba bus paskirtas;

c)

gyvenimo aprašymą, įrodantį, kad narys turi pakankamai patirties ir žinių savo pareigoms tinkamai vykdyti;

d)

informaciją apie teistumą, pateiktą oficialioje pažymoje, arba, kai toks dokumentas atitinkamoje valstybėje narėje neišduodamas, geros reputacijos savideklaraciją ir įgaliojimą kompetentingai institucijai teikti užklausas, ar narys yra teistas už bet kokią nusikalstamą veiką, susijusią su finansinių arba duomenų paslaugų teikimu arba sukčiavimu ar lėšų pasisavinimu;

e)

geros reputacijos savideklaraciją ir įgaliojimą kompetentingai institucijai teikti užklausas, ar:

i)

jo atžvilgiu priežiūros institucijos ar Vyriausybinės tarnybos pradėtame drausminio pobūdžio procese priimtas nepalankus sprendimas arba toks jo atžvilgiu pradėtas procesas dar neužbaigtas;

ii)

jo atžvilgiu teismo civilinėje byloje, susijusioje su finansinių arba duomenų paslaugų teikimu, netinkamu elgesiu arba sukčiavimu valdant įmonę, priimtos nepalankios teismo išvados;

iii)

jis yra buvęs valdymo organo nariu įmonėje, kurios atžvilgiu priežiūros institucija priėmė nepalankų sprendimą ar skyrė nuobaudą arba kurios registraciją arba veiklos leidimą priežiūros institucija panaikino;

iv)

jam yra atsisakyta suteikti teisę vykdyti veiklą, kuriai būtina priežiūros institucijos suteikta registracija arba veiklos leidimas;

v)

jis yra buvęs valdymo organo nariu įmonėje, kuri tapo nemoki arba buvo likviduota tuo metu, kai tas asmuo ėjo tas pareigas arba per metus po to, kai jis nustojo eiti tas pareigas;

vi)

profesinė institucija yra jam skyrusi kitokių baudų, laikinai nušalinusi, diskvalifikavusi arba taikiusi kitokias sankcijas dėl sukčiavimo ir lėšų pasisavinimo arba sankcijas, susijusias su finansinių arba duomenų paslaugų teikimu;

vii)

jis buvo netekęs teisės eiti direktoriaus ar kito vadovo pareigas, atleistas iš darbo ar kito posto įmonėje dėl netinkamo elgesio arba neteisėtų veiksmų;

f)

nurodytą trumpiausią laiką, kuris turi būti skiriamas asmens funkcijoms atlikti duomenų teikimo paslaugų teikėjo įmonėje;

g)

visų galimų interesų konfliktų, kurie gali būti ar kilti atliekant pareigas, deklaraciją, nurodant, kaip tie konfliktai valdomi.

II SKYRIUS

ORGANIZACINIAI REIKALAVIMAI

(Direktyvos 2014/65/ES 64 straipsnio 3, 4 ir 5 dalys, 65 straipsnio 4, 5 ir 6 dalys ir 66 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys)

5 straipsnis

Interesų konfliktai

1.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas naudoja ir prižiūri veiksmingas administracines priemones, užkertančias kelią interesų konfliktams su klientais, kurie naudojasi jo paslaugomis savo reguliavimo pareigoms vykdyti, ir kitais subjektais, perkančiais duomenis iš duomenų teikimo paslaugų teikėjų. Tokios priemonės apima politiką ir procedūras, kuriomis nustatomi, valdomi ir atskleidžiami esami ir galimi interesų konfliktai, o jas sudaro:

a)

esamų ir galimų interesų konfliktų sąrašas, kuriame nurodomas jų aprašymas, identifikavimas, prevencija, valdymas ir atskleidimas;

b)

pareigų ir veiklos funkcijų atskyrimas duomenų teikimo paslaugų teikėjo įmonėje, įskaitant:

i)

keitimosi informacija prevencijos arba kontrolės priemones, taikytinas tais atvejais, kai gali kilti interesų konfliktų;

ii)

atskirą atitinkamų asmenų, kurių pagrindinės funkcijos apima interesus, kurie gali būti priešingi kliento interesams, priežiūrą;

c)

mokesčių politikos, taikomos nustatant duomenų teikimo paslaugų teikėjo ir su juo glaudžiai susijusių įmonių taikomus mokesčius, aprašymas;

d)

valdymo organo ir vyresniosios vadovybės atlygio nustatymo politikos aprašymas;

e)

duomenų teikimo paslaugų teikėjo darbuotojams ir vyresniajai vadovybei taikomos pinigų, dovanų ar paslaugų priėmimo taisyklės.

2.   1 dalies a punkte nurodytas interesų konfliktų sąrašas apima interesų konfliktus, kylančius tokiomis aplinkybėmis, kai duomenų teikimo paslaugų teikėjas:

a)

darydamas žalą kliento interesams, gali gauti finansinės naudos arba išvengti finansinių nuostolių;

b)

gali būti suinteresuotas klientui teikiamos paslaugos padariniais, nors klientas suinteresuotas kitokiais padariniais;

c)

gali turėti paskatų teikti prioritetą savo paties interesams arba kito kliento ar jų grupės interesams, o ne kliento, kuriam teikiama paslauga, interesams;

d)

iš kito asmens nei klientas už klientui teikiamas paslaugas, be komisinio atlyginimo arba mokesčio už tą paslaugą, gauna arba gali gauti paskatą pinigais, prekėmis arba paslaugomis.

6 straipsnis

Su patikėtomis paslaugomis susiję organizaciniai reikalavimai

1.   Kai duomenų teikimo paslaugų teikėjas sudaro susitarimus dėl veiklos, kurią jo vardu turi vykdyti trečiosios šalys, įskaitant įmones, su kuriomis jį sieja glaudūs ryšiai, jis užtikrina, kad paslaugas teikianti trečioji šalis galėtų ir gebėtų vykdyti veiklą patikimai ir profesionaliai.

2.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas nurodo, kuri veikla turi būti patikėta, kartu nurodydamas žmogiškųjų ir techninių išteklių, reikalingų tai veiklai vykdyti, mastą.

3.   Veiklą perduodantis duomenų teikimo paslaugų teikėjas užtikrina, kad dėl trečiosioms šalims patikėtų paslaugų nesumenktų jo pajėgumas arba įgaliojimai atlikti vyresniosios vadovybės arba valdymo organo funkcijas.

4.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjui ir toliau tenka atsakomybė už visą patikėtą veiklą, todėl jis imasi organizacinių priemonių, kuriomis užtikrina:

a)

vertinimą, ar paslaugas teikianti trečioji šalis vykdo patikėtą veiklą veiksmingai ir nepažeisdama taikytinų teisinių ir reguliavimo reikalavimų ir tinkamai šalina nustatytus trūkumus;

b)

rizikos, susijusios su patikėta veikla, nustatymą ir tinkamą periodišką stebėjimą;

c)

tinkamas patikėtos veiklos kontrolės procedūras, įskaitant veiksmingą veiklos ir jos rizikos priežiūrą duomenų teikimo paslaugų teikėjo įmonėje;

d)

tinkamą patikėtos veiklos tęstinumą.

Laikydamasis d punkto, duomenų teikimo paslaugų teikėjas gauna informacijos apie paslaugas teikiančios trečiosios šalies veiklos tęstinumo priemones, įvertina jų kokybę ir prireikus prašo jas patobulinti.

5.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas užtikrina, kad paslaugas teikianti trečioji šalis patikėtos veiklos atžvilgiu bendradarbiautų su duomenų teikimo paslaugų teikėjo kompetentinga institucija.

6.   Kai duomenų teikimo paslaugų teikėjas trečiajai šaliai patiki kurią nors ypatingos svarbos funkciją, jis savo buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai pateikia:

a)

paslaugas teikiančios trečiosios šalies identifikavimo duomenis;

b)

organizacines priemones ir politiką, susijusias su patikėta veikla, ir šios veiklos keliamą riziką, kaip nurodyta 4 dalyje;

c)

su patikėta veikla susijusias vidaus ar išorės ataskaitas.

Taikant 6 dalies pirmą pastraipą, funkcija laikoma ypatingos svarbos funkcija, jeigu ją netinkamai vykdydamas arba jos nevykdydamas duomenų teikimo paslaugų teikėjas iš esmės nebegalėtų nuolat laikytis savo veiklos leidimo sąlygų ir įsipareigojimų arba vykdyti kitų pareigų pagal Direktyvą 2014/65/ES.

7 straipsnis

Veiklos tęstinumas ir atsarginių kopijų saugojimo įranga

1.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas naudojasi tinkamomis ir pakankamai patikimomis sistemomis ir įranga, kad užtikrintų Direktyvoje 2014/65/ES nurodytų teikiamų paslaugų tęstinumą ir periodiškumą.

2.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas bent kartą per metus atlieka periodišką jų peržiūrą, siekdamas įvertinti jų techninę infrastruktūrą ir susijusią politiką ir procedūras, įskaitant verslo tęstinumo priemones. Duomenų teikimo paslaugų teikėjas pašalina visus per peržiūrą nustatytus trūkumus.

3.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas taiko veiksmingas veiklos tęstinumo priemones, skirtas reagavimui į trikdžius keliančius incidentus, įskaitant:

a)

procesus, kurie yra ypatingos svarbos užtikrinant duomenų teikimo paslaugų teikėjo paslaugas, įskaitant problemų sprendimo procedūras, susijusią patikėtą veiklą ar priklausomybę nuo išorės paslaugų teikėjų;

b)

konkrečias tęstinumo priemones, tinkamas pakankamai įvairiems galimiems scenarijams trumpuoju ir vidutiniu laikotarpiu, įskaitant sistemos gedimus, stichines nelaimes, ryšių sutrikdymą, pagrindinių darbuotojų praradimą arba negalėjimą naudotis įprastomis patalpomis;

c)

techninės įrangos komponentų dubliavimąsi, galintį sukelti atsarginių kopijų infrastruktūros, įskaitant tinklo prieigos galimybes ir ryšių kanalus, automatinį perjungimą;

d)

ypatingos svarbos veiklos duomenų atsargines kopijas ir reikalingų kontaktinių duomenų atnaujinimą, kuriuo užtikrinamas bendravimas duomenų teikimo paslaugų teikėjo įmonėje ir su klientais;

e)

procedūras, pagal kurias duomenų teikimo paslaugos gali būti perkeltos į atsarginę stotį ir iš ten teikiamos;

f)

planinį ilgiausią ypatingos svarbos funkcijų atkūrimo laiką, kuris turi būti kuo trumpesnis ir jokiu atveju negali trukti ilgiau nei šešias valandas patvirtintų skelbimo subjektų (PSS) ir konsoliduotos informacinės juostos teikėjų (KIJT) atveju ir iki kitos darbo dienos pabaigos patvirtintų pranešimų teikimo subjektų (PPTS) atveju;

g)

darbuotojų mokymą, susijusį su veiklos tęstinumo priemonių taikymu ir atskirų darbuotojų funkcijomis, įskaitant specialaus saugumo personalo pasirengimą nedelsiant reaguoti sutrikus paslaugų teikimui.

4.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas įdiegia periodiško veiklos tęstinumo priemonių testavimo, peržiūros ir prireikus keitimo programą.

5.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas savo interneto svetainėje paskelbia ir savo buveinės valstybės narės kompetentingą instituciją ir savo klientus skubiai informuoja apie visus paslaugų arba ryšių sutrikimus bei apytikslį laiką, per kurį įprastas paslaugų teikimas bus atnaujintas.

6.   PPTS atveju 5 dalyje nurodyti pranešimai taip pat pateikiami tai kompetentingai institucijai, kuriai PPTS teikia sandorių pranešimus.

8 straipsnis

Testavimas ir pajėgumas

1.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas įgyvendina aiškiai nustatytus kūrimo ir testavimo metodus, kuriais užtikrinama, kad:

a)

IT sistemų veikimas sudarytų sąlygas duomenų teikimo paslaugų teikėjui vykdyti reguliavimo pareigas;

b)

į IT sistemas integruotos atitikties ir rizikos valdymo kontrolės priemonės veiktų, kaip numatyta;

c)

IT sistemos visada galėtų veiksmingai tęsti darbą.

2.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas taip pat taiko 1 dalyje nurodytus metodus prieš diegdamas bet kokius IT sistemų atnaujinimus ir juos įdiegęs.

3.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas savo buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai nedelsdamas praneša apie visus planuojamus esminius IT sistemos pakeitimus prieš juos įgyvendindamas.

4.   PPTS atveju 3 dalyje nurodyti pranešimai taip pat pateikiami tai kompetentingai institucijai, kuriai PPTS teikia sandorių pranešimus.

5.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas įdiegia nuolatinę periodiškos kūrimo ir testavimo metodų peržiūros ir prireikus keitimo programą.

6.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas periodiškai bent kartą per metus atlieka testavimą nepalankiausiomis sąlygomis. Duomenų teikimo paslaugų teikėjas į testavimo nepalankiausiomis sąlygomis neigiamus scenarijus įtraukia nenumatytą savo sistemų ir ryšių linijų ypatingos svarbos sudedamųjų elementų veikimą. Atliekant testavimą nepalankiausiomis sąlygomis nustatoma, kaip techninė ir programinė įranga bei komunikacijos reaguoja į galimus pavojus, ir identifikuojamos sistemos, sutrinkančios neigiamų scenarijų atvejais. Duomenų teikimo paslaugų teikėjas imasi priemonių, kad pašalintų nustatytus tų sistemų trūkumus.

7.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas:

a)

yra pakankamai pajėgus, kad vykdydamas savo funkcijas išvengtų atjungimo arba gedimų, įskaitant trūkstamus ar neteisingus duomenis;

b)

turi pakankamai lankstumo, kad galėtų nedelsdamas reaguoti į išaugusį tvarkytinos informacijos kiekį ir išaugusį klientų prieigos prašymų skaičių.

9 straipsnis

Saugumas

1.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas nustato ir prižiūri fizinių ir elektroninių apsaugos priemonių procedūras ir priemones, skirtas:

a)

jo IT sistemoms apsaugoti nuo netinkamo naudojimo ar neteisėtos prieigos;

b)

atakų prieš informacines sistemas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/40/ES (6) 2 straipsnio a punkte, rizikai kuo labiau sumažinti;

c)

neteisėto konfidencialios informacijos atskleidimo prevencijai;

d)

duomenų saugumui ir vientisumui užtikrinti.

2.   Kai investicinė įmonė (informaciją privalanti teikti įmonė) naudojasi trečiosios šalies (informaciją teikiančios įmonės) paslaugomis, kad šioji jos vardu pateiktų informaciją PPTS, PPTS yra nustačiusi procedūras ir priemones, kuriomis užtikrina, kad informaciją teikianti įmonė neturėtų prieigos prie jokios kitos informacijos apie informaciją privalančią teikti įmonę arba tokios įmonės PPTS pateiktos informacijos, kurią informaciją privalanti teikti įmonė yra nusiuntusi PPTS arba tiesiogiai, arba per kitą informaciją teikiančią įmonę.

3.   Duomenų teikimo paslaugų teikėjas nustato ir prižiūri priemones ir tvarką, skirtus 1 dalyje nustatytai rizikai nedelsiant nustatyti ir valdyti.

4.   Fizinių ar elektroninių apsaugos priemonių, nurodytų 1, 2 ir 3 dalyse, pažeidimų atveju duomenų teikimo paslaugų teikėjas nedelsdamas praneša:

a)

savo buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai, kuriai taip pat pateikia incidento ataskaitą, joje nurodydamas incidento pobūdį, šalinant incidento padarinius priimtas priemones ir panašių incidentų prevencijai taikomas iniciatyvas;

b)

savo klientams, kuriems saugumo pažeidimas padarė poveikį.

5.   PPTS atveju 4 dalies a punkte nurodytas pranešimas taip pat pateikiamas bet kurioms kitoms kompetentingoms institucijoms, kurioms PPTS teikia sandorių pranešimus.

10 straipsnis

PSS ir KIJT vykdomas neišsamios ar potencialiai klaidingos informacijos valdymas

1.   PSS ir KIJT nustato ir prižiūri tinkamas priemones, kuriomis užtikrinama, kad jie tiksliai, patys neįveldami jokių klaidų ir nepraleisdami informacijos, skelbtų iš investicinių įmonių, o KIJT atveju – iš prekybos vietų ir PSS gautus prekybos pranešimus, ir ištaisytų informaciją, kai patys yra įvėlę klaidų ar praleidę informaciją.

2.   PSS ir KIJT nuolatos realiu laiku stebi savo IT sistemų darbą ir užtikrina, kad jų gauti prekybos pranešimai būtų tinkamai paskelbti.

3.   Siekdami įsitikinti, ar informacija paskelbta teisingai, PSS ir KIJT periodiškai sutikrina gautus prekybos pranešimus su skelbiamais prekybos pranešimais.

4.   PSS informaciją privalančiai teikti investicinei įmonei patvirtina gavęs prekybos pranešimą, kartu pateikdamas PSS priskirtą sandorio identifikavimo kodą. PSS nurodo sandorio identifikavimo kodą visoje vėlesnėje komunikacijoje dėl konkretaus prekybos pranešimo su informaciją privalančia teikti įmone.

5.   PSS nustato ir prižiūri tinkamas priemones, kuriomis gavimo metu identifikuojami neišsamūs arba potencialiai klaidingi prekybos pranešimai. Šios priemonės apima automatinius įspėjimus dėl kainos ir apimties, pateikiamus atsižvelgiant į:

a)

finansinės priemonės, kuria prekiaujama, sektorių ir segmentą;

b)

likvidumo lygį, įskaitant ankstesnius prekybos lygius;

c)

tinkamus kainos ir apimties lyginamuosius indeksus;

d)

prireikus kitus parametrus priklausomai nuo finansinės priemonės savybių.

6.   Kai PSS nustato, kad gautas prekybos pranešimas yra neišsamus arba jame pateikta potencialiai klaidinga informacija, jis to prekybos pranešimo neskelbia ir nedelsdamas įspėja prekybos pranešimą pateikusią investicinę įmonę.

7.   Išskirtinėmis aplinkybėmis PSS ir KIJT, gavę informaciją teikiančio subjekto prašymą, kai šis subjektas dėl techninių priežasčių negali savo informacijos išbraukti ar iš dalies pakeisti pats, išbraukia arba iš dalies pakeičia informaciją prekybos pranešime.

8.   PSS skelbia veikti savo nuožiūra neleidžiančią politiką, taikytiną informacijos atšaukimui ir daliniam pakeitimui prekybos pranešimuose, pagal kurią numatomos baudos, kurias PSS gali taikyti investicinėms įmonėms, pateikusioms prekybos pranešimus, kuriuose buvo neišsamios arba klaidingos informacijos, dėl kurios reikėjo prekybos pranešimus atšaukti arba iš dalies pakeisti.

11 straipsnis

PPTS vykdomas neišsamios ar potencialiai klaidingos informacijos valdymas

1.   PPTS nustato ir prižiūri tinkamas priemones, kuriomis identifikuojami dėl kliento kaltės neišsamūs arba akivaizdžiai klaidingi sandorių pranešimai. Pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnyje nustatytus reikalavimus PPTS tvirtina sandorių pranešimų laukelius, formą ir laukelių turinį pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/590 (7) I priedo 1 lentelę.

2.   PPTS nustato ir prižiūri tinkamas priemones, kuriomis gavimo metu identifikuojami dėl paties PPTS kaltės klaidingi arba su praleidimais pateikti sandorių pranešimai ir tokios klaidos ištaisomos, o trūkstama informacija įrašoma. PPTS tvirtina laukelius, formą ir laukelių turinį pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2017/590 I priedo 1 lentelę.

3.   PPTS nuolat realiu laiku stebi savo sistemų darbą ir užtikrina, kad pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnį apie gautus sandorių pranešimus būtų tinkamai informuota kompetentinga institucija.

4.   Savo buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos arba kompetentingos institucijos, kuriai PPTS teikia sandorių pranešimus, prašymu PPTS periodiškai sutikrina iš savo klientų gautą informaciją arba kliento vardu informacijos apie sandorius teikimo tikslu parengtą informaciją su kompetentingai institucijai pateiktos informacijos duomenų imtimi.

5.   Visi pataisymai, įskaitant sandorių pranešimų atšaukimą ar dalinį pakeitimą, kuriais netaisomos PPTS padarytos klaidos ar praleidimai, yra atliekami tik kliento prašymu konkrečiame sandorio pranešime. Kai PPTS atšaukia ar iš dalies keičia sandorio pranešimą kliento prašymu, jis pateikią šį atnaujintą sandorio pranešimą klientui.

6.   Kai prieš pateikdamas sandorio pranešimą PPTS nustato dėl kliento kaltės įsivėlusią klaidą ar praleidimą, jis to sandorio pranešimo neteikia ir nedelsdamas praneša investicinei įmonei klaidos arba praleidimo duomenis, kad klientas galėtų pateikti pataisytą informaciją.

7.   Kai PPTS sužino apie klaidas ar praleidimus, atsiradusius dėl jo paties kaltės, jis nedelsdamas pateikia teisingą ir išsamų pranešimą.

8.   PPTS nedelsdamas praneša klientui klaidos ar praleidimo duomenis ir jam pateikia atnaujintą sandorio pranešimą. Be to, PPTS nedelsdamas informuoja savo buveinės valstybės narės kompetentingą instituciją ir kompetentingą instituciją, kuriai PPTS pateikė sandorio pranešimą, apie klaidą ar praleidimą.

9.   Reikalavimas ištaisyti arba atšaukti klaidingus sandorių pranešimus arba pranešti apie praleistus sandorius netaikomas klaidoms ar praleidimams, kurie įvyko prieš daugiau nei penkerius metus iki datos, kurią PPTS apie juos sužinojo.

12 straipsnis

PPTS ryšys

1.   PPTS turi politiką ir priemones, taip pat techninį pajėgumą, kad galėtų laikytis sandorių pranešimų pateikimo techninių specifikacijų, kurių reikalauja laikytis jo buveinės valstybės narės kompetentinga institucija ir kitos kompetentingos institucijos, kurioms PPTS siunčia sandorių pranešimus.

2.   PPTS taiko tinkamą politiką ir priemones, taip pat yra techniškai pajėgus iš klientų gauti sandorių pranešimus ir grąžinti informaciją klientams. PPTS pateikia klientui sandorio pranešimo, kurį PPTS kliento vardu pateikė kompetentingai institucijai, kopiją.

13 straipsnis

Kitos KIJT teikiamos paslaugos

1.   KIJT gali teikti šias papildomas paslaugas:

a)

teikti skaidrumo duomenis, buvusius prieš sudarant sandorį;

b)

teikti ankstesnius duomenis;

c)

teikti bazinius duomenis;

d)

vykdyti tyrimus;

e)

tvarkyti, platinti ir parduoti finansinių priemonių, prekybos vietų duomenis ir statistinius duomenis, taip pat kitus su rinka susijusius duomenis;

f)

kurti, administruoti, prižiūrėti ir parduoti programinę ir techninę įrangą ir tinklus, susijusius su duomenų ir informacijos perdavimu.

2.   KIJT gali teikti kitas paslaugas nei nurodytosios 1 dalyje, kuriomis didinamas rinkos veiksmingumas, jeigu tokios paslaugos nekelia jokios rizikos konsoliduotos informacinės juostos kokybei ar KIJT nepriklausomumui, kurios nebūtų galima tinkamai išvengti ar sumažinti.

III SKYRIUS

SKELBIMO PRIEMONĖS

(Direktyvos 2014/65/ES 64 straipsnio 1 ir 2 dalys ir 65 straipsnio 1 dalis)

14 straipsnis

Nuskaitymas kompiuteriu

1.   PSS ir KIJT pagal Direktyvos 2014/65/ES 64 straipsnio 1 dalį ir 65 straipsnio 1 dalį paviešintiną informaciją skelbia kompiuteriu skaitoma forma.

2.   KIJT pagal Direktyvos 2014/65/ES 65 straipsnio 2 dalį paviešintiną informaciją skelbia kompiuteriu skaitoma forma.

3.   Informacija laikoma paskelbta kompiuteriu skaitoma forma tik tada, kai įvykdomos visos šios sąlygos:

a)

informacija yra pateikta elektronine forma, kuri yra tiesiogiai ir automatiškai nuskaitoma kompiuteriu;

b)

informacija pagal 8 straipsnio 7 dalį saugoma tinkamoje IT architektūroje, leidžiančioje automatinę prieigą;

c)

informacija yra pakankamai patikima, kad būtų užtikrintas teikiamų paslaugų tęstinumas ir periodiškumas, be to, spartos požiūriu užtikrinama tinkama prieiga;

d)

informaciją galima pasiekti, skaityti, naudoti ir kopijuoti kompiuterio programine įranga, kuri yra nemokama ir viešai prieinama.

Taikant pirmos pastraipos a punktą, elektroninė forma turėtų būti grindžiama nemokamais, nenuosavybiniais atviraisiais standartais.

4.   Taikant 3 dalies a punktą, elektroninė forma apima rinkmenų ar pranešimų rūšį, jų identifikavimo taisykles, juose esančių laukelių pavadinimus ir duomenų rūšis.

5.   PSS ir KIJT:

a)

viešai skelbia nurodymus, kuriais paaiškina, kaip ir kur lengvai susipažinti su duomenimis ir jais naudotis, kartu nurodydami elektroninę formą;

b)

viešai paskelbia visus a punkte minimų nurodymų pakeitimus likus bent trims mėnesiams iki jų įsigaliojimo, nebent nurodymų pakeitimams tinkamai pagrįstais atvejais būtina įsigalioti skubiau;

c)

savo interneto svetainėje pateikia nuorodą į a punkte minimus nurodymus.

15 straipsnis

Akcijų, depozitoriumo pakvitavimų, biržinių fondų, sertifikatų ir kitų panašių finansinių priemonių įtraukimas į konsoliduotą informacinę juostą

1.   KIJT į savo elektroninių duomenų srautą įtraukia pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 6 ir 20 straipsnius paviešinus duomenis, susijusius su visomis šiuose straipsniuose nurodytomis finansinėmis priemonėmis.

2.   Kai naujas PSS arba nauja prekybos vieta pradeda veiklą, KIJT kuo skubiau, bet ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo PSS arba prekybos vietos veiklos pradžios į savo konsoliduotos informacijos juostos elektroninių duomenų srautą įtraukia tos PSS arba prekybos vietos paviešintus duomenis.

16 straipsnis

Pirminių ir pasikartojančių prekybos pranešimų, susijusių su akcijomis, depozitoriumo pakvitavimais, biržiniais fondais, sertifikatais ir kitomis panašiomis finansinėmis priemonėmis, identifikavimas

1.   Skelbdamas pakartotinį prekybos pranešimą, PSS į laukelį „skelbiama pakartotinai“ įrašo kodą DUPL, kad duomenų gavėjai galėtų atskirti pirminį prekybos pranešimą nuo bet kokio to pranešimo pakartojimo.

2.   Taikydamas 1 dalį, PSS įpareigoja visas investicines įmones laikytis vienos iš šių sąlygų:

a)

patvirtinti, kad apie konkrečios finansinės priemonės sandorius ji praneša tik naudodamasi to PSS paslaugomis;

b)

naudoti identifikavimo mechanizmą, pažymintį vieną pranešimą kaip pirminį (ORGN), o visus kitus pranešimus apie tą patį sandorį kaip pakartotinius (DUPL).

17 straipsnis

Pirminių pranešimų, susijusių su akcijomis, depozitoriumo pakvitavimais, biržiniais fondais, sertifikatais ir kitomis panašiomis finansinėmis priemonėmis, skelbimas

Prekybos pranešimų, kurių laukelyje „skelbiama pakartotinai“ yra kodas DUPL, KIJT nekonsoliduoja.

18 straipsnis

PSS skelbtini duomenys

1.   PSS paviešina:

a)

įvykdytų sandorių, susijusių su akcijomis, depozitoriumo pakvitavimais, biržiniais fondais, sertifikatais ir kitomis panašiomis finansinėmis priemonėmis, atveju – Deleguotojo reglamento (ES) 2017/587 I priedo 2 lentelėje nurodytus sandorio duomenis, naudodamas Deleguotojo reglamento (ES) 2017/587 I priedo 3 lentelėje išvardytas tinkamas žymas;

b)

įvykdytų sandorių, susijusių su obligacijomis, struktūrizuotais finansiniais produktais, apyvartiniais taršos leidimais ir išvestinėmis finansinėmis priemonėmis, atveju – Deleguotojo reglamento (ES) 2017/583 II priedo 1 lentelėje nurodytus sandorio duomenis, naudodamas Deleguotojo reglamento (ES) 2017/583 II priedo 2 lentelėje išvardytas tinkamas žymas.

2.   Skelbdamas informaciją apie sandorio pranešimo laiką, PSS nurodo sandorio paskelbimo datą ir laiką sekundžių tikslumu.

3.   Nukrypstant nuo 2 dalies, skelbdamas informaciją apie elektroninėje sistemoje įvykdytą sandorį, PSS prekybos pranešime nurodo to sandorio paskelbimo datą ir laiką milisekundžių tikslumu.

4.   Taikant 3 dalį, terminas „elektroninė sistema“ reiškia sistemą, kurioje vyksta pavedimų elektroninė prekyba arba pagal kurią vyksta pavedimų prekyba už jos ribų su sąlyga, kad pavedimai skelbiami per tą konkrečią sistemą.

5.   2 ir 3 dalyse nurodytos laiko žymos atitinkamai daugiau nei viena sekunde ar milisekunde nenukrypsta nuo suderintojo pasaulinio laiko (UTC), kurį skelbia ir tikslina vienas iš laiko centrų, įrašytų į paskutinės Tarptautinio svorių ir matų biuro (pranc. Bureau International des Poids et Mesures, BIPM) metinės laiko veiklos ataskaitos sąrašą.

19 straipsnis

Nediskriminavimas

PSS ir KIJT užtikrina, kad paviešintina informacija būtų siunčiama per visus sklaidos kanalus vienu metu, taip pat tais atvejais, kai informacija viešinama kuo skubiau po realaus laiko, kiek techniškai įmanoma, arba praėjus 15 minučių nuo jos pirmo paskelbimo.

20 straipsnis

KIJT skelbtini duomenys

KIJT paviešina:

a)

įvykdytų sandorių, susijusių su akcijomis, depozitoriumo pakvitavimais, biržiniais fondais, sertifikatais ir kitomis panašiomis finansinėmis priemonėmis, atveju – Deleguotojo reglamento (ES) 2017/587 I priedo 2 lentelėje nurodytus sandorio duomenis, naudodamas Deleguotojo reglamento (ES) 2017/587 I priedo 3 lentelėje išvardytas tinkamas žymas;

b)

įvykdytų sandorių, susijusių su obligacijomis, struktūrizuotais finansiniais produktais, apyvartiniais taršos leidimais ir išvestinėmis finansinėmis priemonėmis, atveju – Deleguotojo reglamento (ES) 2017/583 II priedo 1 lentelėje nurodytus sandorio duomenis, naudodamas Deleguotojo reglamento (ES) 2017/583 II priedo 2 lentelėje išvardytas tinkamas žymas.

21 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo Direktyvos 2014/65/ES 93 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje nurodytos pirmosios datos.

Tačiau 14 straipsnio 2 dalis ir 20 straipsnio b punktas taikomi nuo devinto mėnesio po Direktyvos 2014/65/ES įsigaliojimo pirmos dienos.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. birželio 2 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 173, 2014 6 12, p. 349.

(2)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).

(3)  2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/587, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su prekybos vietoms ir investicinėms įmonėms taikomais skaidrumo reikalavimais dėl akcijų, depozitoriumo pakvitavimų, biržinių fondų, sertifikatų ir kitų panašių finansinių priemonių ir su pareiga tam tikrų akcijų sandorius vykdyti prekybos vietoje arba per sistemingai sandorius savo viduje sudarantį tarpininką (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 387).

(4)  2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/583, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su prekybos vietoms ir investicinėms įmonėms taikomais skaidrumo reikalavimais, susijusiais su obligacijomis, struktūrizuotais finansiniais produktais, apyvartiniais taršos leidimais ir išvestinėmis finansinėmis priemonėmis (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 229).

(5)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).

(6)  2013 m. rugpjūčio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/40/ES dėl atakų prieš informacines sistemas, kuria pakeičiamas Tarybos pamatinis sprendimas 2005/222/TVR (OL L 218, 2013 8 14, p. 8).

(7)  2016 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/590, kuriuo Reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas pranešimo apie sandorius kompetentingoms institucijoms techniniais reguliavimo standartais (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 449).