29.3.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 88/1


TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 329/2007

2007 m. kovo 27 d.

dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį ir ypač į jos 60 ir 301 straipsnius,

atsižvelgdama į 2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos bendrąją poziciją 2006/795/BUSP dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai (1),

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2006 m. spalio 14 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba priėmė Rezoliuciją 1718 (2006), kurioje ji pasmerkė 2006 m. spalio 9 d. Korėjos Liaudies Demokratinės Respublikos (toliau – Šiaurės Korėja) įvykdytą branduolinį bandymą, nustatydama aiškią grėsmę tarptautinei taikai ir saugumui, bei ragindama visas Jungtinių Tautų valstybes nares taikyti ribojančias priemones.

(2)

Bendrojoje pozicijoje 2006/795/BUSP numatomas Rezoliucijoje 1718 (2006) išdėstytų ribojančių priemonių įgyvendinimas, pirmiausia draudimas eksportuoti prekes ir technologijas, kurios galėtų būti naudojamos Šiaurės Korėjos branduolinėse, su kitais masinio naikinimo ginklais ar balistinėmis raketomis susijusiose programose, ir teikti susijusias paslaugas, draudimas iš Šiaurės Korėjos pirkti prekes ir technologijas, draudimas į Šiaurės Korėją eksportuoti prabangos prekes ir minėtose Šiaurės Korėjos programose dalyvaujančių ar jas remiančių asmenų, subjektų ir organizacijų lėšų bei ekonominių išteklių įšaldymas.

(3)

Šios priemonės patenka į Europos bendrijos steigimo sutarties taikymo sritį, ir todėl pirmiausia siekiant, kad visų valstybių narių ūkio subjektai jas taikytų vienodai, būtina priimti Bendrijos teisės aktus joms įgyvendinti Bendrijos mastu.

(4)

Reglamentas nukrypsta nuo galiojančių Bendrijos teisės aktų, numatančių bendrąsias eksporto į trečiąsias šalis ir importo iš jų taisykles, pirmiausia nuo 2000 m. birželio 22 d. Reglamento (EB) Nr. 1334/2000, nustatančio Bendrijos dvejopo naudojimo objektų ir technologijų eksporto kontrolės režimą (2); daugeliui šių objektų ir technologijų turėtų būti taikomas šis reglamentas.

(5)

Reikėtų išaiškinti tvarką, kurios reikėtų laikytis siekiant gauti leidimą eksportuoti prekes ir technologijas bei teikti susijusią techninę pagalbą.

(6)

Dėl praktinių priežasčių Komisija turėtų būti įgaliota skelbti prekių ir technologijų sąrašą, kurį priimtų Sankcijų komitetas arba JT Saugumo Taryba, ir prireikus jį papildyti Kombinuotosios nomenklatūros kodais, kaip nustatyta 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (3) I priede.

(7)

Komisija taip pat turėtų būti įgaliota prireikus keisti prabangos prekių sąrašą atsižvelgiant į Sankcijų komiteto paskelbtas bet kurias sąvokas ar gaires, kurios sudarytų palankesnes sąlygas įgyvendinti prabangos prekėms taikomus apribojimus, ir į kitos jurisdikcijos institucijų parengtus prabangos prekių sąrašus.

(8)

Dėl praktinių priežasčių Komisija taip pat turėtų būti įgaliota keisti asmenų, subjektų ir organizacijų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai turėtų būti įšaldyti, sąrašą remiantis Sankcijų komiteto ar Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos sprendimais.

(9)

Valstybės narės turėtų nustatyti už šio reglamento nuostatų pažeidimus taikytinas sankcijas. Numatytos sankcijos turėtų būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.

(10)

Siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente numatytos priemonės būtų veiksmingos, šis reglamentas turėtų įsigalioti nedelsiant,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šiame reglamente vartojamos tokios sąvokos:

1)

sankcijų komitetas – JT Saugumo Tarybos komitetas, įsteigtas pagal JT Saugumo Tarybos Rezoliucijos 1718 (2006) 12 dalį;

2)

Šiaurės Korėja – Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika;

3)

techninė pagalba – bet kokia techninė pagalba, susijusi su remontu, plėtojimu, gamyba, surinkimu, bandymu, priežiūra ar kitu techniniu aptarnavimu, teikiama kaip instruktavimo, patarimų, mokymo, darbo žinių ar įgūdžių perdavimo ar konsultavimo paslaugos; įskaitant pagalbą žodžiu;

4)

lėšos – finansinis turtas ir bet kokios rūšies nauda, įskaitant toliau išvardytas lėšas, tačiau jomis neapsiribojant:

a)

grynuosius pinigus, čekius, piniginius reikalavimus, vekselius, pinigines perlaidas ir kitas mokėjimo priemones;

b)

indėlius, laikomus finansų įstaigose arba pas kitus subjektus, banko sąskaitų likučius, skolas ir skolinius įsipareigojimus;

c)

viešai ir privačiai parduodamus vertybinius popierius ir skolos dokumentus, įskaitant vertybinius popierius ir akcijas, vertybinių popierių sertifikatus, obligacijas, vekselius, pažymėjimus akcijoms įsigyti nustatytu laiku ir nustatyta kaina, akcinių bendrovių obligacijas ir sutartis dėl išvestinių vertybinių popierių;

d)

palūkanas, dividendus arba kitas pajamas už turtą ar vertę, priskaičiuotą už turtą arba gaunamą už jį;

e)

kreditą, tarpusavio reikalavimų įskaitymo teisę, garantijas, sutarties įvykdymo garantinius užstatus ar kitus finansinius įsipareigojimus;

f)

akredityvus, važtaraščius, pardavimo sutartis; ir

g)

dokumentus, patvirtinančius lėšų arba kitų finansinių išteklių nuosavybės teisę;

5)

lėšų įšaldymas – lėšų judėjimo, pervedimo, keitimo, naudojimo, galimybės jomis naudotis ar jų tvarkymo taip, kad dėl to pasikeistų jų kiekis, suma, buvimo vieta, nuosavybės teisė, valdymo teisė, pobūdis, paskirtis, ar atsirastų kiti pasikeitimai, kurie leistų naudotis lėšomis, įskaitant investicijų portfelio valdymą, draudimas;

6)

ekonominiai ištekliai – bet kurios rūšies materialusis arba nematerialusis, kilnojamas arba nekilnojamas turtas, kuris nėra lėšos, tačiau gali būti panaudotas lėšoms, prekėms įsigyti arba paslaugoms gauti;

7)

ekonominių išteklių įšaldymas – draudimas ekonominius išteklius naudoti lėšoms, prekėms įsigyti arba paslaugoms gauti bet kokiu būdu, įskaitant jų pardavimą, nuomą arba įkeitimą, tačiau tuo neapsiribojant;

8)

Bendrijos teritorija – valstybių narių teritorijos, kurioms Sutartyje nustatytomis sąlygomis taikoma Sutartis, įskaitant jų oro erdvę.

2 straipsnis

1.   Draudžiama:

a)

fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba organizacijoms Šiaurės Korėjoje arba naudojimui Šiaurės Korėjoje tiesiogiai arba netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti I priede išvardytas Bendrijos ar kitos kilmės prekes ir technologijas, įskaitant programinę įrangą;

b)

sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kuria siekiama apeiti arba dėl kurios apeinamas a punkte nurodytas draudimas.

2.   I priede išvardijami objektai, medžiagos, įranga, prekės ir technologijos, įskaitant programinę įrangą, kurie laikomi dvejopo naudojimo objektais, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 1334/2000, ir kurie galėtų būti naudojami Šiaurės Korėjos branduolinėse, su kitais masinio naikinimo ginklais ar balistinėmis raketomis susijusiose programose, kaip nustatė Sankcijų komitetas arba JT Saugumo Taryba. Į jį neįtraukiamos prekės ir technologijos, išvardytos ES bendrajame karinės įrangos sąraše (4).

3.   Draudžiama iš Šiaurės Korėjos pirkti, importuoti arba transportuoti I priede išvardytas prekes ir technologijas, neatsižvelgiant į tai, ar atitinkamas objektas yra Šiaurės Korėjos ar kitos kilmės.

3 straipsnis

1.   Draudžiama:

a)

fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba organizacijoms Šiaurės Korėjoje arba naudojimui Šiaurės Korėjoje tiesiogiai arba netiesiogiai teikti techninę pagalbą, susijusią su ES bendrajame karinės įrangos sąraše ar I priede išvardytomis prekėmis ir technologijomis bei su ES bendrajame karinės įrangos sąraše ar I priede išvardytų prekių tiekimu, gamyba, priežiūra ir naudojimu;

b)

fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba organizacijoms Šiaurės Korėjoje arba naudojimui Šiaurės Korėjoje tiesiogiai arba netiesiogiai teikti finansavimą ar finansinę pagalbą, susijusią su ES bendrajame karinės įrangos sąraše ar I priede išvardytomis prekėmis ir technologijomis, įskaitant visų pirma negrąžinamas paskolas, paskolas ir eksporto kredito draudimą, kurie būtų skirti šių objektų pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui, arba susijusią su techninės pagalbos teikimu;

c)

sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kuria siekiama apeiti arba dėl kurios apeinamas a ar b punktuose nurodytas draudimas.

2.   1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas ne kovinėms transporto priemonėms, pagamintoms su balistine apsauga ar su vėliau įmontuota balistine apsauga, skirtas naudoti tik ES ir jos valstybių narių personalo Šiaurės Korėjoje apsaugos tikslais.

4 straipsnis

Draudžiama:

a)

Šiaurės Korėjai tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti III priede išvardytas prabangos prekes;

b)

sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kuria siekiama apeiti arba dėl kurios apeinamas a punkte nurodytas draudimas.

5 straipsnis

1.   Jei konkrečiu atveju būtina nukrypti nuo 2 straipsnio 1 dalies a punkto, 3 straipsnio 1 dalies a ar b punktų arba 4 straipsnio a punkto, atitinkamas pardavėjas, tiekėjas, perduodanti šalis, eksportuotojas arba paslaugos teikėjas gali pateikti tinkamai pagrįstą prašymą valstybių narių kompetentingoms institucijoms, nurodytoms II priede išvardytose interneto svetainėse. Jei prašymą gavusios valstybės narės nuomone, šis prašymas dėl nukrypti leidžiančios nuostatos yra pagrįstas, ji JT Saugumo Tarybai pateikia prašymą dėl konkretaus patvirtinimo.

2.   Atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją apie visus prašymus dėl patvirtinimo, kurie buvo pateikti JT Saugumo Tarybai pagal 1 dalį.

3.   Valstybių narių kompetentingos institucijos, nurodytos II priede išvardytose interneto svetainėse, gali leisti parduoti, tiekti, perduoti, eksportuoti arba teikti techninę pagalbą jų manymu tinkamomis sąlygomis, jei JT Saugumo Taryba patvirtina prašymą dėl konkretaus patvirtinimo.

6 straipsnis

1.   Įšaldomos visos IV priede išvardytiems asmenims, subjektams arba organizacijoms priklausančios, jų nuosavybe esančios, jų valdomos arba kontroliuojamos lėšos ir ekonominiai ištekliai. Į IV priedą įtraukiami asmenys, subjektai ir organizacijos, kuriuos nurodė Sankcijų komitetas arba JT Saugumo Taryba pagal JTST Rezoliucijos 1718 (2006) 8 dalies d punktą.

2.   IV priede nurodytiems fiziniams arba juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms arba jų naudai neleidžiama nei tiesiogiai, nei netiesiogiai naudotis jokiomis lėšomis arba ekonominiais ištekliais.

3.   Draudžiama sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kuria siekiama tiesiogiai ar netiesiogiai apeiti arba dėl kurios apeinamos 1 ir 2 dalyse nurodytos priemonės.

7 straipsnis

1.   Nukrypstant nuo 6 straipsnio, valstybių narių kompetentingos institucijos, nurodytos II priede išvardytose interneto svetainėse, gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų arba ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti jais naudotis tokiomis sąlygomis, kurios, jų manymu, yra tinkamos, nustačiusios, kad lėšos arba ekonominiai ištekliai yra:

a)

būtini siekiant patenkinti būtiniausius IV priede išvardytų asmenų ir jų išlaikomų šeimos narių poreikius, įskaitant mokėjimus už maisto produktus, nuomą arba hipoteką, vaistus ir gydymą, mokesčius, draudimo įmokas ir komunalines paslaugas;

b)

išimtinai skirti pagrįstiems profesiniams mokesčiams sumokėti ir patirtoms išlaidoms, susijusioms su suteiktomis teisinėmis paslaugomis, kompensuoti; arba

c)

išimtinai skirti mokesčiams arba paslaugų mokesčiams už kasdieninį įšaldytų lėšų arba ekonominių išteklių laikymą ar tvarkymą sumokėti ir

su sąlyga, kad atitinkama valstybė narė praneša Sankcijų komitetui apie tokį apsisprendimą ir savo ketinimą suteikti leidimą, o Sankcijų komitetas per penkias darbo dienas nuo pranešimo gavimo nepateikia prieštaravimo dėl šių veiksmų.

2.   Nukrypstant nuo 6 straipsnio, valstybių narių kompetentingos institucijos, nurodytos II priede išvardytose interneto svetainėse, gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų ar ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti naudotis tam tikromis įšaldytomis lėšomis ar ekonominiais ištekliais, nustačiusios, kad tos lėšos ar ekonominiai ištekliai yra būtini nepaprastosioms išlaidoms, jei valstybė narė apie šį apsisprendimą praneša Sankcijų komitetui, o Sankcijų komitetas jį patvirtina.

3.   Atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją apie visus pagal 1 ir 2 dalis suteiktus leidimus.

8 straipsnis

Nukrypstant nuo 6 straipsnio, valstybių narių kompetentingos institucijos, nurodytos II priede išvardytose interneto svetainėse, gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų arba ekonominių išteklių įšaldymą, jei įvykdomos šios sąlygos:

a)

lėšos arba ekonominiai ištekliai yra teismo, administracine arba arbitražo tvarka turto suvaržymo, nustatyto iki 2006 m. spalio 14 d., arba iki tos dienos priimto teismo, administracinio arba arbitražo sprendimo objektas;

b)

lėšos arba ekonominiai ištekliai bus naudojami išimtinai reikalavimams, kurie buvo užtikrinti tokiu turto suvaržymu, arba pripažinti galiojančiais tokiu sprendimu, tenkinti laikantis tokių reikalavimų turinčių asmenų teises reglamentuojančiais taikomais įstatymais ir kitais teisės aktais nustatytų ribų;

c)

turto suvaržymas arba sprendimas nėra IV priede išvardytų asmenų, subjektų arba organizacijų naudai;

d)

turto suvaržymo arba sprendimo pripažinimas neprieštarauja atitinkamos valstybės narės viešajai politikai;

e)

valstybė narė pranešė Sankcijų komitetui apie turto suvaržymą arba sprendimą.

9 straipsnis

1.   6 straipsnio 2 dalis nekliudo Bendrijos finansų arba kredito įstaigoms, gaunančioms lėšas, kurias trečiosios šalys perveda į sąraše nurodyto fizinio arba juridinio asmens, subjekto arba organizacijos sąskaitą, kredituoti įšaldytas sąskaitas, su sąlyga, kad bet kokios lėšos, papildančios šias sąskaitas, taip pat bus įšaldomos. Finansų arba kredito įstaiga apie tokius sandorius nedelsdama informuoja kompetentingas institucijas.

2.   6 straipsnio 2 dalis netaikoma į įšaldytų sąskaitų papildymui:

a)

palūkanomis ar kitomis pajamomis iš sąskaitų arba

b)

mokėjimais pagal iki 2006 m. spalio 14 d. sudarytas sutartis, susitarimus ar nustatytus įsipareigojimus,

jei tokios palūkanos, kitos pajamos bei mokėjimai yra įšaldyti pagal 6 straipsnio 1 dalį.

10 straipsnis

1.   Nepažeisdami taikomų taisyklių dėl informacijos teikimo, slaptumo ir profesinės paslapties, fiziniai bei juridiniai asmenys, subjektai bei institucijos:

a)

valstybių narių, kuriose jie yra įsikūrę ar turi būstinę, kompetentingoms institucijoms, nurodytoms II priede išvardytose interneto svetainėse, nedelsdami pateikia visą informaciją, kuri padėtų laikytis šio reglamento, pavyzdžiui, pagal 2 straipsnį įšaldytas sąskaitas ir sumas, ir tiesiogiai arba per šias valstybes nares perduoda šią informaciją Komisijai;

b)

kiekvieną kartą tikrinant šią informaciją bendradarbiauja su kompetentingomis institucijomis, nurodytomis II priede išvardytose interneto svetainėse.

2.   Visa Komisijos tiesiogiai gauta papildoma informacija pateikiama atitinkamai valstybei narei.

3.   Visa pagal šį straipsnį pateikta arba gauta informacija naudojama tik tais tikslais, kuriais ji buvo pateikta arba gauta.

11 straipsnis

Nė vienas fizinis ar juridinis asmuo, subjektas arba organizacija, jos direktorius ar darbuotojai, kuriems taikomas šis reglamentas, nėra atsakingi už lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymą arba atsisakymą leisti jais naudotis, kai šie veiksmai atliekami sąžiningai ir laikantis šio reglamento nuostatų, nebent būtų įrodyta, kad lėšos ir ekonominiai ištekliai buvo įšaldyti arba neišmokėti dėl aplaidumo.

12 straipsnis

Komisija ir valstybės narės nedelsdamos viena kitą informuoja apie priemones, kurių buvo imtasi pagal šį reglamentą, ir viena kitai teikia kitą turimą su šiuo reglamentu susijusią informaciją, visų pirma informaciją apie pažeidimus ir vykdymo problemas bei nacionalinių teismų priimtus sprendimus.

13 straipsnis

Komisija įgaliojama:

a)

iš dalies keisti I priedą, remiantis Sankcijų komiteto arba Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos padarytais sprendimais ir prireikus papildyti Kombinuotosios nomenklatūros kodais, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priede;

b)

iš dalies keisti II priedą remiantis valstybių narių pateikta informacija;

c)

iš dalies keisti III priedą siekiant patikslinti arba adaptuoti jame pateiktą prekių sąrašą pagal Sankcijų komiteto paskelbtas apibrėžtis arba gaires ir atsižvelgiant į kitos jurisdikcijos institucijų parengtus sąrašus, o prireikus arba manant, kad yra būtina, papildyti Kombinuotosios nomenklatūros kodais, kaip nustatyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priede;

d)

iš dalies keisti IV priedą remiantis Sankcijų komiteto arba Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos sprendimais ir

e)

iš dalies keisti I ar IV priedus pagal Tarybos sprendimą, priimtą remiantis Bendrąja pozicija 2006/795/BUSP.

14 straipsnis

1.   Valstybės narės nustato taisykles dėl sankcijų, taikomų už šio reglamento nuostatų pažeidimus, ir imasi visų būtinų priemonių jų įgyvendinimui užtikrinti. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.

2.   Įsigaliojus šiam reglamentui, valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai apie šias taisykles ir apie visus vėlesnius jų pakeitimus.

15 straipsnis

1.   Valstybės narės paskiria kompetentingas institucijas, į kurias šiame reglamente daroma nuoroda, ir jas nurodo II priede išvardytose svetainėse ar per šias svetaines.

2.   Įsigaliojus šiam reglamentui, valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai apie šias kompetentingas institucijas ir apie visus vėlesnius jų pakeitimus.

16 straipsnis

Šis reglamentas taikomas:

a)

Bendrijos teritorijoje;

b)

visuose orlaiviuose ar laivuose, priklausančiuose valstybės narės jurisdikcijai;

c)

visiems asmenims, esantiems Bendrijos teritorijoje ar už jos ribų, kurie yra valstybės narės piliečiai;

d)

visiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms, kurie yra įregistruoti ar įsteigti pagal valstybės narės teisę;

e)

visiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms, išimtinai arba iš dalies užsiimantiems verslu Bendrijoje.

17 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 27 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

P. STEINBRÜCK


(1)  OL L 322, 2006 11 22, p. 32.

(2)  OL L 159, 2000 6 30, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 394/2006 (OL L 74, 2006 3 13, p. 1).

(3)  OL L 256, 1987 9 7, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 129/2007 (OL L 56, 2007 2 23, p. 1).

(4)  Dabartinė sąrašo redakcija yra paskelbta šio Oficialiojo leidinio p. 58.


I PRIEDAS

2 ir 3 straipsniuose nurodytos prekės ir technologijos

A.

Prekės

(bus užpildyta tinkamu laiku)

B.

Technologijos

(bus užpildyta tinkamu laiku)


II PRIEDAS

Interneto svetainės, kuriose pateikiama informacija apie 5, 7, 8, 10 ir 15 straipsniuose nurodytas kompetentingas institucijas, ir adresas, kuriuo pranešama Europos Komisijai

 

BELGIJA

http://www.diplomatie.be/eusanctions

 

BULGARIJA

(bus užpildyta numatytu laiku)

 

ČEKIJA

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

 

DANIJA

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

 

VOKIETIJA

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

 

ESTIJA

http://web-visual.vm.ee/est/kat_622/

 

GRAIKIJA

http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/

 

ISPANIJA

www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales

 

PRANCŪZIJA

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

 

AIRIJA

www.dfa.ie/un_eu_restrictive_measures_ireland/competent_authorities

 

ITALIJA

http://www.esteri.it/UE/deroghe.html

 

KIPRAS

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

 

LATVIJA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

 

LIETUVA

http://www.urm.lt

 

LIUKSEMBURGAS

http://www.mae.lu/sanctions

 

VENGRIJA

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/nemzetkozi_szankciok.htm

 

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

 

NYDERLANDAI

http://www.minbuza.nl/sancties

 

AUSTRIJA

(bus užpildyta numatytu laiku)

 

LENKIJA

http://www.msz.gov.pl

 

PORTUGALIJA

http://www.min-nestrangeiros.pt

 

RUMUNIJA

http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3

 

SLOVĖNIJA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

 

SLOVAKIJA

http://www.foreign.gov.sk

 

SUOMIJA

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

 

ŠVEDIJA

(bus užpildyta numatytu laiku)

 

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

www.fco.gov.uk/competentauthorities

Adresas, kuriuo pranešama Europos Komisijai:

European Commission

DG External Relations

Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP

Unit A.2. Crisis Management and Conflict Prevention

CHAR 12/106

B-1049 Bruxelles/Brussels (Belgium)

El. paštas: relex-sanctions@ec.europa.eu

Tel.: (32 2) 295 55 85, 299 11 76

Faks. (32 2) 299 08 73


III PRIEDAS

4 straipsnyje nurodytos prabangos prekės

1.

Grynaveisliai arkliai

2.

Ikrai ir ikrų pakaitalai

3.

Trumai ir jų ruošiniai

4.

Rūšiniai vynai (įskaitant putojančius vynus), spiritai ir spiritiniai gėrimai

5.

Aukštos kokybės cigarai ir cigarilės

6.

Prabangūs kvepalai, tualetiniai vandenys ir kosmetikos gaminiai, įskaitant gražinimosi arba makiažo produktus

7.

Aukštos kokybės oda, pakinktai ir kelionės reikmenys, rankinės ir panašūs daiktai

8.

Aukštos kokybės drabužiai, drabužių priedai ir batai (neatsižvelgiant į medžiagą, iš kurios jie pagaminti)

9.

Rištiniai rankų darbo kilimai, rankomis austi kilimėliai ir gobelenai

10.

Perlai, brangakmeniai arba pusbrangiai akmenys, gaminiai iš perlų, bižuterija, aukso arba sidabro dailieji dirbiniai

11.

Monetos ir banknotai, nenaudojami teisėtoje apyvartoje

12.

Stalo įrankiai iš tauriųjų metalų arba padengti ar plakiruoti tauriaisiais metalais

13.

Aukštos kokybės porcelianiniai, kiniškojo porceliano, akmens keramikos, fajansiniai arba dailiosios keramikos indai

14.

Aukštos kokybės švino krištolo dirbiniai

15.

Ypač aukštos kokybės buitiniai elektronikos prietaisai

16.

Ypač aukštos kokybės elektros (elektroniniai) arba optiniai garso ir vaizdo įrašymo ir atkūrimo aparatai

17.

Prabangios antžeminio, oro, vandens transporto priemonės, skirtos žmonėms vežti, taip pat jų reikmenys ir dalys

18.

Prabangūs laikrodžiai ir jų dalys

19.

Aukštos kokybės muzikos instrumentai

20.

Meno kūriniai, kolekcionavimo objektai ir antikvariniai daiktai

21.

Slidinėjimo, golfo, nardymo ir vandens sporto reikmenys ir įranga

22.

Biliardo, automatinių kėglių takų, kazino ir kitų stalo žaidimų, pradedamų žaisti įmetus monetą ar banknotą, reikmenys ir įrenginiai


IV PRIEDAS

6 straipsnyje nurodytų asmenų, subjektų ir organizacijų sąrašas

A.

Fiziniai asmenys

(bus užpildyta tinkamu laiku)

B.

Juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos

(bus užpildyta tinkamu laiku)