29.12.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 386/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2216/2004

2004 m. gruodžio 21 d.

dėl standartizuotos ir apsaugotos registrų sistemos sutinkamai su 2003/87/EB Europos Parlamento ir Tarybos direktyva ir 280/2004/EB Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu

(Tekstas svarbus EEE)

TURINYS

I skyrius

Reglamento tikslas ir apibrėžimai

II skyrius

Registrai ir sandorių žurnalai

III skyrius

Registruose saugoma informacija

1 Skirsnis

Informacijos teikimas ir konfidencialumas

2 Skirsnis

Įrašai

3 Skirsnis

Šalies įrašai

4 Skirsnis

Operatoriaus įrašas

5 Skirsnis

Asmens įrašas

6 Skirsnis

Lentelės

7 Skirsnis

Kodai ir vardai

IV skyrius

Sutikrinimai ir veiksmai

1 Skirsnis

Įrašo blokavimas

2 Skirsnis

Automatiniai sutikrinimai ir duomenų derinimas

3 Skirsnis

Vykdymas ir veiksmų pripažinimas baigtais

V skyrius

Sandoriai

1 Skirsnis

Paskirstymas ir leidimų išdavimas 2005-2007 laikotarpiui

2 Skirsnis

Leidimų paskirstymas ir išdavimas 2008-2012 metams ir kiekvienam vėlesniam penkerių metų laikotarpiui

3 Skirsnis

Perdavimai ir teisinė galia

4 Skirsnis

Patvirtintos emisijos

5 Skirsnis

Leidimų grąžinimas

6 Skirsnis

Panaikinimas ir galiojimo pabaiga

7 Skirsnis

Panaikinimas ir pakeitimas

8 Skirsnis

Savanoriškas atsisakymas ir galiojimo pabaiga

VI skyrius

Saugumo reikalavimai, prieigos patvirtinimas ir prieigos teisė

VII skyrius

Informacijos prieinamumas ir patikimumas

VIII skyrius

Įrašų apie atliktus veiksmus saugojimas ir įkainiai

IX skyrius

Baigiamosios nuostatos

I priedas

II priedas

III priedas

IV priedas

V priedas

VI priedas

VI-1 lentelė:

Vieneto identifikacijos kodas

VI-2 lentelė:

Galiojantys pirminiai vienetų tipai — papildomi vienetų tipai

VI-3 lentelė:

Įrašo identifikacijos kodas

VI-4 lentelė:

Leidimo identifikacijos kodas

VI-5 lentelė:

Įrašo turėtojo identifikacijos kodas

VI-6 lentelė:

Įrengimo identifikacijos kodas

VI-7 lentelė:

Korealiacijos identifikacijos kodas

VII priedas

VIII priedas

VIII-1 lentelė:

Veiksmų, atliekamų su įrašais ar patvirtintomis emisijomis, pranešimų sekos diagrama

VIII-2 lentelė:

Veiksmų, atliekamų su įrašais ar patvirtintomis emisijomis, būsenos diagrama

VIII-3 lentelė:

Veiksmų, atliekamų su įrašais ir patvirtintomis emisijomis, komponentai ir funkcijos

VIII-4 lentelė:

IrašValdOp Komponentai

VIII-5 lentelė:

IrašValdOp.Sukurti įrašą()

VIII-6 lentelė:

ĮrašoValdOp.AtnaujintiĮrašą()

VIII-7 lentelė:

ĮrašValdOp.UždarytiĮrašą()

VIII-8 lentelė:

ĮrašValdOp.AtnaujintiPatvirtintąEmisiją()

VIII-9 lentelė:

ĮrašValdOp.GautiĮrašoOperacijosRezultatą()

VIII-10 lentelė:

Įrašo valdymo komponentai

VIII-11 lentelė:

ĮrašoValdymas.ĮrašoSukūrimoPatvirtinimaso()

VIII-12 lentelė:

IrašoValdymas.SukurtiĮrašą()

VIII-13 lentelė:

ĮrašoValdymas.PatvirtintiĮrašoAtnaujinimą()

VIII-14 lentelė:

ĮrašoValdymas.AtnaujintiĮrašą()

VIII-15 lentelė:

ĮrašoValdymas.PatvirtintiĮrašoUždarymą()

VIII-16 lentelė:

ĮrašoValdymas.UždarytiĮrašą()

Table VIII-17:

ĮrašoValdymas.PatvirtintiPatvirtintosEmisijosAtnaujinimą()

VIII-18 lentelė:

ĮrašoValdymas.AtnaujintiPatvirtintąEmisiją

VIII-19 lentelė:

Antriniai sutikrinimai

IX priedas

IX-1 lentelė:

Tretiniai sutikrinimai

X priedas

X-1 lentelė:

Antriniai sutikrinimai

XI priedas

XII priedas

XII-1 lentelė:

Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo atsakymo kodai

XIII priedas

XIV priedas

XV priedas

XVI priedas

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį;

atsižvelgdama į 2003 spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą 2003/87/EB, nustatantį šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičiantį Tarybos direktyvą 96/61/EB (1), ypač į jo 19 straipsnio 3 dalį;

atsižvelgdama į 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą 280/2004/EB dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos Bendrijoje monitoringo mechanizmo ir Kioto protokolo (2) įgyvendinimo, ypač į jo 6straipsnio 1 dalies antrą sakinį;

Kadangi:

(1)

Jungtinė Bendrijos registrų sistema, kurią sudaro Bendrijos ir valstybių narių registrai, sukurti sutinkamai su sprendimo 280/2004/EB 6 straipsniu, į kuriuos įeina registrai, sukurti sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 19 straipsniu, ir Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas, sukurtas sutinkamai su minėtos direktyvos 20 straipsniu, yra būtina norint užtikrinti vieningą leidimų išdavimą, perdavimą ir panaikinimą, ir šių veiksmų suderinamumą su Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijoje (JTBKKK) ir Kioto protokole numatytais įsipareigojimais.

(2)

Sutinkamai su 2003 m. sausio 28 d. Direktyva 2003/4/EB dėl visuomenės galimybės susipažinti su informacija apie aplinką (3) ir JTBKKK šalių konferencijos sprendimu 19/CP.7, visuomenė su šios srities informacija supažindinama įprasta tvarka, užtikrinant, jog ji galėtų prieiti prie jungtinėje registrų sistemoje saugomų duomenų, išskyrus tuos atvejus, kada būtinas slaptumas.

(3)

Jei vadovaujantis šia direktyva saugant ir tvarkant duomens iškyla poreikis, laikomasi Bendrijos teisės aktų dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, ypač Direktyvos 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (4), Direktyvos 2002/58/EB dėl asmens duomenų tvarkymo ir privatumo apsaugos elektroninių ryšių sektoriuje (5), ir reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo. (6)

(4)

Vadovaujantis JTBKKK šalių konferencijos sprendimu 19/CP.7, kiekviename registre kiekvienu galiojimo laikotarpiu turi būti vienas šalies įrašas, vienas įrašas apie galiojimo pabaigą, ir įrašai apie panaikinimą bei pakeitimą; sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 19 straipsniu įkurtuose registruose turi būti turėjimo įrašai, reikalingi įgyvendinant tos direktyvos nuostatas operatorių ir kitų asmenų atžvilgiu. Kiekvienas įrašas sukuriamas laikantis standartizuotos procedūros, padėsiančios užtikrinti registrų sistemos vientisumą ir visuomenės prieigą prie joje saugomos informacijos.

(5)

Sprendimo 280/2004/EB 6 straipsnyje numatytas reikalavimas Bendrijai ir valstybėms narėms kuriant ir administruojant registrus ir Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą laikytis reikalavimų, numatytų funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu. Naudojant tokias specifikacijas jungtinėje Bendrijos registrų sistemoje, ir jas tobulinant, galima integruoti įrašus, sukurtus sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 19 straipsniu, į įrašus, sukurtus pagal sprendimo 280/2004/EB 6 straipsnį.

(6)

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas automatiškai sutikrins visus Bendrijos registrų sistemoje su leidimais, patvirtintomis emisijomis, ataskaitomis ir Kioto vienetais atliktus veiksmų, o JTBKKK nepriklausomas sandorių žurnalas automatiškai registruos veiksmus su Kioto vienetais ir užtikrins, kad būtų išvengta nereguliarumų. Veiksmai, sutikrinus pripažinti negalimais, bus panaikinti, kad Bendrijos registrų sistemoje atlikti sandoriai atitiktų Direktyvą 2003/87/EB bei reikalavimus, kurie detalizuoti sutinkamai su JTBKKK ir Kioto protokolu.

(7)

Visi sandoriai Bendrijos registrų sistemoje atliekami laikantis standartizuotų procedūrų ir, jei reikalinga, harmonizuoto grafiko, kad būtų užtikrintas atitikimas Direktyvoje 2003/87/EB išdėstytiems reikalavimams, nuostatoms, kurios detalizuotos sutinkamai su JTBKKK ir Kioto protokolu, ir sistemos vientisumas.

(8)

Kad būtų užtikrintas jungtinėje Bendrijos registrų sistemoje esančios informacijos saugumas, įvedami minimalūs saugumo reikalavimai ir vieningi prieigos patvirtinimo bei teisės prieiti prie sistemos suteikimo standartai.

(9)

Vyriausias administratorius ir kiekvienas registro administratorius užtikrina, jog jungtinė Bendrijos registrų sistema dirbtų be pertrūkių, darydamas viską, kas įmanoma, kad suteiktų nekliudomą galimybę naudotis registru ir Bendrijos nepriklausomu sandorių žurnalu, ir naudoja naujausias sistemas ir technologijas, kad būtų apsaugota visa čia saugoma informacija.

(10)

Visi įrašai apie veiksmus, operatorius ir asmenis Bendrijos registrų sistemoje išsaugomi laikantis duomenų registravimo standartų, numatytų funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.

(11)

Skaidri apmokėjimų sistema ir draudimas apmokestinti įrašo turėtojus už atskirus sandorius Bendrijos registrų sistemoje, padės užtikrinti sistemos vientisumą.

(12)

Šiame reglamente numatytos priemonės, pateiktos remiantis komiteto, kuris minimas Direktyvos 2003/87/EB 23(1) straipsnyje ir sprendimo 280/2004/EB 9(2) straipsnyje, nuomone.

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

REGLAMENTO TIKSLAS IR APIBRĖŽIMAI

1 straipsnis

Reglamento tikslas

Šis reglamentas nustato elektroninės duomenų bazės pavidalu kuriamos standartizuotos ir apsaugotos registrų sistemos, kurią sudaro įprasti duomenys, ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo bendrąsias nuostatas, funkcines ir technines specifikacija, administravimo ir aptarnavimo principus. Reglamentas taip pat numato sukurti efektyvią komunikacijos tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo sistema.

2 straipsnis

Apibrėžimai

Šiame reglamente taikomi Direktyvos 2003/87/EB 3 straipsnyje naudojami apibrėžimai. Taip pat šiame reglamente:

a)

„laikotarpis nuo 2005 iki 2007“ — laikotarpis nuo 2005 metų sausio 1 d. iki 2007 metų gruodžio 31 d., kaip nurodyta Direktyvos 2003/87/EB 11straipsnio 1 dalyje;

b)

„laikotarpis nuo 2008 iki 2012 ir penki vėlesni metai“ — laikotarpis nuo 2008 sausio 1 d. iki 2012 gruodžio 31 d. ir penki po to einantys metai, kaip nurodyta Direktyvos 2003/87/EB 11straipsnio 2 dalyje;

c)

„įrašo turėtojas“ — tai asmuo, turintis įrašą registrų sistemoje;

d)

„nustatytoji norma (anglų k. – Assigned Amount (AA))“ — tonomis anglies dvideginio paskaičiuota šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos norma, apibrėžta emisijos lygio, sutinkamai su sprendimo 280/2004/EB 7 straipsniu;

e)

„Nustatytosios normos vienetas (anglų k. – Assigned Amount Unit (AAU))“ — vienetas nustatytas sutinkamai su sprendimo 280/2004/EB 7straipsnio 3 dalimi;

f)

„įgaliotasis atstovas“ — fizinis asmuo, įgaliotas atstovauti vyriausiąjį administratorių, registro administratorių, įrašo turėtoją ar tikrintoją sutinkamai su 23 straipsniu;

g)

„ŠPM registras“ — tai Švarios plėtros mechanizmo registras sukurtas, valdomas ir aptarnaujamas specialios vykdomosios Švarios plėtros mechanizmo institucijos sutinkamai su Kioto protokolo 12 straipsniu ir sprendimu, priimtu remiantis JTBKKK ir Kioto protokolu;

h)

„Vyriausiasis administratorius“ — komisijos sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 20 straipsniu paskirtas asmuo, administruojantis ir aptarnaujantis Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą;

i)

„Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas“ — remiantis Direktyvos 2003/87/EB 20 straipsnio 1 dalimi sukurtas ir vadovaujantis 5 straipsniu administruojamas bei aptarnaujamas Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas, kuriame registruojami išduoti, perduoti ir panaikinti leidimai;

j)

„kompetentinga institucija“ — valstybės narės institucija ar organas paskirtas sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 18 straipsniu;

k)

„neatitikimas“ — Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo arba JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo aptiktas nereguliarumas, kada siūlomas veiksmas neatitinka Direktyvoje 2003/87/EB įtvirtintų reikalavimų, kaip detalizuota šiame reglamente, ir reikalavimų, parengtų sutinkamai su JTBKKK ar Kioto protokolu;

l)

force majeure leidimas“ — force majeure leidimas, išduotas sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 29 straipsniu;

m)

„nesuderinamumas“ — Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo arba JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo aptiktas nereguliarumas, kada registro, kaip periodiškai atliekamo derinimo proceso dalis, pateikta informacija apie leidimus, įrašus ar Kioto vienetus skiriasi nuo informacijos, kuria disponuoja bet kuris iš nepriklausomų sandorių žurnalų;

n)

„Kioto vienetas“ — tai AAU, RMU,ERU (šiltnamio dujų (teršalų) mažinimo vienetas — anglų k. — Emission Reductios Unit (ERU)) ar CER;

o)

„veiksmas“ — bet kuris iš 32 straipsnyje nurodytų veiksmų;

p)

„registras“ — registras, įkurtas, administruojamas ir aptarnaujamas sutinkamai su sprendimo 280/2004/EB 6 straipsniu, sujungtas su registru, įkurtu sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 19 straipsniu;

q)

„registro administratorius“ — kompetetinga institucija, asmuo, ar valstybės narės arba Komisijos paskirtas asmuo, kuris administruoja ir aptarnauja registrą, laikantis Direktyvoje 2003/87/EB, Sprendime 280/2004/EB ir šiame reglamente priimtų reikalavimų;

r)

„teršalų šalinimo vienetas (anglų k. — removal unit (RMU))“ — vienetas, išduotas sutinakmai su Kioto protokolo 3 straipsniu;

s)

„laikinas patvirtintas emisijos mažinimo vienetas (anglų k. — temporary certified emission reduction unit (tCER))“ — pagal ŠPM miško želdinimo ar miško atželdinimo projektams vykdyti išduotas CER, kuris, laikantis sprendimų, priimtų sutinkamai su JTBKKK ir Kioto protokolu, suteikiamas vienam galiojimo laikotarpiui ir baigiasi jo pabaigoje;

t)

„ilgalaikis CER“ (lCER) — pagal ŠPM miško želdinimo ar miško atželdinimo projektams vykdyti išduotas CER, kuris, laikantis sprendimų, priimtų sutinkamai su JTBKKK ir Kioto protokolu, išduodamas numanomam pagal ŠPM vykdomo miško želdinimo ar miško atželdinimo projekto laikotarpiui, ir nustoja galioti jam pasibaigus;

u)

„trečios valstybės registras“ — registras, įkurtas, administruojamas ir aptarnaujamas vienos iš Kioto protokolo priede B išvardintų valstybių, kuri ratifikavo protokolą, bet nėra valstybė narė;

v)

„sandoris“ — leidimų išdavimas, perdavimas, įsigijimas, grąžinimas, panaikinimas ir pakeitimas; ERU, CER, AAU ir RMU išdavimas, perdavimas, įsigijimas, panaikinimas ir nustojimas galioti bei ERU, CER ir AAU perkėlimas;

w)

„JTBKKK nepriklausomas sandorių žurnalas“ — nepriklausomas sandorių žurnalas įkurtas, administruojamas ir aptarnaujamas Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos sekretoriato;

x)

„tikrintojas“ — kompetetinga, nepriklausoma, akredituota tikrinimo institucija, atsakinga už tikrinimo proceso atlikimą ir ataskaitų apie jį teikimą, kaip nurodyta valstybės narės detalizuotose reikalavimuose, priimtuose sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB V priedu;

y)

„metai“ — kalendoriniai metai pagal Grinvičo vidutinį laiką.

II SKYRIUS

REGISTRAI IR SANDORIŲ ŽURNALAI

3 straipsnis

Registrai

1.   Registrą, standartizuotos elektroninės duomenų bazės forma, iki kitos dienos nuo šio reglamento įsigaliojimo įkuria kiekviena valstybė narė ir Komisija.

2.   Kiekvieną registrą sudaro I priede nurodyta kompiuterinė techninė ir programinė įranga, jis turi būti prijungtas prie interneto ir atitikti šiame reglamente numatytas funkcines ir technines specifikacijas.

3.   Kiekvienas registras iki kitos dienos nuo šio reglamento įsigaliojimo turi galėti tinkamai atlikti visus VIII priede numatytus veiksmus su patvirtintomis emisijomis ir įrašais, X priede įvardintus derinimo veiksmus ir visus XI priedu nustatytus valdymo veiksmus

Kiekvienas registras iki kitos dienos nuo šio reglamento įsigaliojimo turi galėti tinkamai atlikti visus veiksmus su leidimais ir Kioto vienetais, išskyrus 04-00, 06-00, 07-00 ir 08-00 tipo veiksmus.

Kiekvienas registras iki 2005 m. kovo 31 d. turi galėti tinkamai atlikti IX priede numatytus 04-00, 06-00, 07-00 ir 08-00 tipo veiksmus su leidimais ir Kioto vienetais.

4 straipsnis

Jungtinis registras

Valstybė narė ar Komisija gali įkurti, administruoti ir aptarnauti registrus bendrai su viena ar daugiau valstybių narių ar su Bendrija, jei registrai liks tarpusavyje nesusiję.

5 straipsnis

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas

1.   Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą, standartizuotos elektroninės duomenų bazės forma, Komisija turi įkurti iki kitos dienos nuo šio reglamento įsigaliojimo.

2.   Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą sudaro I priede nurodyta kompiuterinė techninė ir programinė įranga, jis turi būti prijungtas prie interneto ir atitikti šiame reglamente numatytas funkcines ir technines specifikacijas.

3.   Vyriausiasis administratorius, paskirtas sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 20 straipsniu, administruoja ir aptarnauja Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą vadovaudamasis šio reglamento nuostatomis.

4.   Vyriausiasis administratorius valdo žurnalą, kaip nurodyta XI priede, ir užtikrina sistemoje esančių duomenų vientisumą.

5.   Vyriausiasis administratorius veiksmus su leidimais, patvirtintomis emisijomis ir Kioto vienetais atlieka tik tada, kada tai būtina jo, kaip vyriausiojo administratoriaus pareigoms vykdyti.

6.   Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas iki kitos dienos nuo šio reglamento įsigaliojimo turi galėti tinkamai atlikti visus VIII ir IX prieduose numatytus veiksmus su leidimais, patvirtintomis emisijomis, įrašais ir Kioto vienetais.

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas iki kitos dienos nuo šio reglamento įsigaliojimo turi galėti tinkamai atlikti X priede įvardintą derinimo procesą ir XI priedu nustatytus valdymo veiksmus.

6 straipsnis

Ryšių kanalas tarp registrų ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo

1.   Iki 2004 m. gruodžio 31 d. įkuriamas ryšių kanalas tarp kiekvieno registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo.

Vyriausiasis administratorius ryšių kanalą aktyvuoja po to, kai sėkmingai atlieka XIII priede numatytas tikrinimo ir XIV priede nustatytas iniciacijos procedūras, ir apie tai informuoja atitinkamus registro administratorius.

2.   Nuo 2005 m. sausio 1 d. iki tol, kol bus sukurtas 7 straipsnyje minimas ryšių kanalas, visi su leidimais, patvirtintomis emisijomis ir įrašais susiję veiksmai atliekami keičiantis duomenimis per Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą.

3.   Komisija turi teisę liepti vyriausiajam administratoriui laikinai nutraukti registro inicijuotus VIII ir XI prieduose minimus veiksmus, jei jie neatliekami kaip nurodyta 32 ir 37 straipsniuose.

Komisija gali liepti vyriausiajam administratoriui laikinai nutraukti ryšių kanalą tarp registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo, ar nutraukti visus arba dalį VIII ir XI prieduose minimų veiksmų, jei tas registras administruojamas ir aptarnaujamas prasilenkiant su šio reglamento nuostatomis.

7 straipsnis

Ryšių kanalas tarp nepriklausomų sandorių žurnalų

Ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo įkuriamas vos tik pradeda veikti JTBKKK nepriklausomas sandorių žurnalas.

Įkūrus tokį kanalą, visi su leidimais, patvirtintomis emisijomis, įrašais ir Kioto vienetais susiję veiksmai atliekami keičiantis duomenimis per JTBKKK nepriklausomą sandorių žurnalą ir, tuoj po to, juos persiunčiant į Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą.

8 straipsnis

Registro administratoriai

1.   Kiekviena valstybė narė ir Komisija paskiria registro administratorių, kuris, vadovaudamasis šio reglamento nuostatomis, administruoja ir aptarnauja atitinkamą registrą.

Valstybės narės ir Komisija užtikrina, kad tarp registro administratoriaus ir įrašo turėtojų, arba tarp vyriausiojo administratoriaus ir registro administratoriaus nekyla interesų konflikto.

2.   Kiekviena valstybė narė, vadovaudamasi XIV priede nustatytomis pradinėmis procedūromis, iki 2004 m. rugsėjo 1 d. Komisijai pateikia informaciją apie jos registrą administruojančio registro administratoriaus tapatybę ir jo kontaktinius duomenis.

3.   Valstybės narės ir Komisija visiškai ir neginčijamai atsako jų registrų administravimą ir aptarnavimą.

4.   Komisija šio reglamento nuostatų įgyvendinimą koordinuoja su registro administratoriais ir vyriausiuoju administratoriumi.

III SKYRIUS

REGISTRUOSE SAUGOMA INFORMACIJA

1 SKIRSNIS

Informacijos teikimas ir slaptumas

9 straipsnis

Informacijos teikimas

1.   Kiekvienas registro administratorius savo registro internetiniame tinklalapyje suprantamai ir nuosekliai XVI priede įvardintiems vartotojams nustatytu dažnumu pateikia tą informaciją, kurią yra privalu suteikti remiantis XVI priedu. Registro administratorius papildomos registre saugomos informacijos nepateikia.

2.   Vyriausiasis administratorius Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo internetiniame tinklalapyje suprantamai ir nuosekliai XVI priede įvardintiems vartotojams nustatytu dažnumu pateikia tą informaciją, kurią yra privalu suteikti remiantis XVI priedu. Vyriausiasis administratorius papildomos Bendrijos nepriklausome sandorių žurnale saugomos informacijos nepateikia.

3.   Kiekviename internetiniame tinklalapyje XVI priede įvardintiems informacijos vartotojams suteikiama galimybė tinklalapyje informacijos ieškoti naudojant paieškos programas.

4.   Kiekvienas registro administratorius atsako už tą Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo internetiniame tinklalapyje pateiktą informaciją, kuri paimta iš jo administruojamo registro.

5.   Nei Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale, nei registruose nenumatyta galimybė įrašų turėtojų prašyti pateikti duomenis apie leidimų ar Kioto vienetų kainą.

10 straipsnis

Slaptumas

1.   Slapta laikoma visa registruose ir Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale esanti informacija, įskaitant duomenis apie visus įrašus ir atliktus sandorius, išskyrus tuos atvejus, kada ji reikalinga įgyvendinant šio reglamento ir Direktyvos 2003/87/EB reikalavimus ar nacionalinius įstatymus.

2.   Registruose saugoma informacija negali būti panaudojama be išankstinio įrašo turėtojo sutikimo, išskyrus tuos atvejus, kada jos prireikia sutinkamai su šio reglamento reikalavimais administruojant ir aptarnaujant registrus.

3.   Kiekviena atsakinga institucija ir registro administratorius veiksmus su leidimais, patvirtintomis emisijomis, įrašais ir Kioto vienetais atlieka tik tada, kada tai būtina jos, kaip kompetentingos institucijos ar registro administratoriaus funkcijoms atlikti.

2 SKIRSNIS

Įrašai

11 straipsnis

Įrašai

1.   Nuo 2005 m. sausio 1 d. ir vėliau kiekviename registre turi būti bent vienas šalies įrašas, sukurtas pagal 12 straipsnį.

2.   Nuo 2005 m. sausio 1 d. ir vėliau kiekvienos valstybės narės registre turi būti kiekvienam įrengimui po vieną operatoriaus įrašą, sukurtą vadovaujantis 15 straipsniu, ir kiekvienam asmeniui mažiausia vienas asmens įrašas, sukurtas laikantis 19 straipsnio nuostatų.

3.   Nuo 2005 m. sausio 1 d. ir vėliau 2005-2007 metų laikotarpiui kiekviename registre turi būti vienas įrašas apie galiojimo pabaigą ir vienas įrašas apie panaikinimą, o taip pat vienas įrašas apie panaikinimą 2008-2012 metų laikotarpiui, sukurti pagal 12 straipsnį.

4.   Nuo 2008 m. sausio 1 d. ir kiekvieno vėlesnio penkerių metų laikotarpio pirmųjų metų sausio 1 d. kiekviename registre turi būti vadovaujantis 12 straipsniu sukurtas įrašas apie galiojimo pabaigą ir įrašai apie panaikinimą bei pakeitimą, padaryti laikantis atitinkamų sprendimų, kurie priimti sutinkamai su JTBKKK ir Kioto protokolu 2008-2012 metų laikotarpiui, ir kiekvienam vėlesniam penkerių metų laikotarpiui.

5.   Jei nenurodyta kitaip, kiekviename įraše turi būti įmanoma saugoti leidimus ir Kioto vienetus.

3 SKIRSNIS

Šalies įrašai

12 straipsnis

Šalies įrašų sukūrimas

1.   Atitinkama valstybės narės ir Komisijos institucija pateikia pareiškimą savo šalies ar Bendrijos registro administratoriui su prašymu sukurti įrašus pagal 11 straipsnio 1, 3 ir 4 dalis.

Pareiškėjas registro administratoriui pateikia visą pagrįstai reikalaujamą informaciją. Administratorius taip pat pareikalauja suteikti IV priede nurodytus duomenis.

2.   Per 10 dienų nuo pareiškimo pateikimo, remiantis 1 straipsnio dalimi, arba sukūrus ryšių kanalą tarp registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo, atsižvelgiant, kas įvyks vėliau, registro administratorius, laikydamasi VIII priede nurodytos įrašo sukūrimo tvarkos, registre sukuria įrašą.

3.   Jei pasikeičia 1 straipsnio dalyje minimo pareiškėjo suteikta informacija, kuri buvo pateikta sutinkamai su 1 straipsnio dalies reikalavimais, jis per 10 dienų apie tai informuoja registro administratorių. Ne vėliau kaip po 10 dienų nuo naujų duomenų gavimo, registro administratorius, laikydamasis VIII priede nustatytos duomenų atnaujinimo tvarkos, atnaujina informaciją.

4.   Registro administratorius, sprendžiant V priede nurodytus klausimus, gali paprašyti 1 straipsnio dalyje minimo pareiškėjo sutikti laikytis pagrįstai reikalaujamų terminų ir sąlygų.

13 straipsnis

Šalies įrašų uždarymas

Ne vėliau kaip per 10 dienų nuo atitinkamos valstybės narės ar komisijos prašymo uždaryti šalies įrašą gavimo, atitinkamo registro administratorius, laikydamasis VIII priede numatytos uždarymo procedūros, uždaro įrašą.

14 straipsnis

Pranešimai apie įrašą

Registro administratorius nedelsiant informuoja įrašo turėtoją apie šalies įrašo sukūrimą, atnaujinimą ar uždarymą.

4 SKIRSNIS

Operatoriaus įrašas

15 straipsnis

Operatoriaus įrašo sukūrimas

1.   Per 14 dienų nuo šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimo išdavimo tiems operatoriaus įrenginiams, kurie anksčiau šio leidimo neturėjo, arba aktyvavus ryšių kanalą tarp registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo, atsižvelgiant, kas įvyks vėliau, kompetentinga institucija, ar pats operatorius, jei kompetentinga institucija taip numato, valstybės narės registro administratoriui suteikia III priede nurodytą informaciją.

2.   Per 10 dienų nuo 1 straipsnio dalyje minimos informacijos gavimo, arba aktyvavus ryšių kanalą tarp registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo, atsižvelgiant, kas įvyks vėliau, registro administratorius, laikydamasis VIII priede numatytų reikalavimų, sukuria 11 straipsnio 2 dalyje minimą operatoriaus įrašą.

3.   Kompetentinga institucija, ar pats operatorius, jei kompetentinga institucija taip numato, per 10 dienų registro administratoriui praneša apie sutinkamai su 1 straipsnio dalimi pateiktos informacijos pasikeitimus. Ne vėliau kaip per 10 dienų nuo tokios informacijos gavimo, registro administratorius, vadovaudamasis VIII priede įtvirtintais įrašo atnaujinimo reikalavimais, atnaujina operatoriaus įrašą.

4.   Registro administratorius, sprendžiant V priede nurodytus klausimus, gali paprašyti operatoriaus sutikti laikytis pagrįstai reikalaujamų terminų ir sąlygų.

16 straipsnis

Kioto vienetų laikymas operatoriaus įraše

Valstybės narės ar komisijos nustatytais atvejais, operatoriaus įraše turi būti galima laikyti Kioto vienetus.

17 straipsnis

Operatoriaus įrašo uždarymas

1.   Kompetentinga institucija per 10 dienų nuo šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimo panaikinimo operatoriaus įrengimams, ar jo grąžinimo, ko pasekoje įrengimai netenka šio leidimo, informuoja registro administratorių. Išskyrus 2 straipsnio dalyje numatytus atvejus, registro administratorius, remdamas VIII priede numatytais uždarymo proceso reikalavimais, kitų metų, nei leidimai buvo panaikinti, ar jų atsisakyta, birželio 30 d. uždaro visus operatoriaus turimus įrašus tiems įrengimams, kuriems leidimai buvo panaikinti, ar jų buvo atsisakyta, jei atskiro įrengimo įrašas praėjusių metų įsipareigojimų laikymosi lentelėje didesnis ar lygus nuliui. Jei atskiro įrengimo įrašas praėjusių metų įsipareigojimų laikymosi lentelėje mažesnis už nulį, registro administratorius įrašą uždaro kitą dieną po to, kada įrašas viršys ar taps lygus nuliui, arba praėjus dienai, po gauto kompetentingos institucijos nurodymo uždaryti įrašą, nes nebemanoma, jog įrengimo operatorius atsisakys leidimo.

2.   Jei operatoriaus įraše, kurį registro administratorius, vadovaudamasis 1 straipsnio dalimi turi uždaryti, yra teigiamas leidimų ar Kioto vienetų balansas, administratorius paprašo operatoriaus nurodyti kitą registro įrašą, į kurį tokie leidimai ar Kioto vienetai bus pervesti. Jei per 60 dienų operatorius neatsakė į registro administratoriaus užklausimą, pastarasis perveda esamą teigiamą balansą į šalies įrašą.

18 straipsnis

Pranešimai apie įrašą

Registro administratorius nedelsiant informuoja įrašo turėtoją apie operatoriaus įrašo sukūrimą, atnaujinimą ar uždarymą.

5 SKIRSNIS

Asmens įrašas

19 straipsnis

Asmens įrašo sukūrimas

1.   Prašymas sukurti atskiro asmens įrašą pateikiamas atitinkamo registro administratoriui

Pareiškėjas registro administratoriui pateikia visą pagrįstai reikalaujamą informaciją. Administratorius taip pat pareikalauja suteikti IV priede nurodytus duomenis.

2.   Per 10 dienų nuo pareiškimo pateikimo, remiantis 1 straipsnio dalimi, arba sukūrus ryšių kanalą tarp registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo, atsižvelgiant, kas įvyks vėliau, registro administratorius, laikydamasi VIII priede nurodytos įrašo sukūrimo tvarkos, registre sukuria asmens įrašą.

Registro administratorius sukuria ne daugiau kaip 99 asmens įrašus vieno asmens vardu.

3.   Jei pasikeičia 1 straipsnio dalyje minimo pareiškėjo suteikta informacija, jis per 10 dienų apie tai informuoja registro administratorių. Ne vėliau kaip po 10 dienų nuo naujų duomenų gavimo, registro administratorius, laikydamasis VIII priede nustatytos duomenų atnaujinimo tvarkos, atnaujina informaciją.

4.   Registro administratorius, sprendžiant V priede nurodytus klausimus, gali paprašyti 1 straipsnio dalyje minimo pareiškėjo sutikti laikytis pagrįstai reikalaujamų terminų ir sąlygų.

20 straipsnis

Kioto vienetų laikymas asmens įraše

Valstybės narės ar komisijos nustatytais atvejais, asmens įraše turi būti galima laikyti Kioto vienetus.

21 straipsnis

Asmens įrašo uždarymas

1.   Ne vėliau kaip per 10 dienų nuo asmens prašymo uždaryti asmens įrašą gavimo, atitinkamo registro administratorius, laikydamasis VIII priede numatytos uždarymo proceso, uždaro įrašą.

2.   Jei asmens įraše fiksuojamas nulinis balansas, ir 12 mėnesių laikotarpiu nebuvo atlikta jokių veiksmų, registro administratorius informuoja įrašo turėtoją, kad per 60 dienų atskiro asmens įrašas bus uždarytas, nebent per šį laikotarpį įrašo turėtojas praneš, kad atskiro asmens įrašas bus naudojamas. Jei tokio prašymo įrašo turėtojas nepateikia, registro administratorius, laikydamasis VIII priede numatytos uždarymo procedūros, uždaro įrašą.

22 straipsnis

Pranešimai apie įrašą

Registro administratorius nedelsiant informuoja įrašo turėtoją apie asmens įrašo sukūrimą, atnaujinimą ar uždarymą.

23 straipsnis

Įgaliotasis atstovas

1.   Kiekvienas įrašo turėtojas paskiria vyriausiąjį įgaliotąjį atstovą ir įgaliotąjį atstovą kiekvienam, sutinkamai su 12, 15 ir 19 straipsniu sukurtam įrašui. Prašymus atlikti veiksmus registro administratoriui pateikia įgaliotasis atstovas įrašo turėtojo vardu.

2.   Kiekviena valstybė narė ir Komisija suteikia įrašo turėtojui teisę be vyriausiojo įgaliotojo atstovo ir įgaliotojo atstovo pakirti dar vieną įgaliotąjį atstovą, jei, norint atlikti vieną ar keletą 49 straipsnio 1 dalyje, 52, 53 ir 62 straipsniuose išvardintų veiksmų, be vyriausiojo įgaliotojo atstovo ir įgaliotojo atstovo sutikimo reikia gauti ir trečiojo įgaliotojo atstovo sutikimą.

3.   Kiekvienas tikrintojas paskiria mažiausia vieną įgaliotąjį atstovą, kuris, vadovaudamasis 51 straipsnio 1 dalimi, įdiegimui pateikia ar patvirtina jau pateiktą įrašą į kasmetinę patvirtintą emisijos lentelę.

4.   Kiekvienas registro administratorius paskiria mažiausiai vieną įgaliotąjį atstovą, kuris konkretaus administratoriaus vardu administruoja ir aptarnauja atskirą registrą arba Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą.

6 SKIRSNIS

Lentelės

24 straipsnis

Lentelės

1.   Nuo 2005 m. sausio 1 d. ir vėliau kiekvienos valstybės narės registre turi būti viena patvirtinta emisijos lentelė, viena pateiktų prašymų lentelė ir viena atitikties būklės lentelė.

Kiekviename registre gali būti papildomų lentelių, reikalingų kitiems tikslams.

2.   Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale turi būti nacionalinio emisijos paskirstymo plano lentelė kiekvienai valstybei narei 2005-2007 laikotarpiui, 2008-2012 laikotarpiui ir kiekvienam tolesniam penkerių metų laikotarpiui.

Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale gali būti papildomų lentelių, reikalingų kitiems tikslams.

3.   Kiekvienos valstybės narės registro lentelėse pateikiama II priede nurodyta informacija. Operatoriaus įraše ir atskiro asmens įraše saugoma XVI priede nurodyti įvardinti duomenys.

Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale esančioje nacionalinio emisijos paskirstymo plano lentelėje pateikiama informacija sutinkamai su XIV priedo nurodymais.

7 SKIRSNIS

Kodai ir vardai

25 straipsnis

Kodai

Kiekviename registre yra įeities kodai, nurodyti VII priede, ir atsakymo kodai, nurodyti XII priede, užtikrinantys teisingą informacijos, kuria keičiamasi kiekvieną kartą atliekant veiksmus, interpretaciją.

26 straipsnis

Įrašo identifikacijos kodai ir abėcėliniai-skaitmeniniai vardai

Prieš sukurdamas įrašą, registro administratorius kiekvienam įrašui suteikia unikalų įrašo identifikacijos kodą ir abėcėlinį-skaitmeninį vardą, kuriuos nurodo įrašo turėtojas, vadovaudamasis atitinkamai III ir IV priedo reikalavimais. Iki sukurdamas įrašą, registro administratorius įrašo turėtojui suteikia unikalų įrašo turėtojo identifikacijos kodą, kurį sudaro VI priede nurodyti elementai.

IV SKYRIUS

SUTIKRINIMAI IR VEIKSMAI

1 SKIRSNIS

Įrašo blokavimas

27 straipsnis

Operatoriaus įrašų blokavimas

1.   Jei kiekvienų metų balandžio 1 d. skaičiuojant nuo 2006, į patvirtintą emisijos lentelę, sutinkamai su patvirtintų emisijų įvedimo procesu, nurodytu VIII priede, neįvesta įrengimo metinė patvirtinta emisija už praėjusius metus, registro administratorius blokuoja bet kokių leidimų pervedimą iš šio įrengimo operatoriaus įrašo.

2.   Į patvirtintą emisijos lentelę įvedus įrengimo metinę patvirtintą emisiją už 1 straipsnio dalyje nurodytus metus, registro administratorius nutraukia šio įrašo blokavimą.

3.   Registro administratorius informaciją apie kiekvieną operatoriaus įrašo blokavimą ir deblokavimą nedelsiant pateikia atitinkamam įrašo turėtojui ar kompetentingai institucijai.

4.   1 straipsnio dalis netaikoma grąžinus leidimą, sutinkamai su 52 straipsniu, ar nutraukus leidimo galiojimą arba jį pakeitus, sutinkamai su 60 ir 61 straipsniais.

2 SKIRSNIS

Automatizuoti sutikrinimai ir duomenų derinimas

28 straipsnis

Neatitikimų aptikimas, padedant Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui

1.   Vyriausiasis administratorius užtikrina, kad Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas atliktų automatizuotus sutikrinimus, numatytus VIII, IX ir XI prieduose, susijusius su leidimais, patvirtintomis emisijomis, įrašais ir Kioto vienetais, bei užtikrinančius, jog būtų išvengta neatitikimų.

2.   Jei, atliekant automatizuotą sutikrinimą, aptinkamas 1 straipsnio dalyje minimas neatitikimas, sutinkamai su VIII, IX ir XI priedais vyriausiasis administratorius nedelsiant atitinkamam administratoriui ar administratoriams nusiunčia automatinį atsakymą, kuriame, naudodamas VIII, IX ir XI prieduose pateiktus atsakymo kodus, tiksliai apibūdina neatitikimo pobūdį. Vos tik gavęs tokį atsakymo kodą dėl VIII ar IX prieduose nurodytų veiksmų, registro administratorius nutraukia šį veiksmą ir atitinkamai informuoja Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą. Vyriausiasis administratorius neatnaujina Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale esančių duomenų. Susijęs administratorius ar administratoriai apie veiksmo nutraukimą tuoj pat informuoja atitinkamą įrašo turėtoją.

29 straipsnis

Nesuderinamumų aptikimas, padedant Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui

1.   Vyriausiasis administratorius užtikrina, kad Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas periodiškai atliktų automatizuotus sutikrinimus, kaip numatyta X priede. Dėl šios priežasties Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas turi fiksuoti visus su leidimais, įrašais ir Kioto vienetais susijusius veiksmus.

Šio proceso metu Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas sutikrina, ar visi registre esantys įrašai su Kioto vienetais ir leidimais visišką atitinka Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale saugomus įrašus.

2.   Jei, derinant duomenis, aptinkamas nesuderinamumas, vyriausiasis administratorius nedelsdamas informuoja atitinkamą registro administratorių ar administratorius. Jei nesuderinamumas nepašalinamas, vyriausiasis administratorius užtikrina, jog Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas neleistų tęsti veiksmų, nurodytų VIII ir IX prieduose, ir susijusių su nesuderintais leidimais, įrašais ir Kioto vienetais.

30 straipsnis

Neatitikimų ir nesuderinamumų aptikimas, padedant JTBKKK nepriklausomam sandorių žurnalui

1.   Jei JTBKKK nepriklausomas sandorių žurnalas, atlikdamas automatizuotą sutikrinimą, aptinka neatitikimų atliekamuose veiksmuose, apie tai praneša registro administratoriui, o atitinkamo registro administratorius ar administratoriai nutraukią šį veiksmą ir apie tai praneša JTBKKK nepriklausomam sandorių žurnalui. Registro administratorius ar administratoriai nedelsiant informuoja įrašo turėtoją, kad veiksmas buvo nutrauktas.

2.   Jei JTBKKK nepriklausomas sandorių žurnalas nustato nesuderinamumą, vyriausiasis administratorius užtikrina, kad nebus atliekami jokie VIII ir IX prieduose numatyti veiksmai su Kioto vienetais, susijusiais su nustatytu nesuderinamumu, ir nesusijusiais su JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo atliekamais automatizuotais sutikrinimais.

31 straipsnis

Registro vykdomi automatizuoti sutikrinimai

Prieš atliekant visus procesus, ar juos vykdant, registro administratorius pasirūpina, jog registre būtų atliekami reikiami automatizuoti sutikrinimai, kurių metu nustatomi neatitikimai ir, sutinkamai su tuo, nutraukiami atitinkami veiksmai, dar iki automatizuotus sutikrinimus atliekant Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui ir JTBKKK nepriklausomam sandorių žurnalui.

3 SKIRSNIS

Vykdymas ir veiksmų pripažinimas baigtais

32 straipsnis

Veiksmai

Po kiekvieno veiksmo vyksta pilna pasikeitimo pranešimais seka, kurią apsprendžia VIII, IX ir XI prieduose nurodytas veiksmų tipas. Kiekvienas pranešimas atitinka formato ir informacijos reikalavimus, ir aprašomas naudojantis interneto paslaugų aprašomąsias kalbas, kaip detalizuota sutinkamai su JTBKKK ir Kioto protokolu.

33 straipsnis

Identifikacijos kodai

Registro administratorius kiekvienam veiksmu, apie kurį kalbama VIII priede, priskiria unikalų koreliacijos identifikacijos kodą, o kiekvienam veiksmui, minimam IX priede, unikalų sandorio identifikacijos kodą. Kiekvieną tokį kodą sudaro VI priede nurodyti elementai.

34 straipsnis

Veiksmų, susijusių su įrašais ir patvirtintomis emisijomis, pripažinimas baigtais

Visi VIII priede nurodyti veiksmai laikomi baigtais, kada abu nepriklausomi sandorių žurnalai sėkmingai informuoja iniciavusį registrą, jog jokių neatitikimų gautoje informacijoje neaptikta.

Tačiau kol neįkurtas ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo, visi VIII priede nurodyti veiksmai laikomi baigtais, kada Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas sėkmingai informuoja pasiūlymą iniciavusį registrą, jog jokių neatitikimų gautoje informacijoje neaptikta.

35 straipsnis

Veiksmų, susijusių su registre atliktais sandoriais, pripažinimas baigtais

Visi VIII priede nurodyti veiksmai, išskyrus išorinio perdavimo veiksmus, laikomi baigtais, kada abu nepriklausomi sandorių žurnalai sėkmingai informuoja iniciavusį registrą, jog jokių neatitikimų gautoje informacijoje neaptikta, o registras, savo ruožtu, abiems nepriklausomiems sandorių žurnalams sėkmingai nusiunčia patvirtinimą, kad įrašai atnaujinti sutinkamai su gautu pasiūlymu.

Tačiau kol neįkurtas ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo, visi VIII priede nurodyti veiksmai, išskyrus išorinio perdavimo veiksmus, laikomi baigtais, kada Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas sėkmingai informuoja iniciavusį registrą, jog jokių neatitikimų gautoje informacijoje neaptikta, o registras, savo ruožtu, Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui sėkmingai nusiunčia patvirtinimą, kad įrašai atnaujinti sutinkamai su gautu pasiūlymu.

36 straipsnis

Veiksmų, susijusių su išoriniais perdavimais, pripažinimas baigtais

Išorinio perdavimo veiksmai laikomi baigtais, kada abu nepriklausomi sandorių žurnalai informuoja pasiūlymą gaunantį registrą, jog jokių neatitikimų iniciavusio registro pateiktoje informacijoje neaptikta, o pasiūlymą gaunantis registras, savo ruožtu, abiems nepriklausomiems sandorių žurnalams sėkmingai nusiunčia patvirtinimą, kad įrašai atnaujinti sutinkamai su gautu pasiūlymu.

Tačiau kol neįkurtas ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo, išorinio perdavimo veiksmai laikomi baigtais, kada Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas informuoja pasiūlymą gaunantį registrą, jog jokių neatitikimų iniciavusio registro pateiktoje informacijoje neaptikta, o pasiūlymą gaunantis registras, savo ruožtu, Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui sėkmingai nusiunčia patvirtinimą, kad įrašai atnaujinti sutinkamai su gautu pasiūlymu.

37 straipsnis

Derinimo proceso pripažinimas baigtu

X priede nurodytas derinimo procesas laikomas baigtu, kada nustatytam terminui pašalinami neatitikimai tarp registre ir Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale saugomos informacijos, o derinimo procesas konkrečiame registre iš naujo sėkmingai pradedamas ir baigiamas.

V SKIRSNIS

SANDORIAI

1 SKIRSNIS

Paskirstymas ir leidimų išdavimas 2005-2007 metams

38 straipsnis

Nacionalinio paskirstymo plano lentelė 2005-2007 metams

1.   Vadovaudamasi Direktyvos 2003/87/EB 11 straipsniu kiekviena valstybė narė iki 2004 m. spalio 1 d. pateikia Komisijai nacionalinio paskirstymo plano lentelę. Jei nacionalinė paskirstymo plano lentelė atitinka Komisijai pateiktą nacionalinį paskirstymo planą, kuris nebuvo atmestas remiantis Direktyvos 2003/87/EB 9 straipsnio 3 dalimi, arba kuriame padarytoms pataisoms Komisija pritarė, Komisija įpareigoja vyriausiąjį administratorių, laikantis su XIV priede nurodytų iniciacijos procedūrų, nacionalinio paskirstymo plano lentelę įtraukti į Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą.

2.   Valstybė narė Komisiją informuoją apie kiekvieną nacionalinio paskirstymo plane padarytą pataisymą ir, atitinkamai, apie pataisymus nacionalinio paskirstymo plano lentelėje. Jei pataisymas nacionalinio paskirstymo plano lentelėje padarytas laikantis Komisijai pateikto nacionalinio paskirstymo plano, kuris nebuvo atmestas remiantis Direktyvos 2003/87/EB 9 straipsniu 3 straipsniu, arba kuriame padarytoms pataisoms Komisija pritarė, bei pataisyme atsižvelgta į nacionalinio paskirstymo plane nurodytą metodologiją, ar pataisyta pakeičiant datą, Komisija įpareigoja vyriausiąjį administratorių, laikantis su XIV priede nurodytų iniciacijos procedūrų, į Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale saugomą nacionalinio paskirstymo plano lentelę įtraukti padarytus pataisymus. Kitais atvejais, valstybė narė Komisiją informuoja apie padarytus pataisymus, ir jei Komisiją, vadovaudamasi Direktyvos 2003/87/EB 9 straipsnio 3 dalyje, pataisymų neatmeta, ji įpareigoja vyriausiąjį administratorių, laikantis su XIV priede nurodytų iniciacijos procedūrų, į Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale saugomą nacionalinio paskirstymo plano lentelę įtraukti padarytus pataisymus.

3.   Registro administratorius, jei sutinkamai su 2 straipsnio dalimi pataisymai padaromi jau po to, kada, vadovaujantis 39 straipsniu, leidimai buvo išduoti, ir dėl pataisymo sumažėja 2005-2007 metų laikotarpiui išduotas bendras leidimų skaičius, kompetentingos institucijos nurodytą leidimų skaičių perveda iš 11 straipsnio 1 ir 2 dalyje minimų įrašų, kuriuose leidimai laikomi, į įrašą apie 2005-2007 metų laikotarpyje panaikintus leidimus.

Pataisymai atliekami laikantis IX priede nustatytų leidimų pataisymų taisyklių.

39 straipsnis

Leidimų išdavimas

Į Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą iki 2005 m. vasario 28 d. laikantis 38 straipsnio 2 dalies įtraukus nacionalinio paskirstymo plano lentelę, registro administratorius visus nacionalinio paskirstymo plane numatytus leidimus perveda į šalies įrašą.

Išduodamas tokius leidimus, registro administratorius jiems priskiria unikalų identifikacijos kodą, kurį sudaro VI priede numatyti elementai.

Leidimai išduodami vadovaujantis IX priede nustatytomis leidimų išdavimo taisyklėmis (2005-2007 metams).

40 straipsnis

Leidimų paskirstymas operatoriams

Laikantis 38 straipsnio 2 dalies ir 41 straipsnio, iki 2005 m. vasario 28 d. ir iki kiekvienų kitų metų vasario 28 d. 2005-2007 laikotarpiu registro administratorius iš šalies įrašo į atitinkamo operatoriaus turimą įrašą perveda tam tikrą dalį visų pagal 39 straipsnį išduotų leidimų, kurie, atsižvelgiant į atitinkamą nacionalinio paskirstymo plano lentelės skirsnį, skirti jo valdomam įrengimui šiems metams.

Jei valstybės narės nacionalinio paskirstymo plane yra atitinkama sąlyga, tam tikram įrengimui skirti leidimai gali būti pervesti taip pačiais metais vėliau.

Leidimai paskirstomi vadovaujantis IX priede nustatytomis leidimų paskirstymo taisyklėmis.

41 straipsnis

Leidimų grąžinimas kompetentingos institucijos nurodymu

Gavus kompetentingos institucijos nurodymą, pateiktą sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 16 straipsnio 1 dalimi, registro administratorius įtraukia tam tikrą dalį ar visus pagal 39 straipsnį išduotus leidimus, kurie buvo išduoti įrengimui tam tikriems metams, į to įrengimo einamųjų metų grąžintų leidimų lentelę. Grąžinti leidimai lieka šalies įraše.

Leidimai, grąžinti kompetentingos institucijos nurodymu, grąžinami laikantis IX priede nurodytų leidimų paskirstymo taisyklių.

42 straipsnis

Leidimų išdavimas naujiems rinkos dalyviams

Gavus kompetentingos institucijos nurodymą, registro administratorius į naujo rinkos dalyvio operatoriaus įrašą perveda tam tikrą dalį visų šalies įraše esančių pagal 39 straipsnį išduotų leidimų.

Leidimai pervedami vadovaujantis IX priede nustatyta leidimų vidinio pervedimo tvarka.

43 straipsnis

Force majeure leidimų išdavimas

1.   Gavus kompetentingos institucijos nurodymą, registro administratorius į šalies įrašą perveda tam tikrą skaičių force majeure leidimų, kurių išdavimą sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 29 straipsniu 2005-2007 metų laikotarpiui patvirtino Komisija.

Force majeure leidimai išduodami vadovaujantis IX priede nustatyta force majeure leidimų išdavimo tvarka.

2.   Registro administratorius išduotus force majeure leidimus įtraukia į atitinkamo įrengimo tų metų, kuriems leidimai išduoti, grąžintų leidimų lentelės atitinkamą skirsnį.

3.   Išduodamas force majeure leidimus registro administratorius kiekvienam jų priskiria unikalų vieneto identifikacijos kodą, kurį sudaro VI priede numatyti elementai.

2 SKIRSNIS

Leidimų paskirstymas ir išdavimas 2008-2012 metams ir kiekvienam vėlesniam penkerių metų laikotarpiui

44 straipsnis

Nacionalinio paskirstymo plano lentelė 2008-2012 metams ir kiekvienam vėlesniam penkerių metų laikotarpiui

1.   Vadovaudamasi Direktyvos 2003/87/EB 11 straipsniu kiekviena valstybė narė iki 2007 m. sausio 1 d. ir likus ne mažiau kaip 12 mėnesių iki kiekvieno vėlesnio penkerių metų laikotarpio pradžios, t.y. iki atitinkamų metų sausio 1 d., pateikia Komisijai nacionalinio paskirstymo plano lentelę. Jei nacionalinė paskirstymo plano lentelė atitinka Komisijai pateiktą nacionalinį paskirstymo planą, kuris nebuvo atmestas remiantis Direktyvos 2003/87/EB 9 straipsnio 3 dalimi, arba kuriame padarytoms pataisoms Komisija pritarė, Komisija įpareigoja vyriausiąjį administratorių, laikantis XIV priede nurodytų iniciacijos procedūrų, nacionalinio paskirstymo plano lentelę įtraukti į Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą.

2.   Valstybė narė Komisiją informuoją apie kiekvieną nacionalinio paskirstymo plane padarytą pataisymą ir, atitinkamai, apie pataisymus nacionalinio paskirstymo plano lentelėje. Jei pataisymas nacionalinio paskirstymo plano lentelėje padarytas laikantis Komisijai pateikto nacionalinio paskirstymo plano, kuris nebuvo atmestas remiantis Direktyvos 2003/87/EB 9 straipsnio 3 dalimi, arba kuriame padarytoms pataisoms Komisija pritarė, o pataisyta pakeičiant datą, Komisija įpareigoja vyriausiąjį administratorių, laikantis su XIV priede nurodytų iniciacijos procedūrų, į Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale saugomą nacionalinio paskirstymo plano lentelę įtraukti padarytus pataisymus. Kitais atvejais, valstybė narė Komisiją informuoja apie padarytus pataisymus, ir jei Komisiją, vadovaudamasi Direktyvos 2003/87/EB 9 straipsnio 3 dalimi, pataisymų neatmeta, ji įpareigoja vyriausiąjį administratorių, laikantis su XIV priede nurodytų iniciacijos procedūrų, į Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale saugomą nacionalinio paskirstymo plano lentelę įtraukti padarytus pataisymus.

3.   Registro administratorius, jei sutinkamai su 2 straipsnio dalimi pataisymai padaromi jau po to, kada, vadovaujantis 45 straipsniu, leidimai buvo išduoti, ir dėl pataisymo sumažėja 2008-2012 metų laikotarpiui išduotas bendras leidimų skaičius, kompetentingos institucijos nurodytą leidimų skaičių perkvalifikuoja į AAU, iš unikalaus identifikavimo kodo pašalindamas leidimą reiškiantį elementą, kuris nurodytas VI priede.

Pataisymai atliekami laikantis IX priede nustatytų leidimų pataisymų taisyklių.

45 straipsnis

Leidimų išdavimas

Į Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą iki pirmųjų 2008-2012 laikotarpio metų vasario 28 d. ir iki kiekvieno vėlesnio penkerių metų laikotarpio pirmųjų metų vasario 28 d. laikantis 44 straipsnio 2 dalies įtraukus nacionalinio paskirstymo plano lentelę, registro administratorius visus nacionalinio paskirstymo plane numatytus leidimus perveda į šalies įrašą, paversdamas šiame įraše esančius AAU į atitinkamą leidimų skaičių

Pavertimas iš AAU vyksta, prie unikalaus identifikavimo kodo pridedant leidimą reiškiantį elementą, kuris nurodytas VI priede.

Leidimai 2008-2012 laikotarpiui ir kiekvienam vėlesniam penkerių metų laikotarpiui išduodami vadovaujantis IX priede nustatytomis leidimų išdavimo taisyklėmis (2008-2012 metams ir vėliau).

46 straipsnis

Leidimų paskirstymas operatoriams

Laikantis 44 straipsnio 2 dalies ir 47 straipsnio, iki 2008 m. vasario 28 d. ir iki kiekvienų kitų metų vasario 28 d. registro administratorius iš šalies įrašo į atitinkamo operatoriaus turimą įrašą perveda tam tikrą dalį visų pagal 45 straipsnį išduotų leidimų, kurie, atsižvelgiant į atitinkamą nacionalinio paskirstymo plano lentelės skirsnį, skirti jo valdomam įrengimui šiems metams.

Jei valstybės narės nacionalinio paskirstymo plane yra atitinkama sąlyga, tam tikram įrengimui skirti leidimai gali būti pervesti tais pačiais metais vėliau.

Leidimai paskirstomi vadovaujantis IX priede nustatytomis leidimų paskirstymo taisyklėmis.

47 straipsnis

Leidimų grąžinimas kompetentingos institucijos nurodymu

Gavus kompetentingos institucijos nurodymą, pateiktą sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 16 straipsnio 1 dalies, registro administratorius įtraukia tam tikrą dalį ar visus pagal 45 straipsnį išduotus leidimus, kurie buvo išduoti įrengimui tam tikriems metams, į to įrengimo einamųjų metų grąžintų leidimų lentelę. Grąžinti leidimai lieka šalies įraše.

Leidimai, grąžinti kompetentingos institucijos nurodymu, grąžinami laikantis IX priede nurodyto leidimų paskirstymo taisyklių.

48 straipsnis

Leidimų išdavimas naujiems rinkos dalyviams

Gavus kompetentingos institucijos nurodymą, registro administratorius į naujo rinkos dalyvio operatoriaus įrašą perveda tam tikrą dalį visų šalies įraše esančių pagal 45 straipsnį išduotų leidimų.

Leidimai pervedami vadovaujantis IX priede nustatyta leidimų pervedimo tvarka.

3 SKIRSNIS

Perdavimai ir teisinė galia

49 straipsnis

Įrašų turėtojų pageidavimu atliekami leidimų ir Kioto vienetų perdavimai

1.   Registro administratorius atlieka visus 11straipsnio 1 ir 2 dalyse minimus perdavimus tarp įrašų:

a)

tarp to paties registro įrašų, išreiškus norą įrašo turėtojui, laikantis IX priede numatyto vidinio perdavimo nuostatų;

b)

tarp registrų, išreiškus norą įrašo turėtojui, perduoda leidimus, išduotus 2005-2007 metų laikotarpiui, laikantis IX priede numatytų išorinių perdavimo (2005-2007 metams) nuostatų; ir

c)

tarp registrų, išreiškus norą įrašo turėtojui, perduoda leidimus, išduotus 2008-2012 metų laikotarpiui ir kiekvienam vėlesniam penkerių metų laikotarpiui, ir Kioto vienetus, laikantis IX priede numatytų išorinių perdavimo (2008-2012 metams ir vėliau) nuostatų.

2.   Leidimai iš registro įrašo į trečiosios šalies registro įrašą ar ŠPM registrą, arba iš trečiosios šalies registro įrašo ar ŠPM registro į registro įrašą gali būti perduodami, jei yra pasirašytas susitarimas, kaip nurodyta Direktyvos 2003/87/EB 25 straipsnio 1 dalyje, ir toks perdavimas atitinka visas šiame susitarime įtvirtintas abipusio leidimų pripažinimo nuostatas, priimtas sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 25 straipsniu 2 dalimi.

50 straipsnis

Teisinė galia ir rezervinis įsipareigojimo laikotarpis

1.   Valstybė narė gali perduoti ar gauti ERU ar AAU, arba naudoti CER tik praėjus 16 mėnesių po ataskaitos pateikimo, kaip nurodyta Direktyvos 280/2004/EB 7 straipsnio 1 dalyje, išskyrus tuos atvejus, kada JTBKKK sekretoriatas nurodo, jog sutikimo procedūra pradėta nebus.

Kaip nurodyta Direktyvos 280/2004/EB 8 straipsnyje, JTBKKK sekretoriatui pranešus, kad valstybė narė neatitinka reikalavimų, leidžiančių perduoti ar gauti ERU ar AAU, arba naudoti CER, atitinkama valstybės narės institucija nurodo registro administratoriui nepradėti sandorių, neturinčių reikalingos teisinės galios.

2.   Jei nuo 2008 m. sausio 1 d. ir vėliau atitinkamam penkerių metų laikotarpiui išduoti ERU, CER, AAU ir RMU, esantys valstybės narės registro sudėtiniuose įrašuose, operatorių įrašuose, atskiro asmens įrašuose ir įrašuose apie galiojimo pabaigą prie pabaigos artėja rezervinis įsipareigojimo laikotarpis, lygus 90 procentų nustatytos normos, arba 100 procentų paskutinius penkis kartus apžvelgtų turimų įsipareigojimų, pasirenkant mažesnį skaičių, Komisija apie tai informuoja valstybę narę.

4 SKIRSNIS

Patvirtintos emisijos

51 straipsnis

Patvirtintos įrengimo emisijos

1.   Jei, vadovaujantis valstybės narės detaliaisiais reikalavimais, parengtais sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB V priedu, operatoriaus ataskaita apie tam tikro įrengimo emisiją už praeitus metus patvirtinama kaip tinkama, tikrintojas, laikydamasis VIII priede numatytų patvirtintų emisijų atnaujinimo taisyklių, į atitinkamo įrengimo tų metų patvirtintų emisijų lentelės skirsnį įrašo ar leidžia įrašyti metinę patvirtintą emisiją už tuos metus.

2.   Jei aptinkamas neatitikimas valstybės narės detaliesiems reikalavimams, parengtiems sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB V priedu, kompetentinga institucija gali įpareigoti registro administratorių, laikantis VIII priede numatytų patvirtintų emisijų atnaujinimo taisyklių, pataisyti tam tikro įrengimo metinę patvirtintą emisiją už praėjusius metus, į atitinkamo įrengimo tų metų patvirtintų emisijų lentelės skirsnį įrašant pataisytą metinę patvirtintą emisiją už tuos metus.

5 SKIRSNIS

Leidimų grąžinimas

52 straipsnis

Leidimų grąžinimas

Operatorius grąžina įrengimui išduotus leidimus, arba, jei taip numato valstybės narės įstatymai, yra įpareigojamas grąžinti, įpareigodamas registro administratorių:

a)

iš šio operatoriaus įrašo į to paties registro šalies įrašą pervesti nustatytą skaičių leidimų, išduotų operatoriui minimiems metams;

b)

įvesti pervestų leidimų skaičių į to įrengimo atitinkamų metų grąžintų leidimų lentelę.

Pervedimai vykdomi ir įrašai daromi laikantis IX priede išdėstytų leidimų grąžinimo taisyklių.

53 straipsnis

CER ir ERU naudojimas

Jei operatorius, vadovaudamasis Direktyvos 2003/87/EB 11a straipsniu, nori pasinaudoti įrengimo CER ir ERU, ji paprašo registro operatoriaus:

a)

pervesti nurodytą skaičių CER ar ERU iš jo operatoriaus įrašo į to paties registro šalies įrašą;

b)

įvesti pervestų CER ar ERU skaičių į to įrengimo atitinkamų metų grąžintų leidimų lentelę.

Nuo 2008 m. sausio 1 d. ir vėliau registro administratorius patenkina tik tuos prašymus naudoti CER ir ERU, kurie neviršija kiekvienam įrengimui paskirtos dalies, nurodytos to laikotarpio to administratoriaus valstybės narės nacionalinio paskirstymo plane.

Pervedimai vykdomi ir įrašai daromi laikantis IX priede išdėstytų leidimų grąžinimo taisyklių.

54 straipsnis

Force majeure leidimų grąžinimas

43 straipsnyje nurodyta force majeure leidimų išdavimo tvarka, yra kartu ir šių leidimų grąžinimo tvarką.

55 straipsnis

Atitikties būklės nustatymas

Registro administratorius, remdamasis grąžintų leidimų ar patvirtintų emisijų lentelės atitinkamuose skirsniuose padarytais įrašais, privalo:

a)

2005, 2006 ir 2007 metais nustatyti kiekvienų iš šių metų atitinkamo įrengimo atitikties būklę taip: iš nuo 2005 metų pradžios, įskaitant ir einamuosius metus, grąžintų leidimų sumos atėmus nuo 2005 metų pradžios, įskaitant ir einamuosius metus, patvirtintų emisijų sumą;

b)

nuo 2008 ir kiekvienais kitais metais nustatyti kiekvienų metų atitinkamo įrengimo atitikties būklę taip: iš nuo 2008 metų pradžios, įskaitant ir einamuosius metus, grąžintų leidimų sumos atėmus nuo 2008 metų pradžios, įskaitant ir einamuosius metus, patvirtintų emisijų sumą, plius paklaida. Paklaida lygi nuliui, jei atitikties būklė 2007 metais buvo didesnė už nulį, tačiau paliekama tokia pat kaip atitikties būklė 2007 metais, jei tais metais būklė buvo mažesnė arba lygi nuliui.

56 straipsnis

Įrašai į atitikties būklės lentelę

1.   Registro administratorius į atitinkamo įrengimo atitikties būklės lentelės skirsnį įrašo remiantis 55 straipsniu apskaičiuotą atitikties būklę kiekvieniems metams.

2.   2006 metų gegužės 1 dieną ir kiekvienų vėlesnių metų gegužės 1 dieną registro administratorius pateikia atitikties būklės lentelę kompetentingai institucijai. Kartu registro administratorius kompetentingai institucijai praneša apie visus pakeitimus, padarytus ankstesnių metų atitikties lentelėse.

57 straipsnis

Įrašai į patvirtintų emisijų lentelę

Jei 2006 m. gegužės 1 d. ir kiekvienų vėlesnių metų gegužės 1 d. į atitinkamo įrengimo patvirtintų emisijų lentelę neįrašomos patvirtintos emisijos už praėjusius metus, bet kokia kita emisijų būklė, nustatyta sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 16 straipsnio 1 dalimi, tačiau apskaičiuota nesilaikant valstybės narės detalizuotų reikalavimų, kurie sudaryti vadovaujantis Direktyvos 2003/87/EB V priedu, į patvirtintų emisijų lentelę neįtraukiama.

6 SKIRSNIS

Panaikinimas ir galiojimo pabaiga

58 straipsnis

Grąžintų ir force majeure leidimų panaikinimas ir galiojimo pabaiga 2005-2007 metais

2006, 2007 ir 2008 metų birželio 30 dieną registro administratorius panaikiną dalį sutinkamai su 52, 53, ir 54 straipsniais šalies įraše laikomų leidimų, CER ir force majeure leidimų. Panaikintų leidimų, CER ir force majeure leidimų skaičius lygus grąžintų leidimų skaičiui, kurie į grąžintų leidimų lentelę buvo įrašyti nuo 2005 m. sausio 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d., nuo 2006 m. birželio 30 d. iki 2007 m. birželio 30 d. ir nuo 2007 m. birželio 30 d. iki 2008 m. birželio 30 d..

Panaikinimas įvyksta pervedant CER, išimtį sudaro su Direktyvos 2003/87/EB 11a straipsnio 3 dalyje minimais projektais susiję CER, iš šalies įrašo į 2008-2012 metų įrašą apie panaikinimą, ir pervedant leidimus ir force majeure leidimus iš šalies įrašo į 2005-2007 metų įrašą apie galiojimo pabaigą — viskas atliekama laikantis IX priede išdėstytų taisyklių dėl galiojimo pabaigos (2005-2007 metams).

59 straipsnis

Grąžintų leidimų panaikinimas ir galiojimo pabaiga 2008-2012 metais ir vėlesniais laikotarpiais

2009 m. birželio 30 dieną ir kiekvienų vėlesnių metų birželio 30 dieną registro administratorius, laikydamasis IX priede išdėstytų taisyklių dėl galiojimo pabaigos (2008-2012 metams), panaikina leidimus, grąžintus 2008-2012 metų laikotarpyje ir kiekviename vėlesniame penkerių metų laikotarpyje, tokiu būdu:

a)

paverčia tam tikrą penkerių metų laikotarpiui išduotų ir sudėtiniame įraše esančių leidimų skaičių, kuris lygus sutinkamai su 52 straipsniu grąžintų leidimų skaičiui, į lentelę įtrauktų nuo 2008 m. sausio 1 d. iki 2009 m. birželio 30 d., nuo 2009 m. birželio 30 d. iki kitų metų birželio 30 d. ir vėliau tuo pačiu intervalu, į AAU, iš unikalaus identifikavimo kodo pašalindamas leidimą reiškiantį elementą, kuris nurodytas VI priede.

b)

perveda kompetentingos institucijos nurodytą Kioto vienetų skaičių, išimtį sudaro su Direktyvos 2003/87/EB 11a straipsnio ir 3 dalyje minimais projektais susiję Kioto vienetai, kuris lygus sutinkamai su 52 ir 53 straipsniais grąžintų leidimų skaičiui, į lentelę įtraukiant nuo 2008 m. sausio 1 d. iki 2009 m. birželio 30 d., nuo 2009 m. birželio 30 d. iki kitų metų birželio 30 d. ir vėliau tuo pačiu intervalu, iš šalies įrašo į atitinkamo laikotarpio įrašą apie galiojimo pabaigą pervestus leidimus.

7 SKIRSNIS

Panaikinimas ir pakeitimas

60 straipsnis

2005-2007 metams išduotų leidimų panaikinimas ir pakeitimas

2008 m. gegužės 1 d. registro administratorius, laikydamasis IX priede nurodytų leidimų panaikinimo ir pakeitimo taisyklių, panaikina ir, jei gautas atitinkamas kompetentingos institucijos nurodymas, pakeičia registre laikomu leidimus tokiu būdu:

a)

perveda leidimų skaičių, lygų 2005-2007 metais išduotų leidimų sumai, iš kurios atimami sutinkamai su 52 ir 54 straipsniais nuo praėjusių metų birželio 30 dienos grąžinti leidimai, iš 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse minimų įrašų į 2005-2007 metų įrašą apie panaikinimą;

b)

gavus kompetentingos institucijos įsakymą, išduoda nurodytą leidimų pakeitimų skaičių, paversdamas lygiai tokį pat 2008-12 metų laikotarpiui išduotų šalies įraše esančių AAU skaičių į leidimus, prie kiekvieno AAU unikalaus identifikavimo kodo pridėdamas leidimą reiškiantį elementą, kuris nurodytas VI priede;

c)

perveda visus b punkte minimus leidimų pakeitimus į tuos kompetentingos institucijos nurodytus operatorių ir atskirų asmenų įrašus, iš kurių, remiantis a punktu, jie buvo paimti.

61 straipsnis

2008-2012 metams ir vėlesniems laikotarpiams išduotų leidimų panaikinimas ir pakeitimas

2013 m. gegužės 1 d. registro administratorius, laikydamasis IX priede nurodytų leidimų panaikinimo ir pakeitimo taisyklių, panaikina ir pakeičia registre laikomu leidimus tokiu būdu:

a)

perveda visus praėjusiam penkerių metų laikotarpiui išduotus leidimus iš operatorių ir asmenų įrašų į šalies įrašą;

b)

paverčia tam tikrą leidimų skaičių, kuris gaunamas iš praėjusiam penkerių metų laikotarpiui išduotų leidimų skaičiaus atėmus nuo praėjusių metų birželio 30 d. sutinkamai su 52 straipsniu grąžintų leidimų skaičių, į AAU, iš unikalaus identifikavimo kodo pašalindamas leidimą reiškiantį elementą, kuris nurodytas VI priede;

c)

išduoda lygiai tokį pat leidimų pakeitimų skaičių, prie kiekvieno AAU, išduoto tam laikotarpiui ir laikomo šalies įraše, unikalaus identifikavimo kodo pridėdamas leidimą reiškiantį elementą, kuris nurodytas VI priede;

d)

iš šalies įrašo perveda lygiai tiek pat remiantis c punktu konkrečiam laikotarpiui išduotų leidimų, kiek jų, sutinkamai su a punktu buvo paimta iš operatorių ir asmenų įrašų, į tuos įrašus, iš kurių, remiantis a punktu jie buvo paimti.

8 SKIRSNIS

Savanoriškas atsisakymas ir galiojimo pabaiga

62 straipsnis

Savanoriškas leidimų ir Kioto vienetų panaikinimas

1.   Registro administratorius visada išpildo įrašo turėtojo sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 12 straipsnio 4 dalimi pateiktą prašymą turėtojo noru panaikinti bet kuriame iš jo turimų įrašų esančius leidimus ar Kioto vienetus. Savanoriškas leidimų ir Kioto vienetų atsisakymas vyksta kaip nurodyta 2 ir 3 straipsnio dalyje.

2.   Jei atsisakoma 2005-2007 metams išduotų leidimų, registro administratorius, vadovaudamasis IX priede nurodytomis taisyklėmis dėl įrašų panaikinimo (2005-2007 metams), įrašo turėtojo nurodytą leidimų skaičių perveda iš jo įrašo į 2005-2007 metų įrašą apie panaikinimą.

3.   Jei atsisakoma 2008-2012 metams ir kiekvienam vėlesniam penkerių metų laikotarpiui išduotų leidimų, registro administratorius, vadovaudamasis IX priede nurodytomis taisyklėmis dėl įrašų panaikinimo (2008-2012 metams ir vėliau), įrašo turėtojo nurodytą leidimų ir Kioto vienetų skaičių perveda iš jo įrašo į 2008-2012 metų įrašą apie panaikinimą, arba, atitinkamai, į kiekvieną vėlesnio penkerių metų laikotarpio įrašą apie panaikinimą.

4.   Įraše apie panaikinimą esantys leidimai ar Kioto vienetai nepervedami į kitą registrų sistemos įrašą, į įrašą ŠPM registre ar trečiosios šalis registrą.

63 straipsnis

Kioto vienetų galiojimo pabaiga

1.   Gavęs atitinkamą valstybės narės kompetentingos institucijos nurodymą registro administratorius, vadovaudamasis IX priede nurodytomis taisyklėmis dėl galiojimo pabaigos (2008-12 metams ir vėliau), perveda tos institucijos nurodytą Kioto vienetų skaičių, kurių galiojimas dar nelaikomas pasibaigusiu sutinkamai su 59 straipsniu, iš šalies įrašo į atitinkamą įrašą apie galiojimo pabaigą.

2.   Operatoriui ar asmeniui nesuteikiama galimybė pervesti leidimų iš turimo operatoriaus ar asmens įrašo į įrašą apie galiojimo pabaigą.

3.   Įraše apie panaikinimą esantys Kioto vienetai nepervedami į kitą registrų sistemos įrašą, į įrašą ŠPM registre ar į trečiosios šalis registrą.

VI SKYRIUS

SAUGUMO REIKALAVIMAI, PRIEIGOS PATVIRTINIMAS IR PRIEIGOS TEISĖ

64 straipsnis

Saugumo reikalavimai

1.   Kiekvienas registras turi atitikti XV priede nurodytus saugumo reikalavimus.

2.   Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas turi atitikti XV priede nurodytus saugumo reikalavimus.

65 straipsnis

Prieigos patvirtinimas

Valstybės narės ir Komisija prieigai prie savo registrų, o Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas prieigai prie JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo patvirtinti naudoja JTBKKK sekretoriato arba jos įpareigoto subjekto išduotus skaitmeninius raktus.

Bet, nuo 2005 m. sausio 1 d. iki bus sukurtas ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalas ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo, kiekvienas registro ir Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalo prieiga patvirtinama naudojant skaitmeninius raktus, naudotojo vardus ir slaptažodžius, kaip nurodyta XV priede. Komisija ar jos paskirtas subjektas laikomas skaitmeninių raktų sertifikavimo institucija, ir išduoda naudotojų vardus ir slaptažodžius.

66 straipsnis

Prieigos prie registrų teisė

1.   Įgaliotam atstovui prieigos teisė suteikiama tik prie tų registre esančių įrašų, prie kurių jis turi teisę prieiti, ir prie iniciacijos tų veiksmų, kuriuos atlikti jam leidžiama sutinkamai su 23 straipsniu. Prie registro prisijungiama ar užklausimai dėl veiksmų iniciacijos atliekami atitinkamo registro interneto svetainės saugiojoje zonoje.

Registro administratoriai kiekvienam įgaliotajam atstovui išduoda naudotojo vardą ir slaptažodį, suteikiantį prieigos prie tų įrašų ir tų veiksmų teisę, kuriais naudotis ir kuriuos atlikti jam leidžiama. Registro administratorius savo nuožiūra gali taikyti papildomas saugumo priemones, jei jos neprieštarauja šio reglamento nuostatoms.

2.   Registro administratorius tinkamą vartotojo vardą ir slaptažodį įvedusį asmenį laiko įgaliotoju atstovu, turinčiu teisę naudotis tuo slaptažodžiu ir vartotojo vardu, tol, kol įgaliotasis atstovas registro administratoriui praneša, jog nėra tikras dėl savo slaptažodžio saugumo ir paprašo suteikti naują. Registro administratorius nedelsiant išduodą kitą slaptažodį.

3.   Registro administratorius užtikrina, kad prie registro interneto svetainės saugiųjų zonų būtų galima prisijungti iš bet kurio kompiuterio, kuriame įdiegta daugumai prieinama interneto naršyklė. Komunikacijos tarp įgaliotųjų atstovų ir registro interneto svetainės saugioji zona užkoduojama laikantis XV priede nurodytų saugumo reikalavimų.

4.   Registro administratorius padaro viską, kas reikalinga, kad prie registro interneto svetainės saugiosios zonos neprisijungtų leidimo tam neturintys asmenys.

67 straipsnis

Prieigos prie registro teisės panaikinimas

1.   Centrinis administratorius ir kiekvienas registro administratorius panaikina įgaliotojo asmens slaptažodį, suteikiantį prieigą prie įrašų ir veiksmų, prie kurių jis turi teisę prieiti, tik tuo atveju, jei įgaliotasis atstovas bandė, arba tas administratorius turi rimtų priežasčių, įrodančių kad įgaliotasis asmuo bandė:

a)

prieiti prie tų įrašų ar veiksmų, prie kurių prieiga jam nesuteikta;

b)

nuolat bandė prieiti prie įrašo ar atlikti veiksmą naudodamas klaidingą vartotojo vardą ir slaptažodį; ar

c)

kartą ar nuolat pakenkti registro ar registrų sistemos saugumui.

2.   Jei prieiga prie įrašo panaikinta sutinkamai su 1 dalimi, arba su 69 straipsniu tarp bet kurių metų, skaičiavimą pradedant nuo 2006, balandžio 28 d. ir 30 d., registro administratorius, jei pageidavimą išreiškia įrašo turėtojas, ir nurodoma jo įgaliotojo atstovo tapatybė, kaip papildomas įrodymas, grąžiną tokį leidimų ir panaudoją tą CER ir ERU skaičių, kurį nurodo įrašo turėtojas - šiuose savo veiksmuose administratorius vadovaujasi 52 ir 53 straipsniuose bei IX priede nustatytomis leidimų grąžinimo taisyklėmis.

VII SKYRIUS

INFORMACIJOS PRIEINAMUMAS IR PATIKIMUMAS

68 straipsnis

Registruose ir Bendrijų nepriklausomame sandorių žurnale pateikiamos informacijos prieinamumas ir patikimumas

Vyriausiasis administratorius ir kiekvieno registro administratorius imasi visų reikalingų žingsnių, kad:

a)

įrašo turėtojai prie registro galėtų prisijungti 24 valandas per parą, septynias dienas per savaitę, ir kad ryšių kanalas tarp registrų ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo veiktų 24 valandas per parą, septynias dienas per savaitę, bei, jei sugenda pagrindinė kompiuterinė techninė ir programinė įranga, suteikia atsarginę techninę ir programinę įrangą;

b)

registrai ir Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas kuo greičiau reaguotų į įrašo turėtojų užklausimus.

Jie taip pat užtikrina, kad registrai ir Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas būtų aprūpinti patikimomis duomenų išsaugojimo programomis ir technologijomis, avarijos atveju leidžiančiomis kiek įmanoma greičiau atgauti informaciją apie dingusius įrašus ir veiksmus.

Jie užtikrina, jog registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo veiklos trikdžiai būtų kiek įmanoma mažesni.

69 straipsnis

Prieigos panaikinimas

Vyriausiasis administratorius gali panaikinti prieigą prie Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo, o registro administratorius prie registro, jei aptinkami Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ar registro saugumo pažeidimai, keliantys grėsmę Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ar registro/registrų sistemos, bei 68 straipsnyje nurodytos pagalbinės įrangos vientisumui.

70 straipsnis

Pranešimas apie prieigos panaikinimą

1.   Jei pažeidžiamas Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo saugumas, dėl ko gali tekti panaikinti prieigos teisę, vyriausiasis administratorius nedelsiant informuoja registrų administratorius apie galimą registrams iškilusią grėsmę.

2.   Jei pažeidžiamas registro saugumas, dėl ko gali tekti panaikinti prieigos teisę, registro administratorius apie tai nedelsiant praneša vyriausiajam administratoriui, kuris, savo ruožtu, negaišdamas informuoja registrų administratorius apie galimą registrams iškilusią grėsmę.

3.   Jei registro administratorius nustato, jog būtina panaikinti prieigą prie įrašų arba kitokių registro atliekamų veiksmų, tais atvejais, kada tai įmanoma, apie planuojamus veiksmus iš anksto informuoja įrašo turėtojus, tikrintojus, vyriausiąjį administratorių ir kitų registrų administratorius.

4.   Jei registro administratorius nustato, jog būtina panaikinti prieigą prie Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo atliekamų veiksmų, tais atvejais, kada tai įmanoma, apie planuojamus veiksmus iš anksto informuoja visų registrų administratorius.

5.   3 ir 4 dalyse minimuose pranešimuose nurodoma numanoma prieigos panaikinimo trukmė, o patys pranešimai paskelbiami viešojoje registro ar Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo interneto svetainės zonoje.

71 straipsnis

Registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo bandomoji zona

1.   Kiekvieno registro administratorius įkuria bandomąją zoną, kurioje, vadovaujantis XIII priede nurodytomis bandymo procedūromis, išbandoma nauja registro versija ar naujas registras, bei užtikrina, kad:

a)

bet kokia naujos registro versijos ar naujo registro bandymo procedūra nesumažintų įrašo turėtojų galimybių naudotis esančia registro versija, prijungta prie Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ar JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo; ir

b)

ryšio kanalas tarp naujos registro versijos ar naujo registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ar JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo būtų sukuriamas ir aktyvuojamas kiek įmanoma sumažinant įrašo turėtojų nepatogumus.

2.   Vyriausiasis administratorius įkuria bandomąją zoną, kurioje atlieka 1 dalyje nurodytas bandymo procedūras.

3.   Registrų administratoriai ir vyriausiasis administratorius užtikrina, jog bandomoje zonoje naudojama kompiuterinė techninė ir programinė įranga atitiktų pagrindinę 68 straipsnyje minimą kompiuterinę techninę ir programinę įrangą.

72 straipsnis

Įrangos keitimas

1.   Jei šiame reglamente padaromi funkcinių ir techninių specifikacijų pakeitimai, vyriausiasis administratorius kartu su registrų administratoriais ir JTBKKK sekretoriatu koordinuotai ruošiasi tų pakeitimų įdegimui ir juos įdiegia.

2.   Jei pataisos numato sukurti naują registro versiją ar registrą, kiekvienas registro administratorius sėkmingai atlieka XIII priede nurodytas bandymo procedūras iki sukuriant ir aktyvuojant ryšių kanalą tarp naujos registro versijos ar registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ar JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo.

3.   Kiekvienas registro administratorius, nuolat stebėdamas registre esančios informacijos prieinamumą ir patikimumą bei registro darbo efektyvumą, užtikrina, kad registro darbas atitiktų šio reglamento reikalavimus. Jei stebint ar nutraukus ryšių kanalą sutinkamai su 6 straipsnio 3 dalimi, nustatoma, jog reikalinga nauja registro versija ar naujas registras, kiekvienas registro administratorius sėkmingai atlieka XIII priede nurodytas bandymo procedūras iki sukuriant ir aktyvuojant ryšių kanalą tarp naujos registro versijos ar registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ar JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo.

VIII SKYRIUS

ĮRAŠŲ APIE ATLIKTUS VEIKSMUS SAUGOJIMAS IR ĮKAINIAI

73 straipsnis

Įrašai

1.   Vyriausias administratorius ir registro administratoriai įrašus apie visus III, IV, VIII, IX, X, XI prieduose nurodytus įrašo turėtojus ir veiksmus saugo 15 metų, arba kol bus išspręsti bet kokie su įrašo turėtojais galintys iškilti nesklandumai arba su veiksmų įgyvendinimu susiję klausimai.

2.   Įrašai saugomi laikantys duomenų registravimo standartų, parengtų sutinkamai su JTBKKK ar Kioto protokolu.

74 straipsnis

Įkainiai

Bet kokie registro administratoriaus įrašo turėtojams uždėti mokesčiai turi būti pagrįsti ir aiškiai nurodyti visiems prieinamoje registro interneto svetainės zonoje. Registro administratorius netaiko skirtingų įkainių skirtingose Bendrijos vietose gyvenantiems įrašų turėtojams.

Registro administratorius įrašo turėtojams neapmokestinamai leidžia atlikti 54, 52-54, ir 58-63 straipsniuose nurodytus veiksmus su leidimais.

IX SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOTATOS

75 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Visas šis reglamentas yra privalomas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2004 m. gruodžio 21 d.

Komisijos vardu

Stavros DIMAS

Komisijos narys


(1)  OJ L 275, 25.10.2003, p. 32.

(2)  OJ L 49, 19.2.2004, p. 1.

(3)  OJ L 41, 14.2.2003, p. 26.

(4)  OJ L 281, 23.11.1995, p. 31.

(5)  OJ L 201, 31.07.2002, p. 37.

(6)  OJ L 8, 12.1.2001, p. 1.


I PRIEDAS

Reikalavimai registruose ir Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale naudojamai techninei ir programinei įrangai

Struktūriniai reikalavimai

1.   Kiekvieną registrą ir Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą sudaro tokia techninė ir programinė įranga:

a)

tinklo tarnybinė stotis;

b)

taikomoji tarnybinė stotis;

c)

duomenų bazės tarnybinė stotis, instaliuota kitame kompiuteryje nei tinklo tarnybinės stotis ar taikomoji tarnybinė stotis;

d)

ugnies sienos (anglų k. — firewalls).

Reikalavimai ryšiui

2.   Nuo 2005 m. sausio 1 d. iki ryšių kanalo tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo sukūrimo:

a)

Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale ir visuose registruose laikas skaičiuojamas Grinvičo vidutiniu laiku;

b)

visi veiksmai su leidimais, patvirtintomis emisijomis ir įrašais atliekami keičiantis duomenimis, parašytais duomenų aprašymo kalbos standartu XML, naudojant paprastosios kreipties į objektus protokolo (SOAP) 1.1 versiją per hiperteksto ryšio protokolo (HTTTP) 1.1 versiją (nuotolinių procedūrų iškvietimo (RPC) dekoduotas tipas).

3.   Įkūrus ryšių kanalą tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo:

a)

visų Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale, JTBKKK nepriklausomame sandorių žurnale ir registre atliktų veiksmų laikas turi būti sinchronizuojamas; ir

b)

visi veiksmai su leidimais, patvirtintomis emisijomis, įrašais ir Kioto vienetais atliekami keičiantis duomenimis,

naudojant kompiuterinę techninę ir programinę įrangą, atitinkančią funkcines ir technines keitimosi duomenimis standartų specifikacijas, skirtas darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir parengtomis sutinkami su JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.


II PRIEDAS

Valstybių narių registruose privalomai sudarytos lentelės

1.

Kiekvienos valstybės narės registre turi būti įmanoma sudaryti patvirtintų emisijų lentelę, kurioje būtų tokia informacija:

a)

metai: atskiruose langeliuose, pradedant nuo 2005 ir toliau, didėjančia tvarka;

b)

įrengimo identifikacijos kodas: atskiruose langeliuose, sudarytas iš VI priede įvardintų elementų, didėjančia tvarka;

c)

patvirtintos emisijos: tam tikro įrengimo atitinkamų metų patvirtintos emisijos įrašomos atskirame langelyje toje pačioje eilutėje kaip metai ir įrengimo identifikacijos kodas.

2.

Kiekvienos valstybės narės registre turi būti įmanoma sudaryti grąžintų leidimų lentelę, kurioje būtų tokia informacija:

a)

metai: atskiruose langeliuose, pradedant nuo 2005 ir toliau, didėjančia tvarka;

b)

įrengimo identifikacijos kodas: atskiruose langeliuose, sudarytas iš VI priede įvardintų elementų, didėjančia tvarka;

c)

grąžinti leidimai: tam tikro įrengimo atitinkamų metų sutinkamai su 52, 53 ir 54 straipsniais grąžinti leidimai įrašomi trijuose atskiruose langeliuose toje pačioje eilutėje kaip metai ir įrengimo identifikacijos kodas.

3.

Kiekvienos valstybės narės registre turi būti įmanoma sudaryti atitikties būklės lentelę, kurioje būtų tokia informacija:

a)

metai: atskiruose langeliuose, pradedant nuo 2005 ir toliau, didėjančia tvarka;

b)

įrengimo identifikacijos kodas: atskiruose langeliuose, sudarytas iš VI priede įvardintų elementų, didėjančia tvarka;

c)

atitikties būklė: tam tikro įrengimo atitinkamų metų atitikties būklė įrašoma atskirame langelyje toje pačioje eilutėje kaip metai ir įrengimo identifikacijos kodas. Atitikties būklė nustatoma sutinkamai su 55 straipsniu.


III PRIEDAS

Informacija apie operatoriaus įrašą, kurią būtina pateikti registro administratoriui

1.

Informacija apie įrengimą, nurodyta sprendimo 2004/156/EB I priedo 1-4.1 ir 4.4-5.5 punktuose ir 7 punkto 1 papunktyje.

2.

Kompetentingos institucijos išduotas leidimo identifikacijos kodas, kurį sudaro VI priede nurodyti elementai.

3.

Įrengimo identifikacijos kodas, kurį sudaro VI priede nurodyti elementai.

4.

Operatoriaus konkrečiam įrašui nurodytas registre unikalus abėcėlinis-skaitmeninis vardas.

5.

Operatoriaus konkrečiam operatoriaus įrašui paskirto vyriausiojo įgaliotojo atstovo vardas, pavardė, adresas, miestas, pašto indeksas, valstybė, telefono numeris, faksimilės numeris ir elektroninio pašto adresas.

6.

Operatoriaus konkrečiam operatoriaus įrašui paskirto įgaliotojo atstovo vardas, pavardė, adresas, miestas, pašto indeksas, valstybė, telefono numeris, faksimilės numeris ir elektroninio pašto adresas.

7.

Operatoriaus konkrečiam operatoriaus įrašui paskirtų kitų įgaliotųjų atstovų vardai, pavardės, adresai, miestai, pašto indeksai, valstybės, telefono numeriai, faksimilės numeriai ir elektroninio pašto adresai, bei jų turimos teisės į prieigą prie įrašo.

8.

Reikalingi dokumentai, patvirtinantys operatoriaus įrašo įgaliotųjų atstovų tapatybę.


IV PRIEDAS

Informacija apie 11 straipsnio 1, 3 ir 4 dalyse minimus įrašus ir asmens įrašą, kurią būtina pateikti registro administratoriui

1.

Asmens, norinčio atidaryti atskiro asmens įrašą vardas, pavardė, adresas, miestas, pašto indeksas, valstybė, telefono numeris, faksimilės numeris ir elektroninio pašto adresas.

2.

Reikalingi dokumentai, patvirtinantys asmens, norinčio atidaryti atskiro asmens įrašą, tapatybę.

3.

Valstybės narės, Komisijos ar asmens konkrečiam įrašui nurodytas registre unikalus abėcėlinis-skaitmeninis vardas.

4.

Valstybės narės, Komisijos ar asmens konkrečiam įrašui paskirto vyriausiojo įgaliotojo atstovo vardas, pavardė, adresas, miestas, pašto indeksas, valstybė, telefono numeris, faksimilės numeris ir elektroninio pašto adresas.

5.

Valstybės narės, Komisijos ar asmens konkrečiam įrašui paskirto įgaliotojo atstovo vardas, pavardė, adresas, miestas, pašto indeksas, valstybė, telefono numeris, faksimilės numeris ir elektroninio pašto adresas.

6.

Valstybės narės, Komisijos ar asmens konkrečiam įrašui paskirtų kitų įgaliotųjų atstovų vardai, pavardės, adresai, miestai, pašto indeksai, valstybės, telefono numeriai, faksimilės numeriai ir elektroninio pašto adresai, bei jų turimos teisės į prieigą prie įrašo.

7.

Reikalingi dokumentai, patvirtinantys įrašo įgaliotųjų atstovų tapatybę.


V PRIEDAS

Pagrindiniai santykiai ir sąlygos

Pagrindinių santykių ir sąlygų struktūra ir galia

1.   Santykiai tarp įrašo turėtojo ir registro administratoriaus.

Įrašo turėtojo ir įgaliotojo atstovo įsipareigojimai

2.   Įrašo turėtojo ir įgaliotojo atstovo įsipareigojimai dėl saugumo, naudotojų vardų ir slaptažodžių, bei prieigos prie registro interneto svetainės teisė.

3.   Įrašo turėtojo ir įgaliotojo atstovo įsipareigoja pateikti duomenis registro interneto svetainei ir užtikrinti, kad jie būtų tikslūs.

4.   Įrašo turėtojo ir įgaliotojo atstovo įsipareigoja laikyti naudojimosi registro interneto svetaine taisyklių.

Registro administratoriaus įsipareigojimai

5.   Registro administratoriaus įsipareigoja vykdyti įrašo turėtojo instrukcijas.

6.   Registro administratoriaus įsipareigoja registruoti įrašo turėtojo pateiktus duomenis.

7.   Registro administratoriaus įsipareigoja kurti, atnaujinti ir panaikinti įrašus laikydamasis reglamento nuostatų.

Procesiniai veiksmai

8.   Veiksmų atlikimo ir patvirtinimo nuostatos.

Įmokos

9.   Nuostatos ir sąlygos susijusios su įmokomis už įrašų sukūrimą ir aptarnavimą.

Veiksmai su registro interneto svetaine

10.   Nuostatos dėl registro administratoriaus teisės daryti pakeitimus registro interneto svetainėje.

11.   Naudojimosi registro interneto svetainė sąlygos.

Įsipareigojimai ir garantijos

12.   Informacijos teisingumas.

13.   Teisė inicijuoti veiksmus.

Pagrindinių santykių ir sąlygų keitimas dėl reglamente ar nacionaliniuose įstatymuose padarytų pakeitimų

Saugumas ir reakcija į saugumo pažeidimus

Nesutarimų sprendimas

14.   Nuostatos dėl ginčų tarp įrašo turėtojų sprendimo.

Įsipareigojimai

15.   Registro administratoriaus įsipareigojimų ribos.

16.   Įrašo turėtojo įsipareigojimų ribose.

Trečiųjų šalių teisės

Institucija, pastabos ir pagrindinis įstatymas


VI PRIEDAS

Identifikacijos kodų definicija

Įvadas

1.   šiame priede nurodyti šių identifikacijos kodų elementai:

a)

vieneto identifikacijos kodo;

b)

įrašo identifikacijos kodo;

c)

leidimo identifikacijos kodo;

d)

įrašo turėtojo identifikacijos kodo;

e)

įrengimo identifikacijos kodo;

f)

koreliacijos identifikacijos kodo;

g)

sandorio identifikacijos kodo;

h)

derinimo identifikacijos kodo;

i)

projekto identifikacijos kodo.

ISO3166 kodų versija atitinka funkcines ir technines keitimosi duomenimis standartų specifikacijas, skirtas darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.

Identifikacijos kodų pateiktis ir atpažinimas

2.   Kad būtų galima pateikti ir atpažinti šiame priede aprašytus identifikacijos kodus, kiekvieną identifikacijos elementą privalu skirti brūkšneliu „-“, nepaliekant tarp jų tuščių tarpų. Prieš skaitmeninį numerį einantys nuliai nepateikiami. Skiriamasis brūkšnelis „-“ identifikacijos kodo elementuose rašant atskirai neišsaugomas.

Vieneto identifikacijos kodas

3.   VI-1 lentelėje pateikiami vieneto identifikacijos kodo elementai. Vieneto identifikacijos kodas priskiriamas kiekvienam Kioto vienetui ir leidimui. Tokius unikalius visoje registrų sistemoje kodus priskiria registrai.

4.   Vienetų grupė persiunčiama kaip vienetų blokas, ji atpažįstama pagal pirmąjį ir paskutinįjį bloko vardus. Visi atskiro vienetų bloko vienetai yra identiški, išskyrus kiekvieno jų unikalųjį vardą. Atskiro vienetų bloko unikalieji vienetų vardai sunumeruojami iš eilės. Prireikus atlikti sandorį, atsekti jo eigą, aprašyti ar kaip kitaip charakterizuoti vienetą ar vienetų bloką, registrai ar sandorių žurnalai iš vieno vienetų bloko sukuria sudėtinius vienetų blokus. Persiunčiant atskirą vienetą pirmasis ir paskutinis bloko vardai vienodi.

5.   Sudėtiniai vienetų blokai iš dalies sutapti su jų unikaliuoju vardu. Sudėtiniai vienetų blokai tame pačiame pranešime išdėstomi didėjančia tvarka, atsižvelgiant į jų pradinius bloko vardus.

VI-1 lentelė:   vieneto identifikacijos Kodas

Elementas

Pateikties tvarka

Vardai, reikalingi šioms vienetų rūšims

Duomenų tipas

Ilgis

Diapazonas arba kodai

Pirminis registras

1

NNV, RMU,CER, ERU

A

3

ISO3166 (2 raidžių kodas), „EU“ Bendrijos registrui

Vienetų tipas

2

NNV, RMU,CER, ERU

N

2

0 = ne Kioto vienetui

1 = AAU

2 = RMU

3 = ERU paverstam iš AAU

4 = ERU paverstam iš RMU

5 = CER (ne lCER ar tCER)

6 = tCER

7 = lCER

Papildomi vienetų tipai

3

NNV, RMU,CER, ERU

N

2

Palikti tuščią Kioto vienetui

1 = Leidimai išduoti 2008-12 metams ir kiekvienam vėlesniam penkerių metų laikotarpiui

2 = leidimai išduoti 2005-07 metams

3 = Force-majeure leidimai

Vienetų bloko, pradžia

4

NNV, RMU, CER, ERU

N

15

Unikalūs registro priskirti skaitmeniniai numeriai nuo 1 iki 999,999,999,999,999

Vienetų bloko, pabaiga

5

NNV, RMU, CER, ERU

N

15

Unikalūs registro priskirti skaitmeniniai numeriai nuo 1 iki 999,999,999,999,999

Pirminis įsipareigojimo laikotarpis

6

NNV, RMU, CER, ERU

N

2

0 = 2005 – 2007

1 = 2008 – 2012

99

Galiojantis įsipareigojimo laikotarpis

7

NNV, CER, ERU

N

2

0 = 2005 – 2007

1 = 2008 – 2012

99

LULUCF veikla

8

RMU, CER, ERU

N

3

1 = miško želdinimas ir atželdinimas

2 = Miško iškirtimas

3 = Miško administravimas

4 = Pasėlių administravimas

5 = Ganyklų administravimas

6 = Augalijos atželdinimas

Projekto vardas

9

CER, ERU

N

7

Unikali projektui priskirta skaitmeninė vertė

Traktas

10

ERU

N

2

1 or 2

Galiojimo pabaiga

11

lCER, tCER

Data

 

lCER ar tCER galiojimo pabaiga

6.   VI-2 lentelėje išvardinti galiojantys pirminių vienetų tipų ir papildomų vienetų tipų kombinacijos. Leidimas turi turėti papildoma vieneto tipą, nežiūrint to, kokiam laikotarpiui buvo išduotas, ar buvo paverstas iš AAU ar kito Kioto vieneto. AAU ir kiti Kioto vienetai, kurie nebuvo paverstas į leidimą, papildomo vieneto tipo neturi. Paverčiant AAU į leidimą, vadovaujantis šio reglamento nuostatomis papildomas vieneto tipas pažymimas kaip 1. Paverčiant leidimą į AAU, sutinkamai su šio reglamento nuostatomis papildomas vieneto tipas nežymimas.

VI-2 lentelė:   Galiojantys pirminiai vienetų tipai — papildomi vienetų tipai

Pirminis vieneto tipas

Papildomas vieneto tipas

Aprašymas

1

[nėra]

AAU

2

[nėra]

RMU

3

[nėra]

ERU paverstas iš AAU

4

[nėra]

ERU paverstas iš RMU

5

[nėra]

CER (ne tCER ar lCER)

6

[nėra]

tCER

7

[nėra]

lCER

1

1

Leidimai išduoti 2008-12 metams ir kiekvienam vėlesniam penkerių metų laikotarpiui ir paversti iš AAU

0

2

Leidimai išduoti 2005-07 metams ir nepaversti iš AAU at kito Kioto vieneto

0

3

Force majeure leidimai

Įrašo identifikacijos kodas

7.   VI-3 lentelėje išvardinti įrašo identifikacijos kodo elementai. Kiekvienam įrašui priskiriamas įrašo identifikacijos kodas. Tokį unikalų visoje registrų sistemoje kodą priskiria registrai. Anksčiau naudotų įrašų identifikacijos kodai naujai atidaromiems įrašams nepriskiriami.

8.   Operatoriaus įrašo identifikacijos kodas priskiriamas vienam įrengimui. Įrengimas turi sietis su vienu jį administruojančio operatoriaus turimu įrašo kodu. 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse minimi įrašai neturi galiojančio įsipareigojimo laikotarpio, nežiūrint į įrašo tipą.

VI-3 lentelė:   Įrašo identifikacijos kodas

Elementas

Pateikties tvarka

Duomenų tipas

Ilgis

Diapazonas arba kodai

Pirminis registras

1

A

3

ISO3166 (2 raidžių kodas), „CDM“ ŠPM registrui, „EU“ Bendrijos registrui

Įrašo tipas

2

N

3

100 = šalies įrašas

120 = operatoriaus įrašas

121 = asmens įrašas

Likę įrašų tipai nurodyti funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu

Įrašo vardas

3

N

15

Unikalios registro priskirtos skaitmeninės vertės nuo 1 iki 999,999,999,999,999

Galiojantis įsipareigojimo laikotarpis

4

N

2

0 turėjimo įrašui

0-99 įrašams apie galiojimo pabaigą ir įrašams apie panaikinimą

Leidimo identifikacijos kodas

9.   VI-4 lentelėje išvardinti leidimo identifikacijos kodo elementai. Kiekvienam leidimui priskiriamas leidimo identifikacijos kodas. Tokį unikalų visoje registrų sistemoje kodą priskiria kompetentinga institucija.

10.   Leidimo identifikacijos kodas priskiriamas vienam operatoriui. Operatorius turi būti priskirtas mažiausiai prie vieno leidimo identifikacijos kodo. Leidimo identifikacijos kodas priskiriamas bent vienam įrenginiui. Įrengimas turi turėti vieną leidimo identifikacijos kodą tuo pačiu metu.

VI-4 lentelė:   Leidimo identifikacijos kodas

Elementas

Pateikties tvarka

Duomenų tipas

Ilgis

Diapazonas arba kodai

Pirminis registras

1

A

3

ISO3166 (2 raidžių kodas), „EU“ Bendrijos registrui

Leidimo vardas

2

A

50

([0-9] | [A-Z] |[„-“]) +

Įrašo turėtojo identifikacijos kodas

11.   VI-5 lentelėje išvardinti įrašo turėtojo identifikacijos kodo elementai. Kiekvienam įrašo turėtojui priskiriamas įrašo turėtojo identifikacijos kodas. Tokį unikalų visoje registrų sistemoje kodą priskiria registras. Įrašo turėtojo identifikacijos kodas naudojamas tik vieno įrašo turėtojo visą jo turimo įrašo galiojimo laiką ir negali būti pakeistas.

VI-5 lentelė:   Įrašo turėtojo identifikacijos kodas

Elementas

Pateikties tvarka

Duomenų tipas

Ilgis

Diapazonas arba kodai

Pirminis registras

1

A

3

ISO3166 2 raidžių kodas, „EU“ Bendrijos registrui

Asmens vardas

2

A

50

([0-9] | [A-Z]) +

Įrengimo kodas

12.   VI-6 lentelėje išvardinti įrengimo identifikacijos kodo elementai. Kiekvienam įrengimui priskiriamas įrengimo identifikacijos kodas. Tokį unikalų visoje registrų sistemoje kodą priskiria registras. Įrengimo vardas – sveikas skaičius, einantis iš eilės didėjančia tvarka, pradedant nuo 1. Įrengimo vardas yra ne tarpų. Todėl priskiriant įrengimo vardą n, registras priskiria kiekvieną vardą nuo 1 iki n-1. Įrengimo identifikacijos kodas naudojamas tik vienam įrengimui visą jo veikimo laiką ir negali būti pakeistas.

13.   Įrengimo identifikacijos kodas priskiriamas vienam įrengimui. Kiekvienam įrengimui priskiriamas vienas įrengimo identifikacijos kodas.

VI-6 lentelė:   Įrengimo identifikacijos kodas

Elementas

Pateikties tvarka

Duomenų tipas

Ilgis

Diapazonas arba kodai

Pirminis registras

1

A

3

ISO3166 (2 raidžių kodas), „EU“ Bendrijos registrui

Įrengimo vardas

2

N

15

Unikalios registro priskirtos skaitmeninės vertės nuo 1 iki 999,999,999,999,999

Koreliacijos identifikacijos kodas

14.   VI-7 lentelėje išvardinti koreliacijos identifikacijos kodo elementai. Kiekvienam VIII priede įvardintam veiksmui priskiriamas koreliacijos identifikacijos kodas. Tokį unikalų visoje registrų sistemoje kodą priskiria registras. Tas pats koreliacijos identifikacijos kodas naudojamas tik vieną kartą. Jei atnaujinami veiksmai su įrašais ar patvirtintomis emisijomis, kurie anksčiau buvo nutraukti ar panaikinti, priskiriamas naujas unikalus koreliacijos identifikacijos kodas.

VI-7 lentelė:   Koreliacijos identifikacijos kodas

Elementas

Pateikties tvarka

Duomenų tipas

Ilgis

Diapazonas arba kodai

Pirminis registras

1

A

3

ISO3166 (2 raidžių kodas), „EU“ Bendrijos registrui

Koreliacijos vardas

2

N

15

Unikalios registro priskirtos skaitmeninės vertės nuo 1 iki 999,999,999,999,999

Sandorio identifikacijos kodas

15.   Kiekvienam IX priede įvardintam veiksmui priskiriamas sandorio identifikacijos kodas. Tokį unikalų visoje registrų sistemoje kodą priskiria registras. Tas pats sandorio identifikacijos kodas naudojamas tik vieną kartą. Jei atnaujinami sandoriai, kurie anksčiau buvo nutraukti ar panaikinti, priskiriamas naujas unikalus sandorio identifikacijos kodas.

16.   Sandorio identifikacijos kodo elementai nurodyti funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.

Derinimo identifikacijos kodas

17.   Kiekvienam X priede įvardintam veiksmui priskiriamas derinimo identifikacijos kodas. Kol bus sukurtas ryšio kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo, derinimo identifikacijos kodus, kada registrų pareikalaujama pateikti informaciją apie derinimą tam tikru laikotarpiu, priskiria Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas. Vėliau registrai derinimo identifikacijos kodus gauna iš JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo. Derinimo identifikacijos kodas visoje registrų sistemoje turi būti unikalus, o visi pranešimai, kuriais pasikeičiama visose tam tikro laikotarpio derinimo proceso stadijose, pažymimi tuo pačiu derinimo identifikacijos kodu.

18.   Derinimo identifikacijos kodo elementai nurodyti funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.

Projekto identifikacijos kodas

19.   Kiekvienam projektui priskiriamas projekto identifikacijos kodas. Tokį unikalų visoje registrų sistemoje identifikacijos kodą CER priskiria ŠPM vykdomoji institucija, o ERU priežiūros komitetas, sukurtas vadovaujantis JTBKKK šalių konferencijos E16/CP.7 sprendimo 6 straipsniu.

20.   Projekto identifikacijos kodo elementai nurodyti funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.


VII PRIEDAS

Įeities kodų sąrašas

Įvadas

1.   Šiame priede nurodyti visi elementų kodai ir kodų palaikymo lentelės. ISO3166 kodų versija nurodoma funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.

ES naudojami kodai

2.   Laukelio pavadinimas: veiklos rūšis

Laukelio aprašymas: skaitmeninis kodas, nurodantis įrengimo veiklos rūšį

Kodas

Aprašymas

1

Degimo įrenginiai, kurių nominalus šiluminis galingumas viršija 20 MW

2

Mineralinio aliejaus rafinavimo fabrikai

3

Koksavimo krosnys

4

Metalų rūdos (įskaitant sulfido rūdą) lydimo ar šlako sukepinimo įrenginiai

5

Geležies ar plieno lakštų (pirminio ar antrinio lydimo) gamybos įrengimai, įskaitant ištisinį liejimą

6

Įrenginiai skirti cemento klinkerio gamybai rotacinėse degimo krosnyse arba kitose aukštakrosnėse

7

Stiklo gamybos įrengimai, įskaitant stiklo pluoštą

8

Keramikos produktus degimo būdu gaminantys įrengimai, ypač stogo dangą, plytas, ugniai atsparias plytas, tuščiavidures plytas, keramikos dirbinius ar porcelianą

9

Industriniai popieriaus masės iš medienos (a) ar kitų pluoštinių medžiagų (p) popieriaus ar lentų fabrikai

99

Kita veikla, detalizuota sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 24 straipsniu

3.   Laukelio pavadinimas: santykių rūšis

Laukelio aprašymas: skaitmeninis kodas, nurodantis santykių tarp įrašo ir asmens ar operatoriaus rūšį

Kodas

Aprašymas

1

Įrašo turėtojas

2

Vyriausiasis įrašo turėtojo įgaliotasis atstovas

3

Įrašo turėtojo įgaliotasis atstovas

4

Kiti įrašo turėtojo įgaliotieji atstovai

5

Tikrintojo įgaliotasis atstovas

6

Kontaktinis asmuo, atsakingas už įrengimą

4.   Laukelio pavadinimas: proceso rūšis

Laukelio aprašymas: skaitmeninis kodas, nurodantis proceso rūšį

Kodas

Aprašymas

01-00

AAU ir RMU išdavimas

02-00

AAU ir RMU pavertimas į ERU

03-00

Išoriniai sandoriai (2008-2012 ir vėliau)

04-00

Panaikinimas (2008-2012 ir vėliau)

05-00

Galiojimo pabaiga (2008-2012 ir vėliau)

06-00

tCER ir lCER panaikinimas ir pakeitimas

07-00

Kioto vienetų ir leidimų, išduotų 2008-2012 metams bei tolesniems penkerių metų laikotarpiams perkėlimas

08-00

tCER ir lCER galiojimo pabaigos pakeitimas

10-00

Vidiniai sandoriai

01-51

Leidimų išdavimas (2005-2007 metams)

10-52

Leidimų išdavimas (2008-2012 metams ir vėliau)

10-53

Leidimų paskirstymas

01-54

Force majeure leidimų išdavimas

10-55

Leidimų taisymas

03-21

Išoriniai sandoriai (2005-2007)

10-01

Leidimų panaikinimas (2005-2007)

10-02

Leidimų grąžinimas

04-03

Galiojimo pabaiga (2005-2007)

10-41

Panaikinimas ir pakeitimas

5.   Laukelio pavadinimas: papildoma vieneto rūšis

Laukelio aprašymas: skaitmeninis kodas, nurodantis papildomą vieneto rūšį

Kodas

Aprašymas

0

Papildomos vieneto rūšies nėra

1

Leidimai išduoti 2008-2012 metams bei tolesniems penkerių metų laikotarpiams ir paversti iš AAU

2

Leidimai išduoti 2005-2007 metams ir nepaversti iš AAU ir kito Kioto vieneto

3

Force majeure leidimai

6.   Laukelio pavadinimas: veiksmo kodas

Laukelio aprašymas: skaitmeninis kodas, nurodantis įrašo atnaujinimo veiksmą

Kodas

Aprašymas

1

Naujų asmenų į įrašą ar įrengimą įrašymas

2

Atnaujinti asmenis

3

Panaikinti asmenys

JTBKKK kodai

7.   JTBKKK kodai nurodyti funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.


VIII PRIEDAS

Įrašų ir patvirtintų emisijų veiksmų atsakymo kodai

Kiekvienam veiksmui keliami reikalavimai

Atliekant veiksmus su įrašais ar patvirtintomis emisijomis laikomasi tokios pranešimų siuntimo sekos:

a)

įgaliotasis įrašo atstovas pateikia savo registro administratoriui užklausimą;

b)

registro administratorius užklausimui priskiria koreliacijos identifikacijos kodą, kurį sudaro VI priede nurodyti elementai;

c)

kol bus įkurtas ryšio kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo, registro administratorius atlieka atitinkamą Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo tinklo tarnybos įrašų valdymo operaciją, įkūrus ryšių kanalą, registro administratorius atlieka atitinkamą JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo tinklo tarnybos įrašų valdymo operaciją;

d)

Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalas priima užklausimą, atlikdamas reikalingą priėmimo operaciją Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo viduje;

e)

jei užklausimas sėkmingai priimamas, taigi, ir patvirtinamas, Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalas pataiso turimą informaciją sutinkamai su užklausimu;

f)

Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalas atlieka tinklo tarnybos įrašų valdymo „gautiInformacijąApieOperacijosRezultatą“ veiksmą, kuriuo informuoja registrą, ar užklausimas buvo sėkmingai priimtas, taigi, ir patvirtintas, ar pripažinta, jog užklausime buvo neatitikimas, ir todėl jis atmestas;

g)

jei užklausimas sėkmingai priimamas, taigi, ir patvirtinamas, užklausimą siuntusio registro administratorius pataiso turimą informaciją sutinkamai su užklausimu; jei buvo pripažinta, jog užklausime buvo neatitikimas, ir todėl jis atmestas, užklausimą siuntusio registro administratorius netaiso turimos informacijos sutinkamai su atmestu užklausimu.

VIII-1 lentelė: veiksmų, atliekamų su įrašais ar patvirtintomis emisijomis, pranešimų sekos diagrama

Image

2.   Kol bus įkurtas ryšio kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo, užklausimą siunčiantis registro administratorius pranešimą apie gavimo patvirtinimą iš Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo gauna per 60 sekundžių. Įkūrus ryšių kanalą, užklausimą siunčiantis registro administratorius pranešimą apie gavimo patvirtinimą iš JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo gauna per 60 sekundžių. Užklausimą siunčiantis registro administratorius pranešimą apie priėmimą gauna per 24 valandas.

Apsikeitimo pranešimais metu veiksmų būsena turi būti tokia:

VIII-2 lentelė: veiksmų, atliekamų su įrašais ar patvirtintomis emisijomis, būsenos diagrama

Image

4.   Pranešimų sekos eigoje naudojami komponentai ir funkcijos parodomi VIII-3 - VIII 18 lentelėse. Viešos funkcijos įgyvendinamos kaip nurodyta. Konfidencialios funkcijos yra tik tos, kuriose nurodoma informacija. Visų funkcijų įeitis struktūruota taip, kad atitiktų interneto aprašomosios kalbos formato ir informacinius reikalavimus, kurie nurodyti funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu. Žvaigždutė „(*)“ naudojama tuo atveju, jei elementais kaip įeitis naudojama keletą kartų.

VIII-3 lentelė: veiksmų, atliekamų su įrašais ir patvirtintomis emisijomis, komponentai ir funkcijos

Komponentas

Funkcija

Kompetencija

IrašValdymOp

SukurtiĮrašą()

Vieša

AtnaujintiĮrašą()

Vieša

UždarytiĮrašą()

Vieša

AtnaujintiPatvirtintąEmisiją()

Vieša

GautiInformacijąApieOperacijosRezultatą()

Vieša

ĮrašoValdymas

PatvirtintiĮrašoSukūrimą()

Konfidencialu

SukurtiĮrašą()

Konfidencialu

PatvirtintiĮrašoAtnaujinimą()

Konfidencialu

AtnaujintiĮrašą()

Konfidencialu

PatvirtintiĮrašoUždarymą()

Konfidencialu

UždarytiĮrašą()

Konfidencialu

PatvirtintiPatvirtintosEmisijosAtnaujinimą()

Konfidencialu

AtnaujintiPatvirtintąEmisiją()

Konfidencialu

DatosPatvirtinimas

PatvirtintiPranešimoAutentiškumą()

Konfidencialu

PatikrintiVersiją()

Konfidencialu

DatosFormatoPatikrinimas()

Konfidencialu

VIII-4 lentelė: IrašValdOp Komponentai

Tikslas

Šis komponentas tvarko tinklo tarnybos užklausimus, susijusius su įrašų ir patvirtintų emisijų valdymu.

Funkcijos atliekamos per tinklo tarnybą

SukurtiĮrašą()

Tvarko užklausimą sukurti įrašą

AtnaujintiĮrašą()

Tvarko užklausimą atnaujinti įrašą

UždarytiĮrašą()

Tvarko užklausimą uždaryti įrašą

AtnaujintiPatvirtintąEmisiją()

Tvarko užklausimą atnaujinti patvirtintą emisiją

GautiInformacijąApieOperacijosRezultatą()

Gaunama informacija apie su įrašu susijusios operacijos (sukurti, atnaujinti …) rezultatą („patvirtinta“ ar „atmesta“)

Kitos funkcijos

Nėra

 

Kur naudojama

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas (visos funkcijos) ir registras (tik funkcija GautiInformacijąApieOperacijosRezultatą).

VIII-5 lentelė: IrašValdOp.Sukurti įrašą()

Tikslas

Šios funkcijos metu gaunamas užklausimas sukurti įrašą.

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas, atlikdamas funkciją PatvirtintiPranešimoPrieigą(), patvirtina, kad patvirtino siuntusiojo registro prieigą (kilmės registras), ir patikrina siuntusiojo registro versiją, atlikdamas funkciją PatikrintiVersiją().

Jei prieigos patikrinimo ir versijos patikrinimas teigiamas, be jokių atsakymo kodų atsiunčiamas rezultato vardas „1“, o užklausimas, atlikus PriskirtiRinkmenai() funkciją, priskiriamas rinkmenai ir įrašomas į eilę.

Jei prieigos arba versijos patikrinimas neigiamas, atsiunčiamas rezultato vardas „0“ ir vienas atsakymo kodas, nurodantis klaidos pobūdį.

Jei atitinkamas asmuo (žmonės) nėra fizinis asmuo, jo vardas įrašomas į parametrą Pavardė.

„AsmensVardas“ – tai įrašo turėtojo kodas, kurį sudaro VI priede nurodyti elementai.

„VardasRegistre“ – tai abėcėlinis skaitmeninis registro vardas, sudarytas laikantis III ir IV priedų.

Įeities parametrai

Nuo

Privaloma

Kam

Privaloma

KoreliacijosId

Privaloma

PagrindinėVersija

Privaloma

AntraeilėVersija

Privaloma

Įrašas (*)

Privaloma

ĮrašoRūšis

Privaloma

ĮrašoVardas

Privaloma

VardasRegistre

Privaloma

GaliojimoLaikotarpis

Neprivaloma

Įrengimasn

Neprivaloma

ĮrengimoVardas

Privaloma

LeidimoVardas

Privaloma

Pavadinimas

Privaloma

PagrindinėVeiklosRūšis

Privaloma

Valstybė

Privaloma

PaštoIndeksas

Privaloma

Miestas

Privaloma

Adresas1

Privaloma

Adresas2

Neprivaloma

PagrindinėBendrovė

Neprivaloma

DukterinėBendrovė

Neprivaloma

EPERIdentifikacija

Neprivaloma

Platuma

Neprivaloma

Ilguma

Neprivaloma

KontaktinisAsmuo (žiūrėti Asmenys)

Privaloma

Asmenys (*)

Privaloma

SantykiųKodas

Privaloma

AsmensVardas

Privaloma

Vardas

Neprivaloma

Pavardė

Privaloma

Valstybė

Privaloma

PaštoIndeksas

Privaloma

Miestas

Privaloma

Adresas1

Privaloma

Adresas2

Neprivaloma

Telefonas1

Privaloma

Telefonas2

Privaloma

Faksas

Privaloma

ElektroninisPaštas

Privaloma

Išvesties parametrai

Rezultato vardas

Privaloma

Atsakymo kodas

Neprivaloma

Naudojimas

PranešimoPrieigosPatvirtinimas

PriskirtiRinkmenai

PatikrintiVersiją

Naudoja

Nėra (naudojama kaip tinklo tarnybos funkcija)

VIII-6 lentelė: ĮrašoValdOp.AtnaujintiĮrašą()

Tikslas

Šios funkcijos metu gaunamas užklausimas atnaujinti įrašą.

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas, atlikdamas funkciją PatvirtintiPranešimoPrieigą(), patvirtina, kad patvirtino siuntusiojo registro prieigą (kilmės registras), ir patikrina siuntusiojo registro versiją, atlikdamas funkciją PatikrintiVersiją().

Jei prieigos ir versijos patikrinimas teigiamas, be jokių atsakymo kodų atsiunčiamas rezultato vardas „1“, o užklausimas, atlikus PriskirtiRinkmenai() funkciją, priskiriamas rinkmenai ir įrašomas į eilę.

Jei prieigos arba versijos patikrinimas neigiamas, atsiunčiamas rezultato vardas „0“ ir vienas atsakymo kodas, nurodantis klaidos pobūdį.

Jei atitinkamas asmuo (žmonės) nėra fizinis asmuo, jo vardas įrašomas į parametrą Pavardė.

„AsmensVardas“ – tai įrašo turėtojo kodas, kurį sudaro VI priede nurodyti elementai

„VardasRegistre“ – tai abėcėlinis skaitmeninis registro vardas, sudarytas laikantis III ir IV priedų.

Įeities parametrai

Nuo

Privaloma

Kam

Privaloma

KoreliacijosId

Privaloma

PagrindinėVersija

Privaloma

AntraeilėVersija

Privaloma

Įrašas (*)

Privaloma

ĮrašoVardas

Privaloma

VardasRegistre

Neprivaloma

Įrengimasn

Neprivaloma

LeidimoVardas

Neprivaloma

Pavadinimas

Neprivaloma

PagrindinėVeiklosRūšis

Neprivaloma

Valstybė

Neprivaloma

PaštoIndeksas

Neprivaloma

Miestas

Neprivaloma

Adresas1

Neprivaloma

Adresas2

Neprivaloma

PagrindinėBendrovė

Neprivaloma

DukterinėBendrovė

Neprivaloma

EPERIdentifikacija

Neprivaloma

Platuma

Neprivaloma

Ilguma

Neprivaloma

KontaktinisAsmuo (žiūrėti Asmenys)

Neprivaloma

Asmenys (*)

Neprivaloma

Veiksmas

Privaloma

SantykiųKodas

Privaloma

AsmensVardas

Privaloma

Vardas

Neprivaloma

Pavardė

Neprivaloma

Valstybė

Neprivaloma

PaštoIndeksas

Neprivaloma

Miestas

Neprivaloma

Adresas1

Neprivaloma

Adresas2

Neprivaloma

Telefonas1

Neprivaloma

Telefenos2

Neprivaloma

Faksas

Neprivaloma

ElektroninisPaštas

Neprivaloma

Išvesties parametrai

Rezultato vardas

Privaloma

Atsakymo kodas

Neprivaloma

Naudojimas

PranešimoPrieigosPatvirtinimas

PriskirtiRinkmenai

PatikrintiVersiją

Naudoja

Nėra (naudojama kaip tinklo tarnybos funkcija).

VIII-7 lentelė: ĮrašValdOp.UždarytiĮrašą()

Tikslas

Šios funkcijos metu gaunamas užklausimas uždaryti įrašą.

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas, atlikdamas funkciją PatvirtintiPranešimoPrieigą(), patvirtina, kad patvirtino siuntusiojo registro prieigą (kilmės registras), ir patikrina siuntusiojo registro versiją, atlikdamas funkciją PatikrintiVersiją().

Jei prieigos ir versijos patikrinimas teigiamas, be jokių atsakymo kodų atsiunčiamas rezultato vardas „1“, o užklausimas, atlikus PriskirtiRinkmenai() funkciją, priskiriamas rinkmenai ir įrašomas į eilę.

Jei prieigos arba versijos patikrinimas neigiamas, atsiunčiamas rezultato vardas „0“ ir vienas atsakymo kodas, nurodantis klaidos pobūdį.

Įeities parametrai

Nuo

Privaloma

Kam

Privaloma

KoreliacijosId

Privaloma

PagrindinėVersija

Privaloma

AntraeilėVersija

Privaloma

Įrašas (*)

Privaloma

ĮrašoVardas

Privaloma

Išvesties parametrai

Rezultato vardas

Privaloma

Atsakymo kodas

Neprivaloma

Naudojimas

PranešimoPrieigosPatvirtinimas

PriskirtiRinkmenai

PatikrintiVersiją

Naudoja

Nėra (naudojama kaip tinklo tarnybos funkcija).

VIII-8 lentelė: ĮrašValdOp.AtnaujintiPatvirtintąEmisiją()

Tikslas

Šios funkcijos metu gaunamas užklausimas atnaujinti patvirtintą emisiją.

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas, atlikdamas funkciją PatvirtintiPranešimoPrieigą(), patvirtina, kad patvirtino siuntusiojo registro prieigą (kilmės registras), ir patikrina siuntusiojo registro versiją, atlikdamas funkciją PatikrintiVersiją().

Jei prieigos ir versijos patikrinimas teigiamas, be jokių atsakymo kodų atsiunčiamas rezultato vardas „1“, o užklausimas, atlikus PriskirtiRinkmenai() funkciją, priskiriamas rinkmenai ir įrašomas į eilę.

Jei prieigos arba versijos patikrinimas neigiamas, atsiunčiamas rezultato vardas „0“ ir vienas atsakymo kodas, nurodantis klaidos pobūdį.

Įeities parametrai

Nuo

Privaloma

Kam

Privaloma

KoreliacijosId

Privaloma

PagrindinėVersija

Privaloma

AntraeilėVersija

Privaloma

Patvirtinta emisija (*)

Privaloma

Metai

Privaloma

Įrengimas (*)

Privaloma

ĮrengimoVardas

Privaloma

PatvirtintaEmisija

Privaloma

Išvesties parametrai

Rezultato vardas

Privaloma

Atsakymo kodas

Neprivaloma

Naudojimas

PranešimoPrieigosPatvirtinimas

PriskirtiRinkmenai

PatikrintiVersiją

Naudoja

Nėra (naudojama kaip tinklo tarnybos funkcija).

VIII-9 lentelė: ĮrašValdOp.GautiĮrašoOperacijosRezultatą()

Tikslas

Šios funkcijos metu gaunamas užklausimas įrašo valdymo operacijos rezultatas

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas, atlikdamas funkciją PatvirtintiPranešimoPrieigą(), patvirtina, kad patvirtino siuntusiojo registro prieigą (kilmės registras), ir patikrina siuntusiojo registro versiją, atlikdamas funkciją PatikrintiVersiją().

Jei prieigos ir versijos patikrinimas teigiamas, be jokių atsakymo kodų atsiunčiamas rezultato vardas „1“, o užklausimas, atlikus PriskirtiRinkmenai() funkciją, priskiriamas rinkmenai ir įrašomas į eilę.

Jei prieigos arba versijos patikrinimas neigiamas, atsiunčiamas rezultato vardas „0“ ir vienas atsakymo kodas, nurodantis klaidos pobūdį.

Jei dėl kitokių klaidų rezultatas yra „0“ – gaunamas dvigubas (įrašo arba įrengimo vardo su uždarymu atsakymo kodas) atsakymo kodas.

Įeities parametrai

Nuo

Privaloma

Kam

Privaloma

KoreliacijosId

Privaloma

PagrindinėVersija

Privaloma

AntraeilėVersija

Privaloma

Rezultatas

Privaloma

AtsakymoSąrašas

Neprivaloma

Išvesties parametrai

Rezultato vardas

Privaloma

Atsakymo kodas

Neprivaloma

Naudoja

PranešimoPrieigosPatvirtinimas

PriskirtiRinkmenai

PatikrintiVersiją

Naudoja

Nėra (naudojama kaip tinklo tarnybos funkcija).

VIII-10 lentelė: Įrašo valdymo komponentai

Tikslas

Šis komponentas įrašų ir patvirtintų emisijų valdymo procese atlieka patvirtinančią ir atnaujinančią funkciją.

Funkcijos atliekamos per tinklo tarnybą

Nėra.

 

Kitos funkcijos

PatvirtintiĮrašoSukūrimą()

Patvirtina įrašo sukūrimą

PatvirtintiĮrašoAtnaujinimą()

Patvirtina įrašo atnaujinimą

PatvirtintiĮrašoUždarymą()

Patvirtina įrašo uždarymą

PatvirtintiPatvirtintosEmisijosAtnaujinimą()

Patvirtina patvirtintos emisijos atnaujinimą

SukurtiĮrašą()

Sukuria įrašą

AtnaujintiĮrašą()

Atnaujiną įrašą

UždarytiĮrašą()

Uždaro įrašą

AtnaujintiPatvirtintąEmisiją()

Atnaujiną įrengimų patvirtintą meisiją

Kur naudojama

Sandorių žurnale (visos funkcijos), registras (tik informacijai)

VIII-11 lentelė: ĮrašoValdymas.ĮrašoSukūrimoPatvirtinimas()

Tikslas

Šios funkcija patvirtina užklausimą sukurti įrašą.

Jei sukūrimo testo rezultatas neigiamas, prie atsakymo kodo sąrašo pridedamas įrašo vardas ir atsakymo kodas.

Įeities parametrai

Nuo

Privaloma

Kam

Privaloma

KoreliacijosId

Privaloma

PagrindinėVersija

Privaloma

AntraeilėVersija

Privaloma

Įrašas (*)

Privaloma

ĮrašoRūšis

Privaloma

ĮrašoVardas

Privaloma

VardasRegistre

Privaloma

GaliojimoLaikotarpis

Neprivaloma

Įrengimasn

Neprivaloma

ĮrengimoVardas

Privaloma

LeidimoVardas

Privaloma

Pavadinimas

Privaloma

PagrindinėVeiklosRūšis

Privaloma

Valstybė

Privaloma

PaštoIndeksas

Privaloma

Miestas

Privaloma

Adresas1

Privaloma

Adresas2

Neprivaloma

PagrindinėBendrovė

Neprivaloma

DukterinėBendrovė

Neprivaloma

EPERIdentifikacija

Neprivaloma

Platuma

Neprivaloma

Ilguma

Neprivaloma

KontaktinisAsmuo (žiūrėti Asmenys)

Privaloma

Asmenys (*)

Privaloma

SantykiųKodas

Privaloma

AsmensVardas

Privaloma

Vardas

Neprivaloma

Pavardė

Privaloma

Valstybė

Privaloma

PaštoIndeksas

Privaloma

Miestas

Privaloma

Adresas1

Privaloma

Adresas2

Neprivaloma

Telefonas1

Privaloma

Telefonas2

Neprivaloma

Faksas

Privaloma

ElektroninisPaštas

Neprivaloma

Išvesties parametrai

Rezultato vardas

Privaloma

Atsakymo kodas

Neprivaloma

Pranešimai

Diapazonas nuo 7101 iki 7110; diapazonas nuo 7122 iki 7160.

VIII-12 lentelė: ĮrašoValdymas.SukurtiĮrašą()

Tikslas

Šios funkcijos metu kuriami įrašai.

Kiekvienam įrašui:

sukuria įrašą ir jo dalis;

sukuria visą informaciją apie visus asmenis ir duomenis apie juos (žmones), jei ši informacija nebuvo sukurta anksčiau, ir susieja juos su įrašais;

atnaujina visą informaciją apie su įrašais susijusius ir jau sukurtus asmenis (žmones);

sukuria įrengimą ir jo dalis, jei įrengimas priskirtas prie įrašo;

sukuria visą informaciją apie prie įrengimo priskirtus asmenis (žmones) (kontaktinis asmuo), jei jie nebuvo sukurti anksčiau;

atnaujina visą informaciją apie su įrengimais susijusius ir jau sukurtus asmenis (žmones).

Įeities parametrai

Nuo

Privaloma

Kam

Privaloma

KoreliacijosId

Privaloma

PagrindinėVersija

Privaloma

AntraeilėVersija

Privaloma

Įrašas (*)

Privaloma

ĮrašoRūšis

Privaloma

ĮrašoVardas

Privaloma

VardasRegistre

Privaloma

GaliojimoLaikotarpis

Neprivaloma

Įrengimasn

Neprivaloma

ĮrengimoVardas

Privaloma

LeidimoVardas

Privaloma

Pavadinimas

Privaloma

PagrindinėVeiklosRūšis

Privaloma

Valstybė

Privaloma

PaštoIndeksas

Privaloma

Miestas

Privaloma

Adresas1

Privaloma

Adresas2

Neprivaloma

PagrindinėBendrovė

Neprivaloma

DukterinėBendrovė

Neprivaloma

EPERIdentifikacija

Neprivaloma

Platuma

Neprivaloma

Ilguma

Neprivaloma

KontaktinisAsmuo (žiūrėti Asmenys)

Privaloma

Asmenys (*)

Privaloma

SantykiųKodas

Privaloma

AsmensVardas

Privaloma

Vardas

Neprivaloma

Pavardė

Privaloma

Valstybė

Privaloma

PaštoIndeksas

Privaloma

Miestas

Privaloma

Adresas1

Privaloma

Adresas2

Neprivaloma

Telefonas1

Privaloma

Telefonas2

Neprivaloma

Faksas

Privaloma

ElektroninisPaštas

Neprivaloma

Išvesties parametrai

Rezultato vardas

Privaloma

Naudojimas

Nėra.

Naudoja

Nėra (naudojama kaip tinklo tarnybos funkcija).

VIII-13 lentelė: ĮrašoValdymas.ĮrašoAtnaujinimoPatvirtinimą()

Tikslas

Šios funkcijos metu patvirtinimas užklausimas atnaujinti įrašą.

Jei sukūrimo testo rezultatas neigiamas, prie atsakymo kodo sąrašo pridedamas įrašo vardas ir atsakymo kodas.

Įeities parametrai

Nuo

Privaloma

Kam

Privaloma

KoreliacijosId

Privaloma

PagrindinėVersija

Privaloma

AntraeilėVersija

Privaloma

Įrašas (*)

Privaloma

ĮrašoVardas

Privaloma

VardasRegistre

Neprivaloma

Įrengimasn

Neprivaloma

LeidimoVardas

Neprivaloma

Pavadinimas

Neprivaloma

PagrindinėVeiklosRūšis

Neprivaloma

Valstybė

Neprivaloma

PaštoIndeksas

Neprivaloma

Miestas

Neprivaloma

Adresas1

Neprivaloma

Adresas2

Neprivaloma

PagrindinėBendrovė

Neprivaloma

DukterinėBendrovė

Neprivaloma

EPERIdentifikacija

Neprivaloma

Platuma

Neprivaloma

Ilguma

Neprivaloma

KontaktinisAsmuo (žiūrėti Asmenys)

Neprivaloma

Asmenys (*)

Neprivaloma

Veiksmas

Privaloma

SantykiųKodas

Privaloma

AsmensVardas

Privaloma

Vardas

Neprivaloma

Pavardė

Neprivaloma

Valstybė

Neprivaloma

PaštoIndeksas

Neprivaloma

Miestas

Neprivaloma

Adresas1

Neprivaloma

Adresas2

Neprivaloma

Telefonas1

Neprivaloma

Telefonas2

Neprivaloma

Faksas

Neprivaloma

ElektroninisPaštas

Neprivaloma

Išvesties parametrai

Rezultato vardas

Privaloma

Atsakymo kodas

Neprivaloma

Pranešimai

Diapazonas nuo 7102 iki 7107; diapazonas nuo 7111 iki 7113; 7120; 7122; 7124; diapazonas nuo 7126 iki 7158.

VIII-14 lentelė: ĮrašoValdymas.AtnaujintiĮrašą()

Tikslas

Šios funkcijos metu atnaujinami įrašo duomenys.

veiksmas=„pridėti“.

Prie kiekvieno kanalo pridedama:

jei asmenys (žmonės) buvo sukurti anksčiau, ir jei reikalinga, atnaujinama informacija apie juos.

jei asmenys (žmonės) nebuvo sukurti, asmenys (žmonės) sukuriami ir priskiriami prie įrašo.

veiksmas=„atnaujinti“:

atnaujinama informacija apie tuos su įrašu susijusius asmenis (žmones), su kuriais šią procedūrą reikia atlikti.

veiksmas=„panaikinti“:

panaikinama sąsaja tarp įrašo ir asmens (žmonių) (pavyzdžiui, panaikinti vieno iš įgaliotojų asmenų įgaliojimai).

jei prie įrašo priskirtas įrengimas, ir jei reikalinga, atnaujinama informacija apie jį.

Atnaujinama informacija apie prie įrengimo priskirtus asmenis (žmones), jei informacija anksčiau buvo pateikta (naudoti tuos pačius „pridėti“, „atnaujinti“ ir „panaikinti“ veiksmus).

Įeities parametrai

Nuo

Privaloma

Kam

Privaloma

KoreliacijosId

Privaloma

PagrindinėVersija

Privaloma

AntraeilėVersija

Privaloma

Įrašas (*)

Privaloma

ĮrašoRūšis

Privaloma

ĮrašoVardas

Privaloma

VardasRegistre

Privaloma

Įrengimasn

Neprivaloma

ĮrengimoVardas

Privaloma

LeidimoVardas

Privaloma

Pavadinimas

Privaloma

PagrindinėVeiklosRūšis

Privaloma

Valstybė

Privaloma

PaštoIndeksas

Privaloma

Miestas

Privaloma

Adresas1

Privaloma

Adresas2

Neprivaloma

PagrindinėBendrovė

Neprivaloma

DukterinėBendrovė

Neprivaloma

EPERIdentifikacija

Neprivaloma

Platuma

Neprivaloma

Ilguma

Neprivaloma

KontaktinisAsmuo (žiūrėti Asmenys)

Privaloma

Asmenys (*)

Privaloma

SantykiųKodas

Privaloma

AsmensVardas

Privaloma

Vardas

Neprivaloma

Pavardė

Privaloma

Valstybė

Privaloma

PaštoIndeksas

Privaloma

Miestas

Privaloma

Adresas1

Privaloma

Adresas2

Neprivaloma

Telefonas1

Neprivaloma

Telefonas2

Neprivaloma

Faksas

Neprivaloma

ElektroninisPaštas

Neprivaloma

Išvesties parametrai

Rezultato vardas

Privaloma

Naudojimas

Nėra.

Naudoja

Nėra (naudojama kaip tinklo tarnybos funkcija).

VIII-15 lentelė: ĮrašoValdymas.PatvirtintiĮrašoUždarymą()

Tikslas

Šia funkcija patvirtinama įrašo uždarymo operacija.

Jei patvirtinimo testo rezultatas neigiamas, prie atsakymo kodo sąrašo pridedamas įrašo vardas ir atsakymo kodas.

Įeities parametrai

Nuo

Privaloma

Kam

Privaloma

KoreliacijosId

Privaloma

PagrindinėVersija

Privaloma

AntraeilėVersija

Privaloma

Įrašas (*)

Privaloma

Tikslas

ĮrašoVardas

Privaloma

Išvesties parametrai

Rezultato vardas

Privaloma

Atsakymo sąrašas

Neprivaloma

Pranešimai

7111; diapazonas nuo 7114 iki 7115; 7117; diapazonas nuo 7153 iki 7156; 7158.

VIII-16 lentelė: ĮrašoValdymas. Funkcija UždarytiĮrašą()

Tikslas

Šios funkcijos metu uždaromas įrašas ar įrašai, nustatant jų galiojimo pabaigos datą.

Įeities parametrai

Registras

Privaloma

KoreliacijosId

Privaloma

PagrindinėVersija

Privaloma

AntraeilėVersija

Privaloma

Įrašas (*)

Privaloma

ĮrašoVardas

Privaloma

Išvesties parametrai

Rezultato vardas

Privaloma

VIII-17 lentelė: ĮrašoValdymas. Funkcija PatvirtintiPatvirtintosEmisijosAtnaujinimą()

Tikslas

Ši funkcija patvirtina patvirtintos emisijos atnaujinimą.

Jei patvirtinimo testo rezultatas neigiamas, prie atsakymo kodo sąrašo pridedamas įrašo vardas ir atsakymo kodas.

Įeities parametrai

Nuo

Privaloma

Kam

Privaloma

KoreliacijosId

Privaloma

PagrindinėVersija

Privaloma

AntraeilėVersija

Privaloma

VerifiedEmissions (*)

Privaloma

Metai

Privaloma

Įrengimas (*)

Privaloma

ĮrengimoVardas

Privaloma

PatvirtintaEmisija

Privaloma

Išvesties parametrai

Rezultato vardas

Privaloma

Atsakymo sąrašas

Neprivaloma

Pranešimai

Diapazonas nuo 7118 iki 7119; diapazonas nuo 7152 iki 7156; 7159.

VIII-18 lentelė: ĮrašoValdymas. Funkcija AtnaujintiPatvirtintąEmisiją

Tikslas

Atnaujina nurodyto įrengimo tam tikrų metų patvirtintas emisijas.

Įeities parametrai

Nuo

Privaloma

Kam

Privaloma

KoreliacijosId

Privaloma

PagrindinėVersija

Privaloma

PatvirtintaEmisija (*)

Privaloma

Metai

Privaloma

Įrengimas (*)

Privaloma

ĮrengimoVardas

Privaloma

PatvirtintaEmisija

Privaloma

Išvesties parametrai

Rezultato vardas

Privaloma

Preliminarus kiekvieno veiksmo sutikrinimas

5.   Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas prieš kiekvieną veiksmą, atliekamą su įrašu ar patvirtinta emisija, sutikrina registro būklę. Jei ryšio kanalas tarp registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo nėra įkurtas ar laikinai neveikia sutinkamai su 6 straipsnio 3 dalimi, užklausimas atlikti veiksmą su įrašu ar patvirtinta emisija atmetamas ir atsiunčiamas atsakymo kodas 7005.

6.   Kol bus sukurtas ryšio kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo, Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas atlieka registro versijos, autentiškumo ir pranešimo galiojimo patikrinimus visais atvejais, kada veiksmai atliekami su įrašais ir patvirtintomis emisijomis, bei atsiunčia atitinkamą atsakymo kodą, jei aptinkamas neatitikimas, nustatytas funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu. Įkūrus ryšių kanalą, tokį atsakymo kodą atsiunčia JTBKK nepriklausomas sandorių žurnalas.

7.   Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas atlieka duomenų vientisumo patikrinimus visais atvejais, kada veiksmai atliekami su įrašais ir patvirtintomis emisijomis, bei, aptikus neatitikimą, atsiunčia atsakymo kodą diapazone nuo 7122 iki 7159.

Antrinis kiekvieno veiksmo sutikrinimas

8.   Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas atlieka antrinį kiekvieno veiksmo susijusio su įrašais ir patvirtintomis emisijomis sutikrinimą tuo atveju, jei jis sėkmingai perėjo visus pirminius sutikrinimus. Antriniai sutikrinimai ir atitinkami atsakymo kodai, atsiunčiami aptikus neatitikimą, nurodyti VIII-19 lentelėje.

VIII-19 lentelė: antriniai sutikrinimai

Veiksmo aprašymas

Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo atsakymo kodai

Įrašo sukūrimas

Diapazonas nuo 7101 iki 7110

7160

Įrašo atnaujinimas

Diapazonas nuo 7102 iki 7105

Diapazonas nuo 7107 iki 7108

7111

7113

7120

7160

Įrašo uždarymas

7111

Diapazonas nuo 7114 iki 7115

7117

Patvirtintos emisijos atnaujinimas

Diapazonas nuo 7118 iki 7119


IX PRIEDAS

Su sandoriais susijusių veiksmų atsakymo kodai

Veiksmų rūšys

1.   Kiekvienam su sandoriu susijusiam veiksmui priskiriama pirminė ir papildoma veiksmo rūšys. Pirminė veiksmo rūšis apibūdina jo kategoriją, kaip nurodyta funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu. Papildoma veiksmo rūšis apibūdina jo kategoriją, kaip nurodyta šiame reglamente, parengtame sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB nuostatomis. Proceso rūšys nurodytos IX-1 lentelėje.

Kiekvienam veiksmui keliami reikalavimai

2.   Pranešimų, kuriais keičiamasi atliekant su sandoriais susijusius veiksmus, seka sandorio ir Kioto vienetų ar leidimų, kurie minimi kečiantis pranešimais, būklė, bei keičiantis pranešimais panaudojami komponentai ir funkcijos nurodyti funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.

Preliminarus kiekvieno veiksmo sutikrinimas

3.   Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas prieš kiekvieną veiksmą, atliekamą su sandoriu, sutikrina registro būklę. Jei ryšio kanalas tarp registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo nėra įkurtas ar laikinai neveikia sutinkamai su 6 straipsnio 3 dalimi, užklausimas atlikti veiksmą su įrašu ar patvirtinta emisija atmetamas ir atsiunčiamas atsakymo kodas 7005 arba 7006.

4.   Kol bus sukurtas ryšio kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo, Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas atlieka sekančius visų su sandoriais susijusių veiksmų preliminarius sutikrinimus:

a)

registro versijos ir registro autentiškumo,

b)

pranešimo patikrinimo,

c)

duomenų vientisumo,

d)

bendra sandorio sutikrinimą, ir

e)

pranešimų sekos,

bei atsiunčia atitinkamą atsakymo kodą, jei aptinkamas neatitikimas, nustatytas funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu. Įkūrus ryšių kanalą, tokį atsakymo kodą atsiunčia JTBKK nepriklausomas sandorių žurnalas.

Antrinis ir tretinis kiekvieno veiksmo sutikrinimas

5.   Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas atlieka tokius antrinius kiekvieno su sandoriais susijusio veiksmo, sėkmingai perėjusio visus pirminius sutikrinimus, sutikrinimus, kad būtų įsitikinta, ar:

a)

perduodančiajame įraše yra Kioto vienetų ar leidimų (neatitikimo atveju atsiunčiamas kodas 7027);

b)

perduodantysis įrašas yra nurodytame registre (neatitikimo atveju atsiunčiamas kodas 7021);

c)

gaunantysis įrašas yra nurodytame registre (neatitikimo atveju atsiunčiamas kodas 7020);

d)

abu įrašai yra tame pačiame registre, jei vyksta vidinis perdavimas (neatitikimo atveju atsiunčiamas kodas 7022);

e)

abu įrašai yra tame skirtinguose registruose, jei vyksta išorinis perdavimas (neatitikimo atveju atsiunčiamas kodas 7023);

f)

perduodantysis įrašas nėra blokuotas vadovaujantis 27 straipsniu (neatitikimo atveju atsiunčiamas kodas 7025);

g)

Force majeure leidimai nebuvo perduoti (neatitikimo atveju atsiunčiamas kodas 7024).

6.   Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas atlieka tretinį kiekvieno veiksmo susijusio sandoriais sutikrinimą tuo atveju, jei jis sėkmingai perėjo visus antrinius sutikrinimus. Antriniai sutikrinimai ir atitinkami atsakymo kodai, atsiunčiami aptikus neatitikimą, nurodyti IX-1 lentelėje.

IX-1 lentelė:   Tretiniai sutikrinimai

Veiksmo aprašymas

Veiksmo rūšis

Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo atsakymo kodai

AAU ir RMU išdavimas

01-00

[nėra]

AAU ir RMU pavertimas į ERU

02-00

7218

Išorinis perdavimas (2008-12 ir vėliau)

03-00

Diapazonas nuo 7301 iki 7302

7304

Panaikinimas (2008-12 ir vėliau)

04-00

[nėra]

Galiojimo pabaiga (2008-12 ir vėliau)

05-00

Diapazonas nuo 7358 iki 7361

tCERs ir lCERs galiojimo pabaiga ir pakeitimas

06-00

[nėra]

Kioto vienetų ir leidimų, išduotų 2008-12 metams ir vėlesniems penkerių metų laikotarpiams, perkėlimas

07-00

[nėra]

tCERs and lCERs galiojimo datos pakeitimas

08-00

[nėra]

Vidinis perdavimas

10-00

7304

Diapazonas nuo 7406 iki 7407

Leidimų išdavimas (2005-2007)

01-51

Diapazonas nuo 7201 iki 7203

7219

Leidimų išdavimas (2008-2012 ir vėliau)

10-52

Diapazonas nuo 7201 iki 7203

7205

7219

Leidimų paskirstymas

10-53

7202

7203

Diapazonas nuo 7206 iki 7208

7214

7216

7304

7360

Force majeure leidimų išdavimas

01-54

7202

Diapazonas nuo 7210 iki 7211

7215

7217

7220

Leidimų pataisymas

10-55

Diapazonas nuo 7212 iki 7213

Išorinis perdavimas (2005-2007)

03-21

7302

Diapazonas nuo 7304 iki 7305

Diapazonas nuo 7406 iki 7407

Leidimų panaikinimas (2005-2007)

10-01

7212

7305

Leidimų grąžinimas

10-02

7202

7304

Diapazonas nuo 7353 iki 7356

Galiojimo pabaiga (2005-2007)

04-03

7209

7305

7357

Diapazonas nuo 7360 iki 7362

Panaikinimas ir pakeitimas

10-41

(2005 to 2007)

7205

7212

7219

7360

7402

7404

Diapazonas nuo 7406 iki 7407

(2008-2012 ir vėliau)

7202

7205

7219

7360

Diapazonas nuo 7401 iki 7402

Diapazonas nuo 7404 iki 7407


X PRIEDAS

Derinimo veiksmų atsakymo kodai

Veiksmams keliami reikalavimai

1.   Kol bus sukurtas ryšio kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo, kiekvienas registras nustatytu laiku pateikia tokią Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo pareikalautą informaciją:

a)

bet kokiame ir bet kurios rūšies šio registro įraše esantį leidimų skaičių;

b)

kiekvienos rūšies šio registro įraše esančio leidimo identifikacijos kodą; ir

c)

kiekvienos rūšies šio registro įrašo sandorių ir audito žurnaluose esančią informaciją.

d)

kiekviename šio registro įraše esantį leidimų skaičių;

e)

kiekviename šio registro įraše esančiam leidimui priskirto vieneto identifikacijos kodą; ir

f)

kiekvieno šio registro įrašo sandorių ir audito žurnaluose esančią informaciją.

2.   Įkūrus ryšių kanalą tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo, kiekvienas registras nustatytu laiku pateikia tokią JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo pareikalautą informaciją:

a)

bet kokiame ir kiekvienos rūšies šio registro įraše esantį leidimų, AAU, RMU, ERU, CER (ne tCER ar lCER) ir tCER ir lCER skaičių;

b)

bet kokiame ir kiekvienos rūšies šio registro įraše esančių leidimų, AAU, RMU, ERU, CER (ne tCER ar lCER) ir tCER ir lCER vieneto identifikacijos kodus; ir

c)

kiekvieno šio registro įrašo sandorių ir audito žurnaluose esančią informaciją apie kiekvieną leidimą, AAU, RMU, ERU, CER (ne tCER ar lCER) ir tCER ir lCER.

3.   Įkūrus ryšių kanalą tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo, kiekvienas registras nustatytu laiku pateikia tokią JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo vardu pareikalautą informaciją:

a)

kiekvienos rūšies šio registro įraše esantį leidimų, AAU, RMU, ERU, CER (ne tCER ar lCER) ir tCER ir lCER skaičių;

b)

kiekvienos rūšies šio registro įraše esančių leidimų, AAU, RMU, ERU, CER (ne tCER ar lCER) ir tCER ir lCER vieneto identifikacijos kodus; ir

c)

kiekvieno šio registro įrašo sandorių ir audito žurnaluose esančią informaciją apie kiekvieną leidimą, AAU, RMU, ERU, CER (ne tCER ar lCER) ir tCER ir lCER.

4.   Derinimo proceso pranešimų seka, derinimo proceso ir su procesu – keičiantis pranešimais – susijusių Kioto vienetų ar leidimų būsena, bei pranešimų sekos metu naudojami komponentai ir funkcijos nustatytos funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.

Pirminis veiksmo sutikrinimas

5.   Derinimo proceso metu Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalas tikrina registro būseną. Jei ryšių kanalas tarp registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo nebuvo įkurtas arba laikinai nutrauktas dėl 6 straipsnio 3 dalyje nurodytų priežasčių, derinimas neatliekamas, bei atsiunčiamas atsakymo kodas 7005.

6.   Kol bus sukurtas ryšio kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo, atliekant derinimą Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalas tikrina registro versiją ir registro autentiškumą, pranešimų tinkamumą ir duomenų vientisumų, o, aptikus neatitikimą, atsiunčia atitinkamą atsakymo kodą, kaip numatyta funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu. Įkūrus ryšių kanalą, tokius atsakymo kodus registras gauna iš JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo.

Antriniai veiksmo sutikrinimai

7.   Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas derinimo metu atlieka antrinius sutikrinimus, jei sėkmingai atliktas pirminis sutikrinimas. Antriniai sutikrinimai ir atitinkami atsakymo kodai, atsiunčiami aptikus nesuderinamumą, nurodyti X-1 lentelėje.

X-1 lentelė:   antriniai sutikrinimai

Veiksmo aprašymas

Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo atsakymo kodai

Derinimas

Diapazonas: nuo 7501 iki 7524

Rankinis įsikišimas

8.   Jei registre esanti informacija buvo pakeista sutinkamai su inicijuotu veiksmu, bet veiksmas nepripažintas baigtu, kaip nurodyta 34, 35 arba 36 straipsniuose, vyriausiasis administratorius įpareigoja registro administratorių panaikinti atliktą veiksmą ir įrašyti prieš atliekant veiksmą buvusią informaciją.

Jei registre esanti informacija nebuvo pakeista sutinkamai su inicijuotu veiksmu ir veiksmas nepripažintas baigtu, kaip nurodyta 34, 35 arba 36 straipsniuose, vyriausiasis administratorius įpareigoja registro administratorių atitinkamai pakeisti informaciją ir taip užbaigti veiksmą.

9.   Jei derinimo metu aptiktas nesuderinamumas, vyriausiasis administratorius susisiekia su registro administratoriumi ar registrų administratoriais ir nustato nesuderinamumo priežastį. Tada vyriausiasis administratorius arba pataiso Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale esančią informaciją, arba įpareigoja registro administratorių ar registrų administratorius rankiniu būdu pakeisti jų registre esančią informaciją.


XI PRIEDAS

Valdymo veiksmų atsakymo kodai

Valdymo veiksmai

1.   Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas atlieka tokius valdymo veiksmus:

a)

sandorių ištrynimo: visi sutinkamai su XI priedu inicijuoti veiksmai, kurie per 24 valandas nebuvo nutraukti, atlikti ar panaikinti turi būti nutraukti. Sandorių ištrynimas atliekamas kas valandą;

b)

nepanaudotų vienetų identifikavimo: visi leidimai, kurie nebuvo panaikinti sutinkamai su 60 ar 61 straipsniais 2008 m. gegužės 1 d. ar po jos ir po kiekvieno sekančio penkerių metų laikotarpio gegužės 1 d. turi būti identifikuoti;

c)

užklausimo dėl veiksmo būsenos: registro administratorius turi teisę užklausti kito registro administratoriaus apie jo sutinkamai su IX priedu pradėtą veiksmą;

d)

laiko sinchronizavimo: pareikalavus, registro administratorius pateikia informaciją apie savo registro laiko sistemą, kad būtų galima patikrinti, ar registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo laiko sistemos suderintos, ir kad būtų galima suderinti abu laikus. Pareikalavus, registro administratorius pakeičia jo registre naudojama laiko sistemą, kad būtų užtikrintas laikos sistemų sinchroniškumas.

2.   Įkūrus ryšių kanalą tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo, Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas atlieka tik 1 straipsnio dalies b punkte nurodytus valdymo veiksmus.

3.   Kiekvienas registras privalo galėti teisingai įvykdyti papildomus JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo atliekamus valdymo veiksmus, kurie nurodyti funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.

Kiekvienam veiksmui keliami reikalavimai

4.   Valdymo veiksmų pranešimų seka ir pranešimų sekos metu naudojami komponentai ir funkcijos nustatytos funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.

Kiekvieno veiksmo metu atliekami sutikrinimai

5.   Jei 2 straipsnio dalyje minimu laikotarpiu Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas aptinka 1 straipsnio dalies a punkte nurodytą neatitikimą, jis nusiunčia atitinkamą atsakymo kodą, kaip nurodyta funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.

6.   Jei Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas aptinka 1 straipsnio dalies b punkte nurodytą neatitikimą, jis nusiunčia atsakymo kodą 7601.

7.   2 straipsnio dalyje minimu laikotarpiu Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas, iš registro gavęs 1 straipsnio dalies c punkte nurodytą užklausimą dėl IX priede išdėstytų veiksmų, atlieka tokius sutikrinimus:

a)

registro būsenos: jei ryšių kanalas tarp registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo nebuvo įkurtas arba laikinai nutrauktas dėl 6 straipsnio 3 dalyje nurodytų priežasčių, pranešimas atmetamas, bei atsiunčiamas atsakymo kodas 7005.

b)

registro versijos ir registro prieigos patvirtinimo, pranešimų tinkamumo ir duomenų vientisumo: Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui aptikus neatitikimą, pranešimas atmetamas, ir atsiunčiamas atitinkamas atsakymo kodas, kaip numatyta funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.

8.   2 straipsnio dalyje minimu laikotarpiu Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas tuo atveju, jei 1 straipsnio dalies d punkte nurodytas užklausimas gaunamas iš registro, atlieka tokius sutikrinimus:

a)

registro būsenos: jei ryšių kanalas tarp registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo nebuvo įkurtas arba laikinai nutrauktas dėl 6 straipsnio 3 dalyje nurodytų priežasčių, pranešimas atmetamas, bei atsiunčiamas atsakymo kodas 7005.

b)

registro versijos ir registro autentiškumo, pranešimų tinkamumo ir laiko sinchroniškumo: Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui aptikus neatitikimą, pranešimas atmetamas, ir atsiunčiamas atitinkamas atsakymo kodas, kaip numatyta funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.


XII PRIEDAS

Visų veiksmų atsakymo kodai

1.   Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas kiekvieno veiksmo, nurodyto VIII, IX, X ir XI prieduose, metu atsiunčia atsakymo kodus. Kiekvienas atsakymo kodas – sveikas skaičius nuo 7000 iki 7999. Kiekvieno atsakymo kodo reikšmė duota XII-1 lentelėje.

2.   Kiekvienas registro administratorius užtikrina, kad būtų išlaikoma kiekvieno atsakymo kodo reikšmė, kada veiksmą iniciavusiam įgaliotajam atstovui pateikiama informacija apie atitinkamą veiksmą.

XII-1 lentelė:   Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo atsakymo kodai

Atsakymo kodas

Aprašymas

7005

Veiksmo neleidžia įvykdyti iniciavusio (ar perduodančio) registro esama būsena.

7006

Veiksmo neleidžia įvykdyti gaunančiojo registro esama būsena.

7020

Gaunančiajame registre neegzistuoja nurodytas įrašo identifikacijos kodas.

7021

Perduodančiajame registre neegzistuoja nurodytas įrašo identifikacijos kodas.

7022

Perduodantis ir gaunantis įrašai, atliekant kiekvieną sandorį, išskyrus išorinius perdavimus, privalo būti tame pačiame registre.

7023

Atliekant išorinius perdavimus, perduodantis ir gaunantis įrašai privalo būti skirtinguose registruose.

7024

Force majeure leidimai negali būti perduodami įrašą turinčios šalies, nebent jie būtų panaikinti arba jų galiojimas būtų pasibaigęs, kaip numatyta 58 straipsnyje.

7025

Perduodančiajam įrašui uždrausta atlikti visus leidimų pervedimus, išskyrus sutinkamai su 52, 53, 60 ir 61 straipsniais atliekamus grąžinimus, panaikinimus ir pakeitimus.

7027

Vienas ar keletas serijiniame bloke esančių vienetų neatpažįstami kaip esantys perduodančiajame įraše.

7101

Įrašas jau buvo sukurtas.

7102

Įrašas privalo turėti tik vieną įrašo turėtoją.

7103

Įrašas privalo turėti tik vieną vyriausiąjį įgaliotąjį atstovą.

7104

Įrašas privalo turėti tik vieną įgaliotąjį atstovą.

7105

Įrašas privalo turėti tik vieną kontaktinį asmenį.

7106

Šiam įrašui norimas priskirti įrengimas jau priskirtas kitam įrašui.

7107

Visi vieno įrašo įgaliotieji atstovai privalo būti skirtingi.

7108

Įrašui norimas priskirtas abėcėlinis-skaitmeninis vardas jau priskirtas kitam įrašui.

7109

Kuriamai įrašo rūšiai nurodytas neteisintas galiojimo laikotarpis.

7110

Prie operatoriaus įrašo gali būti priskirtas tik vienas įrengimas.

7111

Nurodytas įrašas neegzistuoja, todėl jo atnaujinti ar uždaryti neįmanoma.

7113

Atskiro asmens įrašo turėtojo pakeisti negalima.

7114

Nurodytas įrašas jau uždarytas, todėl jo uždaryti neįmanoma.

7115

Nurodytame įraše dar yra vienetų, todėl jo uždaryti neįmanoma.

7117

Dėl prie nurodyto įrašo priskirto įrengimo nesutikimo, įrašo uždaryti neįmanoma.

7118

Nurodytas įrengimas neegzistuoja, todėl neįmanoma atnaujinti įrengimo patvirtintos emisijos lentelės.

7119

Nurodyti ateities metai, todėl tų metų patvirtintos emisijos lentelės atnaujinti neįmanoma.

7120

Nurodyti asmenys su įrašu nesusiję, todėl jų santykio su įrašu atnaujinti neįmanoma.

7122

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono koreliacijos vardas.

7124

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono abėcėlinis-skaitmeninis vardas.

7125

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono leidimo vardas.

7126

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono įrengimo pavadinimas.

7127

Nurodyta negaliojančio formato ar diapazono įrengimo pagrindinė veiklos rūšis.

7128

Nurodyta negaliojančio formato ar diapazono įrengimo valstybė.

7129

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono įrengimo pašto indeksas.

7130

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono įrengimo miestas.

7131

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono pirmasis įrengimo adresas.

7132

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono antrasis įrengimo vardas.

7133

Nurodyta negaliojančio formato ar diapazono pagrindinė įrengimo bendrovė.

7134

Nurodyta negaliojančio formato ar diapazono dukterinė įrengimo bendrovė.

7135

Nurodyta negaliojančio formato ar diapazono irengimo EPER identifikacija.

7136

Nurodyta negaliojančio formato ar diapazono įrengimo platuma.

7137

Nurodyta negaliojančio formato ar diapazono įrengimo ilguma.

7138

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono asmenų santykių kodas.

7139

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono asmens vardas.

7140

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono pirmasis asmens vardas.

7141

Nurodyta negaliojančio formato ar diapazono asmens pavardė.

7142

Nurodyta negaliojančio formato ar diapazono asmens valstybė.

7143

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono asmens pašto indeksas.

7144

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono asmens miestas.

7145

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono asmens pirmasis adresas.

7146

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono asmens antrasis adresas.

7147

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono asmens pirmasis telefono numeris.

7148

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono asmens antrasis telefono numeris.

7149

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono asmens fakso numeris.

7150

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono asmens elektroninis paštas.

7151

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono asmens veiksmas.

7152

Nurodyta negaliojančio formato ar diapazono įrengimo patvirtinta emisija.

7153

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono elementas „Nuo“.

7154

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono elementas „Kam“.

7155

Nurodyta negaliojančio formato ar diapazono pagrindinė versija.

7156

Nurodyta negaliojančio formato ar diapazono antraeilė versija.

7157

Nurodyta negaliojančio formato ar diapazono įrašo rūšis.

7158

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono įrašo vardas.

7159

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono įrengimo vardas.

7160

Atskiro asmens įrašas neturi ir prie jo nėra priskirtas kontaktinis asmuo ar duomenys apie jį, arba įrengimas ar duomenys apie jį (kaip nurodyta Komisijos sprendimo 2004/156/EB I priedo 11 skirsnio 1 dalyje).

7201

Nurodytam laikotarpiui prašomų išduoti leidimų kiekis viršyja kiekį, patvirtintą Komisijos nacionaliniame emisijos paskirstymo plane.

7202

Gaunantysis įrašas nėra sudėtinis įrašas.

7203

Nurodytam laikotarpiui leidimų išduoti ar juos paskirstyti neįmanoma, nes Komisijai nebuvo pateiktas nacionalinis emisijos paskirstymo planas.

7205

Vienetai, kuriuos norima paversti į leidimus, privalo būti AAU, išduoti tam pačiam galiojimo laikotarpiui kaip ir leidimai.

7206

Nurodytas gaunantysis įrašas nėra tas operatoriaus įrašas prie kurio priskirtas nurodytas įrengimas.

7207

Nacionaliniame emisijos paskirstymo plane įrengimas nenurodytas.

7208

Nacionaliniame emisijos paskirstymo plane šie metai nenurodyti.

7209

Gaunantysis įrašas nėra 2005-07 metų įrašas apie galiojimo pabaigą.

7210

Force majeure leidimai išduodami tik iki 2008 m. birželio 30 d.

7211

Nurodytam laikotarpiui prašomų išduoti force majeure leidimų kiekis viršija kiekį, patvirtintą Komisijos šiam galiojimo laikotarpiui.

7212

Gaunantysis įrašas nėra 2005-07 metų įrašas apie panaikinimą.

7213

Norimas sumažinti leidimų kiekis viršija Komisijos padarytas pataisas nacionaliniame emisijos paskirstymo plane.

7214

Norimas pervesti leidimų skaičius nėra lygus kiekiui, kuris nurodytam įrengimui nurodytiems metams numatytas nacionaliniame emisijos paskirstymo plane.

7215

Įrengimas neegzistuoja.

7216

Nacionaliniame emisijos paskirstymo plane numatytas nurodytam įrengimui nurodytiems metams norimas pervesti leidimų skaičius jau buvo pervestas.

7217

Nurodyti metai nepriklauso 2005-07 metų laikotarpiui.

7218

Nurodyti AAU yra leidimai, todėl juos paversti į ERU neįmanoma.

7219

Prašomų išduoti vienetų išduoti neįmanoma, nes nurodytas klaidingas leidimo identifikacijos kodas.

7220

Prašomų išduoti vienetų išduoti neįmanoma, nes nurodytas klaidingas force majeure leidimo identifikacijos kodas.

7301

Dėmesio: artėja papildomo galiojimo laikotarpio pabaiga.

7302

Tarp persiunčiančio ir gaunančio registrų nėra bendro susitarimo, leidžiančio persiųsti leidimus.

7304

Pasibaigusiam laikotarpiui išduoti leidimai po dabartinio periodo pirmųjų metų balandžio 30 dienos pervedami tik į to laikotarpio įrašus apie panaikinimą arba galiojimo pabaigą.

7305

Nurodyti leidimai išduoti ne 2005-07 metams.

7353

Neįmanoma grąžinti leidimų, išduotų 2005-07, 2008-12 metams ir vėlesniems penkerių metų laikotarpiams.

7354

Persiunčiantis įrašas nėra operatoriaus įrašas.

7355

Neįmanoma grąžinti dabartiniam laikotarpiui išduotų leidimų kaip išduotų praeitam laikotarpiui.

7356

Vienetų negali grąžinti sutinkamai su 53 straipsniu.

7357

Į įrašą apie galiojimo pabaigą norimas pervesti leidimų ir force majeure leidimų skaičius nėra lygus sutinkamai su 52 ir 54 straipsniais grąžintų leidimų kiekiui.

7358

AAU skaičius, norimas paversti iš leidimų, nelygus sutinkamai su 52 straipsniu grąžintų leidimų kiekiui.

7359

Į įrašą apie galiojimo pabaigą norimas pervesti vienetų kiekis nelygus sutinkamai su 52 ir 53 straipsniais grąžintų leidimų kiekiui.

7360

Persiunčiantis(ys) įrašas(ai) nėra sudėtinis įrašas(ai).

7361

Vienetų galiojimas negali baigtis sutinkamai su 58 ir 59 straipsniais.

7362

Į įrašą apie panaikinimą norimas pervesti CER skaičius nelygus sutinkamai su 53 straipsniu grąžintų leidimų kiekiui.

7401

Į leidimus norimas paversti AAU skaičius nelygus panaikintų leidimų kiekiui.

7402

Nurodyta leidimų rūšis, kurią prašoma panaikinti prieš pakeičiant, nėra praėjusiam laikotarpiui išduoti leidimai.

7404

Panaikintų leidimų skaičius nelygus tam leidimų kiekiui, kurį reikia panaikinti sutinkamai su 60 straipsnio a punktu ir 61 straipsnio b punktu.

7405

Persiunčiančiajame įraše buvusių panaikintų leidimų skaičius nelygus į šį įrašą atgal pervestų leidimų kiekiui.

7406

Teisę persiusti turi tik įrašas(ai), nurodytas(i) 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse.

7407

Teisę gauti turi tik įrašas(ai), nurodytas(i) 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse.

7501

Operatoriaus įrašo vienetų blokuose aptiktas nesuderinamumas tarp registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo (BNSŽ).

7502

Atskiro asmens įrašo vienetų blokuose aptiktas nesuderinamumas tarp registro ir BNSŽ.

7503

Pranešimas: operatoriaus įrašo vienetų blokuose nesuderinamumų tarp registro ir BNSŽ neaptikta.

7504

Pranešimas: atskiro asmens įrašo vienetų blokuose nesuderinamumų tarp registro ir BNSŽ neaptikta.

7505

Operatoriaus įrašo visuose vienetų blokuose aptiktas nesuderinamumas tarp registro ir BNSŽ.

7506

Atskiro asmens įrašo visuose vienetų blokuose aptiktas nesuderinamumas tarp registro ir BNSŽ.

7507

Pranešimas: operatoriaus įrašo visuose vienetų blokuose nesuderinamumų tarp registro ir BNSŽ neaptikta.

7508

Pranešimas: atskiro asmens įrašo visuose vienetų blokuose nesuderinamumų tarp registro ir BNSŽ neaptikta.

7509

Sudėtinio įrašo vienetų blokuose aptiktas nesuderinamumas tarp registro ir BNSŽ.

7510

Įrašo apie galiojimo pabaigą vienetų blokuose aptiktas nesuderinamumas tarp registro ir BNSŽ.

7511

Įrašo apie panaikinimą vienetų blokuose aptiktas nesuderinamumas tarp registro ir BNSŽ.

7512

Pranešimas: sudėtinio įrašo vienetų blokuose nesuderinamumų tarp registro ir BNSŽ neaptikta.

7513

Pranešimas: įrašo apie galiojimo pabaigą vienetų blokuose nesuderinamumų tarp registro ir BNSŽ neaptikta.

7514

Pranešimas: įrašo apie panaikinimą vienetų blokuose nesuderinamumų tarp registro ir BNSŽ neaptikta.

7515

Sudėtinio įrašo visuose vienetų blokuose aptiktas nesuderinamumas tarp registro ir BNSŽ.

7516

Įrašo apie galiojimo pabaigą visuose vienetų blokuose aptiktas nesuderinamumas tarp registro ir BNSŽ.

7517

Įrašo apie panaikinimą visuose vienetų blokuose aptiktas nesuderinamumas tarp registro ir BNSŽ.

7518

Pranešimas: sudėtinio įrašo visuose vienetų blokuose nesuderinamumų tarp registro ir BNSŽ neaptikta.

7519

Pranešimas: įrašo apie galiojimo pabaigą visuose vienetų blokuose nesuderinamumų tarp registro ir BNSŽ neaptikta.

7520

Pranešimas: įrašo apie panaikinimą visuose vienetų blokuose nesuderinamumų tarp registro ir BNSŽ neaptikta.

7521

Įrašo apie pakeitimą vienetų blokuose aptiktas nesuderinamumas tarp registro ir BNSŽ.

7522

Pranešimas: įrašo apie pakeitimą vienetų blokuose nesuderinamumų tarp registro ir BNSŽ neaptikta.

7523

Įrašo apie pakeitimą visuose vienetų blokuose aptiktas nesuderinamumas tarp registro ir BNSŽ.

7524

Pranešimas: įrašo apie pakeitimą visuose vienetų blokuose nesuderinamumų tarp registro ir BNSŽ neaptikta.

7601

Priminimas: nurodyti leidimų vienetų blokai, kurie buvo išduoti praėjusiam laikotarpiui, kol kas nepanaikinti kaip nurodyta 60 ir 61 straipsniuose.


XIII PRIEDAS

Bandymo procedūros

1.   Registras ir Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas atlieka tokius bandymo etapus:

a)

vienetų bandymo: tikrinama, kaip atskiri komponentai atitinka reikalingas specifikacijas;

b)

vientisumo bandymo: tikrinama, kaip komponentų grupė, sudaranti dalį visos sistemos, atitinka reikalingas specifikacijas;

c)

sistemos bandymo: tikrinama, kaip visa sistema atitinka reikalingas specifikacijas;

d)

apkrovos bandymo: sistema apkraunama tiek, kiek ją daugiausia gali apkrauti vartotojai, taip atspindint galimus sistemos poreikius;

e)

saugumo bandymo: nustatomi bet kokie sistemos saugumo trūkumai.

2.   Atskiri registro bandymai, atlikti kaip 1 straipsnio dalyje nurodytų bandymo etapų dalis, vykdomi pagal iš anksto sudarytą bandymų planą, o jų rezultatai fiksuojami. Vyriausiajam administratoriui pareikalavus, šie rezultatai jam pateikiami. Bet kokie registro trūkumai, aptikti vykdant 1 straipsnio dalyje nurodytus bandymo etapus, ištaisomi iki pradedami bandomieji pasikeitimai duomenimis tarp registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo.

3.   Vyriausiasis administratorius įpareigoja registrų administratorius atlikti tokius registro bandymo etapus:

a)

prieigos patvirtinimo bandymo: tikrinamas registro sugebėjimas atpažinti Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą ir vice versa;

b)

laiko sinchroniškumo bandymo: tikrinamas registro sugebėjimas sukurti savo laiko sistemą ir ją keisti, kad būtų išlaikytas vientisumas su Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo laiko sistema;

c)

duomenų formato bandymo: tikrinamas registro sugebėjimas generuoti atitinkamo formato pranešimus, atitinkančius reikalingo veiksmo būseną ir etapą, kaip nurodyta funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu;

d)

programavimo kodo ir duomenų bazės veiksnumo bandymo: tikrinamas registro sugebėjimas apdoroti pranešimus, atsiųstus atitinkamu formatu, kuris nurodytas funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu;

e)

sudėtinis veiksmų bandymo: tikrinamas registro sugebėjimas vykdyti visus veiksmus, įskaitant visas su jais susijusias VIII, IX, X ir XI prieduose nurodytas būsenas ir etapus, bei, sutinkamai su X priedu, leisti atlikti rankinius įsikišimus į duomenų bazę;

f)

duomenų išsaugojimo bandymo: tikrinamas registro sugebėjimas kurti ir išsaugoti įrašus nurodytus 73 straipsnio 2 dalyje.

4.   Vyriausiasis administratorius įpareigoja registro administratorių įrodyti, ar registro duomenų bazėje įdiegti VII priede nurodyti įeities kodai ir VIII, IX, X ir XI prieduose išdėstyti atsakymo kodai, bei ar kodai interpretuojami ir naudojami tinkamai, kaip to reikalauja atitinkamas veiksmas.

5.   3 straipsnio dalyje minimi bandymo etapai atliekami bendroje registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo bandymų zonoje, įkurtoje sutinkamai su 71 straipsniu.

6.   Atskiri bandymai, atlikti kaip 3 straipsnio dalyje nurodytų bandymo etapų dalis, gali skirtis, priklausomai nuo kiekvieno registro naudojamos kompiuterinės techninės ir programinės įrangos.

7.   Atskiri bandymai, atlikti kaip 3 straipsnio dalyje nurodytų bandymo etapų dalis, vykdomi pagal iš anksto sudarytą bandymų planą, o jų rezultatai fiksuojami. Vyriausiajam administratoriui pareikalavus, šie rezultatai jam pateikiami. Bet kokie registro trūkumai, aptikti vykdant 3 straipsnio dalyje nurodytus bandymo etapus, ištaisomi iki bus įkurtas ryšių kanalas tarp registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo. Registro administratorius, sėkmingai atlikęs 3 straipsnio dalyje nurodytus bandymo etapus, įrodo, jog bet kuris iš šių trūkumų pašalintas.


XIV PRIEDAS

Pradiniai veiksmai

1.   Vėliausiai iki 2004 rugsėjo 1 dienos kiekviena valstybė narė suteikia Komisijai tokią informaciją:

a)

jos registro administratoriaus pavadinimą, adresą, miestą, pašto indeksą, valstybę, telefono numerį, faksimilės numerį ir elektroninio pašto adresą;

b)

registro buveinės adresą, miestą, pašto indeksą ir valstybę;

c)

registro nuoroda į unikalų internetinį adresą (URL), apsaugotos bei viešos zonų jungtį(is) ir bandomosios zonos(ų) URL bei jungtį(is);

d)

registro naudojamos pagrindinės ir atsarginės techninės ir programinės įrangos, ir vadovaujantis 68 straipsniu veikiančioje bandymo zonoje naudojamos techninės ir programinės įrangos aprašymą;

e)

visų duomenų apsaugos sistemų ir procedūrų aprašymą, įskaitant kiek dažnai daromos duomenų bazės atsarginės kopijos, ir sistemų bei procedūrų, sukurtų vadovaujantis 68 straipsniu ir skirtų avarijos atveju nedelsiant atkurti prarastus duomenis ir sandorius, aprašymą;

f)

registro apsaugos plano aprašymą, sudarytą vadovaujantis XV priede nurodytais bendraisiais saugumo reikalavimais;

g)

registro sistemų ir procedūrų, pakeistų sutinkamai su 72 straipsniu, aprašymą;

h)

vyriausiojo administratoriaus pareikalautą informaciją, leidžiančią pradėti skirstyti skaitmeninius sertifikatus, kaip nurodyta XV priede.

Apie bet kokius vėliau padarytus pakeitimus nedelsiant informuojama Komisija.

2.   Po to, kai Komisija, vadovaudamasi Direktyvos 2003/87/EB 29 straipsniu suteikia teisę išduoti force majeure leidimus, 2005-07 metais kiekviena valstybė narė praneša Komisijai apie ketinamą išduoti tokių leidimų skaičių.

3.   Prieš prasidedant 2008-12 metų laikotarpiui ir prieš kiekvieną vėlesnį penkerių metų laikotarpį kiekviena valstybė narė suteikia Komisijai tokią informaciją:

a)

kiek kiekvienu laikotarpiu, sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 11a straipsnio 1 dalimi, ERU ir CER operatoriai galės naudotis;

b)

rezervinis įsipareigojimo laikotarpis, apskaičiuotas vadovaujantis JTBKKK šalių konferencijos sprendimu 18/CP.7, kuris lygus 90 procentų nustatytos normos, arba 100 procentų paskutinius penkis kartus apžvelgtų turimų įsipareigojimų, pasirenkant mažesnį skaičių. Apie bet kokius vėliau padarytus pakeitimus nedelsiant informuojama Komisija.

Nacionalinio emisijos paskirstymo plano lentelei keliami reikalavimai

4.   Kiekvienas nacionalinis emisijos paskirstymo planas pateikiamas laikantis 5 ir 7 straipsnio dalyse nustatyto formato.

5.   Komisijai nacionalinis emisijos paskirstymo planas pateikiamas laikantis šio formato:

a)

bendras paskirtų leidimų skaičius: viename langelyje įrašomas bendras leidimų skaičius, paskirtas tam laikotarpiui, kurį apima nacionalinis emisijos paskirstymo planas;

b)

bendras leidimų skaičius, paliktas naujiems rinkos dalyviams: viename langelyje įrašomas bendras leidimų skaičius, paliktas naujiems rinkos dalyviams tam laikotarpiui, kurį apima nacionalinis emisijos paskirstymo planas;

c)

metai: nuo 2005 ir vėliau kiekvieni metai, kuriuos apima nacionalinis emisijos paskirstymo planas, įrašomi atskiruose langeliuose didėjančia tvarką;

d)

įrengimo identifikacijos kodas: sudarytas iš VI priede nurodytų elementų įrašomas atskiruose langeliuose didėjančia tvarką;

e)

paskirti leidimai: leidimai, kurie paskiriami tam tikriems metams nurodytam įrengimui, įrašomi į langelį greta atitinkamų metų ir to įrengimo identifikacijos kodo.

6.   Prie 5 straipsnio dalies d punkte nurodytų įrengimų priskiriami įrengimai, vienašališkai paminėti Direktyvos 2003/87/EB 24 straipsnyje, bet nepriskiriami įrengimai, kurie buvo laikinai neįtraukti sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 27 straipsniu.

7.   Komisijai nacionalinis emisijos paskirstymo planas pateikiamas pagal šią XML schemą:

Image

Image

8.   Komisija JTBKKK sekretoriatui praneša kiekvieno registro įrašų apie panaikinimą, įrašų apie galiojimo pabaigą ir įrašų apie pakeitimą identifikacijos kodus, kaip apie dalį iniciacijos procedūrų, kurios nurodytos funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.


XV PRIEDAS

Saugumo reikalavimai

Ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir kiekvieno registro

1.   Nuo 2005 m. sausio 1 d. iki bus sukurtas ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo visi veiksmai su leidimais, patvirtintomis emisijomis ir įrašais atliekami naudojant ryšių kanalą, kurio ypatybės šios:

a)

perdavimų saugumas užtikrinamas naudojant apsaugoto lizdo sluoksnio protokolą (SSL) su minimaliu 128 bitų kodavimu;

b)

Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui pateikiant užklausimą, kiekvieno registro prieiga patvirtinama skaitmeniniu raktu. Registrui pateikiant užklausimą, Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo prieiga patvirtinama skaitmeniniu raktu. Registrui pateikiant užklausimą, kiekvieno registro prieiga patvirtinama naudotojo vardu ir slaptažodžiu. Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui pateikiant užklausimą, Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo prieiga patvirtinama naudotojo vardu ir slaptažodžiu. Skaitmeninius raktus galiojančiais pripažįsta atitinkama sertifikavimo įstaiga. Skaitmeniniai raktai, naudotojo vardai ir slaptažodžiai saugomi apsaugotose sistemose, priėjimas prie kurių ribojamas. Naudotojo vardai ir slaptažodžiai yra ne trumpesni nei 10 simbolių ir turi būti atpažįstami hiperteksto perdavimo protokolo (HTTP) pagrindinės prieigos patvirtinimo programos (http://www.ietf.org/rfc/rfc2617.txt).

2.   Įkūrus ryšių kanalą tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo visi veiksmai su leidimais, patvirtintomis emisijomis ir įrašais atliekami naudojant ryšių kanalą kurio požymiai nurodyti funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.

Ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir jo įgaliotųjų atstovų, ir kiekvieno registro ir visų to registro įgaliotųjų atstovų

3.   Ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir jo įgaliotųjų atstovų, ir kiekvieno registro ir įrašo turėtojų įgaliotųjų atstovų, tikrintojų ir registro administratoriaus, jeigu įgaliotieji atstovai prie jo prisijungia iš kito tinklo nei naudojamas Bendrijos nepriklausomo perdavimo arba registro kanalui, turi tokias ypatybes:

a)

perdavimų saugumas užtikrinamas naudojant apsaugoto lizdo sluoksnio protokolą (SSL) su minimaliu 128 bitų kodavimu;

b)

kiekvieno įgaliotojo atstovo prieiga patvirtinama naudotojo vardu ir slaptažodžiu, kuriuos galiojančiais pripažįsta registras.

4.   Sutinkamai su 3 straipsnio dalies b punktu sukurta vartotojo vardų ir slaptažodžių išdavimo sistema turi tokias ypatybes:

a)

kiekvienas įgaliotasis atstovas visada privalo turėti unikalų vartotojo vardą ir unikalų slaptažodį;

b)

registro administratorius sudaro sąrašą visų įgaliotųjų atstovų, turinčių prieigos prie registro teisę, ir surenka duomenis apie jų prieigos teises šiame registre;

c)

vyriausiojo administratoriaus ir registro administratorių įgaliotųjų atstovų turėtų būti kiek įmanoma mažiau, o prieigos teisė jiems suteikiama tik administracinėms užduotims atlikti;

d)

bet kokie pradiniai techninės ar programinės įrangos pardavėjo nustatyti slaptažodžiai, suteikiantys vyriausiojo administratoriaus ar registro administratoriaus prieigos teisę, po įdiegimo į Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą ar registrą nedelsiant pakeičiami.

e)

įgaliotasis atstovas įpareigojamas pakeisti laikiną slaptažodį, kuris jam buvo suteiktas pirmą kartą prisijungti prie Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ar registro saugiosios zonos, ir keisti savo slaptažodį ne rečiau kaip kartą per du mėnesius;

f)

slaptažodžių valdymo sistema saugo informacija apie ankstesnius įgaliotojo atstovo slaptažodžius ir neleidžia jam dar kartą naudoti dešimties paskutinių slaptažodžių. Slaptažodį sudaro ne mažiau kaip 8 skaitmeniniai ir raidiniai simboliai.

g)

įgaliotojam atstovui jungiantis prie sistemos, slaptažodžiai neturi matytis ekrane, o slaptažodžių rinkmena neturi būti tiesiogiai matoma vyriausiojo administratoriaus ar registro administratoriaus įgaliotajam atstovui.

Ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir visuomenės, ir kiekvieno registro ir visuomenės

5.   Norintiems patekti į Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir registro tinklalapių viešai prieinamą zoną jokios prieigos teisės nereikia, nes jos vartotojai plačioji visuomenės dalis.

6.   Iš Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir registro tinklalapių viešai prieinamos zonos, kuria naudojasi plačioji visuomenės dalis, negalima patekti tiesiogiai į Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ar atskiro registro duomenų bazę. Sutinkamai su XVI priedu viešai prieinami duomenys skelbiami atskiroje duomenų bazėje.

Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui ir kiekvienam registrui keliami bendri saugumo reikalavimai

7.   Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas ir kiekvienas registras turi atitikti šiuos bendrus saugumo reikalavimus:

a)

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas ir kiekvienas registras nuo interneto apsaugotas „ugnies sieną“, kuri sukonfigūruota taip, kad kiek įmanoma būtų apribotas informacijos srautas iš ir į internetą;

b)

visi Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalo ir kiekvieno registro mazgai, vartotojų darbo stotys ir tarnybinės stotys reguliariai tikrinamos antivirusinėmis programomis. Antivirusinė programinė įranga turi būti nuolat atnaujinama.

c)

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas ir kiekvienas registras užtikrina, jog visa mazgų, vartotojų darbo stočių ir tarnybinių stočių programinė įrangą yra tinkamai sukonfigūruota, ir saugumo bei programų taisiniai įdiegiami nuolat, vos tik pasirodžius atnaujintoms jų versijoms.

d)

Jei iškyla poreikis, Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas ir kiekvienas registras įdiegia papildomas saugumo priemones, užtikrinančias apsaugą nuo naujai iškilusių pavojų jų saugumui.


XVI PRIEDAS

Įpareigojimai vyriausiajam administratoriui ir kiekvienam registro administratoriui teikti informaciją

Kiekviename registre ir Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale pateikiama viešai prieinama informacija

1.   Vyriausiasis administratorius, laikydamasis nurodytų terminų, Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo interneto tinklalapio viešojoje zonoje pateikia ir atnaujina 2, 3 ir 4 straipsnio dalyse nurodytą informaciją apie registrų sistemą, o kiekvienas registro administratorius, laikydamasis nurodytų terminų, pateikia ir atnaujina šią informaciją savo administruojamo registro interneto tinklalapio viešojoje zonoje.

2.   Per savaitę nuo įrašo sukūrimo registre, registro administratorius pateikia šią informaciją ir atnaujiną ją kartą per savaitę:

a)

įrašo turėtojo pavadinimas: įrašo turėtojas (asmuo, operatorius, Komisija, valstybė narė);

b)

abėcėlinis-skaitmeninis vardas: įrašo turėtojo nurodytas ir įrašui priskirtas vardas;

c)

įrašo turėtojo nurodytų įrašo vyriausiojo įgaliotojo atstovo ir įgaliotojo atstovo pavadinimas, adresas, miestas, pašto indeksas, valstybė, telefono numeris, faksimilės numeris ir elektroninio pašto adresas.

3.   Per savaitę nuo įrašo sukūrimo registre, registro administratorius pateikia šią papildomą informaciją apie operatoriaus įrašą ir atnaujiną ją kartą per savaitę:

a)

vadovaujantis Komisijos sprendimo 2004/156/EB I priedo 11 skirsnio 1 straipsniu, pateikiama ta informacija apie įrengimą, kuri susijusi su operatoriaus įrašu ir nurodyta nuo 1 straipsnio dalies iki 4 straipsnio 1 dalies, nuo 4 straipsnio 4 dalies iki 5 straipsnio 5 dalies ir 7 straipsnyje;

b)

leidimo identifikacijos kodas: prie operatoriaus įrašo priskirto įrengimo kodas, sudarytas iš VI priede nurodytų elementų;

c)

įrengimo identifikacijos kodas: prie operatoriaus įrašo priskirto įrengimo kodas, sudarytas iš VI priede nurodytų elementų;

d)

prie operatoriaus įrašo, kuris, kaip nurodyta Direktyvos 2003/87/EB 11 straipsnyje, įtrauktas į nacionalinio emisijos paskirstymo plano lentelę ar yra naujas pareiškėjas, priskirtam įrengimui išduoti leidimai ir force majeure leidimai.

4.   Nuo 2005 metų ir vėliau registro administratorius, laikydamasis nustatytų terminų, pateikia šią papildomą informaciją apie operatoriaus įrašą:

a)

prie operatoriaus įrašo priskirto įrengimo X metų duomenys apie patvirtintas emisijas pateikiami nuo kitų metų gegužės 15 d. (X+1);

b)

vadovaujantis 52, 53 ir 54 straipsniais grąžinti leidimai, pagal vieneto identifikacijos kodą, už X metus pateikiami nuo kitų metų gegužės 15 d. (X+1);

c)

simbolis, nurodantis, ar prie operatoriaus įrašo priskirtas įrengimas laikosi arba nesilaiko Direktyvos 2003/87/EB 6 straipsnio 2 dalies e punkto X metams, pateikiamas nuo kitų metų gegužės 15 d. (X+1);

Kiekviename registre pateikiama viešai prieinama informacija

5.   Kiekvienas registro administratorius, laikydamasis nurodytų terminų, savo administruojamo registro interneto tinklalapio viešojoje zonoje pateikia ir atnaujina nuo 6 iki 10 straipsnio nurodytą informaciją:

6.   Tokia informacija apie kiekvieną vykdomą projektą, įgyvendinamo sutinkamai su Kioto protokolo 6 straipsniu, ir kuriam valstybė narė išdavė ERU, pateikiama ne vėliau kaip per savaitę nuo išdavimo:

a)

projekto pavadinimas: unikalus projekto pavadinimas;

b)

projekto vykdymo vieta: vieta, kur vykdomas projektas (valstybė narė, regionas ar miestas);

c)

ERU galiojimo laikas: metai, kuriems buvo išduotas ERU, vykdyti sutinkamai su Kioto protokolo 6 straipsniu įgyvendinamą projektą;

d)

ataskaitos: visų su projektu susijusių viešai prieinamų dokumentų, įskaitant pasiūlymus, stebėjimo ataskaitas, patvirtinimus ir ERU išdavimo dokumentus, elektroninės versijos, kurias būtų galima parsisiųsdinti; kur būtina, laikomasi JTBKKK šalių konferencijos, prilyginamos Kioto protokolo šalių susitikimui, sprendimo -/CMP.1 6 straipsnio nuostatų, nustatančių slaptumo reikalavimus.

7.   Registro administratorius, laikydamasis nustatytų terminų, pateikia šią su registru susijusią informaciją apie įrašų turinį ir sandorius, pagal vieneto identifikacijos kodą, kurį sudaro VI priede nurodyti elementai, už 2005 ir vėlesnius metus:

a)

X metų sausio 1 d. bendras kiekviename įraše (atskiro asmens, operatoriaus, sudėtiniame, panaikinimo, pakeitimo ar galiojimo pabaigos) buvusių ERU, CER, AAU ir RMU skaičius pateikiamas nuo kitų metų sausio 15 d. (X+5);

b)

vadovaujantis sprendimo 280/2004/EB 7 straipsniu dėl nustatytos normos, X metams išduotas AAU skaičius pateikiamas nuo kitų metų sausio 15 d. (X+1);

c)

vadovaujantis Kioto protokolo 6 straipsniu dėl projektų vykdymo, X metams išduotas ERU skaičius pateikiamas nuo kitų metų sausio 15 d. (X+1);

d)

X metais iš kitų registrų gautas bendras ERU, CER, AAU ir RMU skaičius ir duomenys apie perdavusius registrus ir įrašus pateikiami nuo kitų metų sausio 15 d. (X+5);

e)

vadovaujantis Kioto protokolo 3 straipsnio 3 ir 4 dalimis, X metais išduotas RMU kiekis pateikiamas nuo kitų metų sausio 15 d. (X+1);

f)

X metais į kitus registrus persiųstas bendras ERU, CER, AAU ir RMU skaičius ir duomenys apie gaunančius registrus ir įrašus pateikiami nuo kitų metų sausio 15 d. (X+5);

g)

vadovaujantis Kioto protokolo 3 straipsnio 3 ir 4 dalimis, X metais panaikintas bendras ERU, CER, AAU ir RMU skaičius pateikiamas nuo kitų metų sausio 15 d. (X+1);

h)

vadovaujantis Kioto protokolo priežiūros komiteto sprendimu dėl valstybių narių padaryto Kioto protokolo 3 straipsnio 1 dalies pažeidimo, X metais panaikintas ERU, CER, AAU ir RMU skaičius pateikiamas nuo kitų metų sausio 15 d. (X+1);

i)

X metais panaikintas bendras ERU, CER, AAU ir RMU, ar leidimų kiekis ir nuoroda į šio reglamento straipsnį, remiantis kuriuo šie Kioto vienetai ar leidimai panaikinti, pateikiama nuo kitų metų sausio 15 d. (X+1);

j)

X metais nustojusių galioti ERU, CER, AAU, RMU ir leidimų skaičius pateikiamas nuo kitų metų sausio 15 d. (X+1);

k)

bendras ERU, CER ir AAU skaičius, perkeltas į X metus iš ankstesnio galiojimo laikotarpio pateikiamas nuo kitų metų sausio 15 d. (X+1);

l)

per praėjusį galiojimo laikotarpį išduotų leidimų, panaikintų ir pakeistų X metais, kiekis pateikiamas nuo kitų metų gegužės 15 d.;

m)

X metų gruodžio 31 d. bendras kiekviename įraše (atskiro asmens, operatoriaus, sudėtiniame, panaikinimo, pakeitimo ar galiojimo pabaigos) esantis ERU, CER, AAU ir RMU skaičius pateikiamas nuo kitų metų sausio 15 d. (X+5);

8.   Asmenų, kuriems valstybė narė suteikė teisę savo atsakomybe laikyti ERU, CER, AAU ir/ar RMU, sąrašas pateikiamas per savaitę nuo tokios teisės suteikimo dienos ir atnaujinamas kartą per savaitę.

9.   Bendras ERU ir CER skaičius, kuriuos atskiru laikotarpiu gali naudoti operatoriai sutinkamai su Direktyvos 2003/87/EB 11a straipsnio 1 dalimi, pateikiamas laikantis Direktyvos 2003/87/EB 30 straipsnio 3 dalies.

10.   Rezervinis įsipareigojimo laikotarpis, apskaičiuotas vadovaujantis JTBKKK šalių konferencijos sprendimu 18/CP.7, kuris lygus 90 procentų nustatytos normos, arba 100 procentų paskutinius penkis kartus apžvelgtų turimų įsipareigojimų, pasirenkant mažesnį skaičių, ir valstybės narės nepanaudojamų Kioto vienetų skaičius, kuriems dėl to suteikiamas rezervinis įsipareigojimo laikotarpis, pateikiamas atskiru prašymu.

Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale pateikiama viešai prieinama informacija

11.   Vyriausiasis administratorius, laikydamasis nurodytų terminų, Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo interneto tinklalapio viešojoje zonoje pateikia ir atnaujina 12 priedo dalyje nurodytą informaciją.

12.   Tokią informaciją apie kiekvieną X metais registrų sistemoje atliktą sandorį vyriausiasis administratorius pateikia nuo kitų metų sausio 15 dienos (X+5):

a)

siunčiančiojo įrašo identifikacijos kodas: įrašo kodas, sudarytas iš VI priede nurodytų elementų;

b)

gaunančio įrašo identifikacijos kodas: įrašo kodas, sudarytas iš VI priede nurodytų elementų;

c)

siunčiančiojo įrašo įrašo pavadinimas: įrašo turėtojas (asmuo, operatorius, Komisija, valstybė narė);

d)

gaunančio įrašo įrašo pavadinimas: įrašo turėtojas (asmuo, operatorius, Komisija, valstybė narė);

e)

sandoryje dalyvaujantys leidimai ir Kioto vienetai, pagal pagal vieneto identifikacijos kodą, kurį sudaro VI priede nurodyti elementai;

f)

sandorio identifikacijos kodas: sandoriui priskirtas kodas, sudarytas iš VI priede nurodytų elementų;

g)

sandorio atlikimo data ir laikas (Grinvičo vidutiniu laiku);

h)

veiksmo rūšis: veiksmo, sudaryto iš VII priede nurodytų elementų kategorizavimas.

Kiekvieno registro įrašo turėtojams pateikiama informacija

13.   Registro administratorius, laikydamasis nurodytų terminų, savo administruojamo registro interneto tinklalapio saugumo zonoje pateikia ir atnaujina 14 straipsnio dalyje nurodytą informaciją.

14.   Šie įrašo elementai, pagal vieneto identifikacijos kodą, sudarytą iš VI priede nurodytų elementų, pateikiami įrašo turėtojui jo paties prašymu:

a)

esamu metu vienete esantys leidimai ir Kioto vienetai;

b)

įrašo turėtojo inicijuotų sandorių sąrašą, nurodant kiekvieno pasiūlyto sandorio elementus, įvardintus 12 priedo dalies a-f punktuose, data ir laiką (Grinvičo vidutiniu laiku), kada sandoris pasiūlytas, dabartinę sandorio būseną ir visus atsakymo kodus, atsiųstus sutinkamai su IX priedu;

c)

atliekant sandorius įrašo gautų leidimų ir Kioto vienetų sąrašą, nurodant kiekvieno sandorio elementus, įvardintus 12 priedo dalies a-g punktuose;

d)

atliekant sandorius įrašo perduotų leidimų ir Kioto vienetų sąrašą, nurodant kiekvieno sandorio elementus, įvardintus 12 priedo dalies a-g punktuose.