20.11.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 345/85


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1974/2004

2004m. spalio29d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr.795/2004, nustatantį išsamias bendrosios išmokos schemos, numatytos Tarybos reglamente (EB) Nr.1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą emės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, įgyvendinimo taisykles

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsivelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsivelgdama į 2003m. rugsėjo29d. Tarybos reglamentą (EB) Nr.1782/2003, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą emės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams ir iš dalies pakeičiantį Reglamentus (EEB) Nr.2019/93, (EB) Nr.1452/2001, (EB) Nr.1453/2001, (EB) Nr.1454/2001, (EB) Nr.1868/94, (EB) Nr.1251/1999, (EB) Nr.1254/1999, (EB) Nr.1673/2000, (EEB) Nr.2358/71 ir (EB) Nr.2529/2001 (1), ypač į jo 42 straipsnio 4 ir 9 dalis, 145 straipsnio c ir d dalis ir 155 straipsnį,

kadangi:

(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)(15)(16)(17)(18)(19)(20)

2004m. balandio21d. Komisijos reglamente (EB) Nr.795/2004, nustatančiame išsamias bendrosios išmokos schemos, numatytos Tarybos reglamente (EB) Nr.1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą emės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, įgyvendinimo taisykles (2), nustatytos bendrosios išmokos schemos, kuri bus pradėta taikyti nuo 2005 m., įgyvendinimo taisyklės. Tuo pagrindu pradėjus įgyvendinti šios schemos administravimą ir veikimą taikant šį reglamentą nacionaliniu lygmeniu atsiskleidė būtinybė sukurti išsamias taisykles kai kuriais minimos schemos klausimais ir išaiškinti kai kuriuos dabartinių taisyklių aspektus.Paskelbus Reglamentą (EB) Nr.795/2004 paaiškėjo, kad kai kurios nuorodos į Komisijos reglamentą (EB) Nr.796/2004 (3) buvo paskelbtos klaidingai. Todėl jas reikia pataisyti.Reglamento (EB) Nr.1782/2003 46 straipsnio 2 dalies antrosios pastraipos tikslas – taikant specialias sąlygas leisti perduoti teisę į išmoką be emės. Reglamento (EB) Nr.1782/2003 46 straipsnio 2 dalies pirmojoje pastraipoje aiškiai numatyta, kad teisę į išmoką be emės galima tik parduoti. Kad antrosios pastraipos nuostata būtų suprasta teisingai ir to straipsnio pirmosios pastraipos nuostata neliktų be objekto, aiškumo dėlei reikia patikslinti, kad antrojoje pastraipoje nurodytas perdavimas siejamas tik su teisės į išmoką pardavimu be emės, o ne su teisės į išmoką išnuomojimu, kuris neįmanomas be emės.Administravimo sumetimais, siekiant iki būtino lygio apriboti teisės į išmoką dalijimą į dalis, reikia numatyti taisyklę, reglamentuojančią, kad, iki galo išnaudojus visas teises, dalinės teisės turėtų būti laikomos visiškai išnaudotomis, tuo tarpu suteikiant teisę į išmoką, proporcingą deklaruotai emei, o perdavimo atveju – prieš padalijant turimą teisę, visos turimos dalys turėtų būti išnaudotos.Reglamento (EB) Nr.1782/2003 2 straipsnio e dalyje numatyta, kad išmokos referenciniu laikotarpiu – tai išmokos, kurios mokamos arba turi būti sumokėtos tuo laikotarpiu. VII priede dar sakoma, kad reikėtų atsivelgti į sumainimus, kuriuos lemia bazinių plotų, viršutinių ribų ar kitų kiekybinių apribojimų taikymas. Todėl aiškumo dėlei reikia nurodyti, kad į sumainimus ir neskyrimą, taikomus remiantis Komisijos reglamentu (EB) Nr.2419/2001 (4), neturėtų būti atsivelgiama visų Reglamento (EB) Nr.1782/2003 VI priede nurodytų tiesioginių išmokų atvejais, kad nebūtų visam laikui paliktas tuo laikotarpiu taikytas sumainimas arba neskyrimas. Todėl, neprieštaraujant tolesniems Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr.2988/95 (5) 3 straipsnio 1 dalies kontrolės veiksmams ir taikymui, reikėtų atsivelgti į gyvūnų bei hektarų skaičių, nustatytą tuo metu, kai buvo nustatomos teisės į išmoką.Hektarus išnuomoję ar pardavę ūkininkai neturėtų pasinaudoti 7 straipsnyje numatytu mechanizmu. Todėl parduotą arba perduotą emę būtina priskaičiuoti prie tų hektarų, kuriuos ūkininkas deklaruoja tam, kad jų atvilgiu nebūtų pasinaudota minėtu mechanizmu.Reglamento (EB) Nr.1782/2003 40 straipsnyje numatyta taikyti skirtingą referencinį laikotarpį kilus sunkumams, kurie paveikia gamybą. Todėl tikslinga nurodyti, kad šis straipsnis turėtų būti taikomas remiantis tuo, kad kiekviena to reglamento VI priede nurodyta tiesioginė išmoka skirta skirtingai produkcijai.Kalbant apie Reglamento (EB) Nr.1782/2003 42 straipsnio 9 dalį reikia nurodyti, kad ji taikoma perduodant teises į priemokas, ir likusios referencinės sumos u likusius hektarus apskaičiavimo rezultatus. Be to, kad Reglamentu (EB) Nr.864/2004 2003m. rugsėjo29d. datą pakeitus 2004m. geguės15d. data taikant tą straipsnį nebūtų paeisti teisėti lūkesčiai ūkininkų, kurie 2003m. rugsėjo30d.–2004m. geguės15d. jau sudarė sutartis, inodami apie tos sąlygos taikymą, reikia numatyti galimybę tokiais atvejais netaikyti šio straipsnio.Siekiant atsivelgti į valstybės narės galimybę numatyti Reglamento (EB) Nr.1782/2003 34 straipsnio 3 dalies antrojoje pastraipoje minimą referencinės sumos perskirstymą pirmaisiais bendrosios išmokos schemos taikymo metais, rugpjūčio 15 d. reikia paskelbti galutine data, kurią turi būti nustatytos teisės į išmokas, kartu atsivelgiant į valstybėms narėms suteikiamą galimybę nustatyti vėlesnę datą, jei tai leidia su administravimu susijusios prieastys. Reikia tiksliai apibrėti plotą, kuriam taikoma minimalaus dydio sąvoka, ir sklypų deklaravimo terminą.Reglamentu (EB) Nr.864/2004 pakeitus 2003m. rugsėjo29d. datą į 2004m. geguės15d. datą, nuoseklumo sumetimais ta pati data turėtų būti įrašyta nuostatose, kurios ūkininkams taikomos esant ypatingai padėčiai.Reikėtų atsivelgti į kiekvieną galutinį administracinį aktą arba teismo nutarimą, išsprendiantį administracijos ir ūkininko ginčą, jei tai turi įtakos teisių į išmoką paskirstymui ar padidinimui. Ši padėtis turėtų būti laikoma ypatingąja padėtimi, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr.1782/2003 42 straipsnio 2 dalyje, ir atitinkamai vertinama.Neprieštaraujant Reglamento (EB) Nr.1782/2003 43 straipsnio 2 dalies b punkto taikymui, kuriame numatyta, kad, siekiant palengvinti nacionalinių administravimo įstaigų uduotį nustatyti laikinas teises į išmokas, apskaičiuojant teises į išmokas reikėtų atsivelgti į visą pašarų plotą referenciniu laikotarpiu, tikslinga suteikti jiems galimybę atsivelgti į pašarų plotų skaičių, deklaruotą paraiškoje gauti pagalbą u plotą prieš įvedant bendrosios išmokos schemą arba laikinai nustatant teises į išmokas, kartu suteikiant ūkininkui galimybę įrodyti, jog jo pašarų plotas referenciniu laikotarpiu buvo maesnis.Dabartinės įgyvendinimo taisyklės dėl teisių į išmokas, kurioms taikomos specialios sąlygos, turi būti visiškai parengtos arba tiksliai nurodytos, jei tos sąlygos susijusios su tam tikrais šių teisių nustatymo ir valdymo klausimais.Reglamento (EB) Nr.1782/2003 VI priede nurodytos ekstensifikacijos išmokos ir papildomos išmokos galvijienos, avienos ir okienos sektoriuje buvo referenciniu laikotarpiu suteiktos atsivelgiant į valstybių narių nustatytus pagalbos skyrimo kriterijus ir dydius ir kiekvienais metais jos gali būti skirtingos. Pasikeitus sudedamosioms dalims, valstybėms narėms reikia leisti, remiantis objektyviais kriterijais, atsivelgti į skirtingus atitikimo kriterijus ir dydį, kai jos apskaičiuoja su šiomis išmokomis susijusią referencinę sumą, kartu laikantis atitinkamų biudeto viršutinių ribų. Kalbant apie skerdimo priemoką paymėtina, kad siekiant palengvinti dabartinės priemokų sistemos įtraukimą į bendrosios išmokos schemą, apskaičiuojant referencinę sumą reikėtų atsivelgti į Reglamento (EB) Nr.1254/1999 11 straipsnio 4 dalyje nurodytą dabartinę viršutinę ribą.Kad būtų atsivelgta į kiekvieną galimą regioninio modelio taikymo sunkumą, reikia numatyti, kad, iškilus Reglamento (EB) Nr.1782/2003 40 straipsnyje nurodytiems sunkumams, taikytinos galiojančios taisyklės.Taikant nuostatas dėl ypatingos padėties, reikėtų atsivelgti į vaisius, daroves ir valgymui skirtas bulves auginančius ūkininkus.Pagal Reglamento (EB) Nr.1782/2003 III antraštinės dalies 6 skyriaus nuostatas naujosios valstybės narės bendrosios išmokos schemą taiko tik regionams, remdamosi dabartinėmis nuostatomis, taikytinomis to reglamento 58–63 straipsniuose numatytam regioniniam modeliui. Todėl, tose valstybėse narėse įgyvendinant bendrosios išmokos schemą, reikia numatyti tas pačias išsamias taisykles, kurios nustatytos Reglamente (EB) Nr.795/2004.Jei valstybė narė nusprendia pasinaudoti Reglamento (EB) Nr.1782/2003 71 straipsnio 1 dalyje numatyta galimybe, reikėtų nustatyti pranešimo apie sprendimus, jų priimtus pagal Reglamento (EB) Nr.1782/2003 58, 59, 61–64 ir 70 straipsnių nuostatas, terminą, kad Komisija galėtų nustatyti tuose straipsniuose minimas viršutines ribas.Vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr.1782/2003 60 straipsnio 2 dalimi, VII priedo B ir D dalių paskutine pastraipa, Komisija, atsivelgdama į valstybių narių perduotus duomenis, nustato didiausią plotą vaisiams ir darovėms, sausiesiems pašarams ir bulvėms krakmolui. Todėl reikia numatyti šių pranešimų terminą.Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Tiesioginių išmokų vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr.795/2004 iš dalies keičiamas taip:

1)

2 straipsnis keičiamas taip:

a)

b ir e punktuose nuoroda į Reglamentą (EB) Nr.795/2004 pakeičiama nuoroda į Reglamentą (EB) Nr.796/2004;

b)

i punktas papildomas šia pastraipa:

„Reglamento (EB) Nr.1782/2003 46 straipsnio 2 dalies antrojoje pastraipoje nurodytas teisės į išmoką perdavimas be emės laikomas teisės į išmoką pardavimu be emės.“

2)

3 straipsnio 2 dalis pakeičiama šiomis pastraipomis:

„2.   Jei ūkininkui, pagal Reglamento (EB) Nr.1782/2003 44 straipsnio 3 dalį deklaravusiam visas galimas visiškas (nedalijamas) teises į išmoką, reikia deklaruoti teisę į išmoką su sklypu, kuris sudaro hektaro dalį, ši teisė į išmoką suteikia teisę į išmoką, apskaičiuotą pro rata sklypo dydiui, ir, taikant to reglamento 45 straipsnį, ji laikoma visiškai panaudota.

3.   Jei sklypo, pagal minėto reglamento 46 straipsnio 2 dalį perduodamo kartu su teise, dydis sudaro hektaro dalį, ūkininkas gali perduoti tos teisės dalį su eme, kurios vertė apskaičiuojama pagal sklypo dalies dydį. Likusioji teisės dalis liks ūkininko nuosavybe, kurios vertė apskaičiuojama tuo pačiu būdu.

4.   2 ir 3 dalys taikomos tik tada, kai ūkininkui jau deklaravus arba perdavus turimas teises į išmokas arba teisių į išmokas dalis vis dar reikia deklaruoti arba perduoti teisę į išmoką arba teisės į išmoką dalį kartu su hektaro dalimi.“

3)

Įterpiamas 3a straipsnis:

„3a straipsnis

Nustatyti hektarai ir gyvūnai

Neprieštaraujant Reglamento (EB) Nr.1782/2003 VII priedo taikymui, hektarų arba gyvūnų skaičius, u kurį referenciniu laikotarpiu, į kurį turi būti atsivelgiama nustatant Reglamento (EB) Nr.1782/2003 37 straipsnio 1 dalyje nurodytą referencinę sumą, buvo arba turėjo būti suteikta tiesioginė išmoka, yra hektarų arba gyvūnų skaičius, kiekvienai iš Reglamento (EB) Nr.1782/2003 VI priede nurodytų tiesioginių išmokų nustatytas taip, kaip apibrėta Reglamento (EB) Nr.2419/2001 2 straipsnio r ir s punktuose.“

4)

7 straipsnis pakeičiamas taip:

a)

1 dalis papildoma šia pastraipa:

„Šiame straipsnyje „teisės į išmokas“ – tai tik tos teisės į išmokas, kurias valstybės narės suteikė pirmaisiais bendrosios išmokos schemos taikymo metais“;

b)

6 dalis pakeičiama taip:

„Taikant 1, 2, 3 ir 4 dalis, hektarai, perduoti juos parduodant arba išnuomojant, įeina į ūkininko deklaruojamus hektarus.“

5)

8 straipsnio 1 dalies antrojoje pastraipoje nuoroda į Reglamentą (EB) Nr.795/2004 pakeičiama nuoroda į Reglamentą (EB) Nr.796/2004.

6)

10 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalies a, b ir c punktuose kiekviena įtrauka papildoma šiais odiais:

„arba perduotos teisės į priemokas (atvilgiu);“

b)

2 dalyje odis „hektarai“ pakeičiamas šiais odiais:

„referencinio laikotarpio hektarai, atitinkantys tą likusią referencinę sumą.“;

c)

3 dalyje data 2004m. balandio30d. keičiama data 2004m. geguės15d.;

d)

pridedama ši dalis:

„5.   Neprieštaraujant 4 dalies taikymui, 1 dalis netaikoma tada, kai 17 straipsnyje arba atitinkamais atvejais 27 straipsnyje minima sutarties sąlyga į sutartį buvo įrašyta iki 2004m. geguės15d.“

7)

12 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

4 dalies antroji pastraipa pakeičiama taip:

„Negalima galutinai perduoti teisių į išmokas, kol teisės į išmokas galutinai nenustatytos.

Bet kokiu atveju teisės į išmokas galutinai nustatomos ne vėliau kaip iki pirmųjų metų, kuriais taikoma bendrosios išmokos schema, rugpjūčio 15 d. Kai tai garantuoja konkrečios administravimo sąlygos, valstybė narė gali nuspręsti, kad galutinio nustatymo data gali sutapti su pranešimo apie išmoką pirmaisiais bendrosios išmokos schemos taikymo metais data, bet ne vėliau kaip pirmųjų taikymo metų gruodio 31 d.

Ūkininkai, laikydamiesi galutinai nustatytų teisių į išmokas, gali pateikti prašymus gauti išmokas pagal bendrosios išmokos schemą, remdamiesi laikinomis teisėmis į išmokas, nustatytomis valstybių narių arba gautomis laikantis 17 arba 27 straipsnyje nurodytų sutarties sąlygų.“;

b)

6 dalyje po odių „kiekvieno ūkio“ įrašomi šie odiai:

„turint omenyje emės ūkio paskirties emę“;

c)

pridedama ši 8 dalis:

„8.   Išskyrus tą atvejį, kai nustatomos 6, 7 ir 18–23a straipsniuose nurodytos teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo, nepaeidiant šio straipsnio 5 ir 6 dalių nuostatų, teisės į išmokas nustatymui nereikia deklaruoti sklypų. Reglamento (EB) Nr.1782/2003 44 straipsnio 3 dalyje nurodytas sklypų deklaravimas taikomas teikiant prašymą gauti išmoką pagal teisę į išmoką remiantis bendrosios išmokos schema.“;

8)

16 straipsnis papildomas šia dalimi:

„3.   Reglamento (EB) Nr.1782/2003 40 straipsnis taikomas atsivelgiant į kiekvieną tiesioginę išmoką, nurodytą to reglamento VI priede.“

9)

18 straipsnio 1 ir 2 dalyse „23“ pakeičiama „23a.“

10)

20 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalyje odiai „perduodant nemokamai arba išnuomojant šešeriems arba daugiau metų“ pakeičiami taip:

„perduodant pardavimo ar nuomos būdu šešeriems arba daugiau metų, nemokamai arba u simbolinę kainą“;

b)

20 straipsnio 1 dalyje po odių „išėjo į pensiją“ įrašomi šie odiai:

„iš emės ūkio veiklos“

11)

21, 22 ir 24 straipsniuose data 2003m. rugsėjo29d. pakeičiama data 2004m. geguės15d.

12)

Pridedamas 23a straipsnis:

„23a straipsnis

Administraciniai aktai ir teismo nutartys

Ūkininkui suteikus teisę gauti teises į išmokas arba turimų teisių vertę padidinti galutine teismo nutartimi arba galutiniu valstybės narės kompetentingos institucijos administraciniu aktu, ūkininkas toje nutartyje arba akte nustatytą teisių į išmokas skaičių ir vertę gauna valstybės narės nustatomą dieną, bet ne vėliau kaip paskutinę prašymų pagal bendrosios išmokos schemą padavimo dieną ir atsivelgiant į Reglamento (EB) Nr.1782/2003 44 straipsnio 3 dalies taikymą.“

13)

28 straipsnis pakeičiamas taip:

„1.   Taikydama Reglamento (EB) Nr.1782/2003 34 straipsnio 1 dalies b punktą, valstybė narė gali atitinkamais atvejais nuspręsti naudoti:

a)

pašarų plotą, ūkininko deklaruotą prašyme gauti pagalbą u plotą 2004 m. arba metais iki pirmųjų bendrosios išmokos schemos taikymo metų, arba

b)

pašarų plotą, deklaruotą taikant šio reglamento 12 straipsnio 1 arba 2 dalį.

2.   Kad būtų nustatytos galutinės teisės į išmokas, ūkininkas gali kompetentingai institucijai priimtinu būdu įrodyti, jog jo pašarų plotas referenciniu laikotarpiu buvo maesnis, arba, jei valstybių narių naudojamas plotas yra maesnis, remdamasis Reglamento (EB) Nr.1782/2003 43 straipsnio 2 dalies b punktu, jis deklaruoja visą referenciniu laikotarpiu turėtą pašarų plotą.“

14)

29 straipsnyje nuoroda į Reglamentą (EB) Nr.795/2004 pakeičiama nuoroda į Reglamentą (EB) Nr.796/2004.

15)

30 straipsnis keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Apskaičiuojant Reglamento (EB) Nr.1782/2003 49 straipsnio 2 dalyje numatytą emės ūkio veiklą, išreikštą gyvulių vienetais (GV), vidutiniam trejų metų gyvūnų, kuriems referenciniu laikotarpiu buvo suteikta minimo reglamento 47 straipsnyje nurodyta tiesioginė pagalba, skaičiui taikoma to reglamento 131 straipsnio 2 dalies a punkte numatyta konversijos lentelė.“;

b)

2 dalis papildoma šia pastraipa:

„Kalbant apie priemokas u pieną ir papildomas išmokas, GV apskaičiuojami į bendrosios išmokos schemą įtrauktos priemokos u pieną ir papildomos išmokos sumai apskaičiuoti naudojamą referencinį kiekį dalijant iš Reglamento (EB) Nr. 1973/2004 (6) XVI priede numatyto tuo metu taikytino vidutinio pieno primilio arba individualaus pieno primilio, jei šis buvo didesnis u vidurkį. Jei valstybė narė pasinaudoja Reglamento (EB) Nr.1782/2003 62 straipsnyje numatyta galimybe, GV skaičius atitinkamai pakeičiamas.

Kalbant apie skerdimo priemoką, jei nėra būtinų duomenų apie gyvūnų amių, valstybė narė gali bulius, jaučius, karves ir telyčias perskaičiuoti taikydama koeficientą 0,7 ir veršelius – taikydama koeficientą 0,25.

Kai u tą patį gyvulį išmokamos kelios priemokos, taikytinas skirtingoms priemokoms taikomų koeficientų vidurkis.

c)

papildomai įrašoma 3a dalis:

„3a.   GV skaičius apskaičiuojamas pro rata teisėms į išmokas, kurių atvilgiu jis neturėjo hektarų referenciniu laikotarpiu ir kurioms ūkininkas prašo taikyti specialias sąlygas. Jis taikomas pradedant emiausios vertės teisėmis į išmokas.

Prašymas pateikiamas tik pirmaisiais bendrosios išmokos schemos taikymo metais. Valstybė narė nustato prašymo pateikimo datą. Vėlesniais metais ši data gali būti pratęsta tam pačiam teisių į išmokas skaičiui, laikantis ankstesniųjų metų specialių reikalavimų arba, kai kurios iš šių teisių į išmokas perduodamos arba kai jos deklaruojamos kartu su atitinkamu hektarų skaičiumi, – likusioms teisėms į išmokas.

Minėtais atvejais GV skaičius perskaičiuojamas pro rata likusioms teisėms į išmokas, kurioms ūkininkas prašo taikyti specialius reikalavimus.

Šių teisių į išmokas atvilgiu negali būti pateikti prašymai atkurti specialias sąlygas, jei jos jau buvo deklaruotos su atitinkamu hektarų skaičiumi arba buvo perduotos nepaeidiant Reglamento (EB) Nr.1782/2003 49 straipsnio 2 dalies antrosios pastraipos nuostatos.“

16)

Įterpiamas 31a straipsnis:

„31a straipsnis

Išmokos u galvijieną ir avieną bei okieną

1.   Apskaičiuodama referencinę sumą, susijusią su Reglamento (EB) Nr.1782/2003 VI priede nurodytomis galvijienos ir avienos bei okienos sektoriuose taikomomis ekstensifikacijos išmokomis ir papildomomis išmokomis, valstybė narė, suteikdama šias išmokas referenciniu laikotarpiu, remdamasi objektyviais kriterijais ir utikrindama lygias ūkininkų teises bei stengdamasi išvengti rinkos ir konkurencijos iškraipymų, atsivelgia į atitikties reikalavimams kriterijus ir atitinkamų valstybių narių nustatytas sumas, tačiau šių išmokų sudedamoji dalis neturi viršyti minėto reglamento VIII priede nurodytos aukščiausios ribos.

2.   Apskaičiuodama referencinę sumą, susijusią su Reglamento (EB) Nr.1782/2003 VI priede nurodyta galvijienos ir avienos bei okienos sektoriuose taikoma skerdimo priemoka, valstybė narė atsivelgia į Reglamento (EB) Nr.1254/1999 11 straipsnio 4 dalies taikymą.“

17)

32 straipsnis papildomas šia dalimi:

„4.   Reglamento (EB) Nr.1782/2003 54 straipsnio 2 dalyje sklypu ir straipsnio 61, kuriame yra daugiametė ganykla, 2003 m. yra:

a)

sklypas, kuris ūkininko paraiškoje pagalbai gauti 2003 m., deklaruotas kaip daugiametė ganykla, ir

b)

sklypas, kuris ūkininko paraiškoje pagalbai gauti 2003 m., nedeklaruotas, nebent gali būti įrodyta, kad 2003 m. jis buvo daugiamete ganykla.“

18)

38 straipsnis keičiamas taip:

a)

3 dalyje nuoroda į Reglamentą (EB) Nr.795/2004 pakeičiama nuoroda į Reglamentą (EB) Nr.796/2004;

b)

pridedama ši dalis:

„4.   Reglamento (EB) Nr.1782/2003 40 straipsnis ir šio Reglamento 16 straipsnis taikomi mutatis mutandis.

5.   Šiame straipsnyje nuoroda į „emės ūkio paskirties emę“ 12 straipsnio 6 dalyje laikoma nuoroda į „pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkantį plotą, apibrėtą Reglamento (EB) Nr.1782/2003 44 straipsnio 2 dalyje.““

19)

41 straipsnis papildomas 4 pastraipa:

„4.   Taikant Reglamento (EB) Nr.1782/2003 60 straipsnio 3 dalies b punktą, šio reglamento 20–23a straipsniai mutatis mutandis taikomi ūkininkams, gaminantiems Reglamento (EB) Nr.1782/2003 60 straipsnio 1 dalyje nurodytus produktus.“

20)

Po 6 skyriaus įterpiamas 6a skyrius:

„6a skyrius

Naujosios valstybės narės

48a straipsnis

Įgyvendinimas naujosiose valstybėse narėse

1.

Išskyrus tuos atvejus, kai šiame skyriuje numatyta kitaip, šio reglamento nuostatos taikomos naujosioms valstybėms narėms.

2.

Visos nuorodos į Reglamento (EB) Nr.1782/2003 42 straipsnį laikomos nuorodomis į Reglamento (EB) Nr.1782/2003 71d straipsnį.

3.

Visos nuorodos į šio reglamento 6 straipsnio 3 ir 4 dalyse nurodytą regiono vidurkį laikomos nuorodomis į Reglamento (EB) Nr.1782/2003 71d straipsnio 4 dalyje nurodytą 5 000 eurų ribą.

4.

Visos šio reglamento 6 ir 7 skyriuose pateiktos nuorodos į Reglamento (EB) Nr.1782/2003 58 ir 59 straipsnius arba 58 straipsnio 1 dalį ir 59 straipsnio 1 dalį laikomos nuorodomis į Reglamento (EB) Nr.1782/2003 71e straipsnį.

5.

Visos šio reglamento 38 straipsnyje pateiktos nuorodos į Reglamento (EB) Nr.1782/2003 59 straipsnio 2 ir 3 dalis laikomos nuorodomis į Reglamento (EB) Nr.1782/2003 71f straipsnį.

6.

Visos šio reglamento 8 straipsnis 2 dalyje, 9 straipsnio 1 dalies e punkte, 41 straipsnyje ir 50a straipsnyje pateiktos nuorodos į Reglamento (EB) Nr.1782/2003 60 straipsnį laikomos nuorodomis į Reglamento (EB) Nr.1782/2003 71g straipsnį.

7.

Visos šio reglamento 39, 43 ir 48b straipsniuose pateiktos nuorodos į Reglamento (EB) Nr.1782/2003 63 straipsnio 2 dalies trečiąją pastraipą laikomos nuorodomis į Reglamento (EB) Nr.1782/2003 71j straipsnio 2 dalį.

8.

3a, 7, 10, 12–17, 27, 28, 30, 31, 31a, 40, 42, 45–46 ir 49 straipsniai netaikomi.

9.

5, 19, 23, 31 ir 42 straipsniai netaikomi taikant Reglamento (EB) Nr.1782/2003 143b straipsnyje nurodytą bendrosios išmokos schemą.“

21)

Pridedamas 48b straipsnis:

„48b straipsnis

Pranešimas apie sprendimus

Jei valstybė narė nusprendia pasinaudoti Reglamento (EB) Nr.1782/2003 71 straipsnio 1 dalyje numatyta pasirinkimo teise, ne vėliau kaip rugpjūčio 1 d. iki pirmųjų bendrosios išmokos schemos taikymo metų ji praneša apie sprendimus, kurių ėmėsi pagal Reglamento (EB) Nr.1782/2003 58, 59, 61–64 ir 70 straipsnių nuostatas.“

22)

Pridedamas 50a straipsnis:

„50a straipsnis

Sausieji pašarai, bulvės krakmolui ir vaisiai bei darovės

Taikydamos Reglamento (EB) Nr.1782/2003 60 straipsnio 2 dalį, VII priedo B ir D dalių paskutinę pastraipą, valstybės narės ne vėliau kaip spalio 31 d. iki pirmųjų bendrosios išmokos schemos taikymo metų praneša Komisijai tose nuostatose nurodytų hektarų skaičių.“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2005m. sausio1d., išskyrus 1 straipsnio 21 punktą, kuris taikomas nuo 2004m. spalio31d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2004m. spalio29d.

Komisijos vardu

Franz FISCHLER

Komisijos narys


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p.1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr.864/2004 (OL L 161, 2004 4 30, p.48).

(2)  OL L 141, 2004 4 30, p.1.

(3)  OL L 141, 2004 4 30, p.18.

(4)  OL L 337, 2001 12 20, p.9. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr.118/2004 (OL L 17, 2004 1 24, p.7).

(5)  OL L 312, 1995 12 23, p.1.

(6)  Žr. šio. Oficialiojo leidinio p. 1.“;