6.10.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 262/33 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 76/2011
2011 m. liepos 1 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo VI priedas (Socialinė apsauga) ir 37 protokolas
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu (toliau – Susitarimas), ypač į šio Susitarimo 98 ir 101 straipsnius,
kadangi:
(1) |
Susitarimo VI priedas buvo iš dalies pakeistas 2009 m. liepos 3 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 82/2009 (1); |
(2) |
Susitarimo 37 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2010 m. liepos 2 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 92/2010 (2); |
(3) |
į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (3) su pataisymais, padarytais OL L 200, 2004 6 7, p. 1 ir OL L 204, 2007 8 4, p. 30; |
(4) |
į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 988/2009, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo ir nustatantis jo priedų turinį (4); |
(5) |
į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 987/2009, nustatantis Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką (5); |
(6) |
į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. A1 dėl dialogo ir taikinimo procedūros, susijusios su dokumentų galiojimu, taikytinų teisės aktų nustatymu ir išmokų skyrimu pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 883/2004, nustatymo (6); |
(7) |
į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. A2 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 12 straipsnio dėl teisės aktų taikymo komandiruotiems darbuotojams ir savarankiškai dirbantiems asmenims, laikinai dirbantiems ne kompetentingoje šalyje, aiškinimo (7); |
(8) |
į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. E1 dėl pereinamojo laikotarpio, taikomo Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009 4 straipsnyje nurodytam keitimuisi duomenimis elektroninėmis priemonėmis, praktinės tvarkos (8); |
(9) |
į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. F1 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 68 straipsnio dėl pirmenybinių taisyklių, kai išmokos šeimai sutampa, aiškinimo (9); |
(10) |
į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. H1 dėl perėjimo nuo Tarybos reglamentų (EEB) Nr. 1408/71 ir (EEB) Nr. 574/72 prie Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (EB) Nr. 883/2004 ir (EB) Nr. 987/2009 tvarkos ir Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos sprendimų ir rekomendacijų taikymo (10); |
(11) |
į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. H2 dėl Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos Techninės duomenų tvarkymo komisijos veiklos metodų ir sudėties (11); |
(12) |
į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. P1 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 50 straipsnio 4 dalies, 58 straipsnio ir 87 straipsnio 5 dalies dėl invalidumo, senatvės ir maitintojo netekimo išmokų aiškinimo (12); |
(13) |
į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. S1 dėl Europos sveikatos draudimo kortelės (13); |
(14) |
į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. S2 dėl Europos sveikatos draudimo kortelės techninių specifikacijų (14); |
(15) |
į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. S3, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 19 straipsnio 1 dalyje ir 27 straipsnio 1 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 987/2009 25 straipsnio A dalies 3 punkte numatytos išmokos (15); |
(16) |
į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. U1 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009 54 straipsnio 3 dalies dėl bedarbio išmokų padidinimo dėl išlaikomų šeimos narių (16); |
(17) |
į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. U2 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 65 straipsnio 2 dalies dėl visiškų bedarbių, išskyrus pasienio darbuotojus, kurie paskutinį kartą dirbdami pagal darbo sutartį ar savarankiškai gyveno valstybės narės, kuri nėra kompetentinga valstybė narė, teritorijoje, teisės į bedarbio išmokas, taikymo srities (17); |
(18) |
į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. U3 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 65 straipsnio 1 dalyje nurodytiems bedarbiams taikomos sąvokos „dalinė bedarbystė“ aprėpties (18); |
(19) |
į Susitarimą turėtų būti įtraukta 2009 m. birželio 12 d. Rekomendacija Nr. P1 dėl Gottardo bylos sprendimo, pagal kurį privalumai, kuriais naudojasi pačios valstybės piliečiai pagal dvišalį susitarimą dėl socialinės apsaugos, sudarytą su ne valstybe nare, privalo būti taip pat suteikti darbuotojams, kurie yra kitų valstybių narių piliečiai (19); |
(20) |
į Susitarimą turėtų būti įtraukta 2009 m. birželio 12 d. Rekomendacija Nr. U1 dėl teisės aktų, taikomų bedarbiams asmenims, užsiimantiems profesine ar prekybine veikla ne visą darbo dieną valstybėje narėje, kuri nėra jų gyvenamosios vietos valstybė (20); |
(21) |
į Susitarimą turėtų būti įtraukta 2009 m. birželio 12 d. Rekomendacija Nr. U2 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 64 straipsnio 1 dalies a punkto taikymo bedarbiams asmenims, lydintiems savo sutuoktinius ar partnerius, kurie vykdo profesinę ar prekybinę veiklą valstybėje narėje, kuri nėra kompetentinga valstybė (21); |
(22) |
siekiant užtikrinti tinkamą Susitarimo veikimą, jo 37 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas, į jį įtraukiant Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinę komisiją, įsteigtą Reglamentu (EB) Nr. 883/2004, o VI priedas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad būtų nustatyta tiksli dalyvavimo tokioje komisijoje ir jos įstaigose tvarka; |
(23) |
Reglamentu (EB) Nr. 883/2004 panaikinamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 (22), kuris yra įtrauktas į Susitarimą ir todėl turėtų būti iš jo išbrauktas; |
(24) |
Reglamentu (EB) Nr. 987/2009 nuo 2010 m. gegužės 1 d. panaikinamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 574/72 (23), kuris yra įtrauktas į Susitarimą ir todėl turėtų būti iš jo išbrauktas; |
(25) |
visi antraštinių dalių „Teisės aktai, į kuriuos Susitariančiosios Šalys deramai atsižvelgia“ ir „Teisės aktai, į kuriuos Susitariančiosios Šalys atkreipia dėmesį“ teisės aktai yra nebeaktualūs ir todėl turėtų būti išbraukti iš Susitarimo, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Susitarimo VI priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio sprendimo priede.
2 straipsnis
Susitarimo 37 protokolo (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas) 5 punkto („Darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinė komisija“) tekstas pakeičiamas taip:
„Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinė komisija (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 883/2004).“
3 straipsnis
Reglamentų (EB) Nr. 883/2004 su pataisymais, padarytais OL L 200, 2004 6 7, p. 1 ir OL L 204, 2007 8 4, p. 30, (EB) Nr. 987/2009 ir (EB) Nr. 988/2009, sprendimų Nr. A1, Nr. A2, Nr. E1, Nr. F1, Nr. H1, Nr. H2, Nr. P1, Nr. S1, Nr. S2, Nr. S3, Nr. U1, Nr. U2 ir Nr. U3, taip pat rekomendacijų Nr. P1, Nr. U1 ir Nr. U2 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo EEE jungtiniam komitetui pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (24).
5 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2011 m. liepos 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Kurt JÄGER
(1) OL L 277, 2009 10 22, p. 34.
(2) OL L 277, 2010 10 21, p. 46.
(3) OL L 166, 2004 4 30, p. 1.
(4) OL L 284, 2009 10 30, p. 43.
(5) OL L 284, 2009 10 30, p. 1.
(6) OL C 106, 2010 4 24, p. 1.
(7) OL C 106, 2010 4 24, p. 5.
(8) OL C 106, 2010 4 24, p. 9.
(9) OL C 106, 2010 4 24, p. 11.
(10) OL C 106, 2010 4 24, p. 13.
(11) OL C 106, 2010 4 24, p. 17.
(12) OL C 106, 2010 4 24, p. 21.
(13) OL C 106, 2010 4 24, p. 23.
(14) OL C 106, 2010 4 24, p. 26.
(15) OL C 106, 2010 4 24, p. 40.
(16) OL C 106, 2010 4 24, p. 42.
(17) OL C 106, 2010 4 24, p. 43.
(18) OL C 106, 2010 4 24, p. 45.
(19) OL C 106, 2010 4 24, p. 47.
(20) OL C 106, 2010 4 24, p. 49.
(21) OL C 106, 2010 4 24, p. 51.
(22) OL L 149, 1971 7 5, p. 2.
(23) OL L 74, 1972 3 27, p. 1.
(24) Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
PRIEDAS
Susitarimo VI priedo tekstas pakeičiamas taip:
„ĮŽANGA
Kai šiame priede nurodytuose aktuose yra sąvokų arba nurodomos procedūros, kurios būdingos tik Bendrijos teisinei sistemai, pavyzdžiui:
— |
preambulės, |
— |
Bendrijos aktų adresatai, |
— |
nuorodos į EB teritorijas arba kalbas, |
— |
nuorodos į EB valstybių narių teises ir pareigas, jų viešuosius subjektus, įmones arba asmenis vienus kitų atžvilgiu, ir |
— |
nuorodos į informavimo ir pranešimo procedūras, |
taikomas 1 protokolas dėl horizontaliųjų adaptacijų, jei šiame priede nenumatyta kitaip.
SEKTORINĖS ADAPTACIJOS
I. |
Šiame priede nepaisant 1 protokolo nuostatų nurodytuose teisės aktuose minima sąvoka „valstybė (-s) narė (-s)“ suprantama ne tik taip, kaip apibrėžta atitinkamuose EB teisės aktuose, bet taip pat apima Islandiją, Lichtenšteiną ir Norvegiją. |
II. |
Taikant šiame priede nurodytų teisės aktų nuostatas šio Susitarimo tikslais, Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinei komisijai prie EB Komisijos suteiktas teises ir pareigas, taip pat Audito valdybai ir Techninei duomenų tvarkymo komisijai prie šios administracinės komisijos suteiktas teises ir pareigas pagal Susitarimo VII dalies nuostatas prisiima EEE jungtinis komitetas. |
I. BENDRAS SOCIALINĖS APSAUGOS KOORDINAVIMAS
NURODYTI TEISĖS AKTAI
1. |
32004 R 0883:2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (OL L 166, 2004 4 30, p. 1) su pataisymais, padarytais OL L 200, 2004 6 7, p. 1 ir OL L 204, 2007 8 4, p. 30, ir su pakeitimais, padarytais:
Reglamento (EB) Nr. 883/2004 nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
ELPA VALSTYBIŲ DALYVAVIMO SOCIALINĖS APSAUGOS SISTEMŲ KOORDINAVIMO ADMINISTRACINĖJE KOMISIJOJE IR TECHNINĖJE DUOMENŲ TVARKYMO KOMISIJOJE BEI AUDITO VALDYBOJE PRIE ŠIOS ADMINISTRACINĖS KOMISIJOS SĄLYGOS PAGAL SUSITARIMO 101 STRAIPSNĮ: Islandija, Lichtenšteinas ir Norvegija gali siųsti po savo atstovą, vykdantį patariamąsias funkcijas (stebėtoją), į Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos prie Europos Komisijos posėdžius ir į Techninės duomenų tvarkymo komisijos ir Audito valdybos prie šios Administracinės komisijos posėdžius. |
2. |
32009 R 0987: 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 987/2009, nustatantis Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką (OL L 284, 2009 10 30, p. 1). Reglamento (EB) Nr. 987/2009 nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
|
TEISĖS AKTAI, Į KURIUOS SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS DERAMAI ATSIŽVELGIA
3.1. |
32010 D 0424(01): 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. A1 dėl dialogo ir taikinimo procedūros, susijusios su dokumentų galiojimu, taikytinų teisės aktų nustatymu ir išmokų skyrimu pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 883/2004, nustatymo (OL C 106, 2010 4 24, p. 1). |
3.2. |
32010 D 0424(02): 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. A2 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 12 straipsnio dėl teisės aktų taikymo komandiruotiems darbuotojams ir savarankiškai dirbantiems asmenims, laikinai dirbantiems ne kompetentingoje šalyje, aiškinimo (OL C 106, 2010 4 24, p. 5). |
4.1. |
32010 D 0424(03): 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. E1 dėl pereinamojo laikotarpio, taikomo Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009 4 straipsnyje nurodytam keitimuisi duomenimis elektroninėmis priemonėmis, praktinės tvarkos (OL C 106, 2010 4 24, p. 9). |
5.1. |
32010 D 0424(04): 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. F1 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 68 straipsnio dėl pirmenybinių taisyklių, kai išmokos šeimai sutampa, aiškinimo (OL C 106, 2010 4 24, p. 11). |
6.1. |
32010 D 0424(05): 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. H1 dėl perėjimo nuo Tarybos reglamentų (EEB) Nr. 1408/71 ir (EEB) Nr. 574/72 prie Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (EB) Nr. 883/2004 ir (EB) Nr. 987/2009 tvarkos ir Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos sprendimų ir rekomendacijų taikymo (OL C 106, 2010 4 24, p. 13). |
6.2. |
32010 D 0424(06): 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. H2 dėl Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos Techninės duomenų tvarkymo komisijos veiklos metodų ir sudėties (OL C 106, 2010 4 24, p. 17). |
7.1. |
32010 D 0424(07): 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. P1 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 50 straipsnio 4 dalies, 58 straipsnio ir 87 straipsnio 5 dalies dėl invalidumo, senatvės ir maitintojo netekimo išmokų aiškinimo (OL C 106, 2010 4 24, p. 21). |
8.1. |
32010 D 0424(08): 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. S1 dėl Europos sveikatos draudimo kortelės (OL C 106, 2010 4 24, p. 23). |
8.2. |
32010 D 0424(09): 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. S2 dėl Europos sveikatos draudimo kortelės techninių specifikacijų (OL C 106, 2010 4 24, p. 26). Sprendimo Nr. S2 nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip: Nepaisant Spendimo priedo 3.3.2 punkto ELPA valstybės turi galimybę išduoti Europos sveikatos draudimo korteles su Europos žvaigždėmis. |
8.3. |
32010 D 0424(10): 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. S3, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 19 straipsnio 1 dalyje ir 27 straipsnio 1 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 987/2009 25 straipsnio A dalies 3 punkte numatytos išmokos (OL C 106, 2010 4 24, p. 40). |
9.1. |
32010 D 0424(11): 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. U1 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009 54 straipsnio 3 dalies dėl bedarbio išmokų padidinimo dėl išlaikomų šeimos narių (OL C 106, 2010 4 24, p. 42). |
9.2. |
32010 D 0424(12): 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. U2 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 65 straipsnio 2 dalies dėl visiškų bedarbių, išskyrus pasienio darbuotojus, kurie paskutinį kartą dirbdami pagal darbo sutartį ar savarankiškai gyveno valstybės narės, kuri nėra kompetentinga valstybė narė, teritorijoje, teisės į bedarbio išmokas, taikymo srities (OL C 106, 2010 4 24, p. 43). |
9.3. |
32010 D 0424(13): 2009 m. birželio 12 d. Sprendimas Nr. U3 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 65 straipsnio 1 dalyje nurodytiems bedarbiams taikomos sąvokos „dalinė bedarbystė“ aprėpties (OL C 106, 2010 4 24, p. 45). |
TEISĖS AKTAI, Į KURIUOS SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS ATKREIPIA DĖMESĮ
10.1. |
32010 H 0424(01): 2009 m. birželio 12 d. Rekomendacija Nr. P1 dėl Gottardo bylos sprendimo, pagal kurį privalumai, kuriais naudojasi pačios valstybės piliečiai pagal dvišalį susitarimą dėl socialinės apsaugos, sudarytą su ne valstybe nare, privalo būti taip pat suteikti darbuotojams, kurie yra kitų valstybių narių piliečiai (OL C 106, 2010 4 24, p. 47). |
11.1. |
32010 H 0424(02): 2009 m. birželio 12 d. Rekomendacija Nr. U1 dėl teisės aktų, taikomų bedarbiams asmenims, užsiimantiems profesine ar prekybine veikla ne visą darbo dieną valstybėje narėje, kuri nėra jų gyvenamosios vietos valstybė (OL C 106, 2010 4 24, p. 49). |
11.2. |
32010 H 0424(03): 2009 m. birželio 12 d. Rekomendacija Nr. U2 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 64 straipsnio 1 dalies a punkto taikymo bedarbiams asmenims, lydintiems savo sutuoktinius ar partnerius, kurie vykdo profesinę ar prekybinę veiklą valstybėje narėje, kuri nėra kompetentinga valstybė (OL C 106, 2010 4 24, p. 51). |
II. TEISIŲ Į PAPILDOMĄ PENSIJĄ APSAUGA
NURODYTI TEISĖS AKTAI
12. |
398 L 0049: 1998 m. birželio 29 d. Tarybos direktyva 98/49/EB dėl pagal darbo sutartį dirbančių asmenų ir savarankiškai dirbančių asmenų, judančių Bendrijoje, teisių į papildomą pensiją išsaugojimo (OL L 209, 1998 7 25, p. 46).“ |