3.2.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 30/3 |
2006 m. gruodžio 12 d. ES ir Pietų Afrikos bendradarbiavimo tarybos sprendimo Nr. 1/2006 dėl Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Pietų Afrikos Respublikos prekybos, plėtros ir bendradarbiavimo susitarimo (PPBS) II ir III priedų dalinio pakeitimo, siekiant palaipsniui mažinti ir panaikinti kai kuriems automobilių pramonės gaminiams taikomus muitus, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 370, 2006 m. gruodžio 27 d. )
Sprendimą Nr. 1/2006 skaityti taip:
ES IR PIETŲ AFRIKOS BENDRADARBIAVIMO TARYBOS SPRENDIMAS Nr. 1/2006
2006 m. gruodžio 12 d.
dėl Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Pietų Afrikos Respublikos prekybos, plėtros ir bendradarbiavimo susitarimo (PPBS) II ir III priedų dalinio pakeitimo, siekiant palaipsniui mažinti ir panaikinti kai kuriems automobilių pramonės gaminiams taikomus muitus
(2006/981/EB)
ES IR PIETŲ AFRIKOS BENDRADARBIAVIMO TARYBA,
atsižvelgdama į 1999 m. spalio 11 d. Pretorijoje pasirašytą Europos Bendrijos bei jos valstybių narių ir Pietų Afrikos Respublikos prekybos, plėtros ir bendradarbiavimo susitarimą (1), ypač į jo 106 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Siekdamos užtikrinti ekonominių operacijų vykdytojams aiškumą, ilgalaikį ekonominės padėties nuspėjamumą ir teisinį saugumą, šalys susitarė įtvirtinti PPBS likusias automobilių pramonės gaminiams taikomas tarifų lengvatas, suteiktas Pietų Afrikai pagal Bendrijos bendrųjų tarifų lengvatų sistemą (BLS) ir iki šiol neįtrauktas į PPBS II priede pateiktą Bendrijos tarifų nuolaidų 4 sąrašą. |
(2) |
Šalys susitarė PPBS įtvirtinti Pietų Afrikos prisiimtus įsipareigojimus pagerinti Bendrijos kilmės automobilių pramonės gaminių patekimą į rinką, kurie dar nenumatyti PPBS III priede. |
(3) |
Pagal PPBS 106 straipsnio 1 dalį Bendradarbiavimo tarybai suteikiama teisė iš dalies keisti PPBS, kad muitai būtų mažinami greičiau, negu numatyta 11 straipsnyje, arba kad kitaip būtų pagerintos šiame straipsnyje numatytos patekimo į rinką sąlygos. |
(4) |
Šis sprendimas turėtų panaikinti ir pakeisti 11 straipsnyje atitinkamiems produktams išdėstytas nuostatas. |
(5) |
Pageidautina užtikrinti sklandų perėjimą nuo BLS prie PPBS nustatyto lengvatinio dvišalės prekybos režimo, leidžiant tam tikrą laiką teikti BLS prekių kilmę įrodančius dokumentus (A formos kilmės sertifikatą arba sąskaitos faktūros deklaraciją), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
PPBS II ir III priedai iš dalies keičiami pagal šio sprendimo priede nustatytas nuostatas.
2 straipsnis
Šiuo sprendimu panaikinamos PPBS 11 straipsnyje nustatytos sąlygos, taikomos atitinkamų produktų importui į Bendriją.
3 straipsnis
Pietų Afrikoje pagal Bendrijos bendrųjų tarifų lengvatų (BLS) sistemą išduoti prekių kilmę įrodantys dokumentai Europos bendrijoje priimami kaip galiojantys prekių kilmę įrodantys dokumentai, taikant PPBS nustatytą lengvatinį dvišalės prekybos režimą, jeigu:
i) |
prekių kilmę įrodantis dokumentas pateikiamas per dešimt mėnesių nuo šio sprendimo įsigaliojimo dienos; |
ii) |
prekių kilmę įrodantis dokumentas ir važtos dokumentai buvo išduoti ne vėliau kaip likus dienai iki šio sprendimo įsigaliojimo dienos ir |
iii) |
prekių kilmę įrodantis dokumentas pateikiamas importuojant į Europos bendriją, norint pasinaudoti tarifų lengvatomis, kurios anksčiau būdavo suteikiamos pagal BLS ir yra įtvirtinamos šiuo sprendimu. |
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Jis taikomas nuo 2006 m. gruodžio 15 d.
Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 12 d.
Bendradarbiavimo tarybos vardu
Bendrapirmininkiai
E. TUOMIOJA
Z. S. T. SKWEYIYA
PRIEDAS
I. EUROPOS BENDRIJA
Pagerintas Pietų Afrikos kilmės automobilių pramonės gaminių patekimas į rinką
1. |
Improvements to Annex II, List 4
|
2. |
Transposition of the GSP into the TDCA, at a date to be agreed upon, with regard to HS codes other than those mentioned in paragraph 1, where the current treatment of South African exports is more favourable under GSP than under the TDCA. |
II. PIETŲ AFRIKA
Pagerintas Europos bendrijos kilmės automobilių pramonės gaminių patekimas į rinką
(to be read with Appendix 1 attached to this Annex)
1. |
Improvements to Annex III, List 5
|
2. |
Improvements to Annex III, List 6
|
Appendix 1
Addendum to notes to Annex III – List 5
|
Year 1 (2000) |
Year 2 (2001) |
Year 3 (2002) |
Year 4 (2003) |
Year 5 (2004) |
Year 6 (2005) |
Year 7 (2006) |
Year 8 (2007) |
Year 9 (2008) |
Year 10 (2009) |
Year 11 (2010) |
Year 12 (2011) |
Year 13 (2012) |
Motors partial 3 |
|
|
|
|
|
|
26 |
23 |
22 |
21 |
20 |
19 |
18 |
Motors partial 4 |
|
|
|
|
|
|
14 |
13 |
12 |
|
|
|
|
Motors partial 5 |
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
|
|
|
Motors partial 6 |
|
|
|
|
|
|
30 |
26 |
24 |
22 |
20 |
19 |
18 |
(1) OL L 311, 1999 12 4, p. 3. Susitarimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Papildomu protokolu prie Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Pietų Afrikos Respublikos prekybos, plėtros ir bendradarbiavimo susitarimo, siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą (OL L 68, 2005 3 15, p. 33).