2.4.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 82/11


Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) 2005 m. sausio 28 d. (faksu – 2005 m. sausio 25 d.) pateiktas apeliacinis skundas dėl Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo (ketvirtoji kolegija) 2004 m. lapkričio 10 d. sprendimo byloje T-164/02 Kaul GmbH prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (kita proceso VRDT apeliacinėje taryboje šalis: Bayer AG)

(Byla C-29/05 P)

(2005/C 82/23)

Proceso kalba: vokiečių

2005 m. sausio 28 d. (faksu – 2005 m. sausio 25 d.) Europos Bendrijų Teisingumo Teisme buvo gautas Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujamos VRDT pirmininko pavaduotojo Alexander von Mühlendahl ir Intelektinės nuosavybės teismo procesų skyriaus darbuotojo Gregor Schneider, apeliacinis skundas dėl Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo (ketvirtoji kolegija) 2004 m. lapkričio 10 d. sprendimo byloje T-164/02 Kaul GmbH prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą. Kita proceso Apeliacinėje taryboje šalis: Bayer AG.

Apeliantas Teisingumo Teismo prašo:

1.

panaikinti ginčijamą sprendimą;

2.

grąžinti Pirmosios instancijos teismui bylą kitiems ieškinio pagrindams išnagrinėti;

3.

priteisti iš kitų bylos dalyvių bylinėjimosi išlaidas.

Teisiniai pagrindai ir pagrindiniai argumentai

1.

Pirmosios instancijos teismas pažeidė 1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 11, 1994, p. 1) 43 straipsnio 2 dalį ir 1995 m. gruodžio 13 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2868/95, skirto įgyvendinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 305, 1995, p. 1), 16 straipsnio 3 dalies ir 20 straipsnio 2 dalies taisykles, kadangi, remdamasis funkcinio nuoseklumo principu, įpareigojo VRDT apeliacinę tarybą protesto procese atsižvelgti į naujas faktines aplinkybes ir naujus įrodymus net ir tuomet, kai proceso šalis šiuos motyvus ir įrodymus protesto skyriui pateikė praleisdama jo nustatytą terminą. Pirmosios instancijos teismo iš funkcinio nuoseklumo principo kildinamas nagrinėjimo įpareigojimas inter partes procese nėra įtvirtintas Reglamento Nr. 40/94 ar Įgyvendinimo reglamento nuostatose.

2.

Pirmosios instancijos teismas pažeidė Reglamento Nr. 40/94 74 straipsnio 2 dalį, kadangi įpareigojo apeliacinę tarybą atsižvelgti į naujas aplinkybes ir įrodymus net ir tuomet, kai jų pateikimo terminas proceso apeliacinėje taryboje metu yra „naikinamasis“ ir protestą pateikęs asmuo nepateikė atitinkamų motyvų ar įrodymų per protesto skyriaus nustatytą terminą.

3.

Pirmosios instancijos teismas taip pat pažeidė Reglamento Nr. 40/94 74 straipsnio 2 dalį, kadangi leidžia taikyti šią nuostatą protesto procese tik tuomet, kai nauji motyvai ar įrodymai buvo pateikti praėjus terminui protestui pagrįsti.