EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2015/031A/01
Recruitment notice PE/185/S
Skelbimas dėl rengiamos atrankos Nr. PE/185/S
Skelbimas dėl rengiamos atrankos Nr. PE/185/S
OJ C 31A, 30.1.2015, p. 1–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
CA 31/1 |
SKELBIMAS DĖL RENGIAMOS ATRANKOS NR. PE/185/S
(2015/C 031 A/01)
Europos Parlamentas organizuoja atrankos pagal kvalifikaciją ir egzaminų rezultatus procedūrą siekdamas sudaryti tinkamų kandidatų sąrašą, kad galėtų užpildyti šias dvi darbo vietas:
LAIKINASIS TARNAUTOJAS VIEŠŲJŲ RYŠIŲ SPECIALISTAS (AD 5)
(abiejų lyčių)
Prie teikdami paraiškas kandidatai turi atidžiai perskaityti Kandidatams skirtą vadovą, pridedama prie šio skelbimo dėl rengiamos atrankos. Vadovas, kuris yra neatskiriama skelbimo dėl rengiamos atrankos dalis, padės suprasti procedūrų taisykles ir registracijos tvarką. |
TURINYS
A. |
PAREIGŲ POBŪDIS IR ATRANKOS REIKALAVIMAI (REIKALAVIMAI KANDIDATUI) |
B. |
PROCEDŪRA |
C. |
PARAIŠKŲ TEIKIMAS |
PRIEDAS. |
EUROPOS PARLAMENTO RENGIAMOSE ATRANKOS PROCEDŪROSE DALYVAUJANTIEMS KANDIDATAMS SKIRTAS VADOVAS |
A. PAREIGŲ POBŪDIS IR ATRANKOS REIKALAVIMAI (REIKALAVIMAI KANDIDATUI)
1. Bendra informacija
Europos Parlamentas nusprendė pradėti atrankos į dvejas laikinojo tarnautojo (1) (AD 5 lygio) – Komunikacijos generalinio direktorato Informacijos biurų direktorato Europos Parlamento informacijos biuro Vokietijoje (Berlyno informacijos biure ir Miuncheno regioniniame informacijos biure) viešųjų ryšių specialisto – pareigas procedūrą.
Bus sudaromos neterminuotos sutartys. Asmuo bus priimtas į AD 5 lygio (pirmos pakopos) pareigas, mėnesinis bazinis darbo užmokestis bus 4 384,38. Darbo užmokesčiui taikomas Bendrijos mokestis ir kiti Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygose (toliau – Įdarbinimo sąlygos) numatyti išskaitymai (2). Jis neapmokestinamas jokiu valstybių narių mokesčiu. Tačiau įdarbinant atrankos laimėtojus pareigų pakopa gali būti koreguojama atsižvelgiant į jų profesinę patirtį. Be to, prie bazinio darbo užmokesčio tam tikromis sąlygomis pridedamos išmokos.
Šias pareigas einantis asmuo turės dažnai vykti į komandiruotes Europos Parlamento darbo vietose ir už jų ribų, palaikyti ryšius su daugeliu Parlamente ir už jo ribų dirbančių asmenų.
Europos Parlamente vykdoma lygių galimybių politika ir paraiškos priimamos nediskriminuojant jokiu pagrindu, pavyzdžiui, dėl lyties, rasės, odos spalvos, etninės ar socialinės kilmės, genetinių ypatybių, kalbos, religijos ar įsitikinimų, politinių ar kokių nors kitų pažiūrų, priklausomybės tautinei mažumai, turto, kilmės, negalios, amžiaus, seksualinės orientacijos, civilinės būklės ar šeiminės padėties.
2. Pareigų pobūdis
Viešųjų ryšių specialistai bus paskirti Berlyne ir Miunchene (3) ir pagal Parlamento organų ir (arba) savo vadovybės nustatytas programas ir prioritetus turės vykdyti šias užduotis:
— |
planuoti ir įgyvendinti piliečiams, suinteresuotiesiems asmenims, nuomonės formuotojams, jaunimui, pilietinei visuomenei, mokykloms, universitetams ir kt. skirtus komunikacijos veiksmus, |
— |
rengti ir plėtoti visas komunikacijos ir informavimo priemones: interneto svetaines ir socialinius tinklus, bendrus audiovizualinius kūrinius, plačiajai visuomenei skirtus leidinius ir kt., |
— |
organizuoti lankytojų grupių ir pavienių lankytojų priėmimą ir tvarkyti su tuo susijusius klausimus (koordinuoti vizitų komunikacinius, administracinius ir biudžeto klausimus, rengti konferencijas plačiajai visuomenei ir specialistams ir kt.), |
— |
palaikyti ryšius su Europos Parlamento nariais, šalių, regionų ir vietos politikais, institucijomis ir administracija ir su atitinkamais pilietinės visuomenės tinklais, |
— |
organizuoti komunikacijos veiklą bendradarbiaudami su partneriais pagal tarpinstitucinės komunikacijos strategiją, |
— |
prisidėti prie padalinio tinkamo administracinio ir finansinio valdymo laikantis tais klausimais taikomų teisės aktų, |
— |
teikti paramą Parlamento organams, kai jie organizuoja renginius valstybėje narėje (Pirmininko vizitus, Parlamento komitetų posėdžius ar vizitus ir kt.), |
— |
vadovauti konkretiems projektams ir juos koordinuoti. |
Šioms pareigoms eiti reikalingi gebėjimai – numatyti, reaguoti, bendrauti ir tvarkyti informaciją, geri diplomatiniai įgūdžiai, gebėjimai sklandžiai kalbėti viešai ir palaikyti ryšius su įvairiais politikos, ekonomikos ir socialinės srities atstovais.
3. Atrankos reikalavimai (reikalavimai kandidatui)
Iki galutinio paraiškų pateikimo termino kandidatai turi atitikti toliau nurodytus reikalavimus.
a) |
Bendrieji reikalavimai Pagal Įdarbinimo sąlygų 12 straipsnio 2 dalį kandidatai privalo:
|
b) |
Specialieji reikalavimai
|
Remdamasis Europos Sąjungos Teisingumo Teismo (didžiosios kolegijos) sprendimu byloje Italijos Respublika prieš Komisiją, C-566/10 P, Europos Parlamentas toliau motyvuoja antrosios kalbos pasirinkimo apribojimą nedideliu oficialiųjų Sąjungos kalbų skaičiumi. Kandidatams pranešama, kad šios atrankos procedūros antrosios kalbos pasirinkimo galimybės nustatytos vadovaujantis tarnybos interesais, t. y. atsižvelgiant į tai, kad įdarbinti nauji darbuotojai privalo sugebėti dirbti iš karto Europos Parlamento informacijos biure Vokietijoje ir veiksmingai bendrauti kasdienėje veikloje. Kitaip būtų smarkiai pakenkta tarnybos veikimui. Remiantis Europos Parlamento informacijos biuruose nusistovėjusia kalbų vartojimo bendravimui praktika ir taip pat atsižvelgiant į Europos Parlamento informacijos biuro Vokietijoje poreikius, susijusius su žiniomis apie pilietinę visuomenę ir vietos žiniasklaidą, be vokiečių k. dažniausiai tebevartojamos anglų ir prancūzų kalbos. Tokiu būdu Europos Parlamentas, vertindamas specialiuosius gebėjimus – vienos iš šių kalbų mokėjimą, gali įvertinti kandidatų gebėjimą iškart dirbti aplinkoje, kurioje jie dirbtų po įdarbinimo. |
B. PROCEDŪRA
Kandidatai atrenkami pagal kvalifikaciją ir egzaminų rezultatus.
Sudaryti sutartys įgaliota tarnyba tvirtina kandidatų, kurie pateikė paraišką laikydamiesi reikiamos formos ir terminų ir kurie atitinka A skirsnio 3 dalies a punkte nurodytus bendruosius reikalavimus, sąrašą ir kartu su paraiškomis perduoda atrankos komitetui (išsamesnė informacija pateikiama Kandidatams skirtame vadove).
1. Leidimas dalyvauti atrankos procedūroje
Atrankos komitetas nagrinėja paraiškas ir tvirtina kandidatų, kurie atitinka A skirsnio 3 dalies b punkte nurodytus specialiuosius reikalavimus, sąrašą.
Nagrinėdamas paraiškas, atrankos komitetas remiasi tik paraiškoje pateikta informacija, grindžiama patvirtinamaisiais dokumentais (išsamesnė informacija pateikiama Kandidatams skirtame vadove) .
2. Kvalifikacijos vertinimas
Atrankos komitetas, vadovaudamasis iš anksto nustatytais kriterijais, įvertina kandidatų, kuriems leista dalyvauti atrankos procedūroje, kvalifikaciją ir parengia dvylikos geriausiai įvertintų kandidatų, kuriems leidžiama dalyvauti egzaminuose, sąrašą.
Vertindamas kandidatų kvalifikaciją, atrankos komitetas ypač atsižvelgia į tai, ar kandidatai:
— |
išmano bendruosius Europos Sąjungos reikalus, |
— |
turi dokumentų, visų pirma spaudos pranešimų ir plačiajai visuomenei skirtų tekstų, rengimo patirties, |
— |
turi darbo naudojantis socialiniais tinklais patirties, |
— |
turi darbo su vieno ar kelių geografinių šalies, kurioje bus paskirtas, sektorių žiniasklaida patirties, |
— |
turi viešųjų ryšių renginių planavimo ir įgyvendinimo profesinės patirties (komunikaciniais, administraciniais, biudžeto ir kitais klausimais), |
— |
turi lankytojų priėmimo ir konferencijų rengimo profesinės patirties, |
— |
turėti administracinio (žmogiškųjų išteklių, valdymo, biudžeto, finansų, informacinių technologijų, juridiniais aspektais ir kitais klausimais) valdymo profesinės patirties. |
Vertinimas: 0–20 balų.
3. Egzaminai
Norint įvertinti kandidatų gebėjimus eiti A skirsnio 2 dalyje aprašytas pareigas, rengiami toliau nurodyti egzaminai.
Egzaminai raštu
a) |
Teksto vokiečių k. parengimas; pagal jį vertinamas kandidatų gebėjimas rengti spaudos pranešimus. Egzamino trukmė – 1 val. Vertinimas: 0–20 balų (minimalus reikalaujamas balų skaičius – 10). |
b) |
Teksto anglų arba prancūzų k. parengimas (vyksta antrąja kalba) remiantis ne ilgesne kaip 20 puslapių dokumentų, parengtų vokiečių ir anglų arba vokiečių ir prancūzų kalbomis, byla; pagal jį vertinami kandidatų gebėjimai tvarkyti dokumentų bylas ir rengti tekstus. Egzamino trukmė – 3 val. Vertinimas: 0–40 balų (minimalus reikalaujamas balų skaičius – 20). |
Egzaminai žodžiu
c) |
Pokalbis su atrankos komitetu anglų arba prancūzų k. (antrąja kalba), leidžiantis, atsižvelgus į visą kandidatų paraiškose pateiktą informaciją, įvertinti jų gebėjimą eiti A skirsnio 2 dalyje „Pareigų pobūdis“ aprašytas pareigas. Atrankos komitetas gali nuspręsti patikrinti kandidatų kalbų, nurodytų paraiškoje, mokėjimą. Ilgiausia egzamino trukmė – 45 min. Vertinimas: 0–40 balų (minimalus reikalaujamas balų skaičius – 20). |
d) |
Grupės diskusija anglų arba prancūzų k. (antrąja kalba), pagal kurią atrankos komitetas įvertina kandidatų gebėjimą prisitaikyti, gebėjimą derėtis, ryžtingumą ir elgesį grupėje. Šio egzamino trukmę nustato atrankos komitetas, atsižvelgdamas į galutinę grupių sudėtį. Vertinimas: 0–20 balų (minimalus reikalaujamas balų skaičius – 10). |
Kandidatų dėmesys atkreipiamas į tai, kad egzaminai gali vykti vieną arba dvi dienas iš eilės.
4. Įtraukimas į tinkamų kandidatų sąrašą
Į tinkamų kandidatų sąrašą įrašomos pagal nuopelnus šešių kandidatų, surinkusių daugiausia balų per visą procedūrą (kvalifikacijos vertinimas ir egzaminai), pavardės, jeigu jie surinko ne mažiau kaip 50 proc. balų per visą procedūrą ir mažiausią reikalaujamą kiekvieno egzamino rezultatų balų skaičių.
Apie savo rezultatus kandidatai informuojami atskirai, o tinkamų kandidatų sąrašas skelbiamas Europos Parlamento pastatų informaciniuose stenduose.
Tinkamų kandidatų sąrašas galioja iki 2018 m. gruodžio 31 d.; jis gali būti tęsiamas. Tokiu atveju į sąrašą įrašyti atrankos laimėtojai apie tai informuojami laiku.
Į tinkamų kandidatų sąrašą įtraukti atrankos laimėtojai, kuriems siūlomas darbas, vėliau turės pateikti tvirtinti visų reikiamų dokumentų, visų pirma diplomų ir prireikus darbo pažymų, originalus.
C. PARAIŠKŲ TEIKIMAS
Kandidatai privalo vokiečių kalba užpildyti skelbime dėl rengiamos atrankos pateiktą paraiškos formą (originalą arba kopiją), skelbiamą Europos Sąjungos leidinių biuro publikuojamame šiame Oficialiajame leidinyje.
Prieš pildydami paraiškas kandidatai raginami atidžiai perskaityti Kandidatams skirtą vadovą.
Paraiška ir dokumentų kopijos būtinai turi būti išsiųstos registruotu laišku (5) ne vėliau kaip 2015 m. kovo 2 d. (nustatoma pagal pašto antspaudą) šiuo adresu:
PARLEMENT EUROPÉEN |
Unité concours – MON 04 S 010 |
Procédure de sélection PE/185/S |
(būtina nurodyti atrankos procedūros numerį) |
60 rue Wiertz |
1047 Bruxelles |
Belgique |
Kandidatų prašoma dėl darbo tvarkaraščio NESKAMBINTI.
Jei iki 2015 m. gegužės 31 d. kandidatai negauna laiško dėl savo paraiškos, jie, privalėdami laikytis stropumo pareigos, kviečiami Konkursų ir atrankos procedūrų skyriui nusiųsti faksą (+32 22831717), el. laišką (PE-185-S@ep.europa.eu) arba laišką.
(1) Visos šio skelbimo nuorodos į vyriškos lyties asmenį taip pat taikomos moteriškos lyties asmeniui.
(2) Žr. Tarybos reglamentą (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68 (OL L 56, 1968 3 4, p. 1), iš dalies pakeistą Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 723/2004 (OL L 124, 2004 4 27, p. 1) ir paskutinį kartą iš dalies pakeistą 2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013, kuriuo iš dalies keičiami Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai ir kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos (OL L 287, 2013 10 29, p. 15).
(3) Einantys šias pareigas tarnautojai gali buti paskirti dirbti i kitas Europos Parlamento darbo vietas.
(4) Oficialiosios Europos Sąjungos kalbos: airių, anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių.
(5) Siunta per privačią kurjerių tarnybą prilyginama registruotam laiškui. Tokiu atveju atsižvelgiama į važtaraštyje nurodytą datą.
PRIEDAS
Europos Parlamento rengiamose atrankos procedūrose dalyvaujantiems kandidatams skirtas vadovas
1. |
ĮŽANGA | 7 |
Kaip vyksta atrankos procedūra? | 7 |
2. |
ATRANKOS PROCEDŪROS ETAPAI | 7 |
Paraiškų priėmimas | 7 |
Atitikties bendriesiems reikalavimams vertinimas | 7 |
Atitikties specialiesiems reikalavimams vertinimas | 8 |
Kvalifikacijos vertinimas | 8 |
Egzaminai | 8 |
Tinkamų kandidatų sąrašas | 9 |
3. |
KAIP PATEIKTI PARAIŠKĄ? | 9 |
Bendra informacija | 9 |
Kaip pateikti išsamią paraišką? | 9 |
Kokius patvirtinamuosius dokumentus reikia pateikti kartu su paraiška? | 9 |
Bendra informacija | 9 |
Bendrųjų reikalavimų patvirtinamieji dokumentai | 10 |
Specialiųjų reikalavimų patvirtinamieji dokumentai ir kvalifikacijos vertinimas | 10 |
4. |
BENDRAVIMAS | 11 |
5. |
BENDROJI INFORMACIJA | 11 |
Lygios galimybės | 11 |
Kandidatų prašymai gauti su jais susijusią informaciją | 12 |
Asmens duomenų apsauga | 12 |
Kelionės ir gyvenimo išlaidos | 12 |
I PRIEDAS | 13 |
II PRIEDAS | 16 |
1. ĮŽANGA
Kaip vyksta atrankos procedūra?
Atrankos procedūrą sudaro keli etapai, kuriuose kandidatai konkuruoja tarpusavyje. Atrankos procedūroje gali dalyvauti visi Europos Sąjungos piliečiai, kurie nustatytą paraiškų pateikimo dieną atitinka reikiamus kriterijus; šia procedūra visiems kandidatams suteikiamos lygios galimybės parodyti savo gebėjimus ir užtikrinama nuopelnais bei vienodu požiūriu grindžiama atranka.
Pasibaigus atrankos procedūrai atrinkti kandidatai įrašomi į tinkamų kandidatų sąrašą, kuriuo Europos Parlamentas naudosis norėdamas užpildyti etatą, dėl kurio publikuojamas skelbimas dėl rengiamos atrankos.
Rengiant bet kurią atrankos procedūrą sudaromas atrankos komitetas, į kurį įeina administracijai ir Personalo komitetui atstovaujantys nariai. Šio atrankos komiteto veikla yra slapta ir vykdoma remiantis Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų III priedu (1).
Kandidatams griežtai draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai susisiekti su atrankos komitetu. Paskyrimų tarnyba pasilieka teisę pašalinti visus kandidatus, kurie nesilaikys šio draudimo.
Atrankos komitetas, spręsdamas, ar leisti (neleisti) kiekvienam kandidatui dalyvauti procedūroje, griežtai taiko skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytus atrankos reikalavimus. Kandidatams, kuriems leista dalyvauti ankstesniame konkurse ar ankstesnėje atrankos procedūroje, neteikiama jokia pirmenybė.
Atrankos komitetas, siekdamas atrinkti geriausius kandidatus, palygina kandidatų rezultatus ir įvertina jų gebėjimą eiti skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytas pareigas. Todėl jis turi ne tik įvertinti žinių lygį, bet ir pagal nuopelnus nustatyti aukščiausios kvalifikacijos asmenis.
Atkreiptinas dėmesys į tai, kad atrankos procedūra gali trukti nuo 6 iki 9 mėnesių, ir tai priklauso nuo kandidatų skaičiaus.
2. ATRANKOS PROCEDŪROS ETAPAI
Atrankos procedūrą sudaro šie etapai:
— |
paraiškų priėmimas, |
— |
atitikties bendriesiems reikalavimams vertinimas, |
— |
atitikties specialiesiems reikalavimams vertinimas, |
— |
kvalifikacijos vertinimas, |
— |
egzaminai, |
— |
įtraukimas į tinkamų kandidatų sąrašą. |
Paraiškų priėmimas
Kandidatai, nusprendę dalyvauti atrankos procedūroje, privalo nusiųsti išsamią paraišką, kurią sudarytų užpildyta ir pasirašyta skelbime dėl rengiamos atrankos pateikta paraiškos forma kartu su reikiamais patvirtinamaisiais dokumentais, įrodančiais, kad kandidatai atitinka skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytus bendruosius ir specialiuosius reikalavimus. Priešingu atveju jiems bus neleidžiama dalyvauti atrankos procedūroje. Ši paraiška turi būti išsiųsta registruotu laišku (siunta per privačią kurjerių tarnybą prilyginama registruotam laiškui; tokiu atveju atsižvelgiama į ant važtaraštyje nurodytą išsiuntimo datą) iki skelbime dėl rengiamos atrankos nustatyto termino. Dėl adreso ir galutinio paraiškų pateikimo termino žr. skelbimo dėl rengiamos atrankos C skirsnį.
Atitikties bendriesiems reikalavimams vertinimas
Konkursų ir atrankos procedūrų skyrius nagrinėja, ar paraiška gali būti priimta, t. y. ar ji buvo pateikta laikantis formos ir terminų, kaip reikalaujama skelbime dėl rengiamos atrankos, ir ar įvykdyti bendrieji atrankos reikalavimai.
Todėl automatiškai išbraukiami kandidatai, kurie:
— |
atsiuntė paraišką nesilaikydami termino (nustatoma pagal pašto spaudą arba privačios kurjerių tarnybos važtaraštį) arba |
— |
atsiuntė paraišką ne registruotu laišku arba ne per privačią kurjerių tarnybą, arba |
— |
nenaudojo skelbime dėl rengiamos atrankos pateiktos paraiškos formos, arba |
— |
netinkamai užpildė skelbime dėl rengiamos atrankos pateiktą paraiškos formą, arba |
— |
nepasirašė paraiškos, arba |
— |
neatitinka bendrųjų atrankos reikalavimų. |
Apie paraiškos atmetimą kandidatai informuojami atskirai praėjus galutiniam paraiškų pateikimo terminui .
Paskyrimų tarnyba tvirtina kandidatų, kurie atitinka skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytus bendruosius reikalavimus, sąrašą ir kartu su paraiškomis perduoda atrankos komitetui.
Atitikties specialiesiems reikalavimams vertinimas
Atrankos komitetas nagrinėja paraiškas ir tvirtina kandidatų, kurie atitinka skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytus specialiuosius reikalavimus, sąrašą. Jis remiasi tik paraiškoje pateikta informacija, grindžiama patvirtinamaisiais dokumentais .
Paraiškoje turi būti išsamiai nurodytos studijos, mokymo kursai, kalbų mokėjimas ir prireikus profesinė patirtis, t. y.:
— |
studijos: studijų pradžios ir pabaigos datos, diplomo (-ų) pobūdis ir studijuoti dalykai, |
— |
galima profesinė patirtis: profesinės veiklos pradžios ir pabaigos datos ir tikslus eitų pareigų pobūdis. |
Jei kandidatai yra paskelbę savo tyrimus, straipsnius ar kitus dokumentus, susijusius su jų pareigomis, jie turi juos nurodyti paraiškoje.
Šiuo etapu atmetamos kandidatų, kurie neatitinka reikalingų skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytų specialiųjų reikalavimų, kandidatūros.
Kiekvienas kandidatas laišku informuojamas apie atrankos komiteto sprendimą, ar jam leista (neleista) dalyvauti procedūroje.
Kvalifikacijos vertinimas
Atrankos komitetas, norėdamas atrinkti kandidatus, kurie bus kviečiami į egzaminus, vertina kandidatų, kuriems leista dalyvauti procedūroje, kvalifikaciją (žr. pirmesnę pastraipą). Jis remiasi tik paraiškoje pateikta informacija, grindžiama patvirtinamaisiais dokumentais (žr. pirmesnį 3 punktą). Atrankos komitetas vadovaujasi iš anksto nustatytais kriterijais atsižvelgdamas į skelbimo dėl rengiamos atrankos B skirsnio 2 dalyje nurodytą kvalifikaciją.
Kiekvienas kandidatas laišku informuojamas apie atrankos komiteto sprendimą, ar jam leista (neleista) dalyvauti egzaminuose.
Egzaminai
Visi egzaminai yra privalomi ir atkrentamieji. Didžiausias kandidatų, kuriems leidžiama dalyvauti egzaminuose, skaičius nustatytas skelbimo dėl rengiamos atrankos B skirsnio 2 dalyje.
Dėl organizacinių priežasčių kandidatai gali būti pakviesti į visus raštu ir žodžiu vykstančius egzaminus, tačiau šie egzaminai vertinami ta tvarka, kokia jie išvardyti skelbime dėl rengiamos atrankos. Todėl, jei kandidatas nesurenka minimalaus kurio nors iš egzaminų reikalaujamo balų skaičiaus, atrankos komitetas nevertina tolesnių egzaminų.
Jei kandidatas nebaigia laikyti visų egzaminų, nevertinamas nė vienas iš egzaminų.
Tinkamų kandidatų sąrašas
Į tinkamų kandidatų sąrašą įrašomas tik didžiausias skelbimo dėl rengiamos B skirsnio 4 dalyje nustatytas kandidatų skaičius.
Tai, kad kandidato pavardė įtraukiama į tinkamų kandidatų sąrašą, reiškia, kad kuri nors iš institucijos tarnybų galės jį pakviesti pokalbiui, bet tai nesuteikia jam teisės ir garantijos būti įdarbintam institucijoje.
3. KAIP PATEIKTI PARAIŠKĄ?
Bendra informacija
Prieš registraciją kandidatai turi atidžiai pasitikrinti, ar atitinka visus bendruosius ir specialiuosius atrankos reikalavimus. Tai reiškia, kad reikia iš anksto susipažinti su skelbimu dėl rengiamos atrankos bei šiuo vadovu ir sutikti su jų sąlygomis.
Nors skelbimuose dėl rengiamos atrankos amžius neribojamas, atkreiptinas dėmesys į Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatuose nustatytą pensinį amžių.
Kandidatai privalo užpildyti skelbime dėl rengiamos atrankos pateiktą paraiškos formą (originalą arba kopiją), skelbiamą Europos Sąjungos leidinių biuro publikuojamame šiame Oficialiajame leidinyje.
Dokumentai, atsiųsti praėjus nustatytam terminui, nepriimami.
Jei kandidatas neįgalus arba dėl savo išskirtinės padėties (pvz., nėštumo, žindymo, sveikatos būklės, taikomo medicininio gydymo ir kt.) gali patirti sunkumų laikydamas egzaminus, jis turi tai nurodyti paraiškoje ir pateikti visą reikiamą informaciją, kuri leistų administracijai imtis, jei įmanoma, visų reikiamų priemonių. Prireikus kandidatas prie paraiškos turi pridėti laisvos formos nurodymą dėl priemonių, kurių, jo manymu, reikėtų imtis, kad jam būtų lengviau dalyvauti egzaminuose.
Kaip pateikti išsamią paraišką?
1. |
Užpildyti ir pasirašyti skelbime dėl rengiamos atrankos numatytą paraiškos formą. |
2. |
Pateikti visų prie paraiškos pridėtų sunumeruotų patvirtinamųjų dokumentų sąrašą. |
3. |
Pateikti visus reikiamus iš anksto sunumeruotus patvirtinamuosius dokumentus. |
4. |
Atsiųsti paraišką laikantis skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytos tvarkos ir terminų. |
Kokius patvirtinamuosius dokumentus reikia pateikti kartu su paraiška?
Bendra informacija
Kandidatai turi siųsti ne originalus, bet nepatvirtintas reikiamų dokumentų kopijas. Nuorodos į interneto svetaines negali būti laikomos patvirtinamaisiais dokumentais. Išspausdinti interneto puslapiai nėra laikomi pažymomis, tačiau gali būti pridedami tik kaip pažymas papildanti informacija.
Kandidatų dėmesys atkreipiamas į tai, kad į tinkamų kandidatų sąrašą įtraukti kandidatai, kuriems siūlomas darbas, prieš pradėdami dirbti turi pateikti visų reikiamų dokumentų originalus.
Gyvenimo aprašymas nelaikomas patvirtinamuoju dokumentu.
Kandidatai negali pateikti nuorodų į dokumentus, paraiškas ar kitus dokumentus, atsiųstus teikiant ankstesnes paraiškas (2).
Nė vienas paraiškos dokumentas kandidatams negrąžinamas.
Bendrųjų reikalavimų patvirtinamieji dokumentai
Šiuo etapu nereikalaujama pateikti jokių dokumentų, kad būtų patvirtinta, jog:
— |
kandidatas yra vienos iš Europos Sąjungos valstybių narių pilietis, |
— |
kandidatas naudojasi visomis piliečio teisėmis, |
— |
kandidatas yra atlikęs įstatymų numatytas karo tarnybos prievoles, |
— |
kandidatas turėti teigiamą charakteristiką, tinkamą numatytoms pareigoms eiti. |
Kandidatai privalo pasirašyti paraiškas. Pasirašydami paraiškas kandidatai sąžiningai patvirtina, kad jie atitinka minėtuosius reikalavimus ir kad pateikta informacija yra teisinga ir išsami.
Specialiųjų reikalavimų patvirtinamieji dokumentai ir kvalifikacijos vertinimas
Atrankos komitetui kandidatai turi pateikti visą informaciją ir dokumentus, kad jis galėtų patikrinti, ar paraiškoje nurodyta informacija yra tiksli.
Diplomai ir (arba) pažymėjimai, kuriais patvirtinamas studijų baigimas
Kandidatai turi pateikti diplomų ar pažymėjimų, kuriais patvirtinama, kad baigtos skelbime dėl rengiamos atrankos reikalaujamo lygio studijos, kopijas.
Atrankos komitetas atsižvelgia į skirtingas Europos Sąjungos valstybių narių švietimo sistemas.
Pateikiant aukštojo mokslo diplomus reikia pridėti kuo išsamesnę informaciją, visų pirma apie studijuotus dalykus ir mokymosi trukmę, kad atrankos komitetas galėtų įvertinti, ar kandidatų diplomai atitinka pareigų pobūdį.
Jei įgytas techninis ar profesinis išsilavinimas arba išklausyti kvalifikacijos kėlimo ar specializacijos kursai, kandidatai turi nurodyti, kokios tai buvo studijos – studijos visą dieną, ne visą dieną ar vakarinės, taip pat paminėti studijuotus dalykus ir oficialią studijų trukmę.
Profesinė patirtis
Jei skelbime dėl rengiamos atrankos reikalaujama turėti profesinę patirtį, atsižvelgiama tik į profesinę patirtį, kurią kandidatas įgijo gavęs reikalaujamą diplomą arba kvalifikaciją. Būtina, kad patvirtinamaisiais dokumentais būtų patvirtinta darbo patirties trukmė ir lygmuo ir kad būtų kuo išsamiau apibūdintas eitų pareigų pobūdis, kad atrankos komitetas galėtų įvertinti, ar patirtis atitinka pareigų pobūdį.
Visi atitinkami profesinės veiklos laikotarpiai turi būti pagrįsti šiais patvirtinamaisiais dokumentais:
— |
buvusių darbdavių ir esamo darbdavio pažymomis, kuriomis patvirtinama profesinė patirtis, reikalinga norint dalyvauti atrankos procedūroje, |
— |
jei dėl konfidencialumo kandidatas negali pateikti reikiamų darbdavių pažymų, vietoj jų būtina pateikti darbo sutarties ar laiško dėl įdarbinimo kopijas ir (arba) pirmo bei paskutinio atlyginimo lapelio kopijas, |
— |
savarankiškai profesinei veiklai (savarankiškai dirbantys asmenys, laisvosios profesijos ir kt.) patvirtinti gali būti priimamos sąskaitos faktūros, kuriose išsamiai apibūdinti atlikti darbai, arba kiti tinkami oficialūs patvirtinamieji dokumentai. |
Kalbų mokėjimas
Reikalaujamų kalbų mokėjimas turi būti patvirtintas diplomu, pažymėjimu ar laisvos formos garbės pareiškimu, kuriame paaiškinama, kaip kandidatas išmoko šių kalbų.
Jei kuriuo nors procedūros etapu nustatoma, kad kandidato paraiškoje nurodyta informacija yra neteisinga arba nepagrįsta reikiamais patvirtinamaisiais dokumentais, kandidatui uždraudžiama dalyvauti šioje procedūroje.
4. BENDRAVIMAS
Kadangi kandidatams tenka stropumo pareiga, jie turi imtis visų priemonių, kad tinkamai užpildyta ir pasirašyta paraiška (originalas arba kopija) kartu su visais patvirtinamaisiais dokumentais būtų išsiųsta registruotu laišku laikantis nustatyto termino (3) (nustatoma pagal pašto spaudą).
Jeigu iki skelbimo dėl rengiamos atrankos paskutinėje dalyje nurodyto termino kandidatas negauna el. laiško dėl savo paraiškos, jis Konkursų ir atrankos procedūrų skyriui privalo nusiųsti laišką, faksą arba el. laišką (4).
Visoje su kandidato pateikta paraiška susijusioje korespondencijoje turi būti nurodomas kandidato vardas ir pavardė ir atrankos procedūros numeris.
Visa Europos Parlamento siunčiama korespondencija, susijusi su atrankos procedūra, įskaitant kvietimus dalyvauti egzaminuose, siunčiama elektroniniu laišku kandidato paraiškoje nurodytu adresu. Kandidatas privalo reguliariai (ne mažiau kaip du kartus per savaitę) tikrinti savo elektroninio pašto dėžutę ir turi pranešti Konkursų ir atrankos procedūrų skyriui, jei pasikeičia jo asmens duomenys.
Dėl bet kokios informacijos, susijusios su atrankos procedūra, siųskite el. laišką šiuo adresu:
PE-185-S@ep.europa.eu.
Jei nebegalite patikrinti savo el. pašto dėžutės, privalote apie tai nedelsdami informuoti Konkursų ir atrankos procedūrų skyriui ir pranešti jam savo naują el. pašto adresą.
Siekiant užtikrinti, kad kandidatams būtų aiškūs ir suprantami bendro pobūdžio tekstai ir jiems siunčiami pranešimai, o EP – iš jų gaunama informacija, kvietimai dalyvauti įvairiuose egzaminuose ir visa Konkursų ir atrankos procedūrų skyriaus ir kandidatų korespondencija rengiami tik anglų, prancūzų arba vokiečių kalbomis. Susirašinėjimas nevyksta pagrindine kandidato kalba (pirmąja kalba).
Siekiant užtikrinti atrankos komiteto nepriklausomumą, kandidatams griežtai draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai susisiekti su komitetu, dėl to jiems gali būti neleidžiama dalyvauti procedūroje.
Visa atrankos komitetui skirta korespondencija, visi prašymai suteikti informaciją ar kita korespondencija, susijusi su procedūros eiga, turi būti siunčiama tik Konkursų ir atrankos procedūrų skyriui (5), kuris bendrauja su kandidatais iki atrankos procedūros pabaigos.
5. BENDROJI INFORMACIJA
Lygios galimybės
Europos Parlamentas užtikrina, kad nebūtų jokių formų diskriminacijos.
Europos Parlamente vykdoma lygių galimybių politika ir paraiškos priimamos nediskriminuojant jokiu pagrindu, pavyzdžiui, dėl lyties, rasės, odos spalvos, etninės ar socialinės kilmės, genetinių ypatybių, kalbos, religijos ar įsitikinimų, politinių ar kokių nors kitų pažiūrų, priklausomybės tautinei mažumai, turto, kilmės, negalios, amžiaus, seksualinės orientacijos, civilinės būklės ar šeiminės padėties.
Kandidatų prašymai gauti su jais susijusią informaciją
Atrankos procedūrose kandidatai turi teisę toliau nurodytomis sąlygomis gauti tam tikrą tiesiogiai ir konkrečiai su jais susijusią informaciją. Atsižvelgdamas į šią teisę, Europos Parlamentas gali kandidatams, pateikusiems prašymus, suteikti šią papildomą informaciją:
a) |
kandidatai, neišlaikę egzaminų raštu ir (arba) nepatekę į kandidatų, kviečiamų į egzaminą žodžiu, sąrašą, paprašę gali gauti savo egzaminų kopiją ir atrankos komiteto užpildytos individualaus vertinimo formos kopiją. Prašymas turi būti pateiktas per mėnesį nuo laiško, kuriuo pranešama apie sprendimą nebeleisti dalyvauti atrankos procedūroje, išsiuntimo dienos; |
b) |
egzaminuose žodžiu dalyvavę kandidatai, kurių pavardės nebuvo įtrauktos į tinkamų kandidatų sąrašą, apie įvairių egzaminų balus informuojami tik atrankos komitetui parengus tinkamų kandidatų sąrašą. Šie kandidatai taip pat gali gauti savo egzaminų raštu kopiją a punkte nurodytomis sąlygomis; |
c) |
į tinkamų kandidatų sąrašą įtraukti kandidatai informuojami tik apie tai, kad jie laimėjo atranką. |
Prašymai nagrinėjami laikantis Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatuose (III priedo 6 straipsnis) numatytų reikalavimų, pagal kuriuos atrankos komiteto veikla yra slapta, ir fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis taisyklių.
Asmens duomenų apsauga
Europos Parlamentas, kaip atrankų rengėjas, užtikrina, kad kandidatų asmens duomenys būtų tvarkomi visiškai laikantis 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (2001 m. sausio 12 d. Europos Bendrijų oficialusis leidinys L 8), ypač garantuojant šių duomenų konfidencialumą ir saugumą.
Kelionės ir gyvenimo išlaidos
Dengiamos į egzaminus pakviestų kandidatų kelionės ir gyvenimo išlaidos. Kandidatai apie taikomą tvarką ir įkainius informuojami kvietime dalyvauti egzaminuose.
Kandidato paraiškoje nurodytas adresas laikoma vieta, iš kurios jis vyksta į egzaminų laikymo vietą. Todėl, jei pasikeitus adresui kandidatas jį nurodo po to, kai Europos Parlamentas išsiunčia kvietimus dalyvauti egzaminuose, į tai negali būti atsižvelgiama, nebent Europos Parlamentas nusprendžia, kad kandidato nurodytos priežastys gali būti prilyginamos nenugalimai jėgai ar nenumatytoms aplinkybėms.
(1) Žr. Tarybos reglamentą (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68 (OL L 56, 1968 3 4, p. 1), iš dalies pakeistą Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 723/2004 (OL L 124, 2004 4 27, p. 1) ir paskutinį kartą iš dalies pakeistą 2013 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013, kuriuo iš dalies keičiami Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai ir kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos (OL L 287, 2013 10 29, p. 15).
(2) Šie reikalavimai taikomi visiems kandidatams, įskaitant Europos Sąjungos pareigūnus ir kitus tarnautojus.
(3) Siunta per privačią kurjerių tarnybą prilyginama registruotam laiškui. Tokiu atveju atsižvelgiama į važtaraštyje nurodytą datą.
Adresas: PARLEMENT EUROPÉEN, Unité concours – MON 04 S 010, Procédure de sélection PE/185/S, 60 rue Wiertz, 1047 Bruxelles, Belgique. |
Faksas: + 32 2 28 31717. El. pašto adresas: PE-185-S@ep.europa.eu. |
Adresas: PARLEMENT EUROPÉEN, Unité concours – MON 04 S 010, Procédure de sélection PE/185/S, 60 rue Wiertz, 1047 Bruxelles, Belgique. |
Faksas: + 32 2 28 31717. El. pašto adresas: PE-185-S@ep.europa.eu. |
I PRIEDAS
Orientacinė diplomų, suteikiančių teisę dalyvauti AD pareigų grupės (1) atrankos procedūrose, lentelė (vertinama kiekvienu konkrečiu atveju).
ŠALIS |
Universitetinis išsilavinimas (ne mažiau kaip 4 metai) |
Universitetinis išsilavinimas (ne mažiau kaip 3 metai) |
Belgique — België — Belgien |
Licence/Licentiaat/Diplôme d’études approfondies (DEA)/Diplôme d’études spécialisées (DES)/Diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS)/Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS)/Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS)/Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation de l’enseignement secondaire supérieur (AESS)/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrïeel ingenieur/Master — 60/120 ECTS/Master complémentaire — 60 ECTS ou plus Agrégation de l’enseignement secondaire supérieur (AESS) — 30 ECTS Doctorat/Doctoraal Diploma |
Bachelor académique (dit «de transition») — 180 ECTS Academisch gerichte Bachelor — 180 ECTS |
България |
Диплома за висше образование Бакалавър — 240 ECTS/Магистър — 300 ECTS/Доктор Магистър след Бакалавър — 60 ECTS/Магистър след Професионален бакалавър по … — 120 ECTS |
|
Česká republika |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia/Magistr/Doktor |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Danmark |
Kandidatgrad/Candidatus/Master/Magistergrad (Mag.Art)/Licenciatgrad/Ph.d.-grad |
Bachelorgrad (B.A or B. Sc)/Professionsbachelorgrad/Diplomingeniør |
Deutschland |
Master (alle Hochschulen)/Diplom (Univ.)/Magister/Staatsexamen/Doktorgrad |
Bachelor/Fachhochschulabschluss (FH) Staatsexamen (Regelstudienzeit 3 Jahre) |
Eesti |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti)/Magistrikraad/Arstikraad/Hambaarstikraad/Loomaarstikraad/Filosoofiadoktor/Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti)/Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Éire/Ireland |
Céim Onórach Bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS) Honours Bachelor Degree (4 years/240 ECTS)/Céim Ollscoile University Degree/ Céim Mháistir (60-120 ECTS) Master’s Degree (60-120 ECTS)/Céim Dochtúra Doctorate |
Céim Onórach Bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng) Honours Bachelor Degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng) |
Ελλάδα |
Πτυχίο (ΑΕI πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕI υποχρεωτικής τετραετούς φοίτησης) 4 χρόνια (1ος κύκλος) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
|
España |
Licenciado/Ingeniero/Arquitecto/Graduado/Máster Universitario/Doctor |
Diplomado/Ingeniero técnico Arquitecto técnico/Maestro |
France |
Maîtrise/MST (maîtrise des sciences et techniques)/MSG (maîtrise des sciences de gestion) DEST (diplôme d’études supérieures techniques)/DRT (diplôme de recherche technologique) DESS (diplôme d’études supérieures spécialisées)/DEA (diplôme d’études approfondies) Master 1/Master 2 professionnel/Master 2 recherche Diplôme des grandes écoles/Diplôme d’ingénieur/Doctorat |
Licence |
Italia |
Diploma di Laurea (DL) — da 4 a 6 anni/Laurea specialistica (LS)/Laurea magistrale (LM)/Master universitario di primo livello/Master universitario di secondo livello/Diploma di Specializzazione (DS)/Dottorato di ricerca (DR) |
Diploma universitario (3 anni)/Diploma di Scuola diretta a fini speciali (3 anni)/Laurea — L180 crediti |
Κύπρος |
Πανεπιστημιακό Πτυχíο/Bachelor Master/Doctorat |
|
Latvija |
Bakalaura diploms (160 kredīti)/profesionālā bakalaura diploms/maģistra diploms/profesionālā maģistra diploms/doktora grāds |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunkti) |
Lietuva |
Aukštojo mokslo diplomas/Bakalauro diplomas/Magistro diplomas/Daktaro diplomas/Meno licenciato diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas/Aukštojo mokslo diplomas |
Luxembourg |
Master/Diplôme d’ingénieur industriel/DESS en droit européen |
Bachelor/Diplôme d’ingénieur technicien |
Magyarország |
Egyetemi oklevél/Alapfokozat — 240 kredit/Mesterfokozat/Doktori fokozat |
Főiskolai oklevél/Alapfokozat — 180 kredit vagy annál több |
Malta |
Bachelor's degree/Master of Arts/Doctorate |
Bachelor’s degree |
Nederland |
HBO Bachelor degree HBO/WO Master's degree Doctoraal examen/Doctoraat |
Bachelor (WO) |
Österreich |
Master Magister/Magistra Magister/Magistra (FH) Diplom-Ingenieur/in Diplom-Ingenieur/in (FH) Doktor/in PhD |
Bachelor Bakkalaureus/Bakkalaurea Bakkalaureus/Bakkalaurea (FH) |
Polska |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
Licencjat/Inżynier |
Portugal |
Licenciado/Mestre/Doutor |
Bacharel/Licenciado |
Republika Hrvatska |
Baccalaureus/baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Master degree (magistar struke) 300 kredit min. Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing.) Doktor struke/doktor umjetnosti |
Baccalaureus/baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
România |
Diplomă de Licență/Diplomă de inginer/Diplomă de urbanist/Diplomă de Master/Diplomă de Studii Aprofundate/Certificat de atestare (studii academice postuniversitare)/Diplomă de doctor |
Diplomă de Licență |
Slovenija |
univerzitetna diploma/magisterij/specializacija/doktorat |
diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Slovensko |
diplom o ukončení vysokoškolského štúdia/bakalár (Bc.)/magister, magister/inžinier/ArtD |
diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (bakalár) |
Suomi/ Finland |
Maisterin tutkinto — Magisterexamen Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa — studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen — antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen/Lisensiaatti/Licentiat |
Kandidaatin tutkinto — Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa — studieveckor) |
Sverige |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)/Licentiatexamen/Doktorsexamen Meriter på avancerad nivå: Magisterexamen, 1 år, 60 högskolepoäng/Masterexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Meriter på forskarnivå: Licentiatexamen, 2 år, 120 högskolepoäng/Doktorsexamen, 4 år, 240 högskolepoäng |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
United Kingdom |
Honours Bachelor degree/Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc)/Doctorate |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Ne Europos Sąjungoje įgyti diplomai iki galutinio paraiškų pateikimo termino turi būti patvirtinti valstybės narės nacionalinės kompetentingos institucijos. |
(1) Papildoma sąlyga įsidarbinant į AD pareigų grupės 7–16 lygio pareigas – turėti ne mažesnę nei vienų metų atitinkamą profesinę patirtį.
II PRIEDAS
PRAŠYMAI PERSVARSTYTI REZULTATUS. APSKUNDIMO BŪDAI. SKUNDAI EUROPOS OMBUDSMENUI
Jei, kandidatų nuomone, sprendimas priimtas jų nenaudai, jie gali prašyti persvarstyti šį sprendimą, pateikti administracinį skundą, apeliacinį skundą arba skundą Europos ombudsmenui (1).
Prašymai persvarstyti rezultatus
Pagrįstas prašymas persvarstyti rezultatus teikiamas:
— |
arba siunčiant el. laišką į su atitinkama procedūra susijusią el. pašto dėžutę: PE-185-S@ep.europa.eu |
— |
arba faksu: + 32 2 28 31717 |
per dešimt kalendorinių dienų nuo Konkursų ir atrankos procedūrų skyriaus el. laiško, kuriuo pranešamas minėtas sprendimas, išsiuntimo dienos.
Atsakymai kandidatams pateikiami kuo greičiau.
Šia galimybe galima pasinaudoti tik tais etapais, kai priimami sprendimai leisti dalyvauti atrankos procedūroje ir leisti dalyvauti egzaminuose raštu ir žodžiu etapais.
Apskundimo būdai
— |
Administracinis skundas pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalį (2) teikiamas šiuo adresu:
Šia galimybe galima naudotis visais atrankos procedūros etapais. Atkreiptinas dėmesys į tai, kad atrankos komitetams suteikti platūs vertinimo įgaliojimai; jie priima sprendimus visiškai nepriklausomai ir jų sprendimus gali pakeisti tik paskyrimų tarnyba. Platūs atrankos komitetų vertinimo įgaliojimai tikrinami tik tais atvejais, kai akivaizdžiai pažeidžiamos darbą reglamentuojančios taisyklės. Tokiu atveju atrankos komiteto sprendimas gali būti tiesiogiai apskųstas Europos Sąjungos tarnautojų teismui prieš tai neteikiant administracinio skundo pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalį. |
— |
Apeliacinis skundas teikiamas Europos Sąjungos tarnautojų teismui:
pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 270 straipsnį ir Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 91 straipsnį. Šia galimybe galima pasinaudoti tik skundžiant atrankos komiteto priimtus sprendimus. Administracinius sprendimus, kuriais neleidžiama dalyvauti atrankoje ir kurie grindžiami tuo, kad paraiška neatitinka atrankos reikalavimų, nustatytų skelbimo dėl rengiamos atrankos B skirsnio 1 dalyje, apskųsti Europos Sąjungos tarnautojų teismui galima tik prieš tai pateikus minėtąjį administracinį skundą. Teikiant skundą Europos Sąjungos tarnautojų teismui būtinai privalo dalyvauti advokatas, turintis leidimą verstis advokato praktika Europos Sąjungos valstybės narės arba Europos ekonominės erdvės susitarimo šalies teisme. |
Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 90 ir 91 straipsniuose nurodyti terminai, kurie numatyti minėtų tipų skundams pateikti, pradedami skaičiuoti arba nuo pranešimo apie pradinį asmens nenaudai priimtą sprendimą dienos, arba tik nuo pranešimo apie pradinį atrankos komiteto atsakymą į minėtąjį prašymą dienos – tik tais atvejais, kai teikiamas prašymas persvarstyti rezultatus.
Skundai Europos ombudsmenui
Kandidatas, kaip bet kuris Europos Sąjungos pilietis, gali pateikti skundą Europos ombudsmenui:
Médiateur européen |
1, avenue du Président Robert Schuman – BP 403 |
67001 STRASBOURG CEDEX |
FRANCE, |
vadovaudamasis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 228 straipsnio 1 dalimi ir laikydamasis sąlygų, išdėstytų 1994 m. kovo 9 d. Europos Parlamento sprendime Nr. 94/262/EAPB, EB, Euratomas dėl ombudsmeno pareigų atlikimą reglamentuojančių nuostatų ir bendrųjų sąlygų (3).
Atkreiptinas kandidatų dėmesys į tai, kad, pateikus skundą Europos ombudsmenui, Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 91 straipsnyje nustatytas terminas pateikti apeliacinius skundus Europos Sąjungos tarnautojų teismui pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 270 straipsnį skaičiuojamas toliau.
(1) Dėl administracinio skundo, apeliacinio skundo arba skundo Europos ombudsmenui pateikimo nesustabdomas atrankos komiteto darbas.
(2) Žr. Tarybos reglamentą (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68 (OL L 56, 1968 3 4, p. 1), iš dalies pakeistą Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 723/2004 (OL L 124, 2004 4 27, p. 1) ir paskutinį kartą iš dalies pakeistą 2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013, kuriuo iš dalies keičiami Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai ir kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos (OL L 287, 2013 10 29, p. 15).