EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R0640
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/640 of 25 April 2018 introducing prior Union surveillance of imports of certain aluminium products originating in certain third countries
2018 m. balandžio 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/640, kuriuo nustatoma išankstinė Sąjungos priežiūra, taikoma tam tikriems importuojamiems tam tikrų trečiųjų šalių kilmės aliuminio produktams
2018 m. balandžio 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/640, kuriuo nustatoma išankstinė Sąjungos priežiūra, taikoma tam tikriems importuojamiems tam tikrų trečiųjų šalių kilmės aliuminio produktams
C/2018/2438
OJ L 106, 26.4.2018, p. 7–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 15/05/2020
26.4.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 106/7 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/640
2018 m. balandžio 25 d.
kuriuo nustatoma išankstinė Sąjungos priežiūra, taikoma tam tikriems importuojamiems tam tikrų trečiųjų šalių kilmės aliuminio produktams
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2015 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/478 dėl bendrų importo taisyklių (1), ypač į jo 10 straipsnį,
atsižvelgdama į 2015 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/755 dėl bendrų importo iš tam tikrų trečiųjų šalių taisyklių (2), ypač į jo 7 straipsnį,
pasikonsultavusi su Apsaugos priemonių ir eksporto bendrųjų taisyklių komitetu,
kadangi:
(1) |
remiantis Reglamento (ES) 2015/478 10 straipsniu, kai dėl tam tikros prekės importo tendencijų Sąjungos gamintojams kyla žalos grėsmė ir kai to reikia dėl Sąjungos interesų, gali būti nustatyta išankstinė Sąjungos priežiūra. Reglamento (ES) 2015/755 7 straipsnyje numatyta galimybė nustatyti išankstinę Sąjungos priežiūrą, kai ji būtina dėl Sąjungos interesų; |
(2) |
2013–2017 m. aliuminio produktų importo į Sąjungą apimtis išaugo 28 % – nuo 7,1 iki 9,1 mln. tonų. Per tą laikotarpį importuojamų aliuminio produktų kainos sumažėjo 5 %; |
(3) |
nuo 2000 m. pradžios pasiūla iš esmės tapo perteklinė, visų pirma pirminio aliuminio. Daugelis naujų pajėgumų buvo sukurti Kinijos Liaudies Respublikoje (toliau – Kinija). Per pastarąjį dešimtmetį Kinijoje sparčiai išaugo pradinis (lydymo) pajėgumas: per šį dešimtmetį joje sukurta 90 % visų naujų pajėgumų. Kinijai tenka daugiau kaip pusė pirminio aliuminio pasiūlos pasaulyje, o 2006 m. ji tesiekė 11 %. Iš 26 lydyklų, Europos Sąjungoje veikusių 2008 m., teliko 16 ir yra grėsmė, kad kai kurių iš jų veikla bus nutraukta; |
(4) |
nuo 2011 m. rugsėjo mėn. iki 2016 m. rugsėjo mėn. pirminio aliuminio kainos pasaulinėje rinkoje sumažėjo 37 %. 2017 m. jos padidėjo 25 % ir kone pasiekė 90 % lygį, užfiksuotą 2011 m., vis dėl to realus sumažėjimas nuo 2011 m. yra maždaug 25 %; |
(5) |
nors dėl eksporto mokesčių Kinija tiesiogiai eksportuoja labai mažai pirminio aliuminio, aliuminio kaina pasaulyje mažėja dėl jos perteklinio pajėgumo, nes tai yra visame pasaulyje parduodama prekė, o jos transportavimo sąnaudos yra mažos. Be to, dėl pirminio aliuminio gamybos perteklinio pajėgumo mažėja tolesnės gamybos grandies gatavų aliuminio produktų ir jų pusgaminių, kuriuos Kinija eksportuoja į kitas rinkas, kainos; |
(6) |
Jungtinės Amerikos Valstijos (toliau – Jungtinės Valstijos), vadovaudamosi 1962 m. Jungtinių Valstijų prekybos plėtros akto 232 skirsniu (toliau – 232 skirsnis), 2017 m. balandžio mėn. pradėjo aliuminio importo poveikio nacionaliniam saugumui tyrimą. Remiantis 2018 m. kovo 1 d. Jungtinių Valstijų prezidento pranešimu, baigus tyrimą daugeliui aliuminio produktų buvo nustatytas papildomas 10 % dydžio importo muitas. Šios priemonės įsigaliojo 2018 m. kovo 23 d. Jos dar labiau atgrasys nuo aliuminio produktų eksporto į Jungtines Valstijas. Be to, atsižvelgiant į Jungtinių Valstijų priemonių mastą, gali gerokai padidėti prekybos srautų nukreipimo ir kainų smukdymo Sąjungos rinkoje tikimybė; |
(7) |
atsižvelgiant į pastarąsias aliuminio produktų importo tendencijas, dabartinį perteklinį pajėgumą, dabartinę pažeidžiamą Sąjungos pramonės padėtį ir galimą prekybos srautų nukreipimą, kurių priežastis – Jungtinių Valstijų priemonės pagal 232 skirsnį, artimiausiu metu Europos Sąjungos gamintojams gali kilti žalos grėsmė; |
(8) |
taigi, siekiant apsaugoti Sąjungos interesus, importuojamiems aliuminio produktams turėtų būti taikoma išankstinė Sąjungos priežiūra, kad būtų teikiama išsami statistinė informacija, leisianti skubiai analizuoti importo iš visų trečiųjų šalių tendencijas. Skubiai teikiami išankstiniai prekybos duomenys yra būtini tam, kad Sąjungos aliuminio rinka būtų apsaugota nuo pažeidžiamumo, jai gresiančio dėl staigių pokyčių pasaulio aliuminio rinkose. Tai ypač svarbu atsižvelgiant į dabartinę padėtį, kai kyla neaiškumų dėl galimo prekybos srautų nukreipimo, kurio priežastimi gali tapti Jungtinių Valstijų priemonės pagal 232 skirsnį; |
(9) |
atsižvelgiant į pokyčius tam tikrų aliuminio produktų rinkoje, tikslinga į šios sistemos aprėptį įtraukti I priede išvardytus produktus; |
(10) |
dėl vidaus rinkos visi formalumai, kuriuos turi atlikti Sąjungos importuotojai, turi būti vienodi, neatsižvelgiant į vietą, kurioje prekėms įforminamos muitinės procedūros; |
(11) |
siekiant palengvinti duomenų rinkimą, į laisvą apyvartą išleidžiant produktus, kuriems taikomas šis reglamentas, turėtų būtų reikalaujama pateikti vienodus kriterijus atitinkantį priežiūros dokumentą. Šis reikalavimas turėtų būti pradėtas taikyti po 15 kalendorinių dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo, kad nebūtų užkirstas kelias į laisvą apyvartą išleisti į Sąjungą jau išsiųstus produktus ir kad importuotojai turėtų pakankamai laiko kreiptis dėl būtinų dokumentų išdavimo; |
(12) |
importuotojui pateikus paprastą prašymą, valstybių narių institucijos turėtų per tam tikrą laiką minėtą dokumentą patvirtinti, tačiau dėl to importuotojas neturėtų įgyti teisės importuoti. Todėl šis dokumentas turėtų galioti tik tol, kol nepakeičiamos importo taisyklės; |
(13) |
išankstinės Sąjungos priežiūros tikslais išduoti priežiūros dokumentai turėtų galioti visoje Sąjungoje, nesvarbu, kurioje valstybėje narėje jie buvo išduoti; |
(14) |
valstybės narės ir Komisija turėtų kuo daugiau keistis informacija, surinkta taikant išankstinę Sąjungos priežiūrą; |
(15) |
priežiūros dokumentai turi atitikti Sąjungos lygmeniu nustatytas standartines sąlygas, tačiau už jų išdavimą turi būti atsakingos nacionalinės valdžios institucijos; |
(16) |
siekiant sumažinti nereikalingus suvaržymus ir pernelyg netrikdyti bendrovių veiklos pasienyje, šis reglamentas neturėtų būti taikomas importuojamiems produktams, kurių grynasis svoris ne didesnis kaip 2 500 kg; |
(17) |
Europos ekonominėje erdvėje (EEE) Sąjunga ir Norvegija, Islandija bei Lichtenšteinas tarpusavio santykius grindžia glaudžia ekonomine integracija. Be to, remdamosi EEE susitarimu EEE narės prekybos apsaugos priemonių tarpusavio santykiuose iš principo netaiko. Dėl šių priežasčių Norvegijos, Islandijos ir Lichtenšteino kilmės produktams šis reglamentas neturėtų būti taikomas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Tam tikri aliuminio produktai, išvardyti šio reglamento I priede, į laisvą apyvartą Sąjungoje išleidžiami taikant išankstinę Sąjungos priežiūrą, nustatytą Reglamente (ES) 2015/478 ir Reglamente (ES) 2015/755. Ši nuostata galioja importuojamiems produktams, kurių grynasis svoris, nustatytas remiantis kiekvienu atskiru Sąjungos tarifų ir statistinės nomenklatūros (TARIC) kodu ir taikant išankstinę priežiūrą, yra didesnis nei 2 500 kg.
2. Produktai, kuriems taikomas šis reglamentas, klasifikuojami remiantis TARIC. Produktų, kuriems taikomas šis reglamentas, kilmė nustatoma pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (3) 60 straipsnį.
3. Šio straipsnio 1 dalyje nustatytas reikalavimas netaikomas Norvegijos, Islandijos ir Lichtenšteino kilmės produktams.
2 straipsnis
1. 1 straipsnyje nurodyti produktai į laisvą apyvartą Sąjungoje išleidžiami tik pateikus valstybės narės paskirtos kompetentingos institucijos išduodą priežiūros dokumentą.
2. Šio straipsnio 1 dalis pradedama taikyti po 15 darbo dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo.
3. Valstybių narių kompetentingos institucijos 1 dalyje nurodytą priežiūros dokumentą išduoda automatiškai, nemokamai ir dėl bet kokio prašomo kiekio per penkias darbo dienas nuo bet kokio importuotojo į Sąjungą prašymo pateikimo, neatsižvelgiant į jo įsisteigimo Sąjungoje vietą. Jei neįrodoma kitaip, laikoma, kad kompetentinga nacionalinė institucija prašymą gavo ne vėliau kaip per tris darbo dienas nuo jo pateikimo.
4. Vienos iš II priede išvardytų kompetentingų institucijų išduotas priežiūros dokumentas galioja visoje Sąjungoje.
5. Priežiūros dokumentas surašomas Reglamento (ES) 2015/478 I priede arba Reglamento (ES) 2015/755 II priede pateikto pavyzdžio formoje, skirtoje iš Reglamento (ES) 2015/755 I priede išvardytų trečiųjų šalių importuojamoms prekėms. Importuotojo prašyme pateikiami šie duomenys:
a) |
pareiškėjo vardas, pavardė ir adresas (įskaitant e. pašto adresą, telefono ar fakso numerius ir bet kokį numerį, pagal kurį nacionalinė kompetentinga institucija gali nustatyti pareiškėjo tapatybę), pareiškėjo PVM registracijos numeris, jei jis privalo mokėti PVM; |
b) |
prireikus deklaracijos pateikėjo arba pareiškėjo paskirto atstovo vardas, pavardė ir adresas (įskaitant e. pašto adresą ir telefono ar fakso numerius); |
c) |
prekių aprašymas, nurodant jų:
|
d) |
deklaruotas kiekis kilogramais ir prireikus kitais papildomais vienetais (poromis, vienetais ir kt.); |
e) |
prekių CIF (kaina, draudimas ir frachtas) vertė eurais Sąjungos pasienyje; |
f) |
data pažymėtas ir pareiškėjo parašu patvirtintas, pareiškėjo pavardę rašant didžiosiomis raidėmis, pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad šioje paraiškoje nurodyta informacija yra teisinga ir pateikta sąžiningai ir kad esu įsikūręs Sąjungoje.“ |
Importuotojas taip pat pateikia komercinį ketinimo importuoti įrodymą, kaip antai pirkimo–pardavimo sutarties arba pro forma sąskaitos faktūros kopiją. Jei reikalaujama, pavyzdžiui, tokiais atvejais, kai prekės nėra tiesiogiai nupirktos pagaminimo šalyje, importuotojas pateikia aliuminio gamintojo išduotą gamybos sertifikatą.
6. Nedarant poveikio galimiems galiojančių importo taisyklių pakeitimams arba pagal susitarimą ar administruojant kvotas priimtiems sprendimams:
— |
nustatomas keturių mėnesių priežiūros dokumentų galiojimo laikotarpis, |
— |
nepanaudoti arba iš dalies panaudoti priežiūros dokumentai gali būti atnaujinti tokiam pat laikotarpiui. |
7. Kompetentingos institucijos gali leisti, kad deklaracijos arba prašymai būtų perduodami ar spausdinami elektroninėmis priemonėmis, laikantis jų nustatytų sąlygų. Tačiau kompetentingų institucijų prašymu joms turi būti suteikta galimybė susipažint su visais dokumentais ir įrodymais.
8. Nacionalinės institucijos, siekdamos palengvinti priežiūros dokumentų tvarkymą ir perdavimą, gali parengti ne tik popierinę, bet ir elektroninę tokių dokumentų versiją.
3 straipsnis
1. Nustatymas, kad vieneto kaina, pagal kurią sudarytas sandoris, yra mažiau nei 5 % didesnė arba mažesnė už priežiūros dokumente nurodytą kainą arba kad importui pateiktų produktų bendras kiekis viršija priežiūros dokumente nurodytą kiekį mažiau kaip 5 %, neužkerta kelio tuos produktus išleisti į laisvą apyvartą.
2. Prašymai išduoti priežiūros dokumentą ir patys dokumentai yra konfidencialūs. Jais naudojasi tik kompetentingos institucijos ir pareiškėjas.
4 straipsnis
1. Valstybės narės Komisijai kiek įmanoma reguliariai teikia naujausią informaciją. Ne vėliau kaip iki paskutinės kiekvieno mėnesio dienos Komisijai pateikiami duomenys apie kiekius ir vertes (eurais), nurodytus išduotuose priežiūros dokumentuose. Valstybių narių pateikta informacija suskirstoma pagal produktus, TARIC kodus ir šalis.
2. Valstybės narės praneša apie bet kokius nustatytus nukrypimus arba sukčiavimo atvejus ir, kai tinka, pagrindą, kuriuo remdamosi jos atsisakė išduoti priežiūros dokumentą.
5 straipsnis
Visi pranešimai, kurie turi būti pateikti pagal šį reglamentą, pateikiami Europos Komisijai ir perduodami elektroniniu būdu šiam tikslui sukurtu integruotu tinklu, išskyrus atvejus, kai dėl svarbių techninių priežasčių laikinai turi būti naudojamos kitos ryšio priemonės.
6 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas pradedamas taikyti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir taikomas iki 2020 m. gegužės 15 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2018 m. balandžio 25 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 83, 2015 3 27, p. 16.
(2) OL L 123, 2015 5 19, p. 33.
(3) 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).
I PRIEDAS
Produktų, kuriems taikoma išankstinė Sąjungos priežiūra, sąrašas
|
7601 |
|
7604 |
|
7605 |
|
7606 |
|
7607 |
|
7608 |
|
7609 |
|
7616.99 |
II PRIEDAS
СПИСЪК НА КОМПЕТЕНТНИТЕ НАЦИОНАЛНИ ОРГАНИ
LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI
ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES
POPIS NADLEŽNIH NACIONALNIH TIJELA
ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI
VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS
ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS
AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
LISTA TAL-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI
LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
WYKAZ WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
LISTA AUTORITĂȚILOR NAȚIONALE COMPETENTE
ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV
SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
BELGIQUE/BELGIË
Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie |
Direction générale du potentiel économique |
Service des licences |
rue du Progrès 50 |
B-1210 Bruxelles |
Fax (32-2) 277 50 63 |
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, |
Middenstand & Energie |
Algemene Directie Economisch Potentieel |
Dienst Vergunningen |
Vooruitgangstraat 50 |
B-1210 Brussel |
Fax (32-2) 277 50 63 |
БЪЛГАРИЯ
Министерство на икономиката |
дирекция „Регистриране, лицензиране и контрол“ |
ул. „Славянска“ № 8 |
1052 София |
Факс: (359-2) 981 50 41 |
ČESKÁ REPUBLIKA
Ministerstvo průmyslu a obchodu |
Licenční správa |
Na Františku 32 |
CZ-110 15 Praha 1 |
Fax (420) 224 21 21 33 |
DANMARK
Danish Business Authority |
Ministry of Industry, Business and Financial Affairs |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 Copenhagen O |
Phone. +45 3529 1574 |
E-mail: dogjro@erst.dk |
DEUTSCHLAND
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, (BAFA) |
Frankfurter Straße 29-35 |
D-65760 Eschborn 1 |
Fax (49) 6196 90 88 00 |
Email: einfuhr@bafa.bund.de |
EESTI
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium |
Harju 11 |
EE-15072 Tallinn |
Faks: +372 631 3660 |
IRELAND
Department of Jobs, Enterprise and Innovation |
Import/Export Licensing Unit |
23 Kildare Street |
IE- Dublin 2 |
Fax: +353-1-631 25 62 |
ΕΛΛΑΔΑ
Υπουργείο Οικονομίας και Ανάπτυξης |
Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής και Εμπορικής Πολιτικής |
Δ/νση Συντονισμού Εμπορίου και Εμπορικών Καθεστώτων |
Τμήμα Β': Ειδικών Καθεστώτων Εισαγωγών |
Οδός Κορνάρου 1 |
GR 105 63 Αθήνα |
Τηλ..: +30 210 3286041-43 |
Φαξ: +30 210 3286094 |
Email: e3a@mnec.gr |
ESPAÑA
Ministerio de Economía y Competitividad |
Secretaría de Estado de Comercio |
Subdirección General de Política Comercial de la Unión Europea y Comercio Internacional de Productos Industriales |
Paseo de la Castellana 162, 28046 Madrid |
(+34) 91 349 36 70 |
vigilanciasiderurgica@comercio.mineco.es |
FRANCE
Ministère de l'économie, de l'industrie et du numérique |
Direction générale des entreprises |
Bureau des matériaux |
67, rue Barbès |
BP 80001 |
94201 Ivry-sur-Seine Cedex |
Tél +33.1.79.84.33.52 |
surveillance-acier.dge@finances.gouv.fr |
REPUBLIKA HRVATSKA
Ministarstvo financija |
Carinska uprava |
Alexandera von Humboldta 4a |
10000 Zagreb |
Tel. (385) 1 6211321 |
Fax (385) 1 6211014 |
ITALIA
Ministero dello Sviluppo Economico |
Direzione Generale per la Politica Commerciale |
DIV. III |
Viale America, 341 |
I-00144 Roma |
Fax (39) 06 59 93 26 36 |
E-mail: dgpci.div3@mise.gov.it |
ΚΥΠΡΟΣ
Υπουργείο Ενέργειας, Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού |
Υπηρεσία Εμπορίου |
Κλάδος Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής |
Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6 |
CY-1421 Λευκωσία |
Φαξ (357) 22 37 54 43, (357) 22 37 51 20 |
pevgeniou@mcit.gov.cy |
LATVIJA
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija |
K. Valdemāra iela 3 |
LV-1395 Rīga |
Fakss: +371-67 828 121 |
licencesana@mfa.gov.lv |
LIETUVA
Lietuvos Respublikos ūkio ministerija |
Investicijų ir eksporto departamentas |
Gedimino pr. 38/2 |
LT-01104 Vilnius |
Faks. +370 70664762 |
vienaslangelis@ukmin.lt |
LUXEMBOURG
Ministère de l'économie et du commerce extérieur |
Office des licences |
BP 113 |
L-2011 Luxembourg |
Fax (352) 46 61 38 |
MAGYARORSZÁG
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal |
Németvölgyi út 37-39. |
HU-1124 Budapest |
Fax +36-1 4585 828 |
E-mail: keo@mkeh.gov.hu |
MALTA
Commerce Department |
Trade Services Directorate |
Lascaris Bastions |
Daħlet Ġnien is-Sultan |
Valletta |
VLT 1933 |
NEDERLAND
Belastingdienst/Douane Groningen |
Centrale Dienst voor In- en Uitvoer (CDIU) |
Postadres: Postbus 3070, 6401 DN Heerlen |
Bezoekadres: Kempkensberg 12, Groningen |
Telefoonnummer: 088 - 1512122 |
ÖSTERREICH
Bundesministerium für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft |
Abteilung C2/9 - Außenwirtschaftskontrolle |
A- 1011 Wien, Stubenring 1 |
POST.C29@bmwfw.gv.at |
Fax 01/71100/8048366 |
POLSKA
Ministerstwo Rozwoju |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
00-507 Warszawa |
Polska |
Fax (48-22) 693 40 21/693 40 22 |
PORTUGAL
Ministério das Finanças |
Autoridade Tributária e Aduaneira |
Rua da Alfândega, n.o 5, r/c |
P-1149-006 Lisboa |
Tel: (+351)218813843 |
Fax (+351) 218813986 |
dsl@at.gov.pt |
ROMÂNIA
Ministerul pentru Mediul de Afaceri, Comerț și Antreprenoriat |
Direcția Politici Comerciale și Afaceri Europene |
Calea Victoriei nr. 152, sector 1 |
București cod 010096 |
Tel. +40 21 40 10 552 |
Fax +40 21 40 10 594 |
E-mail: cristi.diaconeasa@dce.gov.ro |
paul.onucu@dce.gov.ro |
SLOVENIJA
Ministrstvo za finance |
Finančna uprava Republike Slovenije |
Finančni urad Kranj |
Oddelek za TARIC |
Spodnji Plavž 6c |
SI-4270 Jesenice |
Tel: +386 4 202 75 83 |
Fax: +386 4 202 49 69 |
E-mail: taric.fu@gov.si |
SLOVENSKO
Ministerstvo hospodárstva |
Mierová 19 |
827 15 Bratislava 212 |
Slovenská republika |
Fax (421-2) 43 42 39 15 |
SUOMI/FINLAND
Tulli |
PL 512 |
FI-00101 Helsinki |
Sähköposti: ennakkotarkkailu@tulli.fi |
Tullen |
PB 512 |
FI-00101 Helsingfors |
E-mail: ennokkotarkkailu@tulli.fi |
SVERIGE
Kommerskollegium |
Box 6803 |
S-113 86 Stockholm |
Fax (46-8) 30 67 59 |
registrator@kommers.se |
UNITED KINGDOM
Department for International Trade |
Import Licensing Branch |
enquiries.ilb@trade.gsi.gov.uk |