EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D1084

2015 m. vasario 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/1084, kuriuo Europos Sąjungos vardu patvirtinami tam tikri Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, II, V, VII ir VIII priedų pakeitimai (pranešama dokumentu Nr. C(2015) 797) (Tekstas svarbus EEE)

OJ L 175, 4.7.2015, p. 45–123 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/1084/oj

4.7.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 175/45


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2015/1084

2015 m. vasario 18 d.

kuriuo Europos Sąjungos vardu patvirtinami tam tikri Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, II, V, VII ir VIII priedų pakeitimai

(pranešama dokumentu Nr. C(2015) 797)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1996 m. gruodžio 17 d. Tarybos sprendimą 97/132/EB dėl Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, sudarymo (1), ypač į jo 3 straipsnio trečią pastraipą,

kadangi:

(1)

Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarime dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais (toliau – Susitarimas) nustatyta sanitarinių priemonių lygiavertiškumo pripažinimo galimybė eksportuojančiajai šaliai objektyviai įrodžius, kad taikant jos priemones užtikrinamas atitinkamas importuojančiosios šalies apsaugos lygmuo (toliau – Šalys);

(2)

Susitarimas buvo tinkamai patvirtintas Sprendimu 97/132/EB, kuriuo taip pat nustatyta, kad Susitarimo priedų pakeitimai, padaryti atsižvelgiant į Jungtinio vadybos komiteto rekomendacijas, turėtų būti priimti laikantis Tarybos direktyvoje 72/462/EEB (2) nurodytos procedūros. Direktyva 72/462/EEB buvo panaikinta Tarybos direktyva 2004/68/EB (3). Direktyvos 2004/68/EB 10 konstatuojamojoje dalyje teigiama, kad Direktyva 72/462/EEB nustatytos mėsai ir mėsos produktams taikomos visuomenės sveikatos ir oficialiosios kontrolės taisyklės buvo pakeistos taisyklėmis, išdėstytomis Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 854/2004 (4). Toje konstatuojamojoje dalyje taip pat teigiama, kad kitos Direktyvos 72/462/EEB taisyklės buvo pakeistos Tarybos direktyva 2002/99/EB (5) ir Direktyva 2004/68/EB;

(3)

2010 m. Naujoji Zelandija pertvarkė savo kompetentingas institucijas ir nauja kompetentinga institucija dabar yra Pirminių ūkio sektorių ministerija. Sąjunga pasiūlė šiek tiek pakeisti valstybėms narėms ir Komisijai tenkančių vaidmenų apibrėžtis. Šalys rekomendavo atnaujinti Susitarimo II priedą, kad būtų atsižvelgta į šiuos pokyčius;

(4)

Šalys rekomendavo pakeisti įvairių lygiavertiškumo statusų apibrėžtis, visų pirma „Taip-1“ statuso apibrėžtį Susitarimo V priedo žodynėlyje, kuriame pateikta nuoroda į patvirtinimo pavyzdį, nurodytą VII priedo dėl sertifikavimo 1 skirsnio a dalyje. Šalys taip pat pageidavo, kad būtų nustatytas teisinis pagrindas, kuriuo remdamasi Sąjunga galėtų naudoti Komisijos sprendimu 2003/24/EB (6) nustatytą integruotą elektroninę sistemą (toliau – TRACES) „Taip (1)“ statusą turinčių produktų importo iš Naujosios Zelandijos sertifikatams išduoti. Naudojantis šia sistema bus galima greičiau atnaujinti su sertifikavimu susijusią informaciją ir plačiau taikyti elektroninį sertifikavimą. Šalys taip pat rekomendavo įtraukti TRACES ir Naujosios Zelandijos elektroninės sistemos (E-cert) apibrėžtis ir atnaujinti tam tikrų gyvūnų ligų, išvardytų Susitarimo V priedo žodynėlyje, pavadinimus;

(5)

Naujoji Zelandija atliko naują galvijų spermos ir embrionų importo rizikos vertinimą. Todėl epizootinė hemoraginė liga jau nebelaikoma svarbia liga, kiek tai susiję su galvijų sperma, ir Naujoji Zelandija panaikino jos importo sąlygas. Be to, Naujoji Zelandija peržiūrėjo Ku karštligės ir galvijų virusinės diarėjos (II tipo) sąlygas. Todėl Šalys rekomendavo iš dalies pakeisti Susitarimo V priedo 1 skirsnio 1 skyrių („Sperma“) ir 2 skyrių („Embrionai“) bei 5 skirsnio 28 skyrių („Kitos sertifikavimo nuostatos“). Šalys taip pat rekomendavo iš 1 skirsnio 1 skyriaus („Sperma“) išbraukti ankstesnius veiksmus dėl Naujosios Zelandijos eksporto į Sąjungą ir pradėti taikyti naują veiksmą, kuriuo Sąjungos būtų prašoma apsvarstyti galimybę peržiūrėti, ar atliekant spermos tyrimą dėl infekcinio galvijų rinotracheito (IGR) Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) patvirtintu polimerazės grandininės reakcijos (PGR) tyrimo metodu lygiaverčiai užtikrinama, kad sperma neužkrėsta IGR. Todėl tikslinga iš dalies pakeisti Susitarimo V priedo 1 skirsnio 1 ir 2 skyriuose išdėstytas specialias sąlygas ir 5 skirsnio 28 skyriuje išdėstytas atitinkamas sertifikavimo nuostatas;

(6)

kalbant apie gyvas bites, Sąjunga priėmė naujus teisės aktus dėl valstybių narių ar regionų, kuriuose nenustatyta bičių varozės ir kuriems taikomi prekybos apribojimai, įtraukimo į sąrašą. Jie taip pat taikomi importui iš Naujosios Zelandijos, nes joje šios ligos atvejų pasitaiko. Šalys rekomendavo į Susitarimo V priedo 1 skirsnio 3 skyrių („Gyvi gyvūnai“) kaip specialią sąlygą įtraukti gyvoms bitėms ir kamanėms, įskaitant bičių/kamanių genetinę medžiagą, taikomą eksporto į valstybes nares arba jų regionus, įtrauktus į Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2013/503/ES (7) priedą, apribojimą. Sąjunga taip pat iš dalies pakeitė savo importo sąlygas dėl bičių amerikinio puvinio, išdėstytas Komisijos sprendime 2010/270/ES (8). Todėl Šalys taip pat rekomendavo iš dalies pakeisti Susitarimo V priedo 5 skirsnio 28 skyrių („Kitos sertifikavimo nuostatos“);

(7)

siekdamos nuoseklumo su Susitarimo V priedo 2 skirsnio 4.B skyriumi („Šviežia paukštiena“), Šalys susitarė iš dalies pakeisti Susitarimo V priedo 2 skirsnio pavadinimą ir prieš „paukštiena“ įrašyti žodį „šviežia“;

(8)

Naujoji Zelandija atliko kiaulių reprodukcijos ir kvėpavimo sindromo (KRKS) rizikos vertinimą ir iš dalies pakeitė savo kiaulienos importo sąlygas. Todėl Šalys rekomendavo įtraukti KRKS į Susitarimo V priedo 2 skirsnio 4.A skyrių („Šviežia mėsa“) kaip specialią sąlygą, taikomą gyvūnų sveikatai, iš Sąjungos į Naująją Zelandiją eksportuoti skirtoms kiaulėms, ir V priedo 2 skirsnio 28 skyriuje nurodyti atitinkamus patvirtinimus;

(9)

2010 m. Naujoji Zelandija peržiūrėjo savo taisykles dėl mėsos dėžių naudojimo. Sąjunga įvertino šias naujas taisykles ir nustatė, kad jos yra lygiavertės Sąjungos taisyklėms. Todėl Šalys susitarė lygiavertiškumą išlaikyti, taigi Susitarimo V priedo keisti nebūtina;

(10)

2012 m. Naujoji Zelandija peržiūrėjo mėsos patikros sistemą, kiek ji susijusi su galvijais, avimis ir ožkomis. Pagrindiniai pakeitimai – su kokybe susijusios mėsos patikros užduotys perduodamos maisto tvarkymo subjektui, o bendrą priežiūrą vykdo kompetentinga institucija. Sąjunga įvertino šias naujas taisykles ir nustatė, kad jos yra lygiavertės Sąjungos taisyklėms. Todėl Šalys susitarė lygiavertiškumą išlaikyti, taigi Susitarimo V priedo keisti nebūtina;

(11)

Naujoji Zelandija atliko mokslinėmis žiniomis pagrįstą žalio pieno produktų rizikos vertinimą ir nustatė importo reikalavimus ir teisinius mechanizmus, kuriais pripažįstamas nepasterizuoto pieno produktų (išskyrus žalią pieną) lygiavertiškumas. Sąjungai išnagrinėjus tą vertinimą 2010 m. abi šalys sutarė dėl abipusio šių produktų lygiavertiškumo pripažinimo ir rekomendavo tai padaryti. Siekdamos nuoseklumo ir supaprastinimo Šalys rekomendavo Susitarimo V priedo 3 skirsnio 8 skyriuje („Žmonėms vartoti skirtas pienas ir pieno produktai“) potipius „Minkšti žalio pieno sūriai“ ir „Kieti žalio pieno sūriai (parmezanas)“ pakeisti nauju potipiu „Nepasterizuoti pieno produktai (išskyrus žalią pieną)“, kurio statusas be jokių specialių sąlygų nustatomas „Taip-1“;

(12)

Sąjunga atnaujino savo taisykles dėl tyrimų metodų, skirtų jūriniams biotoksinams gyvuose dvigeldžiuose moliuskuose nustatyti, išdėstytas Komisijos reglamente (ES) Nr. 15/2011 (9). Naujoji Zelandija pateikė Sąjungai 2003, 2006 ir 2010 m. lygiavertiškumą įrodančius dokumentus dėl savo biotoksinų tyrimo metodų ir patvirtinimo kriterijų. Atlikusios vertinimą Šalys nustatė, kad jų sistemos yra lygiavertės, taigi Susitarimo V priedo keisti nebūtina;

(13)

Sąjunga atliko esminę savo teisės aktų, kuriais reglamentuojami šalutiniai gyvūniniai produktai (toliau – ŠGP), peržiūrą. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (10) buvo panaikintas ir pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1069/2009 (11) ir Komisijos reglamentu (ES) Nr. 142/2011 (12). Remdamosi lygiavertiškumo išlaikymo vertinimu Šalys padarė išvadą, kad naujieji Sąjungos teisės aktai Naujosios Zelandijos į Sąjungą ir Sąjungos į Naująją Zelandiją pagal Susitarimą eksportuojamų ŠGP lygiavertiškumo statusui poveikio nedaro, taigi Susitarimo V priedo keisti nebūtina;

(14)

dėl Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 pakeitimo, padaryto Komisijos reglamentu (EB) Nr. 668/2004 (13) pridedant kvapiuosius priedus ir riebalų gaminius kaip atskiras prekes, Šalys rekomendavo įtraukti kvapiuosius priedus į Susitarimo V priedo 4 skirsnio 21 skyriaus („Gyvūnų augintinių ėdalas (įskaitant perdirbtą), kurio sudėtyje yra tik 3 kategorijos medžiagų“) sąrašą. Šalys rekomendavo Naujosios Zelandijos eksportui į Sąjungą nustatyti „Taip-3“ statusą, o Sąjungos eksportui į Naująją Zelandiją – „NV“ statusą gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maisto srityje;

(15)

Šalys rekomendavo iš dalies pakeisti Susitarimo V priedo 5 skirsnio 27 skyriaus antraštę „Apibrėžtys“ į „Horizontalieji klausimai“ ir išbraukti visas to skyriaus dalis;

(16)

Susitarimo V priedo 5 skirsnio 27 skyriaus dalyje „Sertifikavimo sistemos“ patikslinama prekių, kurioms taikomas sertifikavimo sistemų lygiavertiškumas, rūšis. Šalys rekomendavo šį patikslinimą dėl prekių rūšies iš skilties „Specialiosios sąlygos“ be jokių pakeitimų perkelti į tos dalies skiltį „Lygiavertiškumas“;

(17)

Šalys rekomendavo į Susitarimo V priedo 5 skirsnio 27 skyrių įtraukti dalį, kurioje būtų išdėstytos nuostatos dėl importuotų produktų reeksporto, jei produktas kilęs iš trečiosios šalies ir iš įmonės (-ių), kurioms leidžiama eksportuoti produktą į Sąjungą ir Naująją Zelandiją. Ši nuostata šiuo metu nustatyta Komisijos sprendimo 2003/56/EB (14) VII priede;

(18)

remdamosi vertinimu Šalys padarė išvadą, kad dėl produktų, kurių lygiavertiškumas nustatytas („Taip-1“), abiejų šalių mikrobiologinio stebėsenos ir tyrimo sistemos, taikomos žuvininkystės ir pieno produktams, yra lygiavertės, tačiau pripažino, kad mikrobiologiniai kriterijai gali skirtis. Už atitiktį konkretiems importuojančiosios šalies maisto saugos kriterijams atsakingi eksportuojantys veiklos vykdytojai. Šalys rekomendavo į Susitarimo V priedo 5 skirsnio 27 skyrių įtraukti dalį, kurioje būtų išdėstytos nuostatos dėl mikrobiologinės stebėsenos ir tyrimo sistemos. Remiantis lygiavertiškumo statusu, dėl kurio Šalys susitarė anksčiau, šios nuostatos taip pat taikomos mėsos sektoriui;

(19)

remdamosi vertinimu Šalys padarė išvadą, kad abiejų šalių įmonių įtraukimo į sąrašą sistemos yra lygiavertės. Todėl Šalys rekomendavo į Susitarimo V priedo 5 skirsnio 27 skyrių įtraukti dalį, kurioje būtų išdėstytos nuostatos dėl supaprastintos įtraukimo į sąrašą procedūros, taikomos Naujosios Zelandijos įmonėms, gaminančioms eksportuoti į Sąjungą skirtus gyvūninius produktus. Tai taikoma produktams, kurių lygiavertiškumas tinkamumo žmonių maistui srityje nustatytas;

(20)

Sąjunga iš dalies pakeitė savo importo sąlygas dėl galvijų spongiforminės encefalopatijos (GSE), išdėstytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 999/2001 (15). Siekdamos, kad į tuos pakeitimus būtų atsižvelgta, Šalys rekomendavo atnaujinti Susitarimo V priedo 5 skirsnio 28 skyrių („Kitos sertifikavimo nuostatos“);

(21)

Šalys pasiūlė Susitarimo V priedo 5 skirsnio 28 skyriuje neišvardyti valstybių narių ir jų regionų, kuriuose nenustatyta IGR ir kuriuose taikomos patvirtintos kontrolės programos, o verčiau į tą 28 skyrių įtraukti nuorodą į Komisijos sprendimą 2004/558/EB (16), kuriame pripažįstamos tos valstybės narės ir jų regionai bei pateikiamas jų sąrašas;

(22)

Šalys pasiūlė Susitarimo V priedo 5 skirsnio 28 skyriuje neišvardyti valstybių narių ir jų regionų, kuriuose nenustatyta Aujeskio ligos ir kuriuose taikomos patvirtintos kontrolės programos, o verčiau į tą 28 skyrių įtraukti nuorodą į Komisijos sprendimą 2008/185/EB (17), kuriame pripažįstamos tos valstybės narės ir jų regionai bei pateikiamas jų sąrašas;

(23)

Šalys rekomendavo į Susitarimo V priedo 5 skirsnio 28 skyrių įtraukti patvirtinimą sertifikatu dėl klasikinio kiaulių maro (KKM), taikomą iš Sąjungos į Naująją Zelandiją eksportuojamiems produktams iš laukinių kiaulių;

(24)

siekdamos nuoseklumo su Susitarimo V priedo 5 skirsnio 28 skyriumi Šalys rekomendavo visoje to priedo 29 skyriaus lentelėje („Ligų kontrolės priemonės, dėl kurių susitarė abi šalys“) vartoti terminą „patvirtinimas“;

(25)

Šalys rekomendavo padalyti Susitarimo V priedo 5 skirsnio 29 skyrių į dvi dalis – 29.A dalį („Statusas dėl konkrečių ligų, dėl kurio susitarė abi šalys“), į kurią būtų įtrauktas dabartinis 29 skyrius, ir naują 29.B dalį („Ligų kontrolės priemonės, dėl kurių susitarė abi šalys ir kurios taikomos nustačius konkrečios ligos protrūkį“);

(26)

dėl Susitarimo 6 straipsnio („Pritaikymas prie regioninių sąlygų“) Šalys rekomenduoja į Susitarimo V priedo 5 skirsnio 29.B dalį įtraukti bendras prekybos sąlygas, taikomas tam tikriems gyvūniniams produktams, nustačius konkrečios ligos protrūkį Šalių teritorijose;

(27)

siekdamos supaprastinti Susitarimo VII priede išdėstytas sertifikavimo nuostatas ir sudaryti palankesnes sąlygas pereiti prie elektroninio sertifikavimo, Šalys rekomendavo iš dalies pakeisti to priedo 1 skirsnį – numatyti galimybę sumažinti sertifikatų pavyzdžių skaičių mažinant reikalaujamų patvirtinimų skaičių. Be to, Šalys rekomendavo, kad dėl būtinybės pateikti nuorodas į eksportuojančiosios šalies teisės aktus, kaip nustatyta Susitarimo V priede, turėtų spręsti importuojančioji šalis;

(28)

Šalys paaiškino, kad sveikatos (sveikumo) patvirtinimo pavyzdys, kaip nustatyta Susitarimo VII priedo 1 skirsnyje, gali būti naudojamas, jei gyvo gyvūno arba produkto lygiavertiškumo statusas yra „Taip (1)“ tik tinkamumo žmonių maistui ar gyvūnų sveikatos srityje, o sertifikavimo lygiavertiškumas nebūtinas. Todėl Šalys rekomendavo iš dalies pakeisti to priedo 1 skirsnį, įskaitant nuostatą dėl patvirtinimo, taikomo po siuntos išsiuntimo datos išduotiems sertifikatams, pavyzdžio, kad šis būtų naudojamas tik gyviems gyvūnams ir produktams, kurių sertifikavimo sistemų lygiavertiškumas nustatytas Susitarimo V priedo 5 skirsnio 27 skyriuje;

(29)

Šalys rekomendavo VII priedo 1 skirsnyje nustatyti tam tikrų Susitarimo V priede išdėstytų papildomų neprivalomų nuostatų, kurios bus įtrauktos į sertifikatą, teisinį pagrindą. Šis pakeitimas susijęs su to priedo 5 skirsnio 28 skyriuje aprašytais papildomais patvirtinimais ir, jei kalbama apie Sąjungos eksportą į Naująją Zelandiją, papildomu patvirtinimu „gyvūniniu produktu galima prekiauti Sąjungoje netaikant apribojimų“;

(30)

siekdamos supaprastinti Susitarimo VII priedo 2 skirsnyje išdėstytas sertifikavimo nuostatas ir sudaryti palankesnes sąlygas pereiti prie elektroninio sertifikavimo, Šalys rekomendavo, kad į sertifikatus nebereikėtų įtraukti paaiškinimų, kaip juos pildyti, bei su siunta nesusijusių patvirtinimų. Be to, Šalys rekomendavo leisti šiek tiek keisti sertifikato pavyzdžio formatą;

(31)

abi šalys sukūrė elektroninio sertifikavimo sistemas bei duomenų perdavimo kanalą, kuriuo galima perduoti duomenis tarp Naujosios Zelandijos E-cert ir Sąjungos TRACES sistemų ir taip sudaryti sąlygas elektroniniu būdu pateikti Naujosios Zelandijos į Sąjungą eksportuojamų produktų sertifikatus. Kadangi šiuo elektroniniu sertifikavimu suteikiamos garantijos yra lygiavertės popieriniams sertifikatams, Šalys rekomendavo iš dalies pakeisti Susitarimo VII priedą ir nustatyti teisinį mechanizmą, kuriuo būtų leidžiama taikyti tik elektroninį sertifikavimą;

(32)

Šalys pakartotinai įvertino gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų tikrinimus pasienyje, nustatytus Susitarimo VIII priedo A skirsnyje. Šalys rekomendavo nustatyti 100 % atitikties tikrinimo lygį – Šalys šią normą gali taikyti savo nuožiūra. Šalys taip pat rekomendavo nustatyti teisinį pagrindą, kuriuo tikrinimų pasienyje veiksmai būtų pavedami vykdyti atsakingam asmeniui arba agentūrai. Atsižvelgdamos į aukštą dvišalės prekybos veiklos rezultatų ir patikimumo lygį, Šalys rekomendavo nuo 2 % iki 1 % sumažinti žmonėms vartoti skirtų gyvūninių produktų fizinių tikrinimų dažnumą. Šalys taip pat paaiškino, kad, kiek tai susiję su fizinių tikrinimų dažnumu, žmonėms vartoti skirti gyvi gyvūnai patenka į tą pačią kategoriją kaip žmonėms vartoti skirti gyvūniniai produktai, todėl jos rekomendavo to priedo A skirsnio 2 skyriuje, kurio pavadinimas „Fiziniai patikrinimai“ buvo iš dalies pakeistas ir dabar yra „Fiziniai tikrinimai (įskaitant atsitiktinius arba tikslinius tikrinimus)“, prieš „gyvūniniai produktai, skirti žmonėms vartoti“ įrašyti žodžius „Gyvi gyvūnai“;

(33)

pakartotinai įvertinusios patikros mokesčius už tikrinimus pasienyje, Šalys rekomendavo atnaujinti šiuos mokesčius Susitarimo VIII priedo B skirsnyje. Dėl Naujosios Zelandijos eksporto į Sąjungą Šalys rekomendavo, kad patikros mokesčiai būtų taikomi pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 (18) V priedą ir sumažinami 22,5 % Ši sumažinimo norma apskaičiuota vadovaujantis prielaida, kad Naujosios Zelandijos importo fizinių tikrinimų norma sudaro tik 10 % įprastos kitoms trečiosioms šalims taikomų fizinių patikrinimų normos, ir laikant, kad fizinių tikrinimų išlaidos sudaro 25 % bendrų mokesčių išlaidų. Kalbant apie Sąjungos eksportą į Naująją Zelandiją, skirtingi mokesčiai taikomi, kai atliekami siuntų dokumentų ir atitikties tikrinimai ir kai papildomai atliekami ir fiziniai tikrinimai. Taip pat nustatytas Naujosios Zelandijos patikros mokesčių koregavimas dėl infliacijos;

(34)

Susitarimo prieduose pateiktos nuorodos į teisės aktus yra pasenusios, nes pasikeitė abiejų šalių teisės aktai. Todėl abi šalys rekomendavo atnaujinti tuose prieduose pateiktas nuorodas į Sąjungos ir Naujosios Zelandijos teisės aktus;

(35)

Jungtinis vadybos komitetas per savo posėdžius ir telefonines konferencijas, vykusius 2009 m. kovo 30–31 d., 2010 m. birželio 24 d., 2011 m. kovo 24 d., 2012 m. gegužės 29–30 d. ir 2013 m. gruodžio 12 d., rekomendavo atlikti pasiūlytus Susitarimo II, V, VII ir VIII priedų pakeitimus;

(36)

atsižvelgiant į šias rekomendacijas tikslinga iš dalies pakeisti atitinkamas Susitarimo II, V, VII ir VIII priedų nuostatas;

(37)

pagal Susitarimo 16 straipsnį dėl priedų pakeitimų susitariama bendrai ir Šalys tai gali padaryti pasikeisdamos laiškais;

(38)

todėl rekomenduojami Susitarimo II, V, VII ir VIII priedų pakeitimai turėtų būti patvirtinti Sąjungos vardu;

(39)

pagal Susitarimo 18 straipsnio 3 dalį sutarti Susitarimo priedų pakeitimai turėtų įsigalioti pirmą kito mėnesio dieną praėjus vienam mėnesiui po to, kai Šalys viena kitai raštu praneša, kad atitinkamos pakeitimams patvirtinti būtinos jų vidinės procedūros yra baigtos;

(40)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Remiantis Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, 16 straipsniu įsteigto Jungtinio vadybos komiteto rekomendacijomis, Europos Sąjungos vardu patvirtinami to susitarimo II, V, VII ir VIII priedų pakeitimai.

Pasikeitimo laiškais, kuriuo sudaromas Susitarimas su Naująja Zelandija, tekstas, įskaitant Susitarimo II, V, VII ir VIII priedų pakeitimus, pridedamas prie šio sprendimo.

2 straipsnis

Sveikatos ir maisto saugos generalinis direktorius šiuo sprendimu įgaliojamas Europos Sąjungos vardu pasirašyti laišką, kad jis taptų privalomas Europos Sąjungai.

3 straipsnis

Susitarimas pasikeičiant laiškais, kuriuo iš dalies keičiami minėti priedai, ir jo įsigaliojimo data skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 18 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL L 57, 1997 2 26, p. 4.

(2)  1972 m. gruodžio 12 d. Tarybos direktyva 72/462/EEB dėl sveikatos ir veterinarinio patikrinimo problemų importuojant galvijus, kiaules ir šviežią mėsą iš trečiųjų šalių (OL L 302, 1972 12 31, p. 28).

(3)  2004 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyva 2004/68/EB, nustatanti gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias tam tikrų kanopinių gyvūnų importą į ir tranzitą per Bendriją, iš dalies keičianti direktyvas 90/426/EEB ir 92/65/EEB ir pakeičianti Direktyvą 72/462/EEB (OL L 139, 2004 4 30, p. 321).

(4)  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 854/2004, nustatantis specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (OL L 139, 2004 4 30, p. 206).

(5)  2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 2002/99/EB, nustatanti gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (OL L 18, 2003 1 23, p. 11).

(6)  2002 m. gruodžio 30 d. Komisijos sprendimas 2003/24/EB dėl integruotos kompiuterinės veterinarijos sistemos sukūrimo (OL L 8, 2003 1 14, p. 44).

(7)  2013 m. spalio 11 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/503/ES, kuriuo Sąjungos dalys pripažįstamos neužkrėstomis bičių varoze ir nustatomos papildomos garantijos, reikalingos Sąjungos vidaus prekybai ir importui, kad būtų apsaugotas šių dalių kaip neužkrėstų varoze statusas (OL L 273, 2013 10 15, p. 38).

(8)  2010 m. gegužės 6 d. Komisijos sprendimas 2010/270/ES, kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 92/65/EEB E priedo 1 ir 2 dalys dėl pavyzdinių sveikatos sertifikatų ūkiuose auginamiems gyvūnams ir bitėms bei kamanėms (OL L 118, 2010 5 12, p. 56).

(9)  2011 m. sausio 10 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 15/2011, kuriuo dėl pripažintų jūrinių biotoksinų gyvuose dvigeldžiuose moliuskuose tyrimo metodų iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 (OL L 6, 2011 1 11, p. 3).

(10)  2002 m. spalio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1774/2002, nustatantis sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms (OL L 273, 2002 10 10, p. 1).

(11)  2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (Šalutinių gyvūninių produktų reglamentas) (OL L 300, 2009 11 14, p. 1).

(12)  2011 m. vasario 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 142/2011, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės, ir Tarybos direktyva 97/78/EB dėl tam tikrų mėginių ir priemonių, kuriems netaikomi veterinariniai tikrinimai pasienyje pagal tą direktyvą (OL L 54, 2011 2 26, p. 1).

(13)  2004 m. kovo 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 668/2004, iš dalies keičiantis kai kuriuos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1774/2002 priedus dėl gyvūninės kilmės šalutinių produktų importo iš trečiųjų šalių (OL L 112, 2004 4 19, p. 1).

(14)  2003 m. sausio 24 d. Komisijos sprendimas 2003/56/EB dėl sveikatos sertifikatų importuojant gyvus gyvūnus ir gyvūninės kilmės produktus iš Naujosios Zelandijos (OL L 22, 2003 1 25, p. 38).

(15)  2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 999/2001, nustatantis tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles (OL L 147, 2001 5 31, p. 1).

(16)  2004 m. liepos 15 d. Komisijos sprendimas 2004/558/EB dėl Tarybos direktyvos 64/432/EEB dėl papildomų Bendrijos galvijų vidaus prekybos garantijų, susijusių su infekciniu galvijų rinotracheitu, ir infekcijos likvidavimo programų, pateiktų atitinkamų valstybių narių, patvirtinimo įgyvendinimo (OL L 249, 2004 7 23, p. 20).

(17)  2008 m. vasario 21 d. Komisijos sprendimas 2008/185/EB dėl papildomų garantijų, susijusių su Aujeskio liga, Bendrijos vidaus prekybai kiaulėmis, ir kriterijų, pateikiant informaciją apie šią ligą (OL L 59, 2008 3 4, p. 19).

(18)  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (OL L 165, 2004 4 30, p. 1).


PRIEDAS

SUSITARIMAS PASIKEIČIANT LAIŠKAIS

kuriuo sudaromas Susitarimas su Naująja Zelandija dėl 1996 m. gruodžio 17 d. Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, II, V, VII ir VIII priedų pakeitimų

2015 m. kovo 23 d.

Gerb. p. Roche,

remdamasis 1996 m. gruodžio 17 d.Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, 16 straipsnio 2 dalimi, turiu garbės pasiūlyti šiuos Susitarimo II, V, VII ir VIII priedų pakeitimus:

pakeisti II, V, VII ir VIII priedų tekstą atitinkamais prie šio laiško pridedamais II, V, VII ir VIII priedų tekstais, kaip rekomendavo Susitarimo 16 straipsnio 1 dalimi įsteigtas Jungtinis vadybos komitetas.

Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Naujoji Zelandija sutinka su tokiais Susitarimo priedų pakeitimais.

Remdamasis Susitarimo 18 straipsnio 3 dalimi, taip pat turiu garbės pranešti, kad Europos Sąjungos pakeitimų patvirtinimo procedūra yra baigta.

Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

Europos Sąjungos vardu

Ladislav MIKO

2015 m. kovo 31 d.

Gerb. p. Miko,

turiu garbės priminti Jūsų laišką, kuriame išsamiai išdėstyti 1996 m. gruodžio 17 d.Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, II, V, VII ir VIII priedų siūlomi pakeitimai.

Šiuo atžvilgiu patvirtinu, kad Naujoji Zelandija sutinka su siūlomais pakeitimais, kuriuos rekomendavo Susitarimo 16 straipsnio 1 dalimi įsteigtas Jungtinis vadybos komitetas ir kurių kopija pridedama prie šio laiško.

Remdamasi Susitarimo 18 straipsnio 3 dalimi, taip pat turiu garbės pranešti, kad Naujosios Zelandijos pakeitimų patvirtinimo procedūra yra baigta.

Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

Pagarbiai

Naujosios Zelandijos kompetentingos institucijos vardu

Deborah ROCHE

Generalinio direktoriaus pavaduotoja politikai ir prekybai

II PRIEDAS

ATSAKINGOS INSTITUCIJOS

A DALIS

Naujoji Zelandija

Pirminių ūkio sektorių ministerija yra atsakinga už sanitarijos ir veterinarijos reikalų kontrolę.

Kiek tai susiję su eksportu į Europos Sąjungą, Pirminių ūkio sektorių ministerija yra atsakinga už sanitarinių (maisto saugos) ir gyvūnų sveikatos (zoosanitarinių) standartų ir reikalavimų bei veterinarijos sertifikatų, kuriais patvirtinama atitiktis sutartiems sanitariniams ir zoosanitariniams standartams ir reikalavimams, nustatymą.

Kiek tai susiję su importu į Naująją Zelandiją, Pirminių ūkio sektorių ministerija yra atsakinga už sanitarinių (maisto saugos) ir gyvūnų sveikatos (zoosanitarinių) standartų ir reikalavimų nustatymą.

B DALIS

Europos Sąjunga

Kontrolę vykdo atskirų valstybių narių nacionalinės tarnybos ir Europos Komisija. Šiuo atžvilgiu taikomos toliau išdėstytos nuostatos.

Kiek tai susiję su eksportu į Naująją Zelandiją, valstybės narės yra atsakingos už gamybos sąlygų ir reikalavimų kontrolę, įskaitant privalomas patikras ir (arba) auditą, bei veterinarijos sertifikatų, kuriais patvirtinama atitiktis sutartiems standartams ir reikalavimams, išdavimą.

Kiek tai susiję su importu į Europos Sąjungą, Europos Komisija yra atsakinga už visapusišką kontrolės sistemų koordinavimą, patikras ir (arba) auditą, taip pat už teisėkūros veiksmus, kurie yra būtini vienodam standartų ir reikalavimų taikymui vidaus rinkoje užtikrinti.

V PRIEDAS

SANITARINIŲ PRIEMONIŲ PRIPAŽINIMAS

Žodynėlis

Taip (1)

Dėl lygiavertiškumo susitarta. Turi būti naudojami VII priedo 1 skirsnio a dalyje nurodyti sveikatos (sveikumo) patvirtinimų pavyzdžiai. ES gali nustatyti savo sertifikatus, skirtus iš Naujosios Zelandijos importuojamiems gyviems gyvūnams ir gyvūniniams produktams, kuriems TRACES sistemoje nurodomas statusas „Taip-1“, naudojant pavyzdį, dėl kurio susitarė abi šalys.

Taip (2)

Dėl lygiavertiškumo susitarta iš esmės. Turi būti išspręsti kai kurie konkretūs klausimai. Turi būti naudojami importuojančiosios šalies veterinarijos sertifikato arba veterinarijos dokumentų pavyzdžiai.

Taip (3)

Lygiavertiškumas laikantis importuojančiosios šalies reikalavimų. Turi būti naudojami importuojančiosios šalies veterinarijos sertifikato arba veterinarijos dokumentų pavyzdžiai.

NV

Neįvertinta. Turi būti naudojami importuojančiosios šalies veterinarijos sertifikato arba veterinarijos dokumentų pavyzdžiai.

V

Šiuo metu vertinama – vyksta svarstymas. Turi būti naudojami importuojančiosios šalies veterinarijos sertifikato arba veterinarijos dokumentų pavyzdžiai.

[]

Neatidėliotinai spręstini klausimai

Ne

Nelygiavertis ir (arba) reikia atlikti papildomą vertinimą. Prekiauti galima, jei eksportuojančioji šalis laikosi importuojančiosios šalies reikalavimų.

N.A.

Netaikoma

AKM

Afrikinis kiaulių maras

GSE

Galvijų spongiforminė encefalopatija

MLL

Mėlynojo liežuvio liga

C

pagal Celsijų

KGPP

Kontaginė galvijų pleuropneumonija

KKM

Klasikinis kiaulių maras

ES, NZ

Europos Sąjunga, Naujoji Zelandija

E-Cert

Naujosios Zelandijos elektroninio duomenų perdavimo sistema, skirta eksportuojamų gyvūnų sveikatai ir gyvūninių produktų sveikumui sertifikuoti

AIA

Arklių infekcinė anemija

SNL

Snukio ir nagų liga

PPM

Prekių ir paslaugų mokestis

LPPG

Labai patogeniškas paukščių gripas, apie kurį pranešama

HTST

Aukštos temperatūros trumpalaikis pasterizavimas

IGR

Infekcinis galvijų rinotracheitas

MPPG

Mažai patogeniškas paukščių gripo virusas, apie kurį pranešama

ŽL

Žvynelinė liga

min

Minutė (-ės)

NL

Niukaslo liga

Nėra

Specialių sąlygų nėra

OIE

Tarptautinis epizootijų biuras

PGB

Perdirbti gyvūniniai baltymai

SAM

Smulkių atrajotojų maras

KRKS

Kiaulių reprodukcijos ir kvėpavimo sindromas

GM

Galvijų maras

VKL

Vezikulinė kiaulių liga

TRACES

ES elektroninio duomenų perdavimo sistema, skirta (eksportuojamų) gyvūnų sveikatai ir gyvūninių produktų sveikumui sertifikuoti

USE

Užkrečiama spongiforminė encefalopatija

UAT

Ultraaukšta temperatūra

VS

Vezikulinis stomatitas


1 skirsnis

Genetinė medžiaga ir gyvi gyvūnai

Prekė

ES eksportas į Naująją Zelandiją (1)

Naujosios Zelandijos eksportas į ES

Prekybos sąlygos

Lygiavertiškumas

Specialios sąlygos

Veiksmai

Prekybos sąlygos

Lygiavertiškumas

Specialios sąlygos

Veiksmai

ES standartai

NZ standartai

NZ standartai

ES standartai

 

1.   Sperma

Galvijai

88/407/EEB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

Žr. 28 skyrių:

Ku karštligė

Mėlynojo liežuvio liga

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

88/407/EEB

2011/630/ES

V

IGR,

žr. 28 skyrių

ES turi apsvarstyti galimybę persvarstyti, ar atliekant spermos tyrimą dėl IGR OIE patvirtintu PGR tyrimo metodu lygiaverčiai užtikrinama, kad sperma neužkrėsta IGR.

Avys/ožkos

92/65/EEB

2010/470/ES

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Ne

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/65/EEB

2010/472/ES

NV

 

 

Kiaulės

90/429/EEB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

90/429/EEB

2012/137/ES

NV

 

 

Elniai

92/65/EEB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Ne

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/65/EEB

Ne

 

 

Arkliai

92/65/EEB

2010/470/ES

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (3)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/65/EEB

2004/211/EB

2010/471/ES

Taip (3)

 

 

Šunys

92/65/EEB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/65/EEB

NV

 

 

2.   Embrionai (išskyrus embrionus, kuriems atlikta įsiskverbimo į skaidrųjį dangalą (zona pellucida) procedūra)

Galvijai

In-vivo gauti embrionai

89/556/EEB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas

Taip (1)

Žr. 28 skyrių:

Ku karštligė

Galvijų virusinė diarėja (II tipo)

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

89/556/EEB

2006/168/EB

Taip (1)

 

 

In vitro gauti embrionai

89/556/EEB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas

Taip (1)

Žr. 28 skyrių:

Ku karštligė

Galvijų virusinė diarėja (II tipo)

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

 

Taip (3)

 

 

Avys/ožkos

92/65/EEB

2010/470/ES

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Ne

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/65/EEB

2010/472/ES

NV

 

 

Kiaulės

92/65/EEB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/65/EEB

NV

 

 

Elniai

92/65/EEB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Ne

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/65/EEB

Ne

 

 

Arkliai

92/65/EEB

2010/470/ES

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/65/EEB

2004/211/EB

2010/471/ES

Taip (3)

 

 

Naminių paukščių periniai kiaušiniai

2009/158/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Ne

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2009/158/EB

Reglamentas (EB) Nr. 798/2008

Taip (3)

Salmonelės,

žr. 28 skyrių

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

 

 

 

 

 

 

 

NV

 

 

3.   Gyvi gyvūnai

Galvijai

64/432/EEB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Ne

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(ES) Nr. 206/2010

Taip (3)

IGR,

žr. 28 skyrių

 

Avys/ožkos

91/68/EEB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Ne

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2004/212/EB

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(ES) Nr. 206/2010

Taip (3)

 

ES turi apsvarstyti, ar NZ nenustatyta skrepio ligos

Kiaulės

64/432/EEB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentas (ES) Nr. 206/2010

Taip (3)

Aujeskio liga, žr. 28 skyrių

 

Elniai

2004/68/EB

92/65/EEB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2004/68/EB

Reglamentas (ES) Nr. 206/2010

Taip (3)

 

 

Arklinių šeimos gyvūnai

2009/156/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (3)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/260/EEB

93/195/EEB

93/196/EEB

93/197/EEB

2004/211/EB

2009/156/EB

2010/57/ES

Taip (3)

AIA,

žr. 28 skyrių

 

Šunys, katės ir šeškai

Komerciniams tikslams:

 

92/65/EEB

 

2013/519/ES

Nekomerciniams tikslams:

2003/803/EB

Reglamentai

 

(EB) Nr. 998/2003

 

(ES) Nr. 576/2013

 

(ES) Nr. 577/2013

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (3)

Pasiutligė, žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Importas komerciniais tikslais:

 

92/65/EEB

 

2011/874/ES

 

2013/519/ES

Nekomerciniais tikslais:

 

2011/874/ES

 

2013/519/ES

 

2013/520/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 998/2003

 

(ES) Nr. 576/2013

 

(ES) Nr. 577/2013

Taip (3)

Pasiutligė,

žr. 28 skyrių

 

Gyvi naminiai paukščiai

2009/158/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Ne

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2009/159/EB

Reglamentas (EB) Nr. 798/2008

Taip (3)

Salmonelės,

žr. 28 skyrių

 

Beketeriai paukščiai

 

 

NV

 

 

 

 

NV

 

 

Gyvos bitės ir kamanės, įskaitant bičių/kamanių genetinę medžiagą

92/65/EEB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/65/EEB

2013/503/ES

Reglamentas (ES) Nr. 206/2010

Taip (1)

Bitės/kamanės,

žr. 28 skyrių

Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2013/503/ES priede išvardytose valstybėse narėse arba regionuose prekyba prekėmis nevykdoma.

 


2 skirsnis

Mėsa (įskaitant šviežią mėsą, šviežią paukštieną, ūkiuose augintų medžiojamųjų gyvūnų ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsą), smulkinta mėsa, mėsos pusgaminiai ir mėsos gaminiai, skirti žmonėms vartoti

Prekė

ES eksportas į Naująją Zelandiją

Naujosios Zelandijos eksportas į ES

Prekybos sąlygos

Lygiavertiškumas

Specialios sąlygos

Veiksmai

Prekybos sąlygos

Lygiavertiškumas

Specialios sąlygos

Veiksmai

ES standartai

NZ standartai

NZ standartai

ES standartai

4.   Mėsa

4.A.   

Šviežia mėsa, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 853/2004. Įskaitant žmonėms vartoti skirtą smulkintą mėsą ir neperdirbtą (šviežią) kraują/kaulus/riebalus).

Gyvūnų sveikata

Atrajotojai

Arklinių šeimos gyvūnai

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(ES) Nr. 206/2010

Taip (1)

 

 

Kiaulės

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

Reglamentas (ES) Nr. 206/2010

Taip (1)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Reglamentai

 

(EB) (2) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) (2) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(ES) Nr. 206/2010

Taip (1)

Salmonelės ir GSE,

žr. 28 skyrių

Smulkinta mėsa turi būti sušaldyta

 

4.B.   Šviežia paukštiena

Gyvūnų sveikata

Naminiai paukščiai

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Ne

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 798/2008

Taip (3)

 

 

Kalakutai

 

 

Taip (3)

 

 

 

 

NV

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 798/2008

NV

 

 

4.C.   Ūkiuose augintų medžiojamųjų gyvūnų mėsa

Gyvūnų sveikata

Elniai

Kiaulės

92/118/EEB

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

Reglamentas (ES) Nr. 206/2010

Taip (1)

 

 

Triušiai

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 119/2009

Taip (1)

 

 

Kiti sausumos žinduoliai

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 119/2009

Taip (1)

 

 

Plunksnuočiai

(įskaitant beketerius paukščius)

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Ne

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 798/2008

Taip (3)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Sausumos žinduoliai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 119/2009

Taip (1)

 

 

Plunksnuočiai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2011/163/ES

Reglamentas

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 798/2008

Taip (3)

 

 

Beketeriai paukščiai

 

 

Taip (1)

 

 

 

 

Taip (1)

 

 

4.D.   Laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa

Gyvūnų sveikata

Elniai

Triušiai

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

Reglamentai

 

(EB) Nr. 119/2009

 

(ES) Nr. 206/2010

Taip (1)

 

 

Kiaulės

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KKM ir KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

Reglamentai

 

(EB) Nr. 119/2009

 

(ES) Nr. 206/2010

Taip (1)

 

 

Kiti laukiniai sausumos žinduoliai

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 119/2009

NV

 

 

Plunksnuočiai

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 798/2008

Taip (3)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Laukiniai sausumos žinduoliai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 119/2009

Taip (1)

Su oda ir neišdarinėti laukiniai kiškinių šeimos gyvūnai turi būti atvėsinti iki + 4 °C temperatūros ne ilgiau kaip 15 dienų iki numatytos importavimo dienos.

 

Plunksnuočiai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 798/2008

NV

 

 

5.   Mėsos pusgaminiai

5.A.   Mėsos pusgaminiai, pagaminti iš šviežios mėsos

Gyvūnų sveikata

Atrajotojai

Kiaulės

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2000/572/EB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

Taip (1)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2000/572/EB

2011/163/ES

Reglamentas

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

Tik sušaldyti

GSE,

žr. 28 skyrių

 

5.B.   Mėsos pusgaminiai, pagaminti iš šviežios paukštienos

Gyvūnų sveikata

Naminiai paukščiai

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Ne

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2000/572/EB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 798/2008

Taip (3)

 

 

Kalakutai

 

 

Taip (3)

 

 

 

 

NV

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2000/572/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

NV

Tik sušaldyti

 

5.C.   Mėsos pusgaminiai, pagaminti iš ūkiuose augintų medžiojamųjų gyvūnų mėsos

Gyvūnų sveikata

Elniai

Kiaulės

92/118/EEB

2002/99/EB

Reglamentas (ES) Nr. 206/2010

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2000/572/EB

2002/99/EB

Reglamentas (ES) Nr. 206/2010

Taip (1)

 

 

Triušiai

92/118/EEB

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2000/572/EB

2002/99/EB

Taip (1)

 

 

Beketeriai paukščiai

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Ne

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2000/572/EB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 798/2008

Taip (3)

 

 

Plunksnuočiai

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Ne

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2000/572/EB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 798/2008

Taip (3)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Elniai

Kiaulės

Triušiai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2000/572/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

Tik sušaldyti

 

Plunksnuočiai

Beketeriai paukščiai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

Taip (1)

 

 

 

2000/572/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 798/2008

NV

Taip (1)

 

 

5.D.   Mėsos pusgaminiai, pagaminti iš laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsos

Gyvūnų sveikata

Elniai

Triušiai

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2000/572/EB

2002/99/EB

Taip (1)

 

 

Kiaulės

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KKM ir KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2000/572/EB

2002/99/EB

Taip (1)

 

 

Plunksnuočiai

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Ne

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2000/572/EB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 798/2008

Taip (3)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Laukiniai sausumos žinduoliai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2000/572/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

Tik sušaldyti

 

Plunksnuočiai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

Taip (1)

 

 

 

2000/572/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 798/2008

NV

 

 

6.   Mėsos gaminiai

6.A.   Mėsos gaminiai, pagaminti iš šviežios mėsos

Gyvūnų sveikata

Atrajotojai

Arkliai

Kiaulės

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

2007/777/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

Taip (1)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2007/777/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

6.B.   Mėsos gaminiai, pagaminti iš šviežios paukštienos

Gyvūnų sveikata

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

Termiškai apdoroti,

galima laikyti ne šaldymo įrangoje,

apdoroti F03

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

2007/777/EB

Reglamentas (EB) Nr. 798/2008

Taip (3)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2007/777/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 798/2008

NV

 

 

6.C.   Mėsos gaminiai, pagaminti iš ūkiuose augintų medžiojamųjų gyvūnų

Gyvūnų sveikata

Kiaulės

Elniai

Triušiai

92/118/EEB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

Taip (1)

 

 

Beketeriai paukščiai

92/118/EEB

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

Termiškai apdoroti,

galima laikyti ne šaldymo įrangoje,

apdoroti F03

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

Reglamentas (EB) Nr. 798/2008

Taip (3)

 

 

Kiti plunksnuočiai

92/118/EEB

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

Termiškai apdoroti,

galima laikyti ne šaldymo įrangoje,

apdoroti F03

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

Taip (3)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Kiaulės

Elniai

Triušiai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2007/777/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 999/2001

Taip (1)

 

 

Plunksnuočiai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2007/777/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 798/2008

Taip (3)

 

 

Beketeriai paukščiai

 

 

Taip (1)

 

 

 

 

Taip (1)

 

 

6.D.   Mėsos gaminiai, pagaminti iš laukinių medžiojamųjų gyvūnų

Gyvūnų sveikata

Laukiniai medžiojamieji gyvūnai

Kiaulės

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KKM ir KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

2007/777/EB

Taip (1)

 

 

Elniai

Triušiai

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

2007/777/EB

Taip (1)

 

 

Plunksnuočiai

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

Termiškai apdoroti,

galima laikyti ne šaldymo įrangoje,

apdoroti F03

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

2007/777/EB

Reglamentas (EB) Nr. 798/2008

Taip (3)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Laukiniai medžiojamieji gyvūnai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2007/777/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

 

 

Plunksnuočiai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2007/777/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 798/2008

NV

 

 


3 skirsnis

Kiti žmonėms vartoti skirti produktai

Prekė

ES eksportas į Naująją Zelandiją1

Naujosios Zelandijos eksportas į ES

Prekybos sąlygos

Lygiavertiškumas

Specialios sąlygos

Veiksmai

Prekybos sąlygos

Lygiavertiškumas

Specialios sąlygos

Veiksmai

ES standartai

NZ standartai

NZ standartai

ES standartai

7.   Žmonėms vartoti skirti produktai

7.A.   Gyvūnų žarnos

Gyvūnų sveikata

Galvijai

Avys

Ožkos

Kiaulės

92/118/EEB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2003/779/EB

2007/777/EB

477/2010/ES

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

Taip (1)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

7.B.   Žmonėms vartoti skirti perdirbti kaulai ir kaulų produktai

Gyvūnų sveikata

Šviežia mėsa

Atrajotojai

Arkliai

Kiaulės

92/118/EEB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

Taip (1)

 

 

Naminiai paukščiai

92/118/EEB

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

Termiškai apdoroti,

galima laikyti ne šaldymo įrangoje,

apdoroti F03

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

Taip (3)

 

 

Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai

Kiaulės

Elniai

92/118/EB

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

Taip (1)

 

 

Plunksnuočiai

92/118/EEB

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

Termiškai apdoroti,

galima laikyti ne šaldymo įrangoje,

apdoroti F03

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

Taip (3)

 

 

Laukiniai medžiojamieji gyvūnai

Elniai

Kiaulės

92/118/EB

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KKM ir KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EB

2002/99/EB

2007/777/EB

Taip (1)

 

 

Plunksnuočiai

 

 

Taip (1)

Termiškai apdoroti,

galima laikyti ne šaldymo įrangoje,

apdoroti F03

 

 

 

Taip (3)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Šviežia mėsa

Atrajotojai

Arkliai

Kiaulės

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2007/777/EB

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

Naminiai paukščiai

Šviežia mėsa

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

2007/777/EB

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

NV

 

 

Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai

Žinduoliai

92/118/EEB

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

2007/777/EB

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

 

 

Plunksnuočiai

 

 

Taip (1)

 

 

 

 

NV

 

 

Laukiniai medžiojamieji gyvūnai

Žinduoliai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

2007/777/EB

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

 

 

Plunksnuočiai

 

 

Taip (1)

 

 

 

 

NV

 

 

7.C.   Žmonėms vartoti skirti perdirbti gyvūniniai baltymai

Gyvūnų sveikata

PGB, pagaminti iš šviežios mėsos

Atrajotojai

Arkliai

Kiaulės

92/118/EEB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

477/2010/ES

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

Taip (1)

 

 

Naminiai paukščiai

PGB, pagaminti iš šviežios mėsos

92/118/EEB

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

Termiškai apdoroti,

galima laikyti ne šaldymo įrangoje,

apdoroti F03

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

94/438/EB

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

Taip (3)

 

 

Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai

Kiaulės

Elniai

92/118/EEB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

477/2010/ES

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

Taip (1)

 

 

Plunksnuočiai

 

 

Taip (1)

Termiškai apdoroti,

galima laikyti ne šaldymo įrangoje,

apdoroti F03

 

 

 

Taip (3)

 

 

Laukiniai medžiojamieji gyvūnai

Kiaulės

Elniai

92/118/EEB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KKM ir KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

477/2010/ES

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

Taip (1)

 

 

Plunksnuočiai

 

 

Taip (1)

Termiškai apdoroti,

galima laikyti ne šaldymo įrangoje,

apdoroti F03

 

 

 

Taip (3)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

PGB, pagaminti iš šviežios mėsos

Atrajotojai

Arkliai

Kiaulės

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 999/2001

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 999/2001

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

Naminiai paukščiai

PGB, pagaminti iš šviežios mėsos

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2007/777/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

NV

 

 

Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2007/777/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

 

 

Plunksnuočiai

 

 

Taip (1)

 

 

 

 

NV

 

 

Laukiniai medžiojamieji gyvūnai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2007/777/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

 

 

Plunksnuočiai

 

 

Taip (1)

 

 

 

 

NV

 

 

7.D.   Žmonėms vartoti skirtas kraujas ir kraujo produktai

Gyvūnų sveikata

Kraujas ir kraujo produktai, pagaminti iš šviežios mėsos

Atrajotojai

Arkliai

Kiaulės

92/118/EEB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(ES) Nr. 206/2010

Taip (1)

 

 

Naminiai paukščiai

Kraujas ir kraujo produktai, pagaminti iš šviežios paukštienos

92/118/EEB

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

Termiškai apdoroti,

galima laikyti ne šaldymo įrangoje,

apdoroti F03

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

Reglamentas (EB) Nr. 798/2008

Taip (3)

 

 

Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai

Kiaulės

Elniai

92/118/EEB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

Taip (1)

 

 

Plunksnuočiai

 

 

Taip (1)

Termiškai apdoroti,

galima laikyti ne šaldymo įrangoje,

apdoroti F03

 

 

 

Taip (3)

 

 

Laukiniai medžiojamieji gyvūnai

Kiaulės

Elniai

92/118/EEB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KKM ir KRKS,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

Taip (1)

 

 

Plunksnuočiai

 

 

Taip (1)

Termiškai apdoroti,

galima laikyti ne šaldymo įrangoje,

apdoroti F03

 

 

 

Taip (3)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Atrajotojai

Arkliai

Kiaulės

Šviežia mėsa

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2007/777/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

Naminiai paukščiai

Šviežia mėsa

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2007/777/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

NV

 

 

Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai

Žinduoliai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2007/777/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

 

 

Medžiojamieji paukščiai

 

 

Taip (1)

 

 

 

 

NV

 

 

Laukiniai medžiojamieji gyvūnai

Žinduoliai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2007/777/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

 

 

Medžiojamieji paukščiai

 

 

Taip (1)

 

 

 

 

NV

 

 

7 E.   Žmonėms vartoti skirti taukai ir lydyti riebalai

Gyvūnų sveikata

Naminiai žinduoliai

Mėsos produktai, pagaminti iš šviežios mėsos

Atrajotojai

Arkliai

Kiaulės

92/118/EEB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

Taip (1)

 

 

Naminiai paukščiai

Mėsos produktai, pagaminti iš šviežios mėsos

92/118/EEB

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

Termiškai apdoroti,

galima laikyti ne šaldymo įrangoje,

apdoroti F03

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

Reglamentas (EB) Nr. 798/2008

Taip (3)

 

 

Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai

Kiaulės

Elniai

92/118/EEB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

Taip (1)

 

 

Medžiojamieji paukščiai

 

 

Taip (1)

Termiškai apdoroti,

galima laikyti ne šaldymo įrangoje,

apdoroti F03

 

 

 

Taip (3)

 

 

Laukiniai medžiojamieji gyvūnai

Kiaulės

Elniai

92/118/EEB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

KKM, žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

2007/777/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

Taip (1)

 

 

Medžiojamieji paukščiai

 

 

Taip (1)

Termiškai apdoroti,

galima laikyti ne šaldymo įrangoje,

apdoroti F03

 

 

 

Taip (3)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Atrajotojai

Arkliai

Kiaulės

Šviežia mėsa

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2007/777/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

Naminiai paukščiai

Šviežia mėsa

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2007/777/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

NV

 

 

Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2007/777/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

 

 

Medžiojamieji paukščiai

 

 

Taip (1)

 

 

 

 

NV

 

 

Laukiniai medžiojamieji gyvūnai

92/118/EEB

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2007/777/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

 

 

Medžiojamieji paukščiai

 

 

Taip (1)

 

 

 

 

NV

 

 

7.F.   Žmonėms vartoti skirta želatina

Gyvūnų sveikata

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

NV

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

NV

GSE,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 2074/2005

NV

GSE,

žr. 28 skyrių

 

7.G.   Žmonėms vartoti skirtas kolagenas

Gyvūnų sveikata

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

NV

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

NV

GSE,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

NV

GSE,

žr. 28 skyrių

 

7.H.   Skrandžiai ir pūslės (sūdyti, džiovinti arba termiškai apdoroti ir kiti produktai)

Gyvūnų sveikata

Galvijai

Avys

Ožkos

Kiaulės

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (3)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

2007/777/EB

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001

Taip (1)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

 

 

8.   

Žmonėms vartoti skirtas pienas ir pieno produktai. Įskaitant žmonėms vartoti skirtą priešpienį ir priešpienio produktus.

Gyvūnų sveikata

Naminiai žinduoliai, įskaitant

Galvijus

Buivolus

Avis

Ožkas

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

Reglamentas (ES) Nr. 605/2010

Taip (1)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Pasterizuoti

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(ES) Nr. 605/2010

Taip (1)

 

 

Nepasterizuoti, termiškai apdoroti sūriai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1981 m. Maisto įstatymas

2002 m. NZ (pieno ir pieno produktų perdirbimo) maisto standartai

Taip (1)

Termiškai apdoroti sūriai,

žr. 28 skyrių

 

1981 m. Maisto įstatymas 1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(ES) Nr. 605/2010

Taip (1)

 

 

Nepasterizuoti pieno produktai (išskyrus žalią pieną)

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1981 m. Maisto įstatymas

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(ES) Nr. 605/2010

Taip (1)

 

 

9.   Žmonėms vartoti skirti žuvininkystės produktai (išskyrus gyvus gyvūnus)

Gyvūnų sveikata

Laukiniai jūriniai gyvūnai

Pelekinės žuvys

Kiaušinėliai (ikrai)

Moliuskai

Dygiaodžiai

Gaubtagyviai, pilvakojai ir vėžiagyviai

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

Lašišinių šeimos žuvys,

žr. 28 skyrių

Kiaušinėliai (ikrai),

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008

Taip (1)

 

 

Laukiniai gėlavandeniai

Lašišinių šeimos žuvys

Kiaušinėliai (ikrai)

Vėžiai

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

Lašišinių šeimos žuvys,

žr. 28 skyrių

Kiaušinėliai (ikrai),

žr. 28 skyrių

Vėžiai (sušaldyti arba perdirbti)

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008

Taip (1)

Vėžiai (sušaldyti arba perdirbti)

 

Pelekinės (ne lašišinių šeimos) žuvys

Moliuskai

Vėžiagyviai

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008

Taip (1)

 

 

Akvakultūros produktai (jūriniai ir gėlavandeniai, auginami ūkiuose)

Lašišinių šeimos žuvys

Kiaušinėliai (ikrai)

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

Lašišinių šeimos žuvys,

žr. 28 skyrių

Kiaušinėliai (ikrai),

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008

Taip (1)

Lašišinių šeimos žuvys (išskrostos)

 

Moliuskai, dygiaodžiai

Gaubtagyviai, pilvakojai ir vėžiagyviai

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

Sušaldyti arba perdirbti

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008

Taip (1)

Sušaldyti arba perdirbti

 

Pelekinės (ne lašišinių šeimos) žuvys

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008

Taip (1)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Pelekinės žuvys

Kiaušinėliai (ikrai)

Dvigeldžiai moliuskai dygiaodžiai, gaubtagyviai, pilvakojai ir vėžiagyviai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2011/163/ES

(Akvakultūra)

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 2074/2005

Taip (1)

 

 

10.   Gyvos žuvys, moliuskai, vėžiagyviai, įskaitant kiaušinėlius ir gametas

Gyvūnų sveikata

Žmonėms vartoti skirti

Gyvi moliuskai, dygiaodžiai, gaubtagyviai, pilvakojai

Gyvi vėžiagyviai

Gyvos pelekinės žuvys

Kiti vandens gyvūnai

93/53/EEB

95/70/EB

2002/99/EB

Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008

Taip (1)

 

 

Veisti, auginti ūkiuose, auginti ir natūraliai valytis skirti

Gyvi moliuskai ir žuvys

93/53/EEB

95/70/EB

Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008

Taip (3)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Gyvos pelekinės žuvys

Gyvi moliuskai, dygiaodžiai, gaubtagyviai, pilvakojai

Gyvi vėžiagyviai

Kitos žuvys

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2011/163/ES

(žmonėms vartoti skirta akvakultūra)

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 2074/2005

Taip (1)

 

 

11.   Kiti žmonėms vartoti skirti produktai

11.A.   Medus

Gyvūnų sveikata

92/118/EEB

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

2002/99/EB

Taip (3)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

2001/110/EB

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2001/110/EB

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 2074/2005

Taip (3)

 

 

11.B.   Varlių kojelės

Gyvūnų sveikata

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

NV

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 2074/2005

NV

 

 

11.C.   Žmonėms vartoti skirtos sraigės

Gyvūnų sveikata

2002/99/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

NV

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 2074/2005

NV

 

 

11.D.   Kiaušinių produktai

Gyvūnų sveikata

2002/99/EB

2009/158/EB

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2002/99/EB

2009/158/EB

NV

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1981 m. Maisto įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2011/163/ES

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 798/2008

NV

 

 


4 skirsnis

Žmonėms vartoti neskirti produktai

Prekė

ES eksportas į Naująją Zelandiją1

Naujosios Zelandijos eksportas į ES

Prekybos sąlygos

Lygiavertiškumas

Specialios sąlygos

Veiksmai

Prekybos sąlygos

Lygiavertiškumas

Specialios sąlygos

Veiksmai

ES standartai

NZ standartai

NZ standartai

ES standartai

12.   Gyvūnų žarnos, skirtos gyvūnų augintinių ėdalui gaminti arba naudoti techniniais tikslais

Gyvūnų sveikata

Galvijai

Avys

Ožkos

Kiaulės

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (2)

Taikomi apribojimai dėl USE

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

2003/779/EB

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

Tinkamumas žmonių maistui

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1956 m. Sveikatos įstatymas

1997 m. Žemės ūkio paskirties cheminių junginių ir veterinarinių vaistų įstatymas

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

 

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

13.   Žmonėms vartoti neskirtas pienas, pieno produktai ir priešpienis

Gyvūnų sveikata

Galvijai

Avys

Ožkos

Pasterizuoti, apdoroti UAT arba sterilizuoti

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

 

 

Nepasterizuotas priešpienis ir pienas, skirti naudoti už pašarų grandinės ribų

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (3)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (3)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

14.   Kaulai ir kaulų produktai (išskyrus kaulų miltus), ragai ir ragų produktai (išskyrus ragų miltus) bei kanopos ir kanopų produktai (išskyrus kanopų miltus), skirti naudoti ne kaip pašarinės žaliavos, organinės trąšos ar dirvožemio savybes gerinančios medžiagos

Gyvūnų sveikata

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

Tinkamumas žmonių maistui

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

15.   Perdirbti (lydyti) pašariniai gyvūniniai baltymai

Gyvūnų sveikata

Gyvūnų augintinių ėdalui gaminti skirti PGB

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

 

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

PGB, pagaminti iš ne žinduolių žaliavos

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

 

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

 

 

 

Žuvų žaliavos

 

 

Taip (1)

 

 

 

 

Taip (1)

 

 

Paukščių žaliavos

 

 

Taip (2)

70 °C/50 min

80 °C/9 min arba 100 °C/1 min

arba lygiavertis būdas

 

 

 

Taip (1)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

16.   Perdirbtas kraujas ir kraujo produktai (išskyrus arklinių serumą), skirti naudoti už pašarų grandinės ribų

Gyvūnų sveikata

Galvijų, avių, ožkų, kiaulių

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

Arklinių šeimos gyvūnai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

NV

 

 

Paukščiai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

NV

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

17.   Žmonėms vartoti neskirti taukai ir lydyti riebalai, įskaitant žuvų taukus

Gyvūnų sveikata

Lydyti riebalai ir aliejai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

Taikomi papildomi ženklinimo dėl GSE reikalavimai

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

Taukai (kiaulių)

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

Produktas turi būti pagamintas iš šviežios ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų kiaulių mėsos, dėl kurios pirmiau nurodyta „Taip (1)“ dėl gyvūnų sveikatos

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

 

 

 

 

 

 

KKM

žr. 28 skyrių

 

 

 

 

 

 

Žuvų taukai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

 

 

Iš 2 arba 3 kategorijos medžiagų pagaminti riebalų gaminiai, kaip nurodyta Reglamente (EB) Nr. 1069/2009

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

V

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

18. A.   Želatina, skirta pašarams arba naudoti už pašarų grandinės ribų

Gyvūnų sveikata

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

NV

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

18. B.   Hidrolizuoti baltymai, kolagenas, dikalcio ir trikalcio fosfatas

Gyvūnų sveikata

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

NV

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

19.   Kailiai ir odos

Gyvūnų sveikata

Kanopiniai gyvūnai, išskyrus arklinių šeimos gyvūnus

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

 

 

Arklinių šeimos gyvūnai

Kiti žinduoliai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

 

NV

 

 

 

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

 

 

Beketeriai paukščiai (stručiai, emu, nandu)

Reglamentas (EB) Nr. 1069/2009

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

 

Reglamentas (EB) Nr. 1069/2009

Taip (1)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

20.   Vilna ir pluoštas (plaukai)

Gyvūnų sveikata

Avys, ožkos, kupranugarinių šeimos gyvūnai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

Tik skalbta vilna

Valymas ir plovimas 75 °C arba lygiavertis būdas

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

 

 

Kiti atrajotojai ir kiaulės

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

 

NV

 

 

 

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

 

 

Kita

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

 

NV

 

 

 

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

21.   Gyvūnų augintinių ėdalas (įskaitant perdirbtą), kurio sudėtyje yra tik 3 kategorijos medžiagų

Gyvūnų sveikata

Perdirbtas gyvūnų augintinių (žinduolių) ėdalas

 

Hermetiškos pakuotės

 

Pusiau sausas ir sausas gyvūnų augintinių ėdalas

 

Šunų kramtalai, pagaminti iš kanopinių gyvūnų (išskyrus arklinių šeimos gyvūnus)

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

Kvapieji priedai

 

 

NV

 

 

 

 

Taip (3)

 

 

Perdirbtas gyvūnų augintinių (ne žinduolių) ėdalas

Hermetiškos pakuotės

Pusiau sausas ir sausas gyvūnų augintinių ėdalas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

 

Taip (1)

 

 

 

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

 

 

žuvų žaliava

 

 

Taip (1)

 

 

 

 

Taip (1)

 

 

paukščių žaliava

 

 

Taip (2)

70 °C/50 min

80 °C/9 min

100 °C/1 min arba lygiavertis būdas

 

 

 

Taip (1)

 

 

Kvapieji priedai

 

 

NV

 

 

 

 

Taip (3)

 

 

Žalias gyvūnų augintinių ėdalas

Skirtas tiesiogiai vartoti

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

NV

GSE,

žr. 28 skyrių

 

Tinkamumas žmonių maistui

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

22.   Arklinių serumas

Gyvūnų sveikata

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

NV

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

23.   Kiti šalutiniai gyvūniniai produktai, skirti pašarams, įskaitant gyvūnų augintinių ėdalą, gaminti ir naudoti už pašarų grandinės ribų

Gyvūnų sveikata

Šviežia mėsa

Galvijai

Avys

Ožkos

Kiaulės

Arklinių šeimos gyvūnai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

Produktas turi būti pagamintas iš šviežios ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsos, dėl kurios pirmiau nurodyta „Taip (1)“ dėl gyvūnų sveikatos

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 999/2001

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

GSE,

žr. 28 skyrių

 

Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai

Kiaulės

Elniai

Laukiniai medžiojamieji gyvūnai

Kiaulės

Elniai

 

 

 

GSE,

žr. 28 skyrių

Taikomi papildomi ženklinimo dėl GSE reikalavimai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KKM, žr. 28 skyrių

 

 

 

 

 

 

Šviežia mėsa

Naminiai paukščiai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

NV

 

 

Ūkiuose auginami ir laukiniai medžiojamieji gyvūnai

Plunksnuočiai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kitos rūšys

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

V

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

24.   Žmonėms vartoti neskirti bitininkystės produktai

Gyvūnų sveikata

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

NV

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

25.   Medžioklės trofėjai

Gyvūnų sveikata

Žinduoliai

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

 

 

Paukščiai

 

 

NV

 

 

 

 

NV

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

26.   Perdirbtas mėšlas

Gyvūnų sveikata

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22

NV

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

NV

 

 

Tinkamumas žmonių maistui

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 


5 skirsnis

Bendrieji horizontalieji klausimai

 

ES eksportas į Naująją Zelandiją1

Naujosios Zelandijos eksportas į ES

Prekybos sąlygos

Lygiavertiškumas

Specialios sąlygos

Veiksmai

Prekybos sąlygos

Lygiavertiškumas

Specialios sąlygos

Veiksmai

ES standartai

NZ standartai

NZ standartai

ES standartai

27.   Horizontalieji klausimai

Vanduo

98/83/EB

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1956 m. Sveikatos įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

98/83/EB

Taip (1)

 

 

Liekanos

Liekanų stebėsena

Raudonosios mėsos gyvūnų rūšys

96/22/EB

96/23/EB

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

96/22/EB

96/23/EB

Taip (1)

 

 

Kitų gyvūnų rūšių kiti produktai

 

 

Taip (3)

 

 

 

 

Taip (3)

 

 

Sertifikavimo sistemos

96/93/EB

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Taip (1)

Lygiavertiškumo statusas taikomas gyvūnų ir gyvūninių produktų prekėms, jei būtina, atitinkančioms gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui lygiavertiškumo reikalavimus („Taip (1)“).

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

92/118/EEB

96/93/EB

2002/99/EB

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 2074/2005

 

(EB) Nr. 1251/2008

 

(EB) Nr. 1069/2009

 

(ES) Nr. 142/2011

Taip (1)

Lygiavertiškumo statusas taikomas visoms gyvūnų ir gyvūninių produktų prekėms, kurios įtrauktos į sąrašą nurodant „Taip (1)“ lygiavertiškumo statusą ir kurių įrašų numeriai yra 3, 4A, 4C, 4D, 5A, 5C, 5D, 6A, 6C, 6D, 7A, 7B, 7C, 7D, 7E, 7H, 9, 10, 12, 15, 16, 17, 19, 21 ir 23.

Jei oficialus veterinarijos sertifikatas išduodamas išsiuntus siuntą, jame pateikiama nuoroda į atitinkamą Tinkamumo dokumentą (TD), tinkamumo dokumento, kuriuo patvirtinamas oficialus veterinarijos pažymėjimas, išdavimo data, siuntos išsiuntimo data bei oficialaus veterinarijos sertifikato pasirašymo data. Naujoji Zelandija praneša pasienio kontrolės postui apie bet kokias sertifikavimo problemas, iškilusias siuntą išsiuntus iš Naujosios Zelandijos.

 

Importuotų gyvūninių produktų reeksportas

96/93/EB

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas

Taip (1)

Gyvūniniai produktai gali būti pagaminti ar iš dalies pagaminti iš reikalavimus atitinkančio (-ių) gyvūninio (-ių) produkto (-ų), kilusio (-ių) iš trečiosios (-iųjų) šalies (-ių) ir įmonės (-ių), atitinkančios (-ių) prekybai su ES ir Naująja Zelandija taikomus reikalavimus.

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

1981 m. Maisto įstatymas

1993 m. Biologinio saugumo įstatymas

96/93/EB

Taip (1)

Gyvūniniai produktai gali būti pagaminti ar iš dalies pagaminti iš reikalavimus atitinkančio (-ių) gyvūninio (-ių) produkto (-ų), kilusio (-ių) iš trečiosios (-iųjų) šalies (-ių) ir įmonės (-ių), atitinkančios (-ių) prekybai su ES ir Naująja Zelandija taikomus reikalavimus.

 

Mikrobiologinė stebėsena/tyrimo sistema  (3)  (4)

įskaitant: tyrimo metodus, mėginių ėmimo ir ruošimo standartus ir reguliavimo veiksmus

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 2073/2005

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 853/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

 

(EB) Nr. 2073/2005

Taip (1)

 

 

Įmonių įtraukimo į sąrašą sistemos  (5)

Reglamentai

 

(EB) Nr. 178/2002

 

(EB) Nr. 882/2004

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Taip (1)

 

 

1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas

Reglamentai

 

(EB) Nr. 178/2002

 

(EB) Nr. 882/2004

 

(EB) Nr. 852/2004

 

(EB) Nr. 854/2004

Taip (1)

Lygiavertiškumo statusas taikomas visoms gyvūninių produktų prekėms, atitinkančioms tinkamumo žmonių maistui lygiavertiškumo reikalavimus („Taip (1)“), kaip nustatyta šiame priede.

Tvarka, pagal kurią į sąrašą įtraukiamos įmonės, kurių prekėms netaikomas statusas „Taip (1)“, turi būti peržiūrėta.

28.   Kitos sertifikavimo nuostatos: patvirtinimai turi būti pateikti tinkamumo žmonių maistui arba veterinarijos sertifikatuose.

Dalykas

Sertifikavimo nuostatos

Ku karštligė

Naujoji Zelandija pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta Ku karštligės.

Jei galvijų sperma ir embrionai iš ES parduodami NZ, valstybės narės kompetentinga institucija patvirtina, kad:

kiek žinau ir galiu patvirtinti, gyvūnams donorams niekada nebuvo nustatyta Ku karštligė,

IR dėl galvijų spermos

ARBA

buvo atliktas gyvūnų donorų komplemento sujungimo tyrimas (neigiamas, jei komplementas nesujungiamas praskiedus 1:10 ar labiau) arba IFA tyrimas dėl Ku karštligės, naudojant mėginį, paimtą praėjus 21–120 dienų po kiekvieno eksportui į Naująją Zelandiją skirtos spermos rinkimo laikotarpio (ne ilgesnio kaip 60 dienų), ir gauti neigiami rezultatai,

ARBA

alikvotinė kiekvieno eksportui į Naująją Zelandiją skirtos spermos surinkto kiekio dalis buvo ištirta naudojant laboratorijos patvirtintą PGR tyrimą dėl Ku karštligės, kuris atitinka OIE Sausumos gyvūnų diagnostinių tyrimų ir vakcinų vadovo Ku karštligei skirtame skyriuje aprašytus metodus,

IR dėl galvijų embrionų

ARBA

buvo atliktas gyvūnų donorų komplemento sujungimo tyrimas (neigiamas, jei komplementas nesujungiamas praskiedus 1:10 ar labiau) arba IFA tyrimas dėl Ku karštligės, naudojant mėginį, paimtą praėjus 21–120 dienų po kiekvieno eksportui į Naująją Zelandiją skirtų embrionų rinkimo laikotarpio, ir gauti neigiami rezultatai,

ARBA

kiekvieno eksportui į Naująją Zelandiją skirtų embrionų/oocitų ir (arba) plovimo skysčio surinkto kiekio mėginys buvo ištirtas naudojant laboratorijos patvirtintą PGR tyrimą dėl Ku karštligės, kuris atitinka OIE Sausumos gyvūnų diagnostinių tyrimų ir vakcinų vadovo Ku karštligei skirtame skyriuje aprašytus metodus.

GVD (II tipo)

Naujoji Zelandija pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta galvijų virusinės diarėjos (GVD) (II tipo).

Jei galvijų embrionai iš ES parduodami NZ, valstybės narės kompetentinga institucija patvirtina, kad:

ARBA

per trisdešimt (30) dienų iki gyvūno donoro atvežimo į kilmės bandą buvo atlikti galvijų virusinės diarėjos antigeno aptikimo IFA ar GVD viruso išskyrimo tyrimai ir jų rezultatai buvo neigiami, o gyvūnas donoras buvo kilmės bandoje ilgiau nei šešis (6) mėn. iki šios siuntos embrionų surinkimo atskirai nuo kitų gyvūnų, kurių tyrimų rezultatai nebuvo neigiami,

ARBA

per pirmąjį šiai siuntai skirtų embrionų rinkimą buvo paimtas gyvūno donoro jungtinis mėginys, sudarytas iš negyvybingų oocitų/embrionų ir plovimo skysčio (kaip nustatyta OIE kodekso in vivo gautiems embrionams skirtame skyriuje), arba embrionas ir atliktas viruso išskyrimo arba PGR tyrimas dėl GVD viruso, kurio rezultatai buvo neigiami.

Mėlynojo liežuvio liga

Naujoji Zelandija pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta mėlynojo liežuvio ligos ir epizootinės hemoraginės ligos.

Jei galvijų sperma iš ES parduodama NZ, valstybės narės kompetentinga institucija patvirtina, kad:

galvijų sperma atitinka OIE kodekso mėlynojo liežuvio ligai skirto skyriaus nuostatas mutatis mutandis.

IGR

Jei gyvi galvijai iš NZ parduodami Sprendimo 2004/558/EB I priede išvardytoms valstybėms narėms arba jų regionams, Naujoji Zelandija suteikia patvirtinimą pagal Komisijos sprendimo 2004/558/EB 2 straipsnį ir Sprendimo 2004/558/EB I priede išvardytoms valstybėms narėms arba jų regionams Naujoji Zelandija suteikia patvirtinimą pagal Sprendimo 2004/558/EB 3 straipsnį. Šis patvirtinimas pateikiamas veterinarijos sertifikate pagal Komisijos reglamentą (ES) Nr. 206/2010.

GSE

Produktai, kurių sudėtyje yra galvijų, avių ar ožkų medžiagų, iš ES parduodami NZ (jie taip pat turi visiškai atitikti visus kitus susijusius ES standartus)

Šio produkto sudėtyje nėra galvijų, avių ir ožkų medžiagų, išskyrus gautas iš gyvūnų, kurie gimė, buvo nuolat auginami ir paskersti Europos Sąjungoje, ir jis nėra pagamintas iš šių medžiagų; šis produktas pagamintas visapusiškai laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (EB) Nr. 999/2001 ir (EB) Nr. 1069/2009, jei taikoma.

Pastaba. Jei produktų sudėtyje yra galvijų, avių arba ožkų medžiagų, išskyrus gautas iš gyvūnų, kurie gimė, buvo nuolat auginami ir paskersti Europos Sąjungoje, ta sudedamoji dalis privalo būti patvirtinta pagal taikomame NZ sprendime dėl sertifikavimo išdėstytas susijusias papildomas nuostatas dėl trečiųjų šalių.

GSE

Produktai, kurių sudėtyje yra galvijų, avių ar ožkų medžiagų, iš NZ parduodami ES

Žmonėms vartoti skirta šviežia mėsa, smulkinta mėsa ir mėsos pusgaminiai, mėsos gaminiai, apdorotos žarnos, lydyti gyvūniniai riebalai, spirgai ir želatina:

a.

šalis ar regionas pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 5 straipsnio 2 dalį priskiriami prie šalių ar regionų, kuriuose GSE rizika nedidelė,

b.

gyvūnai, iš kurių pagaminti gyvūniniai galvijų, avių ir ožkų produktai, gimė, buvo nuolat auginami ir paskersti šalyje, kurioje GSE rizika nedidelė.

Šalutiniai produktai – lydyti riebalai, gyvūnų augintinių ėdalas, kraujo produktai, perdirbti gyvūniniai baltymai, kaulai ir kaulų produktai, 3 kategorijos medžiagos ir želatina:

šalutinio gyvūninio produkto sudėtyje nėra galvijų, avių ir ožkų medžiagų, išskyrus gautas iš gyvūnų, kurie gimė, buvo nuolat auginami ir paskersti šalyje ar regione, kurie sprendimu pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 5 straipsnio 2 dalį priskiriami prie šalių ar regionų, kuriuose GSE rizika nedidelė, ir jis nėra pagamintas iš šių medžiagų.

KRKS

Jei kiauliena iš ES parduodama NZ, valstybės narės kompetentinga institucija patvirtina, kad:

 

ARBA

i)

kiauliena gauta iš gyvūnų, kurie nuo gimimo buvo nuolat laikomi Suomijoje arba Švedijoje, kuriose nenustatyta kiaulių reprodukcijos ir kvėpavimo sindromo,

 

ARBA

ii)

kiauliena apdorota vienu iš šių būdų, derinant vidaus temperatūrą ir laiką:

 

56 Celsijaus laipsnių temperatūroje 60 minučių,

 

57 Celsijaus laipsnių temperatūroje 55 minučių,

 

58 Celsijaus laipsnių temperatūroje 50 minučių,

 

59 Celsijaus laipsnių temperatūroje 45 minučių,

 

60 Celsijaus laipsnių temperatūroje 40 minučių,

 

61 Celsijaus laipsnių temperatūroje 35 minučių,

 

62 Celsijaus laipsnių temperatūroje 30 minučių,

 

63 Celsijaus laipsnių temperatūroje 25 minučių,

 

64 Celsijaus laipsnių temperatūroje 22 minučių,

 

65 Celsijaus laipsnių temperatūroje 20 minučių,

 

66 Celsijaus laipsnių temperatūroje 17 minučių,

 

67 Celsijaus laipsnių temperatūroje 15 minučių,

 

68 Celsijaus laipsnių temperatūroje 13 minučių,

 

69 Celsijaus laipsnių temperatūroje 12 minučių, arba

 

70 Celsijaus laipsnių temperatūroje 11 minučių,

 

ARBA

iii)

kiauliena konservuota tam tikru būdu, kuriuo užtikrinama, kad mėsa atitiktų vieną iš šių reikalavimų:

 

jos pH yra 5 arba mažesnis, arba

 

ji fermentuota (apdorojant pieno rūgštimi) ir jos pH yra 6,0 arba mažesnis, ir

 

ji brandinta/nokinta ne trumpiau kaip 21 dienų, arba

 

ji tinkama oficialiai sertifikuoti kaip „Prosciutto di Parma“, arba

 

jai taikytas lygiavertis 12 mėnesių brandinimo procesas,

 

ARBA

iv)

ji paruošta kaip vartoti tinkamos išpjovos, supakuotos tiesioginei mažmeninei prekybai, išskyrus smulkintą (maltą) mėsą ir galvą bei kaklą, kurios neviršija 3 kg pakuotės svorio ir iš kurių pašalinti šie audiniai: pažasties, vidurinis ir šoninis klubakaulio, kryžkaulio, klubakaulio šlauninis (giluminis kirkšnies), pieno liaukų (paviršinis kirkšnies), paviršinis ir giluminis pakinklio, nugaros paviršinis kaklo, pilvo paviršinis kaklo, vidurinis paviršinis kaklo, sėdmenų ir sėdynkaulio limfmazgiai, ir bet kokie makroskopiškai matomi apdorojant aptikti limfiniai audiniai (t. y. limfmazgiai ir limfgyslės),

 

ARBA

v)

kiauliena neapdorota nė vienu iš aukščiau nurodytų būdų (Pastaba. Prieš patvirtinant šių produktų biologinį saugumą, jie turi būti perdirbti Naujojoje Zelandijoje).

Aujeskio liga

Jei gyvos kiaulės iš NZ parduodamos Sprendimo 2008/185/EB I ir II prieduose išvardytoms valstybėms narėms arba jų regionams, Naujoji Zelandija suteikia patvirtinimą pagal Sprendimą 2008/185/EB. Šis patvirtinimas pateikiamas veterinarijos sertifikate pagal Komisijos reglamentą (ES) Nr. 206/2010.

KKM

tik laukinės kiaulės

Jei ES produktai parduodami NZ, valstybės narės kompetentinga institucija patvirtina, kad produktai buvo gauti teritorijoje, kurios laukinių kiaulių populiacijoje per paskutines 60 dienų nenustatyta KKM. Šis patvirtinimas pateikiamas veterinarijos sertifikate:

„Šiame dokumente aprašytas produktas buvo pagamintas iš laukinių kiaulių, gautų iš teritorijos, kurios laukinių kiaulių populiacijoje per paskutines 60 dienų nenustatyta klasikinio kiaulių maro.“

Gyvos bitės/kamanės

Jei gyvos bitės/kamanės iš NZ parduodamos ES, jų veterinarijos sertifikate (-uose), pateikiamas šis patvirtinimas:

Šiame dokumente aprašytos bitės/kamanės (1):

a)

yra kilusios iš veislinio bityno, kurį prižiūri ir kontroliuoja kompetentinga institucija,

b)

jei tai bitės, aviliai yra kilę iš teritorijos, kurioje netaikomi jokie apribojimai, susiję su bičių amerikinio puvinio protrūkiu (draudimo laikotarpis tęsėsi bent 30 dienų nuo paskutinio atvejo nustatymo ir nuo datos, kai kompetentinga institucija patikrino visus trijų kilometrų spinduliu esančius avilius ir visi užkrėsti aviliai buvo sudeginti arba gydyti ir apžiūrėti pagal minėtos kompetentingos institucijos nurodymus),

c)

jei tai kamanės, jos yra iš avilių arba yra kilusios iš avilių ir šeimų, kurios prieš išsiuntimą (paprastai per 24 valandas) buvo nedelsiant patikrintos ir nenustatyta jokių klinikinių ligos požymių arba nekilo įtarimo dėl ligos, įskaitant bičių užkrėtimą zooparazitais.

Pakavimo medžiaga, bičių motinėlių narveliai ir kartu atvežti produktai bei maistas yra nauji ir neturėjo sąlyčio su sergančiomis bitėmis ar perų koriais ir buvo imtasi visų apsaugos priemonių apsisaugoti nuo ligų sukėlėjų ar bičių užkrėtimo zooparazitais.

(1)

Nereikalingą įrašą išbraukti.

Sanitarinių antspaudų spalvos

Spalvos, kurias galima naudoti sanitariniams antspaudams, nurodytos Reglamente (EB) Nr. 1333/2008.

Salmonelės

Jei NZ prekės parduodamos Švedijai ir Suomijai

Toliau išvardytų gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų veterinarijos sertifikate (-uose) pateikiamas atitinkamas susijusiais teisės aktais nustatytas patvirtinimas, jei jų siunta importuojama į Švediją arba Suomiją:

 

žmonėms vartoti skirtus valgomuosius kiaušinius Naujoji Zelandija patvirtina pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1688/2005,

 

gyvus skersti skirtus naminius paukščius Naujoji Zelandija patvirtina pagal Tarybos sprendimo 95/410/EB A priedą,

 

veislinius naminius paukščius Naujoji Zelandija patvirtina pagal Komisijos sprendimo 2003/644/EB II priedą,

 

vienadienius paukščių jauniklius Naujoji Zelandija patvirtina pagal Komisijos sprendimo 2003/644/EB III priedą,

 

vištas dedekles Naujoji Zelandija patvirtina pagal Komisijos sprendimo 2004/235/EB II priedą,

 

dėl šviežios mėsos, kuriai taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1688/2005, pridedamas šis patvirtinimas: „Šviežia mėsa, paėmus mėginius jos kilmės įmonėje, buvo ištirta mikrobiologiniais tyrimais dėl salmonelių, kaip nustatyta Komisijos reglamente (EB) Nr. 1688/2005.“

Lašišinių šeimos žuvys

Jei ES prekės parduodamos NZ

Siuntą sudaro tik išskrostos ir lytiškai nesubrendusios Onchorhynchus, Salmo arba Salvelinus genčių lašišinių šeimos žuvys be galvų ir be žiaunų.

Kiaušinėliai (ikrai)

Jei ES prekės parduodamos NZ

Kiaušinėliai (ikrai) turi būti apdoroti taip, kad nebūtų gyvybingi, supakuoti į prekybai skirtas pakuotes, ir juos turi būti galima laikyti ne šaldymo įrangoje.

Termiškai apdoroti sūriai

Jei ES prekės parduodamos NZ

Termiškai apdoroto sūrio drėgnis yra mažesnis nei 39 %, o pH – mažesnis nei 5,6. Šiam sūriui gaminti panaudotas pienas 16 sekundžių kaitintas ne žemesnėje nei 64,5 °C temperatūroje. Sūris 90 dienų laikytas ne žemesnėje nei 7 °C temperatūroje.

29.   Ligų kontrolės priemonės, dėl kurių susitarė abi šalys

29.A.   Statusas dėl konkrečių ligų, dėl kurio susitarė abi šalys

Pasiutligė

Naujoji Zelandija, Jungtinė Karalystė, Malta, Airija ir Švedija pripažintos šalimis, kuriose nenustatyta pasiutligės.

Arklių infekcinė anemija

Naujoji Zelandija pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta AIA.

Bruceliozė

Naujoji Zelandija pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta Brucella abortus ir B. mellitensis.

Ku karštligė

Naujoji Zelandija pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta Ku karštligės.

GVD (II tipo)

Naujoji Zelandija pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta GVD (II tipo).

Mėlynojo liežuvio liga ir EHL

Naujoji Zelandija pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta mėlynojo liežuvio ligos ir EHL.

ES pateikia NZ prašymą būti pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta EHL.

Bitinis žvilgvabalis

Naujoji Zelandija ir ES pripažintos šalimis, kuriose nėra bitinių žvilgvabalių.

Tropilaelaps genties erkė

Naujoji Zelandija ir ES pripažintos šalimis, kuriose nėra Tropilaelaps genties erkių.

29.B.

Ligų kontrolės priemonės, dėl kurių susitarė abi šalys ir kurios taikomos nustačius konkrečios ligos protrūkį

Pagal Susitarimo VII priedo 1 skyriaus b skirsnį oficialiuose veterinarijos sertifikatuose pateikiamas (-i) atitinkamas (-i) patvirtinimas (-ai), nurodytas (-i) šio priedo 29 skyriuje.

Bendras visoms prekėms taikomas patvirtinimas:

Šiame dokumente aprašytos prekės buvo laikomos atskirai nuo visų kitų prekių, kurios bet kokiais gamybos, saugojimo ir vežimo etapais neatitiko reikalavimų, ir buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad būtų išvengta prekės užteršimo bet kokiu galimu [įrašyti nustatytą atitinkamą ligą ligai skirtoje skiltyje] viruso šaltiniu.

Patvirtinimas dėl konkrečios ligos:

29 skyriaus i–xxx skirsniuose išvardytoms prekėms taikomas ne tik pirmiau nurodytas bendras visoms prekėms taikomas patvirtinimas, bet ir toliau nurodytas (-i) patvirtinimas (-ai) dėl atitinkamos ligos:

Prekė

Liga

Patvirtinimas dėl ligos

Numeris*) Neprivalomi patvirtinimai sertifikate turi būti nurodyti tik jei tai taikytina.

i)

Pienas ir pieno produktai:

8.0 13.0

SNL

Šiame dokumente aprašytas pienas ir pieno produktai:

 

ARBA

1*)

sterilizuoti pasiekiant ne mažesnę kaip F03 vertę,

 

ARBA

2*)

apdoroti ultraaukšta temperatūra (UAT) (132 °C) bent 1 sekundę,

 

ARBA

3*)

kurių pH prieš juos apdorojant aukštos temperatūros trumpalaikiu pasterizavimu (HTST) (15 sekundžių 72 °C temperatūroje) buvo mažesnis nei 7,0,

 

ARBA

4*)

kurių pH prieš juos dukart apdorojant aukštos temperatūros trumpalaikiu pasterizavimu (HTST) (15 sekundžių 72 °C temperatūroje) buvo didesnis nei 7,0,

 

ARBA

5*)

kurie buvo apdoroti aukštos temperatūros trumpalaikiu pasterizavimu (HTST) ir vienai valandai sumažinant pH žemiau 6,

 

ARBA

6*)

kurie buvo apdoroti aukštos temperatūros trumpalaikiu pasterizavimu (HTST), papildomai kaitinti 72 °C temperatūroje ir džiovinti arba jie buvo apdoroti taikant lygiavertį pagrįstą ir patvirtintą džiovinimo procesą, kuriuo užtikrinamas bent lygiavertis šiluminis poveikis, kuris pasiekiamas 15 sekundžių kaitinant 72 °C temperatūroje.

ii)

Mėsa (įskaitant smulkintą mėsą) bei mėsos pusgaminiai iš poranagių gyvūnų, išskyrus galvas, kanopas ir vidaus organus ir kiaulių (suidae) mėsą:

4.A 4.C 5.A 5.C

SNL

Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) (išskyrus kanopas, galvą ir vidaus organus):

1.

pagaminta iš gyvūnų, kurie buvo patikrinti ante-mortem ir post-mortem ir nenustatyta jokių SNL požymių,

2.

pagaminta iš iškaulinėtų skerdenų, iš kurių pašalinti subproduktai ir pagrindiniai limfmazgiai,

3.

bent 24 valandas brandinta aukštesnėje kaip +2 °C temperatūroje ir kurios pH vertė, matuojant ilgiausiojo nugaros raumens viduryje po brandinimo ir prieš iškaulinėjant, buvo mažesnė nei 6,

4.

pagaminta ne iš gyvūnų, paskerstų arba perdirbtų nustatytoje apsaugos ar priežiūros zonoje esančioje įmonėje,

5.

mėsai, gautai iš apsaugos ir priežiūros zonose laikytų gyvūnų, taikoma oficialioji kontrolė, ji identifikuota ir kontroliuojama siekiant užtikrinti, kad tokia mėsa nepatektų į šią siuntą.

iii)

Mėsa (įskaitant smulkintą mėsą) ir kiti gyvūniniai produktai (įskaitant subproduktus), pagaminti iš poranagių gyvūnų, įskaitant kiaules (suidae):

4.A 4.C 5.A 5.C 7.A 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 11.E

SNL

Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]):

I)

pagaminta iš gyvūnų, kurie buvo patikrinti ante-mortem ir post-mortem ir nenustatyta jokių SNL požymių,

IR

ARBA

2*)

pagaminta iš gyvūnų, paskerstų prieš 21 dieną iki nustatytos anksčiausio užsikrėtimo teritorijoje dienos, ir pagaminta ne iš gyvūnų, paskerstų arba perdirbtų nustatytoje apsaugos ar priežiūros zonoje esančioje įmonėje,

ARBA

3*)

pagaminta iš gyvūnų, kurie laikyti ūkyje bent 21 dieną ir kurie buvo identifikuoti taip, kad būtų galima atsekti kilmės ūkį, ir pagaminta ne iš gyvūnų, laikytų apsaugos ar priežiūros zonoje esančiuose ūkiuose, prekė buvo aiškiai identifikuota ir sulaikyta bei oficialiai prižiūrima bent 7 dienas ir neišleidžiama, kol pasibaigus sulaikymo laikotarpiui įtarimas dėl kilmės ūkio užkrėtimo snukio ir nagų ligos virusu oficialiai paneigiamas,

IR

4.

mėsai, gautai iš apsaugos ir priežiūros zonose laikytų gyvūnų, taikoma oficialioji kontrolė, ji identifikuota ir kontroliuojama siekiant užtikrinti, kad tokia mėsa nepatektų į šią siuntą.

iv)

Mėsa ir mėsos pusgaminiai iš naminių paukščių (įskaitant kalakutus):

4.B 4.C 5.B 5.C

LPPG –

Būtina pranešti pagal OIE Sausumos gyvūnų sveikatos kodekse nustatytus kriterijus

Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) pagaminta iš gyvūnų, kurie:

 

ARBA

1*)

gauti iš ūkio, kuris yra ne apsaugos ar priežiūros zonoje, ir visai mėsai, gautai iš apsaugos ir priežiūros zonose laikytų gyvūnų, taikoma oficialioji kontrolė, ji identifikuota ir kontroliuojama siekiant užtikrinti, kad tokia mėsa nepatektų į šią siuntą,

 

ARBA

2*)

gauti iš ūkio, esančio priežiūros, tačiau ne apsaugos, zonoje, ir ne anksčiau kaip 7 dienos iki skerdimo patikrinti atlikus tyrimus virusui nustatyti, kuriais 95 % patikimumu nustatomas 5 % LPPG paplitimas, ir (arba) atlikus serologinius tyrimus, kurių rezultatai buvo neigiami, ir kurie paskersti paskirtoje įmonėje, kuri po paskutinio išvalymo ir dezinfekavimo neperdirbo LPPG užsikrėtusių naminių paukščių, ir kurie buvo patikrinti ante-mortem ir post-mortem ir nenustatyta jokių LPPG požymių, ir visai mėsai, gautai iš apsaugos ir priežiūros zonose laikytų gyvūnų, taikoma oficialioji kontrolė, ji identifikuota ir kontroliuojama siekiant užtikrinti, kad tokia mėsa nepatektų į šią siuntą,

 

ARBA

3*)

buvo perdirbti bent prieš 21 dieną iki nustatytos anksčiausio užsikrėtimo dienos.

v)

Mėsa ir mėsos pusgaminiai iš naminių paukščių (įskaitant kalakutus):

4.B 4.C 5.B 5.C

MPPG

Būtina pranešti pagal OIE Sausumos gyvūnų sveikatos kodekse nustatytus kriterijus

Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) pagaminta iš gyvūnų, kurie:

1.

gauti iš ūkio, kuriame per pastarąsias 21 dieną nepasireiškė MPPG,

2.

paskersti patvirtintoje įmonėje, kuri po paskutinio išvalymo ir dezinfekavimo neperdirbo MPPG užsikrėtusių naminių paukščių,

3.

patikrinti ante-mortem ir post-mortem ir nenustatyta jokių MPPG požymių.

vi)

Mėsa ir mėsos pusgaminiai iš naminių paukščių (įskaitant kalakutus):

4.B 4.C 5.B 5.C

NL

Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) pagaminta iš:

1.

gyvūnų iš ūkių, kuriuose nenustatyta NL ir kurie yra ne NL apsaugos ar priežiūros zonoje,

IR

ARBA

2*)

nebuvo vakcinuoti nuo NL,

ARBA

3*)

buvo vakcinuoti nuo NL naudojant vakciną, atitinkančią Komisijos sprendime 93/152/EEB aprašytus standartus (naudota vakcina ir vakcinavimo data taip pat nurodomos sertifikate),

IR

4.

vežimo į skerdyklą dieną gyvūnai neturėjo jokių klinikinių NL požymių ir taip pat buvo patikrinti ante-mortem ir post-mortem ir nenustatyta jokių klinikinių NL požymių; jie paskersti patvirtintoje įmonėje, kurią reguliariai tikrina kompetentinga veterinarijos institucija ir kuri po paskutinio išvalymo ir dezinfekavimo neperdirbo NL užsikrėtusių naminių paukščių.

vii)

Mėsos gaminiai ir kiti perdirbti produktai, pagaminti iš poranagių gyvūnų, įskaitant kiaules (suidae), ir naminių paukščių (įskaitant kalakutus):

6.A 6.B 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

SNL, KKM, VKL, AKM, GM, NL, MPPG, LPPG, SAM

Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) buvo termiškai apdorota hermetiškoje pakuotėje, kai F0 vertė yra 3,00 arba daugiau.

viii)

Mėsos gaminiai ir kiti perdirbti produktai, pagaminti iš poranagių gyvūnų, įskaitant kiaules (suidae), ir naminių paukščių (įskaitant kalakutus):

6.A 6.B 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

SNL, KKM, VKL, GM, NL, MPPG, LPPG, SAM

 

ARBA

1*)

šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) buvo termiškai apdorota bent 70 °C temperatūroje (visas produktas),

 

ARBA

2*)

šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) buvo termiškai apdorota 70 °C temperatūroje bent 30 minučių arba taikant lygiavertį pagrįstą ir patvirtintą terminį procesą.

ix)

Mėsos gaminiai ir kiti perdirbti produktai, pagaminti iš poranagių gyvūnų, įskaitant kiaules (suidae):

6.A 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

SNL, KKM, VKL, AKM, GM, SAM

Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) buvo termiškai apdorota hermetiškoje pakuotėje ne mažesnėje kaip 60 °C temperatūroje bent 4 valandas, per kurias vidaus temperatūra bent 30 minučių buvo 70 °C.

x)

Mėsos gaminiai ir kiti perdirbti produktai, pagaminti iš kiaulių (suidae):

6.A 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

AKM

Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) buvo termiškai apdorota bent 80 °C temperatūroje (visas produktas).

xi)

Mėsos gaminiai ir kiti perdirbti produktai (be kaulų), pagaminti iš poranagių gyvūnų, įskaitant kiaules (suidae):

6.A 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

SNL, KKM, VKL, AKM, GM

Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) yra be kaulų ir buvo natūraliai fermentuota ir brandinta ne trumpiau kaip devynis mėnesius, po kurių pasiekiamos šios savybės: Aw vertė – ne daugiau kaip 0,93 arba pH vertė – ne daugiau kaip 6,0.

xii)

Mėsos gaminiai ir kiti perdirbti produktai (įskaitant su kaulais), pagaminti iš poranagių gyvūnų, įskaitant kiaules (suidae):

6.A 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

SNL, KKM, VKL

Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]), kurios sudėtyje gali būti kaulų, buvo natūraliai fermentuota ir brandinta ne trumpiau kaip devynis mėnesius, po kurių pasiekiamos šios savybės: Aw vertė – ne daugiau kaip 0,93 arba pH vertė – ne daugiau kaip 6,0.

xiii)

Mėsos gaminiai ir kiti perdirbti produktai, pagaminti iš poranagių gyvūnų, įskaitant kiaules (suidae):

6.A 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

SNL, SAM

Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) buvo termiškai apdorota užtikrinant ne mažesnę kaip 65 °C vidaus temperatūrą tokį laiką, per kurį pasiekiama pasterizacijos vertė (PV) yra ne mažesnė kaip 40.

xiv)

Mėsos gaminiai ir kiti perdirbti produktai, pagaminti iš kiaulių (suidae):

6.A 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

KKM

Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) yra sausai sūdyta kiauliena1, kuri yra:

 

ARBA

1*)

sausai sūdytas ir ne trumpiau kaip 313 dienų1 vytintas itališkas kiaulienos kumpis su kaulu,

 

ARBA

2*)

sausai sūdyta ir ne trumpiau kaip 252 dienas1 vytinta ispaniška Iberijos kiaulės mentė su kaulu,

 

ARBA

3*)

sausai sūdyta ir ne trumpiau kaip 126 dienas1 vytinta ispaniška Iberijos kiaulės mentė su kaulu,

 

ARBA

4*)

sausai sūdytas ir ne trumpiau kaip 140 dienų1 vytintas ispaniškas Serrano kiaulienos kumpis su kaulu.

1 išnaša. Rengiant šį dokumentą kiaulienos importo į Naująją Zelandiją sąlygos gali būti taikomos sauso sūdymo trukmei, kuri viršija mažiausią dėl KKM nustatytą trukmę.

xv)

Mėsos gaminiai ir kiti perdirbti produktai, pagaminti iš kiaulių (suidae):

6.A 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

AKM

Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) buvo apdorota, įskaitant natūralų fermentavimą ir brandinimą, ne trumpiau kaip 190 dienų, jei tai kumpiai, ir ne trumpiau kaip 140 dienų, jei tai nugarinės.

xvi)

Gyvūnų žarnos, gautos iš atrajotojų:

7.A 12.0

SNL

Šiame dokumente aprašytos gyvūnų žarnos buvo išvalytos, išgrandytos ir arba sūdytos natrio chloridu 30 dienų, arba po grandymo balintos arba išdžiovintos, o po apdorojimo apsaugotos nuo pakartotinio užteršimo.

xvii)

Perdirbti (lydyti) gyvūniniai baltymai, taukai ir riebalai ir gyvūnų augintinių ėdalas, pagamintas iš kanopinių gyvūnų ir naminių paukščių (įskaitant kalakutus):

15.0 17.0 21.0

SNL, VKL, GM, SAM, AKM, NL, ŽL

Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) buvo termiškai apdorota pagal minimalius reguliavimo standartus pasiekiant ne žemesnę kaip 90 C temperatūrą 10 minučių visame produkte.

xviii)

Iš atrajotojų gauta vilna ir pluoštas:

20.0

SNL, GM

 

ARBA

1*)

šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) buvo arba 4 savaites laikoma 18 °C temperatūroje, arba 4 mėnesius 4 °C temperatūroje, arba 8 dienas 37 °C temperatūroje,

 

ARBA

2*)

šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) buvo išplauta pramoniniu būdu pamerkiant į 60–70 °C vandenyje tirpų ploviklį,

 

ARBA

3*)

neperdirbta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) buvo išvalyta, išdžiovinta ir saugiai supakuota pagal Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 reikalavimus.

xix)

Apdoroti kailiai ir odos:

19

SNL, GM

Šiame dokumente aprašyti kailiai arba odos buvo 7 dienas sūdomi jūros druskoje, kurios sudėtyje yra bent 2 % natrio karbonato.

xx)

Apdoroti kailiai ir odos:

19

SNL

 

ARBA

1*)

šiame dokumente aprašyti kailiai arba odos buvo sausai arba drėgnai sūdomi 14 dienų iki išsiuntimo ir buvo vežami jūra,

 

ARBA

2*)

šiame dokumente aprašyti kailiai arba odos buvo 42 dienas džiovinami ne žemesnėje kaip 20 °C temperatūroje.

xxii)

Visiškai apdoroti kailiai ir odos (rauginti chromu, pikeliuoti, kalkinti arba kailiai, kurių rauginimo procesas baigtas):

19

SNL, GM

Visiškai apdorotais kailiais ir odomis gali būti prekiaujama be apribojimų, jei šie produktai buvo apdoroti naudojant įprastus cheminius ir mechaninius procesus, kurie naudojami rauginimo pramonėje.

Siekiant sudaryti palankesnes sąlygas prekybai gali būti taikomas šis patvirtinimas:

Šiame dokumente aprašyti visiškai apdoroti kailiai ir odos buvo apdoroti naudojant įprastus cheminius ir mechaninius procesus, kurie naudojami rauginimo pramonėje.

xxiii)

Galvijų sperma:

1

SNL

Šiame dokumente aprašyta sperma:

 

ARBA

1*)

buvo gauta iš gyvūnų donorų, kurie buvo laikomi spermos surinkimo centre, į kurį per 30 dienų iki surinkimo nebuvo atvežta naujų gyvūnų ir aplink kurį 10 kilometrų atstumu 30 dienų prieš ir po surinkimo nenustatyta SNL protrūkio; surinkimo dieną gyvūnai neturėjo jokių klinikinių SNL požymių, nebuvo vakcinuoti nuo SNL ir ne anksčiau kaip 21 diena po spermos surinkimo jiems buvo atlikti SNL viruso antikūnų nustatymo tyrimai ir gauti neigiami rezultatai, taip pat jokie kiti spermos surinkimo centre esantys gyvūnai nebuvo vakcinuoti nuo SNL. Be to, sperma buvo surinkta iš spermos surinkimo centro, esančio ne apsaugos ar priežiūros zonoje, o bet kokia sperma, surinkta apsaugos ir priežiūros zonoje, yra aiškiai identifikuota ir sulaikyta bei oficialiai prižiūrima; surinkta sperma buvo papildomai apdorota ir laikoma pagal, atitinkamai, OIE Sausumos gyvūnų sveikatos kodekso 4.5 arba 4.6 skyrių ir buvo toliau laikoma kilmės šalyje ne trumpiau kaip vieną mėnesį po surinkimo, ir per tą laikotarpį įmonėje, kurioje buvo laikomi gyvūnai donorai, nenustatyta jokių SNL požymių,

 

ARBA

2*)

buvo surinkta ir laikoma sušaldyta bent 21 dieną iki nustatytos anksčiausio užsikrėtimo snukio ir nagų ligos virusu dienos apsaugos ir priežiūros zonoje esančiame ūkyje; ir bet kokia po anksčiausio užsikrėtimo dienos surinkta sperma buvo laikoma atskirai ir išleista tik nustojus taikyti visas su SNL protrūkiu susijusias priemones; visiems spermos surinkimo centre laikomiems gyvūnams buvo atlikti klinikiniai tyrimai ir paimti mėginiai buvo ištirti atlikus serologinį tyrimą siekiant patvirtinti, kad susijęs centras neužkrėstas; atlikus gyvūnų donorų mėginių, paimtų ne anksčiau kaip 28 dienos po spermos surinkimo, SNL viruso antikūnų nustatymo serologinį tyrimą gauti neigiami rezultatai.

xxiv)

Galvijų sperma:

1

MLL

Šiame dokumente aprašyta sperma buvo gauta iš gyvūnų donorų:

 

ARBA

bent 60 dienų iki spermos surinkimo ir jo metu buvo laikomi nuo ligos sukėlėjo pernešėjų apsaugotoje įmonėje,

 

ARBA

kuriems pagal OIE Sausumos gyvūnų diagnostinių tyrimų ir vakcinų vadovą bent kas 60 dienų rinkimo laikotarpiu ir po 21–60 dienų nuo galutinio šiai siuntai skirtos spermos surinkimo buvo atliktas MLV grupės antikūnų nustatymo serologinis tyrimas ir gauti neigiami rezultatai,

 

ARBA

kuriems pagal OIE Sausumos gyvūnų diagnostinių tyrimų ir vakcinų vadovą buvo atliktas viruso sukėlėjo nustatymo tyrimas, kuriam buvo naudojami kraujo mėginiai, paimti šiai siuntai skirtos spermos rinkimo laikotarpio pradžioje ir pabaigoje ir bent kas 7 dienas (viruso išskyrimo tyrimo atveju) ar 28 dienas (PGR tyrimo atveju) per šiai siuntai skirtos spermos rinkimo laikotarpį ir gauti neigiami rezultatai,

 

ARBA

spermos surinkimo centras nėra užkrėstoje (ribojimų taikymo) zonoje. Sperma iš užkrėstų (ribojimų taikymo) zonų yra aiškiai identifikuota ir sulaikyta bei oficialiai prižiūrima,

 

IR

sperma buvo surinkta, apdorota ir laikoma pagal OIE standartus.

xxv)

Galvijų sperma:

1

ŽL

Šiame dokumente aprašyta sperma buvo gauta iš gyvūnų donorų:

kurie spermos surinkimo dieną ir vėlesnes 28 dienas neturėjo jokių klinikinių ŽL požymių; 28 dienas iki spermos surinkimo gyvūnai buvo laikomi eksportuojančiojoje šalyje spermos surinkimo centre, kuriame per tą laikotarpį oficialiai nepranešta apie nė vieną ŽL atvejį ir kuris nėra ŽL užkrėstoje arba buferinėje zonoje, o bet kokia sperma iš buferinės zonos yra aiškiai identifikuota ir kontroliuojama.

xxvi)

In vivo gauti galvijų embrionai (išskyrus embrionus, kuriems atlikta įsiskverbimo į skaidrųjį dangalą (zona pellucida) procedūra):

2

SNL

Šiame dokumente aprašyti in vivo gauti embrionai buvo gauti iš donorų, kurie:

 

renkant spermą neturėjo jokių klinikinių SNL požymių ir kurių embrionai buvo pradėti dirbtinai apsėklinus sperma, surinkta, apdorota ir laikoma kompetentingos institucijos pagal OIE standartus patvirtintuose spermos surinkimo centruose. Be to, embrionai surinkti, apdoroti ir laikomi pagal kompetentingos institucijos nustatytus standartus,

IR

 

gyvūnai donorai, kurių embrionai buvo surinkti, kilę iš bandos (-ų), kuri (-ios) buvo laikoma (-os) ne apsaugos arba priežiūros zonoje. Apsaugos ir priežiūros zonose surinkti embrionai yra aiškiai identifikuoti ir sulaikyti bei oficialiai prižiūrimi.

xxvii)

In vivo gauti galvijų embrionai (išskyrus embrionus, kuriems atlikta įsiskverbimo į skaidrųjį dangalą (zona pellucida) procedūra):

2

MLL

Šiame dokumente aprašyti in vivo gauti embrionai buvo gauti iš donorų:

 

kurie renkant spermą neturėjo jokių klinikinių MLL požymių ir kurių embrionai buvo pradėti dirbtinai apsėklinus sperma, surinkta, apdorota ir laikoma kompetentingos institucijos pagal OIE standartus patvirtintuose spermos surinkimo centruose,

IR

 

embrionai surinkti, apdoroti ir laikomi pagal kompetentingos institucijos nustatytus standartus.

xxviii)

In vivo gauti galvijų embrionai (išskyrus embrionus, kuriems atlikta įsiskverbimo į skaidrųjį dangalą (zona pellucida) procedūra):

2

VS

Šiame dokumente aprašyti in vivo gauti embrionai buvo gauti iš donorų:

kurie 21 dieną iki embrionų surinkimo ir per jį buvo laikomi įmonėje, kurioje per tą laikotarpį oficialiai nepranešta apie nė vieną VS atvejį ir kuriems per 21 dieną iki embrionų surinkimo buvo atliktas diagnostinis tyrimas dėl VS ir gauti neigiami rezultatai. Be to, embrionai buvo surinkti, apdoroti ir laikomi pagal OIE standartus ir įmonė nėra apsaugos arba priežiūros zonoje. Apsaugos ir priežiūros zonose surinkti embrionai yra aiškiai identifikuoti ir sulaikyti bei oficialiai prižiūrimi.

xxix)

In vivo gauti galvijų embrionai (išskyrus embrionus, kuriems atlikta įsiskverbimo į skaidrųjį dangalą (zona pellucida) procedūra):

2

KGPP

Šiame dokumente aprašyti in vivo gauti embrionai buvo gauti iš donorų, kurie:

 

ARBA

1*)

nebuvo vakcinuoti nuo KGPP, jiems buvo du kartus atliktas komplemento sujungimo tyrimas dėl KGPP (tarp abiejų tyrimų padaryta ne trumpesnė kaip 21 dienos ir ne ilgesnė kaip 30 dienų pertrauka ir antrasis tyrimas atliekamas per 14 dienų iki surinkimo) ir gauti neigiami rezultatai, taip pat nuo pirmojo komplemento sujungimo tyrimo atlikimo dienos iki surinkimo jie buvo atskirti nuo kitų naminių bovidae,

 

ARBA

2*)

ne anksčiau nei 4 mėnesius iki surinkimo buvo vakcinuoti vakcina, kuri atitinka OIE Sausumos gyvūnų diagnostinių tyrimų ir vakcinų vadove aprašytus standartus,

 

IR

embrionų surinkimo dieną neturėjo jokių klinikinių KGPP požymių ir nuo gimimo arba pastaruosius 6 mėnesius buvo laikomi bandoje (-ose), kurioje (-iose) per tą laikotarpį nepranešta apie apie nė vieną KGPP atvejį ir kuri (-ios) nebuvo KGPP užkrėstoje teritorijoje, embrionai surinkti, apdoroti ir laikomi pagal kompetentingos institucijos nustatytus standartus.

xxx)

Naminių paukščių periniai kiaušiniai:

2

MPPG

LPPG –

Būtina pranešti pagal OIE Sausumos gyvūnų sveikatos kodekse nustatytus kriterijus dėl paukščių gripo (būtina pranešti pagal OIE)

Niukaslo liga

Jei ES prekės parduodamos NZ:

Šiame dokumente aprašyti naminių paukščių periniai kiaušiniai buvo gauti iš pulkų ir peryklų, esančių Pirminių ūkio sektorių ministerijos patvirtintoje laikymo vietoje, kurioje nenustatyta paukščių gripo, apie kurį būtina pranešti, [ir (arba)] Niukaslo ligos [nereikalingą įrašą išbraukti].

xxxi)

Gyvos bitės/kamanės:

3

Bitinis žvilgvabalis

(Aethina tumida)

Jei NZ prekės parduodamos ES:

a)

aviliai yra kilę iš teritorijos, kurioje mažiausiai 100 km spinduliu netaikomi jokie apribojimai įtariant, kad yra bitinių žvilgvabalių (Aethina tumida), ar patvirtinus jų buvimą ir kurioje užkrėtimo šiais zooparazitais nėra,

b)

bitės/kamanės (1) bei jų pakuotė buvo apžiūrėtos siekiant nustatyti, ar yra bitinių žvilgvabalių (Aethina tumida) arba jų kiaušinėlių ir lervų.

(1)

Nereikalingą įrašą išbraukti.

xxxii)

Gyvos bitės/kamanės:

3

Tropilaelaps genties erkės (Tropilaelaps spp.)

Jei NZ prekės parduodamos ES:

a)

aviliai yra kilę iš teritorijos, kurioje mažiausiai 100 km spinduliu netaikomi jokie apribojimai įtariant, kad yra Tropilaelaps genties erkių (Tropilaelaps spp.), ar patvirtinus jų buvimą ir kurioje užkrėtimo šiais zooparazitais nėra,

b)

bitės/kamanės (1) bei jų pakuotė buvo apžiūrėtos siekiant nustatyti, ar yra Tropilaelaps genties erkių (Tropilaelaps spp.) arba jų kiaušinėlių ir lervų.

(1)

Nereikalingą įrašą išbraukti.

VII PRIEDAS

SERTIFIKAVIMAS

Oficialūs veterinarijos sertifikatai bus išduodami gyvų gyvūnų ir (arba) gyvūninių produktų, kuriais prekiauja Šalys, siuntoms.

1 skirsnis. Sveikatos (sveikumo) patvirtinimai:

a)

Prekės, dėl kurių lygiavertiškumo („Taip-1“) susitarta

i)

Turi būti naudojamas toliau nurodytas sveikatos (sveikumo) patvirtinimo pavyzdys (atitinkamai lygiavertiškumas veterinarijos ir (arba) tinkamumo žmonių maistui srityje). Žr. „Taip (1)“ V priede.

„Šiame dokumente aprašytas (-i) gyvas (-i) gyvūnas (-ai) arba gyvūninis (-iai) produktas (-ai) atitinka susijusius (Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos (6)) standartus ir reikalavimus, kurie yra pripažinti lygiaverčiais (Naujosios Zelandijos ir Europos Sąjungos (6)) standartams ir reikalavimams, nustatytiems Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarime dėl sanitarinių priemonių (Tarybos sprendimas 97/132/EB).

Konkrečiai laikomasi (įrašyti eksportuojančiosios šalies teisės aktą) (7)

(6)  Nereikalingą įrašą išbraukti."

(6)  Nereikalingą įrašą išbraukti."

(7)  Neprivaloma, įrašoma importuojančiosios šalies nuožiūra.“"

IR

ii)

Jei tinkama, turi būti taikomas (-i) V priedo 5 skirsnio 28 skyriuje aprašytas (-i) papildomas (-i) patvirtinimas (-ai), kuris (-ie) V priede nurodytas (-i) kaip „Specialios sąlygos“.

iii)

Eksportuojant iš ES į Naująją Zelandiją turi būti taikomas (-i) šis (šie) papildomas (-i) patvirtinimas (-ai): „gyvūniniu produktu galima prekiauti Sąjungoje netaikant apribojimų“.

iv)

Eksportuojant iš Naujosios Zelandijos: prekių, dėl kurių turi būti pateikiamas 1 skirsnio a) dalies i) punkte nurodytas sveikatos (sveikumo) patvirtinimo pavyzdys ir kurių lygiavertiškumas nustatytas V priedo 5 skirsnio 28 skyriaus dalyje „Sertifikavimo sistemos“, siuntoms papildomas patvirtinimas turi būti taikomas, kai sertifikatai išduodami po siuntų išsiuntimo dienos (8): „Toliau pasirašęs pareigūnas patvirtina šią siuntą remdamasis tinkamumo dokumentu (-ais) (nurodyti atitinkamą Tinkamumo dokumentą (-us), TD), išduotu (-ais) (įrašyti datą), kurį (-iuos) jis patikrino ir kuris (-ie) buvo išduotas (-i) prieš išsiunčiant siuntą“.

b)

Visos prekės

Eksportuojančiajai šaliai pagal 12 straipsnį patvirtinus, kad nustatytas V priedo 5 skirsnio 29.B skyriuje nurodytos ligos protrūkis, oficialiems veterinarijos sertifikatams taikomas (-i) atitinkamas (-i) papildomas (-i) patvirtinimas (-ai), kaip nurodyta V priedo 5 skirsnio 29.B skyriuje. V priedo 5 skirsnio 29.B skyriuje nustatytas (-i) atitinkamas (-i) papildomas (-i) patvirtinimas (-ai) turi būti taikomas (-i) tol, kol eksportuojančioji šalis pagal 6 straipsnį priims skirstymo į regionus sprendimą, arba kaip susitarta tarpusavyje.

2 skirsnis. Sertifikatų išdavimas:

a)

Išduodant popierinį sertifikatą oficialaus antspaudo ir parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

b)

Eksportuojant iš Naujosios Zelandijos: jei išduodamas popierinis oficialus veterinarijos sertifikatas, jis išduodamas anglų kalba ir viena iš valstybės narės, kurioje yra pasienio kontrolės postas, kuriame pateikiama siunta, kalbų.

c)

Eksportuojant iš Europos Sąjungos: oficialus veterinarijos sertifikatas išduodamas kilmės valstybės narės kalba ir anglų kalba.

d)

Prie kiekvienos eksportuoti skirtos siuntos turi būti pridedamas (-i) veterinarijos sertifikato (-ų) arba veterinarijos sertifikato (-ų) originalas (-ai) arba kito (-ų) Susitarime nurodyto (-ų) dokumento (-ų), kuriame (-iuose) pateikiama sutarta sanitarinė informacija, originalas (-ai).

e)

Leidžiama šiek tiek keisti sertifikato pavyzdžio formatą.

f)

Oficialiuose veterinarijos sertifikatuose nereikia pateikti paaiškinimų, kaip juos pildyti, ir su siunta nesusijusių patvirtinimų.

3 skirsnis. Elektroninis duomenų perdavimas:

a)

Keitimasis veterinarijos sertifikato (-ų) arba kito (-ų) dokumento (-ų) originalais ir (arba) informacija gali būti vykdomas naudojantis popierinių dokumentų sistemomis ir (arba) saugiais elektroninio duomenų perdavimo metodais, kuriais užtikrinamos lygiavertės sertifikavimo garantijos, įskaitant skaitmeninio parašo naudojimą ir atsakomybės už veiksmus prisiėmimo mechanizmą. Jei eksportuojančioji šalis nusprendžia teikti elektroninius oficialius veterinarijos sertifikatus ir (arba) veterinarijos dokumentą (-us), importuojančioji šalis turi būti nustačiusi, kad teikiamos lygiavertės apsaugos garantijos. Importuojančiosios šalies sutikimas išskirtinai naudoti elektroninį sertifikavimą gali būti įtraukiamas į vieną iš šio susitarimo priedų arba apie tai pranešama raštu pagal Susitarimo 16 straipsnio 1 dalį. Šalys imasi visų būtinų priemonių, kad užtikrintų sertifikavimo proceso vientisumą, siekdamos apsaugoti jį nuo sukčiavimo ir užkirsti kelią neteisingam ir klaidinančiam sertifikavimui.

Elektroninio duomenų perdavimo sistemos, kuriomis užtikrinamos lygiavertės garantijos:

 

Naujoji Zelandija – E-cert

 

ES – TRACES

b)

Oficialus veterinarijos sertifikatas išduodamas ir pasienio kontrolės postui pateikiamas arba:

i)

kaip pasirašytas popierinio sertifikato originalas, arba

ii)

elektroniniu būdu naudojant elektroninį duomenų perdavimą (E-cert ir TRACES sistemas) pagal 3 skirsnio a punkte aprašytą procedūrą.

4 skirsnis. Kontrolė:

Kontroliuojančioji institucija užtikrina, kad oficialūs patvirtinantys pareigūnai būtų susipažinę su šiame susitarime nustatytomis importuojančiosios šalies sveikatos sąlygomis, ir prireikus privalo patvirtinti šiuos reikalavimus.

VIII PRIEDAS

TIKRINIMAI PASIENYJE IR PATIKROS MOKESČIAI

A.   GYVŲ GYVŪNŲ IR GYVŪNINIŲ PRODUKTŲ SIUNTŲ TIKRINIMAI PASIENYJE

Tikrinimo pasienyje tipas (9):

Tikrinimų norma (%)

1.

Dokumentų ir atitikties tikrinimai

Abi šalys atlieka dokumentų tikrinimus

100

Atitikties tikrinimas – kompetentingos institucijos nuožiūra atliekamas patvirtinamasis (10) tikrinimas, kuriuo siekiama užtikrinti, kad sanitarinis (-iai) sertifikatas (-ai) arba kitas (-i) sanitarijos teisės aktuose nustatytas (-i) dokumentas (-ai) atitinka siuntoje esantį produktą (11). Užplombuotų talpyklų atveju atitiktis tikrinama tik įsitikinant, ar plombos nepažeistos ir ar talpyklos atitikties informacija ir plombos numeris atitinka informaciją, pateiktą pridedamuose sanitariniuose dokumentuose ar sertifikate.

 

2.   Fiziniai tikrinimai (įskaitant atsitiktinius arba tikslinius tikrinimus)

Gyvi gyvūnai, išskyrus bites ir kamanes

100

Bitės motinėlės ir mažos kamanių šeimos

100

Bičių ir kamanių pakuotės

50 (12)

Sperma/embrionai/kiaušialąstės

10

Tarybos sprendimo 97/132/EB V priede išvardyti gyvi gyvūnai (13) ir gyvūniniai produktai, skirti žmonėms vartoti

1

Tarybos sprendimo 97/132/EB V priede išvardyti gyvūniniai produktai, neskirti žmonėms vartoti

1

Maistui neskirti perdirbti gyvūniniai baltymai (nesupakuoti)

100 % per pirmąsias 6 siuntas, vėliau – 1–10 %

B.   PATIKROS MOKESČIAI

Šio priedo B.I ir B.II dalyse nurodyti mokesčiai taikomi importui.

Jei nesusitarta kitaip, mokesčiai nustatomi taip, kad jais būtų padengiamos tik faktinės pasienio kontrolės tarnybos išlaidos, ir jie neviršija lygiaverčio mokesčio už siuntą, mokamo už tą pačią prekę, importuojamą iš kitų trečiųjų šalių.

B.I.   Europos Sąjunga

Gyvų gyvūnų ir genetinės medžiagos patikros mokesčiai:

Patikros mokesčiai taikomi pagal Reglamento (EB) Nr. 882/2004 V priedą.

Gyvūniniai produktai:

Patikros mokesčiai taikomi pagal Reglamento (EB) Nr. 882/2004 V priedą ir sumažinami 22,5 proc (14). Tačiau vežant prekes tranzitu per Sąjungą patikros mokesčiai taikomi pagal Reglamento (EB) Nr. 882/2004 V priedą ir nesumažinami.

B.II.   Naujoji Zelandija

Gyvų gyvūnų ir genetinės medžiagos patikros mokesčiai:

Patikros mokesčiai taikomi laikantis Naujosios Zelandijos biologinio saugumo (išlaidų) reglamentų.

Gyvūniniai produktai:

 

Patikros mokesčiai už dokumentų ir atitikties tikrinimus:

 

Viena siunta – ne daugiau kaip 149,60 (+ PPM) NZD už siuntą.

 

Siuntos, kurias sudaro daugiau kaip viena talpykla – ne daugiau kaip 149,60 (+ PPM) NZD už pirmą talpyklą ir ne daugiau kaip 75 (+ PPM) NZD už kitas talpyklas.

 

Nesupakuotų produktų siuntos – ne daugiau kaip 149,60 (+ PPM) NZD už valandą.

 

Patikros mokesčiai už dokumentų, atitikties ir fizinius tikrinimus:

Viena siunta – patikros mokesčiai taikomi pagal Naujosios Zelandijos teisės aktus:

 

Gyvūnų sveikatos srities biologinio saugumo (išlaidos) teisės aktus;

 

Tinkamumo žmonių maistui srities mokesčių ir rinkliavų teisės aktą.

Naujosios Zelandijos patikros mokesčių koregavimas dėl infliacijos:

 

Naujosios Zelandijos patikros mokesčiai gali būti kasmet koreguojami pagal šią formulę:

 

Didžiausias patikros mokestis =

 

VIII priede nurodytas patikros mokestis × (1 + vidutinis infliacijos lygis/100*) (Einamieji metai – 2009 m.).

*

remiantis Naujosios Zelandijos rezervo banko skelbiamais duomenimis reguliariai apskaičiuojamas vidutinis infliacijos Naujojoje Zelandijoje lygis.


(1)  Jei nenurodyta kitaip, prekės turi visiškai atitikti neribojamos Sąjungos vidaus prekybos reikalavimus.

(2)  Visi įrašai, susiję su reglamentais (EB) Nr. 852/2004, (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004, aiškinami įtraukiant reglamentuose (EB) Nr. 2073/2005, (EB) Nr. 2074/2005 ir (EB) Nr. 2076/2005 išdėstytas atitinkamas įgyvendinimo priemones ir mikrobiologinius kriterijus.

(3)  Už tai, kad eksportuojami produktai atitiktų importuojančiosios šalies mikrobiologinius maisto saugos kriterijus, atsakingas eksportuotojas (maisto tvarkymo subjektas).

(4)  Taikoma mėsos, žuvininkystės ir pieno pramonės sektoriuose

(5)  Naujosios Zelandijos kompetentinga institucija įtrauks informaciją apie Naujosios Zelandijos įmones ir patalpas į ES TRACES sistemą (ar bet kurią kitą ją pakeičiančią sistemą). Naujoji Zelandija suteikia garantiją, kad įmonės atitinka Susitarime nustatytas sąlygas. Komisija nepagrįstai nedelsdama ir paprastai per 2 darbo dienas atnaujins ir paskelbs informaciją savo interneto svetainėje. Jei garantija yra nepakankama, Komisija gali neskelbti įmonės savo interneto svetainėje. Jeigu Komisija nusprendžia neskelbti įmonės savo interneto svetainėje, ji nepagrįstai nedelsdama nurodo priežastį (-is) Naujosios Zelandijos institucijai.

(8)  Išsiuntimo data yra data, kurią laivas išvyko iš galutinio Naujosios Zelandijos uosto.

(9)  Kompetentinga institucija pagal importuojančiosios šalies teisės aktus gali pavesti vykdyti šiuos veiksmus, įskaitant fizines patikras, atsakingam asmeniui arba agentūrai.

(10)  Pagal importuojančiosios šalies teisės aktus.

(11)  Šiame priede siunta – tos pačios rūšies produktų, kuriems skirtas (-i) tas pats (tie patys) veterinarijos sertifikatas (-ai), veterinarijos dokumentas (-ai) arba kitas (-i) veterinarijos teisės aktuose nustatytas (-i) dokumentas (-ai), kiekis, vežamas ta pačia transporto priemone ir iš tos pačios trečiosios šalies ar tokios šalies dalies. Ta pati transporto priemonė – vežėjas (pvz., laivas, orlaivis).

(12)  Jei supakuotų bičių siuntą sudaro mažiau kaip 130 pakuočių, turi būti tikrinama 50 % siuntos. Jei siuntą sudaro daugiau kaip 130 pakuočių, turi būti tikrinamas atsitiktine tvarka iš siuntos atrinktas 65 pakuočių ėminys, siekiant 95 % patikimumu nustatyti 5 % ligos paplitimą.

(13)  Kaip nurodyta V priedo 10 skyriuje.

(14)  Apskaičiuota darant prielaidą, kad iš Naujosios Zelandijos importuojamų prekių fizinių tikrinimų norma yra tik 10 % įprastų fizinių tikrinimų normos, taikomos kitoms trečiosioms šalims, darant prielaidą, kad fizinių tikrinimų išlaidos sudaro 25 % bendrų mokesčių išlaidų.


Top