EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D1084
Commission Implementing Decision (EU) 2015/1084 of 18 February 2015 approving on behalf of the European Union certain amendments to Annexes II, V, VII and VIII to the Agreement between the European Community and New Zealand on sanitary measures applicable to trade in live animals and animal products (notified under document C(2015) 797) (Text with EEA relevance)
2015 m. vasario 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/1084, kuriuo Europos Sąjungos vardu patvirtinami tam tikri Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, II, V, VII ir VIII priedų pakeitimai (pranešama dokumentu Nr. C(2015) 797) (Tekstas svarbus EEE)
2015 m. vasario 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/1084, kuriuo Europos Sąjungos vardu patvirtinami tam tikri Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, II, V, VII ir VIII priedų pakeitimai (pranešama dokumentu Nr. C(2015) 797) (Tekstas svarbus EEE)
OJ L 175, 4.7.2015, p. 45–123
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 175/45 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2015/1084
2015 m. vasario 18 d.
kuriuo Europos Sąjungos vardu patvirtinami tam tikri Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, II, V, VII ir VIII priedų pakeitimai
(pranešama dokumentu Nr. C(2015) 797)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1996 m. gruodžio 17 d. Tarybos sprendimą 97/132/EB dėl Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, sudarymo (1), ypač į jo 3 straipsnio trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarime dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais (toliau – Susitarimas) nustatyta sanitarinių priemonių lygiavertiškumo pripažinimo galimybė eksportuojančiajai šaliai objektyviai įrodžius, kad taikant jos priemones užtikrinamas atitinkamas importuojančiosios šalies apsaugos lygmuo (toliau – Šalys); |
(2) |
Susitarimas buvo tinkamai patvirtintas Sprendimu 97/132/EB, kuriuo taip pat nustatyta, kad Susitarimo priedų pakeitimai, padaryti atsižvelgiant į Jungtinio vadybos komiteto rekomendacijas, turėtų būti priimti laikantis Tarybos direktyvoje 72/462/EEB (2) nurodytos procedūros. Direktyva 72/462/EEB buvo panaikinta Tarybos direktyva 2004/68/EB (3). Direktyvos 2004/68/EB 10 konstatuojamojoje dalyje teigiama, kad Direktyva 72/462/EEB nustatytos mėsai ir mėsos produktams taikomos visuomenės sveikatos ir oficialiosios kontrolės taisyklės buvo pakeistos taisyklėmis, išdėstytomis Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 854/2004 (4). Toje konstatuojamojoje dalyje taip pat teigiama, kad kitos Direktyvos 72/462/EEB taisyklės buvo pakeistos Tarybos direktyva 2002/99/EB (5) ir Direktyva 2004/68/EB; |
(3) |
2010 m. Naujoji Zelandija pertvarkė savo kompetentingas institucijas ir nauja kompetentinga institucija dabar yra Pirminių ūkio sektorių ministerija. Sąjunga pasiūlė šiek tiek pakeisti valstybėms narėms ir Komisijai tenkančių vaidmenų apibrėžtis. Šalys rekomendavo atnaujinti Susitarimo II priedą, kad būtų atsižvelgta į šiuos pokyčius; |
(4) |
Šalys rekomendavo pakeisti įvairių lygiavertiškumo statusų apibrėžtis, visų pirma „Taip-1“ statuso apibrėžtį Susitarimo V priedo žodynėlyje, kuriame pateikta nuoroda į patvirtinimo pavyzdį, nurodytą VII priedo dėl sertifikavimo 1 skirsnio a dalyje. Šalys taip pat pageidavo, kad būtų nustatytas teisinis pagrindas, kuriuo remdamasi Sąjunga galėtų naudoti Komisijos sprendimu 2003/24/EB (6) nustatytą integruotą elektroninę sistemą (toliau – TRACES) „Taip (1)“ statusą turinčių produktų importo iš Naujosios Zelandijos sertifikatams išduoti. Naudojantis šia sistema bus galima greičiau atnaujinti su sertifikavimu susijusią informaciją ir plačiau taikyti elektroninį sertifikavimą. Šalys taip pat rekomendavo įtraukti TRACES ir Naujosios Zelandijos elektroninės sistemos (E-cert) apibrėžtis ir atnaujinti tam tikrų gyvūnų ligų, išvardytų Susitarimo V priedo žodynėlyje, pavadinimus; |
(5) |
Naujoji Zelandija atliko naują galvijų spermos ir embrionų importo rizikos vertinimą. Todėl epizootinė hemoraginė liga jau nebelaikoma svarbia liga, kiek tai susiję su galvijų sperma, ir Naujoji Zelandija panaikino jos importo sąlygas. Be to, Naujoji Zelandija peržiūrėjo Ku karštligės ir galvijų virusinės diarėjos (II tipo) sąlygas. Todėl Šalys rekomendavo iš dalies pakeisti Susitarimo V priedo 1 skirsnio 1 skyrių („Sperma“) ir 2 skyrių („Embrionai“) bei 5 skirsnio 28 skyrių („Kitos sertifikavimo nuostatos“). Šalys taip pat rekomendavo iš 1 skirsnio 1 skyriaus („Sperma“) išbraukti ankstesnius veiksmus dėl Naujosios Zelandijos eksporto į Sąjungą ir pradėti taikyti naują veiksmą, kuriuo Sąjungos būtų prašoma apsvarstyti galimybę peržiūrėti, ar atliekant spermos tyrimą dėl infekcinio galvijų rinotracheito (IGR) Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) patvirtintu polimerazės grandininės reakcijos (PGR) tyrimo metodu lygiaverčiai užtikrinama, kad sperma neužkrėsta IGR. Todėl tikslinga iš dalies pakeisti Susitarimo V priedo 1 skirsnio 1 ir 2 skyriuose išdėstytas specialias sąlygas ir 5 skirsnio 28 skyriuje išdėstytas atitinkamas sertifikavimo nuostatas; |
(6) |
kalbant apie gyvas bites, Sąjunga priėmė naujus teisės aktus dėl valstybių narių ar regionų, kuriuose nenustatyta bičių varozės ir kuriems taikomi prekybos apribojimai, įtraukimo į sąrašą. Jie taip pat taikomi importui iš Naujosios Zelandijos, nes joje šios ligos atvejų pasitaiko. Šalys rekomendavo į Susitarimo V priedo 1 skirsnio 3 skyrių („Gyvi gyvūnai“) kaip specialią sąlygą įtraukti gyvoms bitėms ir kamanėms, įskaitant bičių/kamanių genetinę medžiagą, taikomą eksporto į valstybes nares arba jų regionus, įtrauktus į Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2013/503/ES (7) priedą, apribojimą. Sąjunga taip pat iš dalies pakeitė savo importo sąlygas dėl bičių amerikinio puvinio, išdėstytas Komisijos sprendime 2010/270/ES (8). Todėl Šalys taip pat rekomendavo iš dalies pakeisti Susitarimo V priedo 5 skirsnio 28 skyrių („Kitos sertifikavimo nuostatos“); |
(7) |
siekdamos nuoseklumo su Susitarimo V priedo 2 skirsnio 4.B skyriumi („Šviežia paukštiena“), Šalys susitarė iš dalies pakeisti Susitarimo V priedo 2 skirsnio pavadinimą ir prieš „paukštiena“ įrašyti žodį „šviežia“; |
(8) |
Naujoji Zelandija atliko kiaulių reprodukcijos ir kvėpavimo sindromo (KRKS) rizikos vertinimą ir iš dalies pakeitė savo kiaulienos importo sąlygas. Todėl Šalys rekomendavo įtraukti KRKS į Susitarimo V priedo 2 skirsnio 4.A skyrių („Šviežia mėsa“) kaip specialią sąlygą, taikomą gyvūnų sveikatai, iš Sąjungos į Naująją Zelandiją eksportuoti skirtoms kiaulėms, ir V priedo 2 skirsnio 28 skyriuje nurodyti atitinkamus patvirtinimus; |
(9) |
2010 m. Naujoji Zelandija peržiūrėjo savo taisykles dėl mėsos dėžių naudojimo. Sąjunga įvertino šias naujas taisykles ir nustatė, kad jos yra lygiavertės Sąjungos taisyklėms. Todėl Šalys susitarė lygiavertiškumą išlaikyti, taigi Susitarimo V priedo keisti nebūtina; |
(10) |
2012 m. Naujoji Zelandija peržiūrėjo mėsos patikros sistemą, kiek ji susijusi su galvijais, avimis ir ožkomis. Pagrindiniai pakeitimai – su kokybe susijusios mėsos patikros užduotys perduodamos maisto tvarkymo subjektui, o bendrą priežiūrą vykdo kompetentinga institucija. Sąjunga įvertino šias naujas taisykles ir nustatė, kad jos yra lygiavertės Sąjungos taisyklėms. Todėl Šalys susitarė lygiavertiškumą išlaikyti, taigi Susitarimo V priedo keisti nebūtina; |
(11) |
Naujoji Zelandija atliko mokslinėmis žiniomis pagrįstą žalio pieno produktų rizikos vertinimą ir nustatė importo reikalavimus ir teisinius mechanizmus, kuriais pripažįstamas nepasterizuoto pieno produktų (išskyrus žalią pieną) lygiavertiškumas. Sąjungai išnagrinėjus tą vertinimą 2010 m. abi šalys sutarė dėl abipusio šių produktų lygiavertiškumo pripažinimo ir rekomendavo tai padaryti. Siekdamos nuoseklumo ir supaprastinimo Šalys rekomendavo Susitarimo V priedo 3 skirsnio 8 skyriuje („Žmonėms vartoti skirtas pienas ir pieno produktai“) potipius „Minkšti žalio pieno sūriai“ ir „Kieti žalio pieno sūriai (parmezanas)“ pakeisti nauju potipiu „Nepasterizuoti pieno produktai (išskyrus žalią pieną)“, kurio statusas be jokių specialių sąlygų nustatomas „Taip-1“; |
(12) |
Sąjunga atnaujino savo taisykles dėl tyrimų metodų, skirtų jūriniams biotoksinams gyvuose dvigeldžiuose moliuskuose nustatyti, išdėstytas Komisijos reglamente (ES) Nr. 15/2011 (9). Naujoji Zelandija pateikė Sąjungai 2003, 2006 ir 2010 m. lygiavertiškumą įrodančius dokumentus dėl savo biotoksinų tyrimo metodų ir patvirtinimo kriterijų. Atlikusios vertinimą Šalys nustatė, kad jų sistemos yra lygiavertės, taigi Susitarimo V priedo keisti nebūtina; |
(13) |
Sąjunga atliko esminę savo teisės aktų, kuriais reglamentuojami šalutiniai gyvūniniai produktai (toliau – ŠGP), peržiūrą. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (10) buvo panaikintas ir pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1069/2009 (11) ir Komisijos reglamentu (ES) Nr. 142/2011 (12). Remdamosi lygiavertiškumo išlaikymo vertinimu Šalys padarė išvadą, kad naujieji Sąjungos teisės aktai Naujosios Zelandijos į Sąjungą ir Sąjungos į Naująją Zelandiją pagal Susitarimą eksportuojamų ŠGP lygiavertiškumo statusui poveikio nedaro, taigi Susitarimo V priedo keisti nebūtina; |
(14) |
dėl Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 pakeitimo, padaryto Komisijos reglamentu (EB) Nr. 668/2004 (13) pridedant kvapiuosius priedus ir riebalų gaminius kaip atskiras prekes, Šalys rekomendavo įtraukti kvapiuosius priedus į Susitarimo V priedo 4 skirsnio 21 skyriaus („Gyvūnų augintinių ėdalas (įskaitant perdirbtą), kurio sudėtyje yra tik 3 kategorijos medžiagų“) sąrašą. Šalys rekomendavo Naujosios Zelandijos eksportui į Sąjungą nustatyti „Taip-3“ statusą, o Sąjungos eksportui į Naująją Zelandiją – „NV“ statusą gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maisto srityje; |
(15) |
Šalys rekomendavo iš dalies pakeisti Susitarimo V priedo 5 skirsnio 27 skyriaus antraštę „Apibrėžtys“ į „Horizontalieji klausimai“ ir išbraukti visas to skyriaus dalis; |
(16) |
Susitarimo V priedo 5 skirsnio 27 skyriaus dalyje „Sertifikavimo sistemos“ patikslinama prekių, kurioms taikomas sertifikavimo sistemų lygiavertiškumas, rūšis. Šalys rekomendavo šį patikslinimą dėl prekių rūšies iš skilties „Specialiosios sąlygos“ be jokių pakeitimų perkelti į tos dalies skiltį „Lygiavertiškumas“; |
(17) |
Šalys rekomendavo į Susitarimo V priedo 5 skirsnio 27 skyrių įtraukti dalį, kurioje būtų išdėstytos nuostatos dėl importuotų produktų reeksporto, jei produktas kilęs iš trečiosios šalies ir iš įmonės (-ių), kurioms leidžiama eksportuoti produktą į Sąjungą ir Naująją Zelandiją. Ši nuostata šiuo metu nustatyta Komisijos sprendimo 2003/56/EB (14) VII priede; |
(18) |
remdamosi vertinimu Šalys padarė išvadą, kad dėl produktų, kurių lygiavertiškumas nustatytas („Taip-1“), abiejų šalių mikrobiologinio stebėsenos ir tyrimo sistemos, taikomos žuvininkystės ir pieno produktams, yra lygiavertės, tačiau pripažino, kad mikrobiologiniai kriterijai gali skirtis. Už atitiktį konkretiems importuojančiosios šalies maisto saugos kriterijams atsakingi eksportuojantys veiklos vykdytojai. Šalys rekomendavo į Susitarimo V priedo 5 skirsnio 27 skyrių įtraukti dalį, kurioje būtų išdėstytos nuostatos dėl mikrobiologinės stebėsenos ir tyrimo sistemos. Remiantis lygiavertiškumo statusu, dėl kurio Šalys susitarė anksčiau, šios nuostatos taip pat taikomos mėsos sektoriui; |
(19) |
remdamosi vertinimu Šalys padarė išvadą, kad abiejų šalių įmonių įtraukimo į sąrašą sistemos yra lygiavertės. Todėl Šalys rekomendavo į Susitarimo V priedo 5 skirsnio 27 skyrių įtraukti dalį, kurioje būtų išdėstytos nuostatos dėl supaprastintos įtraukimo į sąrašą procedūros, taikomos Naujosios Zelandijos įmonėms, gaminančioms eksportuoti į Sąjungą skirtus gyvūninius produktus. Tai taikoma produktams, kurių lygiavertiškumas tinkamumo žmonių maistui srityje nustatytas; |
(20) |
Sąjunga iš dalies pakeitė savo importo sąlygas dėl galvijų spongiforminės encefalopatijos (GSE), išdėstytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 999/2001 (15). Siekdamos, kad į tuos pakeitimus būtų atsižvelgta, Šalys rekomendavo atnaujinti Susitarimo V priedo 5 skirsnio 28 skyrių („Kitos sertifikavimo nuostatos“); |
(21) |
Šalys pasiūlė Susitarimo V priedo 5 skirsnio 28 skyriuje neišvardyti valstybių narių ir jų regionų, kuriuose nenustatyta IGR ir kuriuose taikomos patvirtintos kontrolės programos, o verčiau į tą 28 skyrių įtraukti nuorodą į Komisijos sprendimą 2004/558/EB (16), kuriame pripažįstamos tos valstybės narės ir jų regionai bei pateikiamas jų sąrašas; |
(22) |
Šalys pasiūlė Susitarimo V priedo 5 skirsnio 28 skyriuje neišvardyti valstybių narių ir jų regionų, kuriuose nenustatyta Aujeskio ligos ir kuriuose taikomos patvirtintos kontrolės programos, o verčiau į tą 28 skyrių įtraukti nuorodą į Komisijos sprendimą 2008/185/EB (17), kuriame pripažįstamos tos valstybės narės ir jų regionai bei pateikiamas jų sąrašas; |
(23) |
Šalys rekomendavo į Susitarimo V priedo 5 skirsnio 28 skyrių įtraukti patvirtinimą sertifikatu dėl klasikinio kiaulių maro (KKM), taikomą iš Sąjungos į Naująją Zelandiją eksportuojamiems produktams iš laukinių kiaulių; |
(24) |
siekdamos nuoseklumo su Susitarimo V priedo 5 skirsnio 28 skyriumi Šalys rekomendavo visoje to priedo 29 skyriaus lentelėje („Ligų kontrolės priemonės, dėl kurių susitarė abi šalys“) vartoti terminą „patvirtinimas“; |
(25) |
Šalys rekomendavo padalyti Susitarimo V priedo 5 skirsnio 29 skyrių į dvi dalis – 29.A dalį („Statusas dėl konkrečių ligų, dėl kurio susitarė abi šalys“), į kurią būtų įtrauktas dabartinis 29 skyrius, ir naują 29.B dalį („Ligų kontrolės priemonės, dėl kurių susitarė abi šalys ir kurios taikomos nustačius konkrečios ligos protrūkį“); |
(26) |
dėl Susitarimo 6 straipsnio („Pritaikymas prie regioninių sąlygų“) Šalys rekomenduoja į Susitarimo V priedo 5 skirsnio 29.B dalį įtraukti bendras prekybos sąlygas, taikomas tam tikriems gyvūniniams produktams, nustačius konkrečios ligos protrūkį Šalių teritorijose; |
(27) |
siekdamos supaprastinti Susitarimo VII priede išdėstytas sertifikavimo nuostatas ir sudaryti palankesnes sąlygas pereiti prie elektroninio sertifikavimo, Šalys rekomendavo iš dalies pakeisti to priedo 1 skirsnį – numatyti galimybę sumažinti sertifikatų pavyzdžių skaičių mažinant reikalaujamų patvirtinimų skaičių. Be to, Šalys rekomendavo, kad dėl būtinybės pateikti nuorodas į eksportuojančiosios šalies teisės aktus, kaip nustatyta Susitarimo V priede, turėtų spręsti importuojančioji šalis; |
(28) |
Šalys paaiškino, kad sveikatos (sveikumo) patvirtinimo pavyzdys, kaip nustatyta Susitarimo VII priedo 1 skirsnyje, gali būti naudojamas, jei gyvo gyvūno arba produkto lygiavertiškumo statusas yra „Taip (1)“ tik tinkamumo žmonių maistui ar gyvūnų sveikatos srityje, o sertifikavimo lygiavertiškumas nebūtinas. Todėl Šalys rekomendavo iš dalies pakeisti to priedo 1 skirsnį, įskaitant nuostatą dėl patvirtinimo, taikomo po siuntos išsiuntimo datos išduotiems sertifikatams, pavyzdžio, kad šis būtų naudojamas tik gyviems gyvūnams ir produktams, kurių sertifikavimo sistemų lygiavertiškumas nustatytas Susitarimo V priedo 5 skirsnio 27 skyriuje; |
(29) |
Šalys rekomendavo VII priedo 1 skirsnyje nustatyti tam tikrų Susitarimo V priede išdėstytų papildomų neprivalomų nuostatų, kurios bus įtrauktos į sertifikatą, teisinį pagrindą. Šis pakeitimas susijęs su to priedo 5 skirsnio 28 skyriuje aprašytais papildomais patvirtinimais ir, jei kalbama apie Sąjungos eksportą į Naująją Zelandiją, papildomu patvirtinimu „gyvūniniu produktu galima prekiauti Sąjungoje netaikant apribojimų“; |
(30) |
siekdamos supaprastinti Susitarimo VII priedo 2 skirsnyje išdėstytas sertifikavimo nuostatas ir sudaryti palankesnes sąlygas pereiti prie elektroninio sertifikavimo, Šalys rekomendavo, kad į sertifikatus nebereikėtų įtraukti paaiškinimų, kaip juos pildyti, bei su siunta nesusijusių patvirtinimų. Be to, Šalys rekomendavo leisti šiek tiek keisti sertifikato pavyzdžio formatą; |
(31) |
abi šalys sukūrė elektroninio sertifikavimo sistemas bei duomenų perdavimo kanalą, kuriuo galima perduoti duomenis tarp Naujosios Zelandijos E-cert ir Sąjungos TRACES sistemų ir taip sudaryti sąlygas elektroniniu būdu pateikti Naujosios Zelandijos į Sąjungą eksportuojamų produktų sertifikatus. Kadangi šiuo elektroniniu sertifikavimu suteikiamos garantijos yra lygiavertės popieriniams sertifikatams, Šalys rekomendavo iš dalies pakeisti Susitarimo VII priedą ir nustatyti teisinį mechanizmą, kuriuo būtų leidžiama taikyti tik elektroninį sertifikavimą; |
(32) |
Šalys pakartotinai įvertino gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų tikrinimus pasienyje, nustatytus Susitarimo VIII priedo A skirsnyje. Šalys rekomendavo nustatyti 100 % atitikties tikrinimo lygį – Šalys šią normą gali taikyti savo nuožiūra. Šalys taip pat rekomendavo nustatyti teisinį pagrindą, kuriuo tikrinimų pasienyje veiksmai būtų pavedami vykdyti atsakingam asmeniui arba agentūrai. Atsižvelgdamos į aukštą dvišalės prekybos veiklos rezultatų ir patikimumo lygį, Šalys rekomendavo nuo 2 % iki 1 % sumažinti žmonėms vartoti skirtų gyvūninių produktų fizinių tikrinimų dažnumą. Šalys taip pat paaiškino, kad, kiek tai susiję su fizinių tikrinimų dažnumu, žmonėms vartoti skirti gyvi gyvūnai patenka į tą pačią kategoriją kaip žmonėms vartoti skirti gyvūniniai produktai, todėl jos rekomendavo to priedo A skirsnio 2 skyriuje, kurio pavadinimas „Fiziniai patikrinimai“ buvo iš dalies pakeistas ir dabar yra „Fiziniai tikrinimai (įskaitant atsitiktinius arba tikslinius tikrinimus)“, prieš „gyvūniniai produktai, skirti žmonėms vartoti“ įrašyti žodžius „Gyvi gyvūnai“; |
(33) |
pakartotinai įvertinusios patikros mokesčius už tikrinimus pasienyje, Šalys rekomendavo atnaujinti šiuos mokesčius Susitarimo VIII priedo B skirsnyje. Dėl Naujosios Zelandijos eksporto į Sąjungą Šalys rekomendavo, kad patikros mokesčiai būtų taikomi pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 (18) V priedą ir sumažinami 22,5 % Ši sumažinimo norma apskaičiuota vadovaujantis prielaida, kad Naujosios Zelandijos importo fizinių tikrinimų norma sudaro tik 10 % įprastos kitoms trečiosioms šalims taikomų fizinių patikrinimų normos, ir laikant, kad fizinių tikrinimų išlaidos sudaro 25 % bendrų mokesčių išlaidų. Kalbant apie Sąjungos eksportą į Naująją Zelandiją, skirtingi mokesčiai taikomi, kai atliekami siuntų dokumentų ir atitikties tikrinimai ir kai papildomai atliekami ir fiziniai tikrinimai. Taip pat nustatytas Naujosios Zelandijos patikros mokesčių koregavimas dėl infliacijos; |
(34) |
Susitarimo prieduose pateiktos nuorodos į teisės aktus yra pasenusios, nes pasikeitė abiejų šalių teisės aktai. Todėl abi šalys rekomendavo atnaujinti tuose prieduose pateiktas nuorodas į Sąjungos ir Naujosios Zelandijos teisės aktus; |
(35) |
Jungtinis vadybos komitetas per savo posėdžius ir telefonines konferencijas, vykusius 2009 m. kovo 30–31 d., 2010 m. birželio 24 d., 2011 m. kovo 24 d., 2012 m. gegužės 29–30 d. ir 2013 m. gruodžio 12 d., rekomendavo atlikti pasiūlytus Susitarimo II, V, VII ir VIII priedų pakeitimus; |
(36) |
atsižvelgiant į šias rekomendacijas tikslinga iš dalies pakeisti atitinkamas Susitarimo II, V, VII ir VIII priedų nuostatas; |
(37) |
pagal Susitarimo 16 straipsnį dėl priedų pakeitimų susitariama bendrai ir Šalys tai gali padaryti pasikeisdamos laiškais; |
(38) |
todėl rekomenduojami Susitarimo II, V, VII ir VIII priedų pakeitimai turėtų būti patvirtinti Sąjungos vardu; |
(39) |
pagal Susitarimo 18 straipsnio 3 dalį sutarti Susitarimo priedų pakeitimai turėtų įsigalioti pirmą kito mėnesio dieną praėjus vienam mėnesiui po to, kai Šalys viena kitai raštu praneša, kad atitinkamos pakeitimams patvirtinti būtinos jų vidinės procedūros yra baigtos; |
(40) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Remiantis Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, 16 straipsniu įsteigto Jungtinio vadybos komiteto rekomendacijomis, Europos Sąjungos vardu patvirtinami to susitarimo II, V, VII ir VIII priedų pakeitimai.
Pasikeitimo laiškais, kuriuo sudaromas Susitarimas su Naująja Zelandija, tekstas, įskaitant Susitarimo II, V, VII ir VIII priedų pakeitimus, pridedamas prie šio sprendimo.
2 straipsnis
Sveikatos ir maisto saugos generalinis direktorius šiuo sprendimu įgaliojamas Europos Sąjungos vardu pasirašyti laišką, kad jis taptų privalomas Europos Sąjungai.
3 straipsnis
Susitarimas pasikeičiant laiškais, kuriuo iš dalies keičiami minėti priedai, ir jo įsigaliojimo data skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
4 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 18 d.
Komisijos vardu
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komisijos narys
(2) 1972 m. gruodžio 12 d. Tarybos direktyva 72/462/EEB dėl sveikatos ir veterinarinio patikrinimo problemų importuojant galvijus, kiaules ir šviežią mėsą iš trečiųjų šalių (OL L 302, 1972 12 31, p. 28).
(3) 2004 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyva 2004/68/EB, nustatanti gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias tam tikrų kanopinių gyvūnų importą į ir tranzitą per Bendriją, iš dalies keičianti direktyvas 90/426/EEB ir 92/65/EEB ir pakeičianti Direktyvą 72/462/EEB (OL L 139, 2004 4 30, p. 321).
(4) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 854/2004, nustatantis specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (OL L 139, 2004 4 30, p. 206).
(5) 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 2002/99/EB, nustatanti gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (OL L 18, 2003 1 23, p. 11).
(6) 2002 m. gruodžio 30 d. Komisijos sprendimas 2003/24/EB dėl integruotos kompiuterinės veterinarijos sistemos sukūrimo (OL L 8, 2003 1 14, p. 44).
(7) 2013 m. spalio 11 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/503/ES, kuriuo Sąjungos dalys pripažįstamos neužkrėstomis bičių varoze ir nustatomos papildomos garantijos, reikalingos Sąjungos vidaus prekybai ir importui, kad būtų apsaugotas šių dalių kaip neužkrėstų varoze statusas (OL L 273, 2013 10 15, p. 38).
(8) 2010 m. gegužės 6 d. Komisijos sprendimas 2010/270/ES, kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 92/65/EEB E priedo 1 ir 2 dalys dėl pavyzdinių sveikatos sertifikatų ūkiuose auginamiems gyvūnams ir bitėms bei kamanėms (OL L 118, 2010 5 12, p. 56).
(9) 2011 m. sausio 10 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 15/2011, kuriuo dėl pripažintų jūrinių biotoksinų gyvuose dvigeldžiuose moliuskuose tyrimo metodų iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 (OL L 6, 2011 1 11, p. 3).
(10) 2002 m. spalio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1774/2002, nustatantis sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms (OL L 273, 2002 10 10, p. 1).
(11) 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (Šalutinių gyvūninių produktų reglamentas) (OL L 300, 2009 11 14, p. 1).
(12) 2011 m. vasario 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 142/2011, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės, ir Tarybos direktyva 97/78/EB dėl tam tikrų mėginių ir priemonių, kuriems netaikomi veterinariniai tikrinimai pasienyje pagal tą direktyvą (OL L 54, 2011 2 26, p. 1).
(13) 2004 m. kovo 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 668/2004, iš dalies keičiantis kai kuriuos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1774/2002 priedus dėl gyvūninės kilmės šalutinių produktų importo iš trečiųjų šalių (OL L 112, 2004 4 19, p. 1).
(14) 2003 m. sausio 24 d. Komisijos sprendimas 2003/56/EB dėl sveikatos sertifikatų importuojant gyvus gyvūnus ir gyvūninės kilmės produktus iš Naujosios Zelandijos (OL L 22, 2003 1 25, p. 38).
(15) 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 999/2001, nustatantis tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles (OL L 147, 2001 5 31, p. 1).
(16) 2004 m. liepos 15 d. Komisijos sprendimas 2004/558/EB dėl Tarybos direktyvos 64/432/EEB dėl papildomų Bendrijos galvijų vidaus prekybos garantijų, susijusių su infekciniu galvijų rinotracheitu, ir infekcijos likvidavimo programų, pateiktų atitinkamų valstybių narių, patvirtinimo įgyvendinimo (OL L 249, 2004 7 23, p. 20).
(17) 2008 m. vasario 21 d. Komisijos sprendimas 2008/185/EB dėl papildomų garantijų, susijusių su Aujeskio liga, Bendrijos vidaus prekybai kiaulėmis, ir kriterijų, pateikiant informaciją apie šią ligą (OL L 59, 2008 3 4, p. 19).
(18) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (OL L 165, 2004 4 30, p. 1).
PRIEDAS
SUSITARIMAS PASIKEIČIANT LAIŠKAIS
kuriuo sudaromas Susitarimas su Naująja Zelandija dėl 1996 m. gruodžio 17 d. Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, II, V, VII ir VIII priedų pakeitimų
2015 m. kovo 23 d.
Gerb. p. Roche,
remdamasis 1996 m. gruodžio 17 d.Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, 16 straipsnio 2 dalimi, turiu garbės pasiūlyti šiuos Susitarimo II, V, VII ir VIII priedų pakeitimus:
pakeisti II, V, VII ir VIII priedų tekstą atitinkamais prie šio laiško pridedamais II, V, VII ir VIII priedų tekstais, kaip rekomendavo Susitarimo 16 straipsnio 1 dalimi įsteigtas Jungtinis vadybos komitetas.
Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Naujoji Zelandija sutinka su tokiais Susitarimo priedų pakeitimais.
Remdamasis Susitarimo 18 straipsnio 3 dalimi, taip pat turiu garbės pranešti, kad Europos Sąjungos pakeitimų patvirtinimo procedūra yra baigta.
Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.
Europos Sąjungos vardu
Ladislav MIKO
2015 m. kovo 31 d.
Gerb. p. Miko,
turiu garbės priminti Jūsų laišką, kuriame išsamiai išdėstyti 1996 m. gruodžio 17 d.Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, II, V, VII ir VIII priedų siūlomi pakeitimai.
Šiuo atžvilgiu patvirtinu, kad Naujoji Zelandija sutinka su siūlomais pakeitimais, kuriuos rekomendavo Susitarimo 16 straipsnio 1 dalimi įsteigtas Jungtinis vadybos komitetas ir kurių kopija pridedama prie šio laiško.
Remdamasi Susitarimo 18 straipsnio 3 dalimi, taip pat turiu garbės pranešti, kad Naujosios Zelandijos pakeitimų patvirtinimo procedūra yra baigta.
Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.
Pagarbiai
Naujosios Zelandijos kompetentingos institucijos vardu
Deborah ROCHE
Generalinio direktoriaus pavaduotoja politikai ir prekybai
II PRIEDAS
ATSAKINGOS INSTITUCIJOS
A DALIS
Naujoji Zelandija
Pirminių ūkio sektorių ministerija yra atsakinga už sanitarijos ir veterinarijos reikalų kontrolę.
— |
Kiek tai susiję su eksportu į Europos Sąjungą, Pirminių ūkio sektorių ministerija yra atsakinga už sanitarinių (maisto saugos) ir gyvūnų sveikatos (zoosanitarinių) standartų ir reikalavimų bei veterinarijos sertifikatų, kuriais patvirtinama atitiktis sutartiems sanitariniams ir zoosanitariniams standartams ir reikalavimams, nustatymą. |
— |
Kiek tai susiję su importu į Naująją Zelandiją, Pirminių ūkio sektorių ministerija yra atsakinga už sanitarinių (maisto saugos) ir gyvūnų sveikatos (zoosanitarinių) standartų ir reikalavimų nustatymą. |
B DALIS
Europos Sąjunga
Kontrolę vykdo atskirų valstybių narių nacionalinės tarnybos ir Europos Komisija. Šiuo atžvilgiu taikomos toliau išdėstytos nuostatos.
— |
Kiek tai susiję su eksportu į Naująją Zelandiją, valstybės narės yra atsakingos už gamybos sąlygų ir reikalavimų kontrolę, įskaitant privalomas patikras ir (arba) auditą, bei veterinarijos sertifikatų, kuriais patvirtinama atitiktis sutartiems standartams ir reikalavimams, išdavimą. |
— |
Kiek tai susiję su importu į Europos Sąjungą, Europos Komisija yra atsakinga už visapusišką kontrolės sistemų koordinavimą, patikras ir (arba) auditą, taip pat už teisėkūros veiksmus, kurie yra būtini vienodam standartų ir reikalavimų taikymui vidaus rinkoje užtikrinti. |
V PRIEDAS
SANITARINIŲ PRIEMONIŲ PRIPAŽINIMAS
Žodynėlis
Taip (1) |
Dėl lygiavertiškumo susitarta. Turi būti naudojami VII priedo 1 skirsnio a dalyje nurodyti sveikatos (sveikumo) patvirtinimų pavyzdžiai. ES gali nustatyti savo sertifikatus, skirtus iš Naujosios Zelandijos importuojamiems gyviems gyvūnams ir gyvūniniams produktams, kuriems TRACES sistemoje nurodomas statusas „Taip-1“, naudojant pavyzdį, dėl kurio susitarė abi šalys. |
Taip (2) |
Dėl lygiavertiškumo susitarta iš esmės. Turi būti išspręsti kai kurie konkretūs klausimai. Turi būti naudojami importuojančiosios šalies veterinarijos sertifikato arba veterinarijos dokumentų pavyzdžiai. |
Taip (3) |
Lygiavertiškumas laikantis importuojančiosios šalies reikalavimų. Turi būti naudojami importuojančiosios šalies veterinarijos sertifikato arba veterinarijos dokumentų pavyzdžiai. |
NV |
Neįvertinta. Turi būti naudojami importuojančiosios šalies veterinarijos sertifikato arba veterinarijos dokumentų pavyzdžiai. |
V |
Šiuo metu vertinama – vyksta svarstymas. Turi būti naudojami importuojančiosios šalies veterinarijos sertifikato arba veterinarijos dokumentų pavyzdžiai. |
[] |
Neatidėliotinai spręstini klausimai |
Ne |
Nelygiavertis ir (arba) reikia atlikti papildomą vertinimą. Prekiauti galima, jei eksportuojančioji šalis laikosi importuojančiosios šalies reikalavimų. |
N.A. |
Netaikoma |
AKM |
Afrikinis kiaulių maras |
GSE |
Galvijų spongiforminė encefalopatija |
MLL |
Mėlynojo liežuvio liga |
C |
pagal Celsijų |
KGPP |
Kontaginė galvijų pleuropneumonija |
KKM |
Klasikinis kiaulių maras |
ES, NZ |
Europos Sąjunga, Naujoji Zelandija |
E-Cert |
Naujosios Zelandijos elektroninio duomenų perdavimo sistema, skirta eksportuojamų gyvūnų sveikatai ir gyvūninių produktų sveikumui sertifikuoti |
AIA |
Arklių infekcinė anemija |
SNL |
Snukio ir nagų liga |
PPM |
Prekių ir paslaugų mokestis |
LPPG |
Labai patogeniškas paukščių gripas, apie kurį pranešama |
HTST |
Aukštos temperatūros trumpalaikis pasterizavimas |
IGR |
Infekcinis galvijų rinotracheitas |
MPPG |
Mažai patogeniškas paukščių gripo virusas, apie kurį pranešama |
ŽL |
Žvynelinė liga |
min |
Minutė (-ės) |
NL |
Niukaslo liga |
Nėra |
Specialių sąlygų nėra |
OIE |
Tarptautinis epizootijų biuras |
PGB |
Perdirbti gyvūniniai baltymai |
SAM |
Smulkių atrajotojų maras |
KRKS |
Kiaulių reprodukcijos ir kvėpavimo sindromas |
GM |
Galvijų maras |
VKL |
Vezikulinė kiaulių liga |
TRACES |
ES elektroninio duomenų perdavimo sistema, skirta (eksportuojamų) gyvūnų sveikatai ir gyvūninių produktų sveikumui sertifikuoti |
USE |
Užkrečiama spongiforminė encefalopatija |
UAT |
Ultraaukšta temperatūra |
VS |
Vezikulinis stomatitas |
1 skirsnis
Genetinė medžiaga ir gyvi gyvūnai
Prekė |
ES eksportas į Naująją Zelandiją (1) |
Naujosios Zelandijos eksportas į ES |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prekybos sąlygos |
Lygiavertiškumas |
Specialios sąlygos |
Veiksmai |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertiškumas |
Specialios sąlygos |
Veiksmai |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
ES standartai |
NZ standartai |
NZ standartai |
ES standartai |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Sperma |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
88/407/EEB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
Žr. 28 skyrių:
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
88/407/EEB 2011/630/ES |
V |
IGR, žr. 28 skyrių |
ES turi apsvarstyti galimybę persvarstyti, ar atliekant spermos tyrimą dėl IGR OIE patvirtintu PGR tyrimo metodu lygiaverčiai užtikrinama, kad sperma neužkrėsta IGR. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EEB 2010/470/ES |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Ne |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/65/EEB 2010/472/ES |
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
90/429/EEB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
90/429/EEB 2012/137/ES |
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EEB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Ne |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/65/EEB |
Ne |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EEB 2010/470/ES |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (3) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/65/EEB 2004/211/EB 2010/471/ES |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EEB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/65/EEB |
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
2. Embrionai (išskyrus embrionus, kuriems atlikta įsiskverbimo į skaidrųjį dangalą (zona pellucida) procedūra) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
89/556/EEB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas |
Taip (1) |
Žr. 28 skyrių:
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
89/556/EEB 2006/168/EB |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
In vitro gauti embrionai |
89/556/EEB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas |
Taip (1) |
Žr. 28 skyrių:
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
|
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EEB 2010/470/ES |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Ne |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/65/EEB 2010/472/ES |
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EEB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/65/EEB |
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EEB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Ne |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/65/EEB |
Ne |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EEB 2010/470/ES |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/65/EEB 2004/211/EB 2010/471/ES |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
2009/158/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Ne |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2009/158/EB Reglamentas (EB) Nr. 798/2008 |
Taip (3) |
Salmonelės, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
3. Gyvi gyvūnai |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
64/432/EEB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Ne |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
Taip (3) |
IGR, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
91/68/EEB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Ne |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2004/212/EB Reglamentai
|
Taip (3) |
|
ES turi apsvarstyti, ar NZ nenustatyta skrepio ligos |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
64/432/EEB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentas (ES) Nr. 206/2010 |
Taip (3) |
Aujeskio liga, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
2004/68/EB 92/65/EEB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2004/68/EB Reglamentas (ES) Nr. 206/2010 |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
2009/156/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (3) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/260/EEB 93/195/EEB 93/196/EEB 93/197/EEB 2004/211/EB 2009/156/EB 2010/57/ES |
Taip (3) |
AIA, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komerciniams tikslams:
Nekomerciniams tikslams: 2003/803/EB Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (3) |
Pasiutligė, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Importas komerciniais tikslais:
Nekomerciniais tikslais:
Reglamentai
|
Taip (3) |
Pasiutligė, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
2009/158/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Ne |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2009/159/EB Reglamentas (EB) Nr. 798/2008 |
Taip (3) |
Salmonelės, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
NV |
|
|
|
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EEB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/65/EEB 2013/503/ES Reglamentas (ES) Nr. 206/2010 |
Taip (1) |
Bitės/kamanės, žr. 28 skyrių Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2013/503/ES priede išvardytose valstybėse narėse arba regionuose prekyba prekėmis nevykdoma. |
|
2 skirsnis
Mėsa (įskaitant šviežią mėsą, šviežią paukštieną, ūkiuose augintų medžiojamųjų gyvūnų ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsą), smulkinta mėsa, mėsos pusgaminiai ir mėsos gaminiai, skirti žmonėms vartoti
Prekė |
ES eksportas į Naująją Zelandiją |
Naujosios Zelandijos eksportas į ES |
||||||||||||||||||||||||||||||
Prekybos sąlygos |
Lygiavertiškumas |
Specialios sąlygos |
Veiksmai |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertiškumas |
Specialios sąlygos |
Veiksmai |
|||||||||||||||||||||||||
ES standartai |
NZ standartai |
NZ standartai |
ES standartai |
|||||||||||||||||||||||||||||
4. Mėsa |
||||||||||||||||||||||||||||||||
4.A. Šviežia mėsa, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 853/2004. Įskaitant žmonėms vartoti skirtą smulkintą mėsą ir neperdirbtą (šviežią) kraują/kaulus/riebalus). |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB Reglamentas (ES) Nr. 206/2010 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
Salmonelės ir GSE, žr. 28 skyrių
|
|
||||||||||||||||||||||
4.B. Šviežia paukštiena |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Ne |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 798/2008 |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (3) |
|
|
|
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
Reglamentai
|
1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2011/163/ES Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
4.C. Ūkiuose augintų medžiojamųjų gyvūnų mėsa |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
92/118/EEB 2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB Reglamentas (ES) Nr. 206/2010 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 119/2009 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 119/2009 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Ne |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 798/2008 |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui
|
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2011/163/ES Reglamentas
|
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
|
|
|
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
4.D. Laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KKM ir KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 119/2009 |
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 798/2008 |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui
|
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
Su oda ir neišdarinėti laukiniai kiškinių šeimos gyvūnai turi būti atvėsinti iki + 4 °C temperatūros ne ilgiau kaip 15 dienų iki numatytos importavimo dienos. |
|
||||||||||||||||||||||
|
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2011/163/ES Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
5. Mėsos pusgaminiai |
||||||||||||||||||||||||||||||||
5.A. Mėsos pusgaminiai, pagaminti iš šviežios mėsos |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2000/572/EB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2000/572/EB 2011/163/ES Reglamentas
|
Taip (1) |
Tik sušaldyti GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
5.B. Mėsos pusgaminiai, pagaminti iš šviežios paukštienos |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Ne |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2000/572/EB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 798/2008 |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (3) |
|
|
|
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
Reglamentai
|
1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas 1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2000/572/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
NV |
Tik sušaldyti |
|
||||||||||||||||||||||
5.C. Mėsos pusgaminiai, pagaminti iš ūkiuose augintų medžiojamųjų gyvūnų mėsos |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
92/118/EEB 2002/99/EB Reglamentas (ES) Nr. 206/2010 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2000/572/EB 2002/99/EB Reglamentas (ES) Nr. 206/2010 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
92/118/EEB 2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2000/572/EB 2002/99/EB |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Ne |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2000/572/EB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 798/2008 |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Ne |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2000/572/EB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 798/2008 |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui
|
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2000/572/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
Tik sušaldyti |
|
||||||||||||||||||||||
|
Reglamentai
|
|
Taip (1) |
|
|
|
2000/572/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
NV Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
5.D. Mėsos pusgaminiai, pagaminti iš laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsos |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2000/572/EB 2002/99/EB |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KKM ir KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2000/572/EB 2002/99/EB |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Ne |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2000/572/EB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 798/2008 |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui
|
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2000/572/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
Tik sušaldyti |
|
||||||||||||||||||||||
|
Reglamentai
|
|
Taip (1) |
|
|
|
2000/572/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
6. Mėsos gaminiai |
||||||||||||||||||||||||||||||||
6.A. Mėsos gaminiai, pagaminti iš šviežios mėsos |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB 2007/777/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2007/777/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
6.B. Mėsos gaminiai, pagaminti iš šviežios paukštienos |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata |
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
Termiškai apdoroti, galima laikyti ne šaldymo įrangoje, apdoroti F03 |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB 2007/777/EB Reglamentas (EB) Nr. 798/2008 |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2007/777/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
6.C. Mėsos gaminiai, pagaminti iš ūkiuose augintų medžiojamųjų gyvūnų |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
92/118/EEB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
92/118/EEB 2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
Termiškai apdoroti, galima laikyti ne šaldymo įrangoje, apdoroti F03 |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB Reglamentas (EB) Nr. 798/2008 |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
92/118/EEB 2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
Termiškai apdoroti, galima laikyti ne šaldymo įrangoje, apdoroti F03 |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui
|
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2007/777/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2007/777/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
|
|
|
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
6.D. Mėsos gaminiai, pagaminti iš laukinių medžiojamųjų gyvūnų |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata Laukiniai medžiojamieji gyvūnai
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KKM ir KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB 2007/777/EB |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB 2007/777/EB |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
Termiškai apdoroti, galima laikyti ne šaldymo įrangoje, apdoroti F03 |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB 2007/777/EB Reglamentas (EB) Nr. 798/2008 |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui Laukiniai medžiojamieji gyvūnai |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2007/777/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2007/777/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
NV |
|
|
3 skirsnis
Kiti žmonėms vartoti skirti produktai
Prekė |
ES eksportas į Naująją Zelandiją1 |
Naujosios Zelandijos eksportas į ES |
||||||||||||||||||||||||||||||
Prekybos sąlygos |
Lygiavertiškumas |
Specialios sąlygos |
Veiksmai |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertiškumas |
Specialios sąlygos |
Veiksmai |
|||||||||||||||||||||||||
ES standartai |
NZ standartai |
NZ standartai |
ES standartai |
|||||||||||||||||||||||||||||
7. Žmonėms vartoti skirti produktai |
||||||||||||||||||||||||||||||||
7.A. Gyvūnų žarnos |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
92/118/EEB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2003/779/EB 2007/777/EB 477/2010/ES Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
7.B. Žmonėms vartoti skirti perdirbti kaulai ir kaulų produktai |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata Šviežia mėsa
|
92/118/EEB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
92/118/EEB 2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
Termiškai apdoroti, galima laikyti ne šaldymo įrangoje, apdoroti F03 |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai
|
92/118/EB 2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
92/118/EEB 2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
Termiškai apdoroti, galima laikyti ne šaldymo įrangoje, apdoroti F03 |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Laukiniai medžiojamieji gyvūnai
|
92/118/EB 2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KKM ir KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EB 2002/99/EB 2007/777/EB |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
Termiškai apdoroti, galima laikyti ne šaldymo įrangoje, apdoroti F03 |
|
|
|
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui Šviežia mėsa
|
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2007/777/EB Reglamentai
|
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
Naminiai paukščiai Šviežia mėsa |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
2007/777/EB Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai
|
92/118/EEB Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
2007/777/EB Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
|
|
|
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Laukiniai medžiojamieji gyvūnai
|
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
2007/777/EB Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
|
|
|
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
7.C. Žmonėms vartoti skirti perdirbti gyvūniniai baltymai |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata PGB, pagaminti iš šviežios mėsos
|
92/118/EEB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB 477/2010/ES Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Naminiai paukščiai PGB, pagaminti iš šviežios mėsos |
92/118/EEB 2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
Termiškai apdoroti, galima laikyti ne šaldymo įrangoje, apdoroti F03 |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
94/438/EB 92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai
|
92/118/EEB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB 477/2010/ES Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
Termiškai apdoroti, galima laikyti ne šaldymo įrangoje, apdoroti F03 |
|
|
|
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Laukiniai medžiojamieji gyvūnai
|
92/118/EEB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KKM ir KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB 477/2010/ES Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
Termiškai apdoroti, galima laikyti ne šaldymo įrangoje, apdoroti F03 |
|
|
|
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui PGB, pagaminti iš šviežios mėsos
|
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
Naminiai paukščiai PGB, pagaminti iš šviežios mėsos |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2007/777/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2007/777/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
|
|
|
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Laukiniai medžiojamieji gyvūnai |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2007/777/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
|
|
|
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
7.D. Žmonėms vartoti skirtas kraujas ir kraujo produktai |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata Kraujas ir kraujo produktai, pagaminti iš šviežios mėsos
|
92/118/EEB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Naminiai paukščiai Kraujas ir kraujo produktai, pagaminti iš šviežios paukštienos |
92/118/EEB 2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
Termiškai apdoroti, galima laikyti ne šaldymo įrangoje, apdoroti F03 |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB Reglamentas (EB) Nr. 798/2008 |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai
|
92/118/EEB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
Termiškai apdoroti, galima laikyti ne šaldymo įrangoje, apdoroti F03 |
|
|
|
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Laukiniai medžiojamieji gyvūnai
|
92/118/EEB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KKM ir KRKS, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
Termiškai apdoroti, galima laikyti ne šaldymo įrangoje, apdoroti F03 |
|
|
|
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui
Šviežia mėsa |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2007/777/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
Naminiai paukščiai Šviežia mėsa |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2007/777/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai
|
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2007/777/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
|
|
|
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Laukiniai medžiojamieji gyvūnai
|
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2007/777/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
|
|
|
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
7 E. Žmonėms vartoti skirti taukai ir lydyti riebalai |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata Naminiai žinduoliai Mėsos produktai, pagaminti iš šviežios mėsos
|
92/118/EEB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Naminiai paukščiai Mėsos produktai, pagaminti iš šviežios mėsos |
92/118/EEB 2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
Termiškai apdoroti, galima laikyti ne šaldymo įrangoje, apdoroti F03 |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB Reglamentas (EB) Nr. 798/2008 |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai
|
92/118/EEB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
Termiškai apdoroti, galima laikyti ne šaldymo įrangoje, apdoroti F03 |
|
|
|
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Laukiniai medžiojamieji gyvūnai
|
92/118/EEB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
KKM, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB 2007/777/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
Termiškai apdoroti, galima laikyti ne šaldymo įrangoje, apdoroti F03 |
|
|
|
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui
Šviežia mėsa |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2007/777/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
Naminiai paukščiai Šviežia mėsa |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2007/777/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2007/777/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
|
|
|
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Laukiniai medžiojamieji gyvūnai |
92/118/EEB Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2007/777/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
|
|
|
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
7.F. Žmonėms vartoti skirta želatina |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata |
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
NV |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Reglamentai
|
NV |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
7.G. Žmonėms vartoti skirtas kolagenas |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata |
Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
NV |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
NV |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
7.H. Skrandžiai ir pūslės (sūdyti, džiovinti arba termiškai apdoroti ir kiti produktai) |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (3) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB 2007/777/EB Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
Reglamentai
|
1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
8. Žmonėms vartoti skirtas pienas ir pieno produktai. Įskaitant žmonėms vartoti skirtą priešpienį ir priešpienio produktus. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata Naminiai žinduoliai, įskaitant
|
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB Reglamentas (ES) Nr. 605/2010 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui
|
Reglamentai
|
1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Reglamentai
|
1981 m. Maisto įstatymas 2002 m. NZ (pieno ir pieno produktų perdirbimo) maisto standartai |
Taip (1) |
Termiškai apdoroti sūriai, žr. 28 skyrių |
|
1981 m. Maisto įstatymas 1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Reglamentai
|
1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1981 m. Maisto įstatymas 1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
9. Žmonėms vartoti skirti žuvininkystės produktai (išskyrus gyvus gyvūnus) |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata Laukiniai jūriniai gyvūnai
|
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
Lašišinių šeimos žuvys, žr. 28 skyrių Kiaušinėliai (ikrai), žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Laukiniai gėlavandeniai
|
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
Lašišinių šeimos žuvys, žr. 28 skyrių Kiaušinėliai (ikrai), žr. 28 skyrių Vėžiai (sušaldyti arba perdirbti) |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 |
Taip (1) |
Vėžiai (sušaldyti arba perdirbti) |
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Akvakultūros produktai (jūriniai ir gėlavandeniai, auginami ūkiuose)
|
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
Lašišinių šeimos žuvys, žr. 28 skyrių Kiaušinėliai (ikrai), žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 |
Taip (1) |
Lašišinių šeimos žuvys (išskrostos) |
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
Sušaldyti arba perdirbti |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 |
Taip (1) |
Sušaldyti arba perdirbti |
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui
|
Reglamentai
|
1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2011/163/ES (Akvakultūra) Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
10. Gyvos žuvys, moliuskai, vėžiagyviai, įskaitant kiaušinėlius ir gametas |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata Žmonėms vartoti skirti
|
93/53/EEB 95/70/EB 2002/99/EB Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Veisti, auginti ūkiuose, auginti ir natūraliai valytis skirti
|
93/53/EEB 95/70/EB Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui
|
Reglamentai
|
1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2011/163/ES (žmonėms vartoti skirta akvakultūra) Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
11. Kiti žmonėms vartoti skirti produktai |
||||||||||||||||||||||||||||||||
11.A. Medus |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata |
92/118/EEB 2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 2002/99/EB |
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
2001/110/EB Reglamentai
|
1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2001/110/EB 2011/163/ES Reglamentai
|
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
11.B. Varlių kojelės |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata |
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB |
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
Reglamentai
|
1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
11.C. Žmonėms vartoti skirtos sraigės |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata |
2002/99/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB |
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
Reglamentai
|
1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
11.D. Kiaušinių produktai |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata |
2002/99/EB 2009/158/EB |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2002/99/EB 2009/158/EB |
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
Reglamentai
|
1981 m. Maisto įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2011/163/ES Reglamentai
|
NV |
|
|
4 skirsnis
Žmonėms vartoti neskirti produktai
Prekė |
ES eksportas į Naująją Zelandiją1 |
Naujosios Zelandijos eksportas į ES |
||||||||||||||||||||||||||||||
Prekybos sąlygos |
Lygiavertiškumas |
Specialios sąlygos |
Veiksmai |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertiškumas |
Specialios sąlygos |
Veiksmai |
|||||||||||||||||||||||||
ES standartai |
NZ standartai |
NZ standartai |
ES standartai |
|||||||||||||||||||||||||||||
12. Gyvūnų žarnos, skirtos gyvūnų augintinių ėdalui gaminti arba naudoti techniniais tikslais |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (2) |
Taikomi apribojimai dėl USE |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
2003/779/EB Reglamentai
|
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
Reglamentai
|
1956 m. Sveikatos įstatymas 1997 m. Žemės ūkio paskirties cheminių junginių ir veterinarinių vaistų įstatymas |
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
|
Reglamentai
|
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
13. Žmonėms vartoti neskirtas pienas, pieno produktai ir priešpienis |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
Pasterizuoti, apdoroti UAT arba sterilizuoti |
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Nepasterizuotas priešpienis ir pienas, skirti naudoti už pašarų grandinės ribų |
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (3) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
14. Kaulai ir kaulų produktai (išskyrus kaulų miltus), ragai ir ragų produktai (išskyrus ragų miltus) bei kanopos ir kanopų produktai (išskyrus kanopų miltus), skirti naudoti ne kaip pašarinės žaliavos, organinės trąšos ar dirvožemio savybes gerinančios medžiagos |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata |
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
15. Perdirbti (lydyti) pašariniai gyvūniniai baltymai |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata Gyvūnų augintinių ėdalui gaminti skirti PGB |
Reglamentai
|
|
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
PGB, pagaminti iš ne žinduolių žaliavos |
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
|
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
|
|
|
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (2) |
70 °C/50 min 80 °C/9 min arba 100 °C/1 min arba lygiavertis būdas |
|
|
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
16. Perdirbtas kraujas ir kraujo produktai (išskyrus arklinių serumą), skirti naudoti už pašarų grandinės ribų |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
|
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
17. Žmonėms vartoti neskirti taukai ir lydyti riebalai, įskaitant žuvų taukus |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių Taikomi papildomi ženklinimo dėl GSE reikalavimai |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
|
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
Produktas turi būti pagamintas iš šviežios ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų kiaulių mėsos, dėl kurios pirmiau nurodyta „Taip (1)“ dėl gyvūnų sveikatos |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
KKM žr. 28 skyrių |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Iš 2 arba 3 kategorijos medžiagų pagaminti riebalų gaminiai, kaip nurodyta Reglamente (EB) Nr. 1069/2009 |
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Reglamentai
|
V |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
18. A. Želatina, skirta pašarams arba naudoti už pašarų grandinės ribų |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata |
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
18. B. Hidrolizuoti baltymai, kolagenas, dikalcio ir trikalcio fosfatas |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata |
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
19. Kailiai ir odos |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Reglamentai
|
|
NV |
|
|
|
Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Reglamentas (EB) Nr. 1069/2009 |
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
|
Reglamentas (EB) Nr. 1069/2009 |
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
20. Vilna ir pluoštas (plaukai) |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
Tik skalbta vilna |
Valymas ir plovimas 75 °C arba lygiavertis būdas |
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Reglamentai
|
|
NV |
|
|
|
Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Reglamentai
|
|
NV |
|
|
|
Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
21. Gyvūnų augintinių ėdalas (įskaitant perdirbtą), kurio sudėtyje yra tik 3 kategorijos medžiagų |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata Perdirbtas gyvūnų augintinių (žinduolių) ėdalas
|
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
Kvapieji priedai |
|
|
NV |
|
|
|
|
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Perdirbtas gyvūnų augintinių (ne žinduolių) ėdalas
|
Reglamentai
|
|
Taip (1) |
|
|
|
Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (1) |
|
|
|
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (2) |
70 °C/50 min 80 °C/9 min 100 °C/1 min arba lygiavertis būdas |
|
|
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Kvapieji priedai |
|
|
NV |
|
|
|
|
Taip (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Žalias gyvūnų augintinių ėdalas Skirtas tiesiogiai vartoti |
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
NV |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
22. Arklinių serumas |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata |
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
23. Kiti šalutiniai gyvūniniai produktai, skirti pašarams, įskaitant gyvūnų augintinių ėdalą, gaminti ir naudoti už pašarų grandinės ribų |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata Šviežia mėsa
|
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
Produktas turi būti pagamintas iš šviežios ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsos, dėl kurios pirmiau nurodyta „Taip (1)“ dėl gyvūnų sveikatos |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
Taip (1) |
GSE, žr. 28 skyrių |
|
||||||||||||||||||||||
Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai
Laukiniai medžiojamieji gyvūnai
|
|
|
|
GSE, žr. 28 skyrių Taikomi papildomi ženklinimo dėl GSE reikalavimai |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
KKM, žr. 28 skyrių |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
Šviežia mėsa
|
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Ūkiuose auginami ir laukiniai medžiojamieji gyvūnai
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
Kitos rūšys |
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
V |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
24. Žmonėms vartoti neskirti bitininkystės produktai |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata |
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
25. Medžioklės trofėjai |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata
|
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
NV |
|
|
|
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
26. Perdirbtas mėšlas |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvūnų sveikata |
Reglamentai
|
1993 m. Biologinio saugumo įstatymas S 22 |
NV |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
NV |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tinkamumas žmonių maistui |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
5 skirsnis
Bendrieji horizontalieji klausimai
|
ES eksportas į Naująją Zelandiją1 |
Naujosios Zelandijos eksportas į ES |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prekybos sąlygos |
Lygiavertiškumas |
Specialios sąlygos |
Veiksmai |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertiškumas |
Specialios sąlygos |
Veiksmai |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES standartai |
NZ standartai |
NZ standartai |
ES standartai |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. Horizontalieji klausimai |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vanduo |
98/83/EB |
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1956 m. Sveikatos įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
98/83/EB |
Taip (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Liekanos Liekanų stebėsena
|
96/22/EB 96/23/EB |
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
96/22/EB 96/23/EB |
Taip (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Taip (3) |
|
|
|
|
Taip (3) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sertifikavimo sistemos |
96/93/EB |
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Taip (1) Lygiavertiškumo statusas taikomas gyvūnų ir gyvūninių produktų prekėms, jei būtina, atitinkančioms gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui lygiavertiškumo reikalavimus („Taip (1)“). |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
92/118/EEB 96/93/EB 2002/99/EB Reglamentai
|
Taip (1) Lygiavertiškumo statusas taikomas visoms gyvūnų ir gyvūninių produktų prekėms, kurios įtrauktos į sąrašą nurodant „Taip (1)“ lygiavertiškumo statusą ir kurių įrašų numeriai yra 3, 4A, 4C, 4D, 5A, 5C, 5D, 6A, 6C, 6D, 7A, 7B, 7C, 7D, 7E, 7H, 9, 10, 12, 15, 16, 17, 19, 21 ir 23. |
Jei oficialus veterinarijos sertifikatas išduodamas išsiuntus siuntą, jame pateikiama nuoroda į atitinkamą Tinkamumo dokumentą (TD), tinkamumo dokumento, kuriuo patvirtinamas oficialus veterinarijos pažymėjimas, išdavimo data, siuntos išsiuntimo data bei oficialaus veterinarijos sertifikato pasirašymo data. Naujoji Zelandija praneša pasienio kontrolės postui apie bet kokias sertifikavimo problemas, iškilusias siuntą išsiuntus iš Naujosios Zelandijos. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Importuotų gyvūninių produktų reeksportas |
96/93/EB |
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1993 m. Biologinio saugumo įstatymas |
Taip (1) |
Gyvūniniai produktai gali būti pagaminti ar iš dalies pagaminti iš reikalavimus atitinkančio (-ių) gyvūninio (-ių) produkto (-ų), kilusio (-ių) iš trečiosios (-iųjų) šalies (-ių) ir įmonės (-ių), atitinkančios (-ių) prekybai su ES ir Naująja Zelandija taikomus reikalavimus. |
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas 1981 m. Maisto įstatymas 1993 m. Biologinio saugumo įstatymas |
96/93/EB |
Taip (1) |
Gyvūniniai produktai gali būti pagaminti ar iš dalies pagaminti iš reikalavimus atitinkančio (-ių) gyvūninio (-ių) produkto (-ų), kilusio (-ių) iš trečiosios (-iųjų) šalies (-ių) ir įmonės (-ių), atitinkančios (-ių) prekybai su ES ir Naująja Zelandija taikomus reikalavimus. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mikrobiologinė stebėsena/tyrimo sistema (3) (4) įskaitant: tyrimo metodus, mėginių ėmimo ir ruošimo standartus ir reguliavimo veiksmus |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
Taip (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Įmonių įtraukimo į sąrašą sistemos (5) |
Reglamentai
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Taip (1) |
|
|
1999 m. Gyvūninių produktų įstatymas |
Reglamentai
|
Taip (1) |
Lygiavertiškumo statusas taikomas visoms gyvūninių produktų prekėms, atitinkančioms tinkamumo žmonių maistui lygiavertiškumo reikalavimus („Taip (1)“), kaip nustatyta šiame priede. |
Tvarka, pagal kurią į sąrašą įtraukiamos įmonės, kurių prekėms netaikomas statusas „Taip (1)“, turi būti peržiūrėta. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. Kitos sertifikavimo nuostatos: patvirtinimai turi būti pateikti tinkamumo žmonių maistui arba veterinarijos sertifikatuose. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dalykas |
Sertifikavimo nuostatos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ku karštligė |
Naujoji Zelandija pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta Ku karštligės. Jei galvijų sperma ir embrionai iš ES parduodami NZ, valstybės narės kompetentinga institucija patvirtina, kad: kiek žinau ir galiu patvirtinti, gyvūnams donorams niekada nebuvo nustatyta Ku karštligė, IR dėl galvijų spermos ARBA buvo atliktas gyvūnų donorų komplemento sujungimo tyrimas (neigiamas, jei komplementas nesujungiamas praskiedus 1:10 ar labiau) arba IFA tyrimas dėl Ku karštligės, naudojant mėginį, paimtą praėjus 21–120 dienų po kiekvieno eksportui į Naująją Zelandiją skirtos spermos rinkimo laikotarpio (ne ilgesnio kaip 60 dienų), ir gauti neigiami rezultatai, ARBA alikvotinė kiekvieno eksportui į Naująją Zelandiją skirtos spermos surinkto kiekio dalis buvo ištirta naudojant laboratorijos patvirtintą PGR tyrimą dėl Ku karštligės, kuris atitinka OIE Sausumos gyvūnų diagnostinių tyrimų ir vakcinų vadovo Ku karštligei skirtame skyriuje aprašytus metodus, IR dėl galvijų embrionų ARBA buvo atliktas gyvūnų donorų komplemento sujungimo tyrimas (neigiamas, jei komplementas nesujungiamas praskiedus 1:10 ar labiau) arba IFA tyrimas dėl Ku karštligės, naudojant mėginį, paimtą praėjus 21–120 dienų po kiekvieno eksportui į Naująją Zelandiją skirtų embrionų rinkimo laikotarpio, ir gauti neigiami rezultatai, ARBA kiekvieno eksportui į Naująją Zelandiją skirtų embrionų/oocitų ir (arba) plovimo skysčio surinkto kiekio mėginys buvo ištirtas naudojant laboratorijos patvirtintą PGR tyrimą dėl Ku karštligės, kuris atitinka OIE Sausumos gyvūnų diagnostinių tyrimų ir vakcinų vadovo Ku karštligei skirtame skyriuje aprašytus metodus. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GVD (II tipo) |
Naujoji Zelandija pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta galvijų virusinės diarėjos (GVD) (II tipo). Jei galvijų embrionai iš ES parduodami NZ, valstybės narės kompetentinga institucija patvirtina, kad: ARBA per trisdešimt (30) dienų iki gyvūno donoro atvežimo į kilmės bandą buvo atlikti galvijų virusinės diarėjos antigeno aptikimo IFA ar GVD viruso išskyrimo tyrimai ir jų rezultatai buvo neigiami, o gyvūnas donoras buvo kilmės bandoje ilgiau nei šešis (6) mėn. iki šios siuntos embrionų surinkimo atskirai nuo kitų gyvūnų, kurių tyrimų rezultatai nebuvo neigiami, ARBA per pirmąjį šiai siuntai skirtų embrionų rinkimą buvo paimtas gyvūno donoro jungtinis mėginys, sudarytas iš negyvybingų oocitų/embrionų ir plovimo skysčio (kaip nustatyta OIE kodekso in vivo gautiems embrionams skirtame skyriuje), arba embrionas ir atliktas viruso išskyrimo arba PGR tyrimas dėl GVD viruso, kurio rezultatai buvo neigiami. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mėlynojo liežuvio liga |
Naujoji Zelandija pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta mėlynojo liežuvio ligos ir epizootinės hemoraginės ligos. Jei galvijų sperma iš ES parduodama NZ, valstybės narės kompetentinga institucija patvirtina, kad: galvijų sperma atitinka OIE kodekso mėlynojo liežuvio ligai skirto skyriaus nuostatas mutatis mutandis. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IGR |
Jei gyvi galvijai iš NZ parduodami Sprendimo 2004/558/EB I priede išvardytoms valstybėms narėms arba jų regionams, Naujoji Zelandija suteikia patvirtinimą pagal Komisijos sprendimo 2004/558/EB 2 straipsnį ir Sprendimo 2004/558/EB I priede išvardytoms valstybėms narėms arba jų regionams Naujoji Zelandija suteikia patvirtinimą pagal Sprendimo 2004/558/EB 3 straipsnį. Šis patvirtinimas pateikiamas veterinarijos sertifikate pagal Komisijos reglamentą (ES) Nr. 206/2010. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GSE |
Produktai, kurių sudėtyje yra galvijų, avių ar ožkų medžiagų, iš ES parduodami NZ (jie taip pat turi visiškai atitikti visus kitus susijusius ES standartus) Šio produkto sudėtyje nėra galvijų, avių ir ožkų medžiagų, išskyrus gautas iš gyvūnų, kurie gimė, buvo nuolat auginami ir paskersti Europos Sąjungoje, ir jis nėra pagamintas iš šių medžiagų; šis produktas pagamintas visapusiškai laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (EB) Nr. 999/2001 ir (EB) Nr. 1069/2009, jei taikoma. Pastaba. Jei produktų sudėtyje yra galvijų, avių arba ožkų medžiagų, išskyrus gautas iš gyvūnų, kurie gimė, buvo nuolat auginami ir paskersti Europos Sąjungoje, ta sudedamoji dalis privalo būti patvirtinta pagal taikomame NZ sprendime dėl sertifikavimo išdėstytas susijusias papildomas nuostatas dėl trečiųjų šalių. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GSE |
Produktai, kurių sudėtyje yra galvijų, avių ar ožkų medžiagų, iš NZ parduodami ES Žmonėms vartoti skirta šviežia mėsa, smulkinta mėsa ir mėsos pusgaminiai, mėsos gaminiai, apdorotos žarnos, lydyti gyvūniniai riebalai, spirgai ir želatina:
Šalutiniai produktai – lydyti riebalai, gyvūnų augintinių ėdalas, kraujo produktai, perdirbti gyvūniniai baltymai, kaulai ir kaulų produktai, 3 kategorijos medžiagos ir želatina: šalutinio gyvūninio produkto sudėtyje nėra galvijų, avių ir ožkų medžiagų, išskyrus gautas iš gyvūnų, kurie gimė, buvo nuolat auginami ir paskersti šalyje ar regione, kurie sprendimu pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 5 straipsnio 2 dalį priskiriami prie šalių ar regionų, kuriuose GSE rizika nedidelė, ir jis nėra pagamintas iš šių medžiagų. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
KRKS |
Jei kiauliena iš ES parduodama NZ, valstybės narės kompetentinga institucija patvirtina, kad:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aujeskio liga |
Jei gyvos kiaulės iš NZ parduodamos Sprendimo 2008/185/EB I ir II prieduose išvardytoms valstybėms narėms arba jų regionams, Naujoji Zelandija suteikia patvirtinimą pagal Sprendimą 2008/185/EB. Šis patvirtinimas pateikiamas veterinarijos sertifikate pagal Komisijos reglamentą (ES) Nr. 206/2010. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
KKM
|
Jei ES produktai parduodami NZ, valstybės narės kompetentinga institucija patvirtina, kad produktai buvo gauti teritorijoje, kurios laukinių kiaulių populiacijoje per paskutines 60 dienų nenustatyta KKM. Šis patvirtinimas pateikiamas veterinarijos sertifikate: „Šiame dokumente aprašytas produktas buvo pagamintas iš laukinių kiaulių, gautų iš teritorijos, kurios laukinių kiaulių populiacijoje per paskutines 60 dienų nenustatyta klasikinio kiaulių maro.“ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyvos bitės/kamanės |
Jei gyvos bitės/kamanės iš NZ parduodamos ES, jų veterinarijos sertifikate (-uose), pateikiamas šis patvirtinimas: Šiame dokumente aprašytos bitės/kamanės (1):
Pakavimo medžiaga, bičių motinėlių narveliai ir kartu atvežti produktai bei maistas yra nauji ir neturėjo sąlyčio su sergančiomis bitėmis ar perų koriais ir buvo imtasi visų apsaugos priemonių apsisaugoti nuo ligų sukėlėjų ar bičių užkrėtimo zooparazitais.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sanitarinių antspaudų spalvos |
Spalvos, kurias galima naudoti sanitariniams antspaudams, nurodytos Reglamente (EB) Nr. 1333/2008. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Salmonelės |
Jei NZ prekės parduodamos Švedijai ir Suomijai Toliau išvardytų gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų veterinarijos sertifikate (-uose) pateikiamas atitinkamas susijusiais teisės aktais nustatytas patvirtinimas, jei jų siunta importuojama į Švediją arba Suomiją:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lašišinių šeimos žuvys |
Jei ES prekės parduodamos NZ Siuntą sudaro tik išskrostos ir lytiškai nesubrendusios Onchorhynchus, Salmo arba Salvelinus genčių lašišinių šeimos žuvys be galvų ir be žiaunų. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kiaušinėliai (ikrai) |
Jei ES prekės parduodamos NZ Kiaušinėliai (ikrai) turi būti apdoroti taip, kad nebūtų gyvybingi, supakuoti į prekybai skirtas pakuotes, ir juos turi būti galima laikyti ne šaldymo įrangoje. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Termiškai apdoroti sūriai |
Jei ES prekės parduodamos NZ Termiškai apdoroto sūrio drėgnis yra mažesnis nei 39 %, o pH – mažesnis nei 5,6. Šiam sūriui gaminti panaudotas pienas 16 sekundžių kaitintas ne žemesnėje nei 64,5 °C temperatūroje. Sūris 90 dienų laikytas ne žemesnėje nei 7 °C temperatūroje. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. Ligų kontrolės priemonės, dėl kurių susitarė abi šalys |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29.A. Statusas dėl konkrečių ligų, dėl kurio susitarė abi šalys |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pasiutligė |
Naujoji Zelandija, Jungtinė Karalystė, Malta, Airija ir Švedija pripažintos šalimis, kuriose nenustatyta pasiutligės. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arklių infekcinė anemija |
Naujoji Zelandija pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta AIA. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bruceliozė |
Naujoji Zelandija pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta Brucella abortus ir B. mellitensis. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ku karštligė |
Naujoji Zelandija pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta Ku karštligės. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GVD (II tipo) |
Naujoji Zelandija pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta GVD (II tipo). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mėlynojo liežuvio liga ir EHL |
Naujoji Zelandija pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta mėlynojo liežuvio ligos ir EHL. ES pateikia NZ prašymą būti pripažinta šalimi, kurioje nenustatyta EHL. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bitinis žvilgvabalis |
Naujoji Zelandija ir ES pripažintos šalimis, kuriose nėra bitinių žvilgvabalių. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tropilaelaps genties erkė |
Naujoji Zelandija ir ES pripažintos šalimis, kuriose nėra Tropilaelaps genties erkių. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagal Susitarimo VII priedo 1 skyriaus b skirsnį oficialiuose veterinarijos sertifikatuose pateikiamas (-i) atitinkamas (-i) patvirtinimas (-ai), nurodytas (-i) šio priedo 29 skyriuje. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bendras visoms prekėms taikomas patvirtinimas: Šiame dokumente aprašytos prekės buvo laikomos atskirai nuo visų kitų prekių, kurios bet kokiais gamybos, saugojimo ir vežimo etapais neatitiko reikalavimų, ir buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad būtų išvengta prekės užteršimo bet kokiu galimu [įrašyti nustatytą atitinkamą ligą ligai skirtoje skiltyje] viruso šaltiniu. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Patvirtinimas dėl konkrečios ligos: 29 skyriaus i–xxx skirsniuose išvardytoms prekėms taikomas ne tik pirmiau nurodytas bendras visoms prekėms taikomas patvirtinimas, bet ir toliau nurodytas (-i) patvirtinimas (-ai) dėl atitinkamos ligos: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prekė |
Liga |
Patvirtinimas dėl ligos Numeris*) Neprivalomi patvirtinimai sertifikate turi būti nurodyti tik jei tai taikytina. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SNL |
Šiame dokumente aprašytas pienas ir pieno produktai:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SNL |
Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) (išskyrus kanopas, galvą ir vidaus organus):
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SNL |
Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]):
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LPPG – Būtina pranešti pagal OIE Sausumos gyvūnų sveikatos kodekse nustatytus kriterijus |
Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) pagaminta iš gyvūnų, kurie:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
MPPG Būtina pranešti pagal OIE Sausumos gyvūnų sveikatos kodekse nustatytus kriterijus |
Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) pagaminta iš gyvūnų, kurie:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
NL |
Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) pagaminta iš:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SNL, KKM, VKL, AKM, GM, NL, MPPG, LPPG, SAM |
Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) buvo termiškai apdorota hermetiškoje pakuotėje, kai F0 vertė yra 3,00 arba daugiau. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SNL, KKM, VKL, GM, NL, MPPG, LPPG, SAM |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SNL, KKM, VKL, AKM, GM, SAM |
Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) buvo termiškai apdorota hermetiškoje pakuotėje ne mažesnėje kaip 60 °C temperatūroje bent 4 valandas, per kurias vidaus temperatūra bent 30 minučių buvo 70 °C. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AKM |
Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) buvo termiškai apdorota bent 80 °C temperatūroje (visas produktas). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SNL, KKM, VKL, AKM, GM |
Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) yra be kaulų ir buvo natūraliai fermentuota ir brandinta ne trumpiau kaip devynis mėnesius, po kurių pasiekiamos šios savybės: Aw vertė – ne daugiau kaip 0,93 arba pH vertė – ne daugiau kaip 6,0. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SNL, KKM, VKL |
Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]), kurios sudėtyje gali būti kaulų, buvo natūraliai fermentuota ir brandinta ne trumpiau kaip devynis mėnesius, po kurių pasiekiamos šios savybės: Aw vertė – ne daugiau kaip 0,93 arba pH vertė – ne daugiau kaip 6,0. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SNL, SAM |
Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) buvo termiškai apdorota užtikrinant ne mažesnę kaip 65 °C vidaus temperatūrą tokį laiką, per kurį pasiekiama pasterizacijos vertė (PV) yra ne mažesnė kaip 40. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
KKM |
Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) yra sausai sūdyta kiauliena1, kuri yra:
1 išnaša. Rengiant šį dokumentą kiaulienos importo į Naująją Zelandiją sąlygos gali būti taikomos sauso sūdymo trukmei, kuri viršija mažiausią dėl KKM nustatytą trukmę. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AKM |
Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) buvo apdorota, įskaitant natūralų fermentavimą ir brandinimą, ne trumpiau kaip 190 dienų, jei tai kumpiai, ir ne trumpiau kaip 140 dienų, jei tai nugarinės. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SNL |
Šiame dokumente aprašytos gyvūnų žarnos buvo išvalytos, išgrandytos ir arba sūdytos natrio chloridu 30 dienų, arba po grandymo balintos arba išdžiovintos, o po apdorojimo apsaugotos nuo pakartotinio užteršimo. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SNL, VKL, GM, SAM, AKM, NL, ŽL |
Šiame dokumente aprašyta prekė ([įrašyti atitinkamą prekę]) buvo termiškai apdorota pagal minimalius reguliavimo standartus pasiekiant ne žemesnę kaip 90 C temperatūrą 10 minučių visame produkte. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SNL, GM |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SNL, GM |
Šiame dokumente aprašyti kailiai arba odos buvo 7 dienas sūdomi jūros druskoje, kurios sudėtyje yra bent 2 % natrio karbonato. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SNL |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SNL, GM |
Visiškai apdorotais kailiais ir odomis gali būti prekiaujama be apribojimų, jei šie produktai buvo apdoroti naudojant įprastus cheminius ir mechaninius procesus, kurie naudojami rauginimo pramonėje. Siekiant sudaryti palankesnes sąlygas prekybai gali būti taikomas šis patvirtinimas: Šiame dokumente aprašyti visiškai apdoroti kailiai ir odos buvo apdoroti naudojant įprastus cheminius ir mechaninius procesus, kurie naudojami rauginimo pramonėje. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SNL |
Šiame dokumente aprašyta sperma:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
MLL |
Šiame dokumente aprašyta sperma buvo gauta iš gyvūnų donorų:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ŽL |
Šiame dokumente aprašyta sperma buvo gauta iš gyvūnų donorų: kurie spermos surinkimo dieną ir vėlesnes 28 dienas neturėjo jokių klinikinių ŽL požymių; 28 dienas iki spermos surinkimo gyvūnai buvo laikomi eksportuojančiojoje šalyje spermos surinkimo centre, kuriame per tą laikotarpį oficialiai nepranešta apie nė vieną ŽL atvejį ir kuris nėra ŽL užkrėstoje arba buferinėje zonoje, o bet kokia sperma iš buferinės zonos yra aiškiai identifikuota ir kontroliuojama. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SNL |
Šiame dokumente aprašyti in vivo gauti embrionai buvo gauti iš donorų, kurie:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
MLL |
Šiame dokumente aprašyti in vivo gauti embrionai buvo gauti iš donorų:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
VS |
Šiame dokumente aprašyti in vivo gauti embrionai buvo gauti iš donorų: kurie 21 dieną iki embrionų surinkimo ir per jį buvo laikomi įmonėje, kurioje per tą laikotarpį oficialiai nepranešta apie nė vieną VS atvejį ir kuriems per 21 dieną iki embrionų surinkimo buvo atliktas diagnostinis tyrimas dėl VS ir gauti neigiami rezultatai. Be to, embrionai buvo surinkti, apdoroti ir laikomi pagal OIE standartus ir įmonė nėra apsaugos arba priežiūros zonoje. Apsaugos ir priežiūros zonose surinkti embrionai yra aiškiai identifikuoti ir sulaikyti bei oficialiai prižiūrimi. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
KGPP |
Šiame dokumente aprašyti in vivo gauti embrionai buvo gauti iš donorų, kurie:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
MPPG LPPG – Būtina pranešti pagal OIE Sausumos gyvūnų sveikatos kodekse nustatytus kriterijus dėl paukščių gripo (būtina pranešti pagal OIE) Niukaslo liga |
Jei ES prekės parduodamos NZ: Šiame dokumente aprašyti naminių paukščių periniai kiaušiniai buvo gauti iš pulkų ir peryklų, esančių Pirminių ūkio sektorių ministerijos patvirtintoje laikymo vietoje, kurioje nenustatyta paukščių gripo, apie kurį būtina pranešti, [ir (arba)] Niukaslo ligos [nereikalingą įrašą išbraukti]. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bitinis žvilgvabalis (Aethina tumida) |
Jei NZ prekės parduodamos ES:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tropilaelaps genties erkės (Tropilaelaps spp.) |
Jei NZ prekės parduodamos ES:
|
VII PRIEDAS
SERTIFIKAVIMAS
Oficialūs veterinarijos sertifikatai bus išduodami gyvų gyvūnų ir (arba) gyvūninių produktų, kuriais prekiauja Šalys, siuntoms.
1 skirsnis. Sveikatos (sveikumo) patvirtinimai:
a) |
Prekės, dėl kurių lygiavertiškumo („Taip-1“) susitarta
|
b) |
Visos prekės Eksportuojančiajai šaliai pagal 12 straipsnį patvirtinus, kad nustatytas V priedo 5 skirsnio 29.B skyriuje nurodytos ligos protrūkis, oficialiems veterinarijos sertifikatams taikomas (-i) atitinkamas (-i) papildomas (-i) patvirtinimas (-ai), kaip nurodyta V priedo 5 skirsnio 29.B skyriuje. V priedo 5 skirsnio 29.B skyriuje nustatytas (-i) atitinkamas (-i) papildomas (-i) patvirtinimas (-ai) turi būti taikomas (-i) tol, kol eksportuojančioji šalis pagal 6 straipsnį priims skirstymo į regionus sprendimą, arba kaip susitarta tarpusavyje. |
2 skirsnis. Sertifikatų išdavimas:
a) |
Išduodant popierinį sertifikatą oficialaus antspaudo ir parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos. |
b) |
Eksportuojant iš Naujosios Zelandijos: jei išduodamas popierinis oficialus veterinarijos sertifikatas, jis išduodamas anglų kalba ir viena iš valstybės narės, kurioje yra pasienio kontrolės postas, kuriame pateikiama siunta, kalbų. |
c) |
Eksportuojant iš Europos Sąjungos: oficialus veterinarijos sertifikatas išduodamas kilmės valstybės narės kalba ir anglų kalba. |
d) |
Prie kiekvienos eksportuoti skirtos siuntos turi būti pridedamas (-i) veterinarijos sertifikato (-ų) arba veterinarijos sertifikato (-ų) originalas (-ai) arba kito (-ų) Susitarime nurodyto (-ų) dokumento (-ų), kuriame (-iuose) pateikiama sutarta sanitarinė informacija, originalas (-ai). |
e) |
Leidžiama šiek tiek keisti sertifikato pavyzdžio formatą. |
f) |
Oficialiuose veterinarijos sertifikatuose nereikia pateikti paaiškinimų, kaip juos pildyti, ir su siunta nesusijusių patvirtinimų. |
3 skirsnis. Elektroninis duomenų perdavimas:
a) |
Keitimasis veterinarijos sertifikato (-ų) arba kito (-ų) dokumento (-ų) originalais ir (arba) informacija gali būti vykdomas naudojantis popierinių dokumentų sistemomis ir (arba) saugiais elektroninio duomenų perdavimo metodais, kuriais užtikrinamos lygiavertės sertifikavimo garantijos, įskaitant skaitmeninio parašo naudojimą ir atsakomybės už veiksmus prisiėmimo mechanizmą. Jei eksportuojančioji šalis nusprendžia teikti elektroninius oficialius veterinarijos sertifikatus ir (arba) veterinarijos dokumentą (-us), importuojančioji šalis turi būti nustačiusi, kad teikiamos lygiavertės apsaugos garantijos. Importuojančiosios šalies sutikimas išskirtinai naudoti elektroninį sertifikavimą gali būti įtraukiamas į vieną iš šio susitarimo priedų arba apie tai pranešama raštu pagal Susitarimo 16 straipsnio 1 dalį. Šalys imasi visų būtinų priemonių, kad užtikrintų sertifikavimo proceso vientisumą, siekdamos apsaugoti jį nuo sukčiavimo ir užkirsti kelią neteisingam ir klaidinančiam sertifikavimui. Elektroninio duomenų perdavimo sistemos, kuriomis užtikrinamos lygiavertės garantijos:
|
b) |
Oficialus veterinarijos sertifikatas išduodamas ir pasienio kontrolės postui pateikiamas arba:
|
4 skirsnis. Kontrolė:
Kontroliuojančioji institucija užtikrina, kad oficialūs patvirtinantys pareigūnai būtų susipažinę su šiame susitarime nustatytomis importuojančiosios šalies sveikatos sąlygomis, ir prireikus privalo patvirtinti šiuos reikalavimus.
VIII PRIEDAS
TIKRINIMAI PASIENYJE IR PATIKROS MOKESČIAI
A. GYVŲ GYVŪNŲ IR GYVŪNINIŲ PRODUKTŲ SIUNTŲ TIKRINIMAI PASIENYJE
Tikrinimo pasienyje tipas (9): |
Tikrinimų norma (%) |
||
|
100 |
||
Atitikties tikrinimas – kompetentingos institucijos nuožiūra atliekamas patvirtinamasis (10) tikrinimas, kuriuo siekiama užtikrinti, kad sanitarinis (-iai) sertifikatas (-ai) arba kitas (-i) sanitarijos teisės aktuose nustatytas (-i) dokumentas (-ai) atitinka siuntoje esantį produktą (11). Užplombuotų talpyklų atveju atitiktis tikrinama tik įsitikinant, ar plombos nepažeistos ir ar talpyklos atitikties informacija ir plombos numeris atitinka informaciją, pateiktą pridedamuose sanitariniuose dokumentuose ar sertifikate. |
|
||
2. Fiziniai tikrinimai (įskaitant atsitiktinius arba tikslinius tikrinimus) |
|||
Gyvi gyvūnai, išskyrus bites ir kamanes |
100 |
||
Bitės motinėlės ir mažos kamanių šeimos |
100 |
||
Bičių ir kamanių pakuotės |
50 (12) |
||
Sperma/embrionai/kiaušialąstės |
10 |
||
Tarybos sprendimo 97/132/EB V priede išvardyti gyvi gyvūnai (13) ir gyvūniniai produktai, skirti žmonėms vartoti |
1 |
||
Tarybos sprendimo 97/132/EB V priede išvardyti gyvūniniai produktai, neskirti žmonėms vartoti |
1 |
||
Maistui neskirti perdirbti gyvūniniai baltymai (nesupakuoti) |
100 % per pirmąsias 6 siuntas, vėliau – 1–10 % |
B. PATIKROS MOKESČIAI
Šio priedo B.I ir B.II dalyse nurodyti mokesčiai taikomi importui.
Jei nesusitarta kitaip, mokesčiai nustatomi taip, kad jais būtų padengiamos tik faktinės pasienio kontrolės tarnybos išlaidos, ir jie neviršija lygiaverčio mokesčio už siuntą, mokamo už tą pačią prekę, importuojamą iš kitų trečiųjų šalių.
B.I. Europos Sąjunga
Gyvų gyvūnų ir genetinės medžiagos patikros mokesčiai:
Patikros mokesčiai taikomi pagal Reglamento (EB) Nr. 882/2004 V priedą.
Gyvūniniai produktai:
Patikros mokesčiai taikomi pagal Reglamento (EB) Nr. 882/2004 V priedą ir sumažinami 22,5 proc (14). Tačiau vežant prekes tranzitu per Sąjungą patikros mokesčiai taikomi pagal Reglamento (EB) Nr. 882/2004 V priedą ir nesumažinami.
B.II. Naujoji Zelandija
Gyvų gyvūnų ir genetinės medžiagos patikros mokesčiai:
Patikros mokesčiai taikomi laikantis Naujosios Zelandijos biologinio saugumo (išlaidų) reglamentų.
Gyvūniniai produktai:
|
Patikros mokesčiai už dokumentų ir atitikties tikrinimus:
|
|
Patikros mokesčiai už dokumentų, atitikties ir fizinius tikrinimus: Viena siunta – patikros mokesčiai taikomi pagal Naujosios Zelandijos teisės aktus:
|
Naujosios Zelandijos patikros mokesčių koregavimas dėl infliacijos:
|
Naujosios Zelandijos patikros mokesčiai gali būti kasmet koreguojami pagal šią formulę: |
|
Didžiausias patikros mokestis = |
|
VIII priede nurodytas patikros mokestis × (1 + vidutinis infliacijos lygis/100*) (Einamieji metai – 2009 m.). |
* |
remiantis Naujosios Zelandijos rezervo banko skelbiamais duomenimis reguliariai apskaičiuojamas vidutinis infliacijos Naujojoje Zelandijoje lygis. |
(1) Jei nenurodyta kitaip, prekės turi visiškai atitikti neribojamos Sąjungos vidaus prekybos reikalavimus.
(2) Visi įrašai, susiję su reglamentais (EB) Nr. 852/2004, (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004, aiškinami įtraukiant reglamentuose (EB) Nr. 2073/2005, (EB) Nr. 2074/2005 ir (EB) Nr. 2076/2005 išdėstytas atitinkamas įgyvendinimo priemones ir mikrobiologinius kriterijus.
(3) Už tai, kad eksportuojami produktai atitiktų importuojančiosios šalies mikrobiologinius maisto saugos kriterijus, atsakingas eksportuotojas (maisto tvarkymo subjektas).
(4) Taikoma mėsos, žuvininkystės ir pieno pramonės sektoriuose
(5) Naujosios Zelandijos kompetentinga institucija įtrauks informaciją apie Naujosios Zelandijos įmones ir patalpas į ES TRACES sistemą (ar bet kurią kitą ją pakeičiančią sistemą). Naujoji Zelandija suteikia garantiją, kad įmonės atitinka Susitarime nustatytas sąlygas. Komisija nepagrįstai nedelsdama ir paprastai per 2 darbo dienas atnaujins ir paskelbs informaciją savo interneto svetainėje. Jei garantija yra nepakankama, Komisija gali neskelbti įmonės savo interneto svetainėje. Jeigu Komisija nusprendžia neskelbti įmonės savo interneto svetainėje, ji nepagrįstai nedelsdama nurodo priežastį (-is) Naujosios Zelandijos institucijai.
(8) Išsiuntimo data yra data, kurią laivas išvyko iš galutinio Naujosios Zelandijos uosto.
(9) Kompetentinga institucija pagal importuojančiosios šalies teisės aktus gali pavesti vykdyti šiuos veiksmus, įskaitant fizines patikras, atsakingam asmeniui arba agentūrai.
(10) Pagal importuojančiosios šalies teisės aktus.
(11) Šiame priede siunta – tos pačios rūšies produktų, kuriems skirtas (-i) tas pats (tie patys) veterinarijos sertifikatas (-ai), veterinarijos dokumentas (-ai) arba kitas (-i) veterinarijos teisės aktuose nustatytas (-i) dokumentas (-ai), kiekis, vežamas ta pačia transporto priemone ir iš tos pačios trečiosios šalies ar tokios šalies dalies. Ta pati transporto priemonė – vežėjas (pvz., laivas, orlaivis).
(12) Jei supakuotų bičių siuntą sudaro mažiau kaip 130 pakuočių, turi būti tikrinama 50 % siuntos. Jei siuntą sudaro daugiau kaip 130 pakuočių, turi būti tikrinamas atsitiktine tvarka iš siuntos atrinktas 65 pakuočių ėminys, siekiant 95 % patikimumu nustatyti 5 % ligos paplitimą.
(13) Kaip nurodyta V priedo 10 skyriuje.
(14) Apskaičiuota darant prielaidą, kad iš Naujosios Zelandijos importuojamų prekių fizinių tikrinimų norma yra tik 10 % įprastų fizinių tikrinimų normos, taikomos kitoms trečiosioms šalims, darant prielaidą, kad fizinių tikrinimų išlaidos sudaro 25 % bendrų mokesčių išlaidų.