EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1238
Commission Implementing Regulation (EU) No 1238/2014 of 19 November 2014 amending Regulation (EU) No 59/2011 as regards tariff quotas for wines originating in Serbia
2014 m. lapkričio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1238/2014, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 59/2011 nuostatos dėl Serbijos Respublikos kilmės vyno tarifinių kvotų
2014 m. lapkričio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1238/2014, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 59/2011 nuostatos dėl Serbijos Respublikos kilmės vyno tarifinių kvotų
OJ L 333, 20.11.2014, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; netiesiogiai panaikino 32020R1987 žr. str. 4
20.11.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 333/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1238/2014
2014 m. lapkričio 19 d.
kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 59/2011 nuostatos dėl Serbijos Respublikos kilmės vyno tarifinių kvotų
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 184 ir 187 straipsnius,
kadangi:
(1) |
2008 m. balandžio 29 d. Liuksemburge pasirašytas ir 2013 m. rugsėjo 1 d. įsigaliojo Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Serbijos stabilizacijos ir asociacijos susitarimas (toliau – SAS); |
(2) |
2014 m. birželio 25 d. buvo pasirašytas Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Serbijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo protokolas, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą (2) (toliau – Protokolas). Jį pasirašyti Europos Sąjungos ir jos valstybių narių vardu leista Tarybos sprendimu 2014/517/ES (3), o jo sudarymui Europos atominės energijos bendrijos vardu pritarta Tarybos sprendimu 2014/518/Euratomas (4). Protokolas taikomas laikinai nuo 2014 m. rugpjūčio 1 d.; |
(3) |
Protokolo 7 straipsnyje ir III priede numatyti Serbijos kilmės vynų galiojančių tarifinių kvotų pakeitimai, kurie taikomi nuo 2014 m. rugpjūčio 1 d.; |
(4) |
remiantis Protokolo 11 straipsniu, 2014 m. naujųjų tarifinių kvotų apimtys ir galiojančių tarifinių kvotų padidinimas apskaičiuojami proporcingai Protokole nustatytoms bazinėms metinėms apimtims, atsižvelgiant į laikotarpio, praėjusio iki 2014 m. rugpjūčio 1 d., dalį; |
(5) |
kad būtų galima taikyti Protokole nustatytas vyno tarifines kvotas, būtina patikslinti Komisijos reglamentą (ES) Nr. 59/2011 (5); |
(6) |
todėl Reglamentas (ES) Nr. 59/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(7) |
Protokolas taikomas nuo 2014 m. rugpjūčio 1 d., todėl šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos pačios dienos ir įsigalioti jo paskelbimo dieną; |
(8) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 59/2011 priedas pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 2014 m. rugpjūčio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. lapkričio 19 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(3) 2014 m. balandžio 14 d. Tarybos sprendimas 2014/517/ES dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Serbijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, pasirašymo Europos Sąjungos bei jos valstybių narių vardu ir laikino taikymo (OL L 233, 2014 8 6, p. 1).
(4) 2014 m. balandžio 14 d. Tarybos sprendimas 2014/518/Euratomas, kuriuo pritariama, kad Europos Komisija Europos atominės energijos bendrijos vardu sudarytų Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Serbijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo protokolą, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą (OL L 233, 2014 8 6, p. 20).
(5) 2011 m. sausio 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 59/2011, kuriuo leidžiama pradėti naudoti Serbijos Respublikos kilmės vyno tarifines kvotas ir numatomas jų administravimas (OL L 22, 2011 1 26, p. 1).
PRIEDAS
„PRIEDAS
Į Sąjungą importuojamų Serbijos kilmės vynų tarifinės kvotos
Kvotos eilės Nr. |
KN kodas (1) |
TARIC papildomas kodas |
Aprašymas |
2014 m. kvotos kiekis (hl) |
2015 m. ir tolesnių metų kvotos kiekis (hl) (2) |
Tarifinės kvotos muitas |
09.1526 |
2204 10 93 |
|
Rūšinis putojantis vynas, išskyrus šampaną (Champagne) arba Asti spumante; kiti vynai iš šviežių vynuogių induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai |
53 833 |
55 000 |
Netaikoma |
2204 10 94 |
|
|||||
2204 10 96 |
|
|||||
2204 10 98 |
|
|||||
2204 21 06 |
|
|||||
2204 21 07 |
|
|||||
2204 21 08 |
|
|||||
2204 21 09 |
|
|||||
ex 2204 21 93 |
19, 29, 31, 41 ir 51 |
|||||
ex 2204 21 94 |
19, 29, 31, 41 ir 51 |
|||||
2204 21 95 |
|
|||||
ex 2204 21 96 |
11, 21, 31, 41 ir 51 |
|||||
2204 21 97 |
|
|||||
ex 2204 21 98 |
11, 21, 31, 41 ir 51 |
|||||
09.1527 |
2204 29 10 |
|
Kiti vynai iš šviežių vynuogių induose, kurių talpa didesnė kaip 2 litrai |
10 958 |
12 300 |
Netaikoma |
2204 29 93 |
|
|||||
ex 2204 29 94 |
11, 21, 31, 41 ir 51 |
|||||
2204 29 95 |
|
|||||
ex 2204 29 96 |
11, 21, 31, 41 ir 51 |
|||||
2204 29 97 |
|
|||||
ex 2204 29 98 |
11, 21, 31, 41 ir 51 |
(1) Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių, turi būti laikoma, kad produktų aprašymas yra tik nurodomojo pobūdžio, o lengvatų sistemos aprėptis, atsižvelgiant į šį priedą, nustatoma pagal KN kodus. Kai nurodomi ex KN kodai, lengvatų sistemos aprėptis nustatoma tiek pagal KN kodą, tiek pagal atitinkamą aprašymą.
(2) Vienos iš susitariančiųjų šalių prašymu gali būti konsultuojamasi dėl kvotų derinimo, tam tikrus kiekius perkeliant iš ex 2204 29 pozicijai taikomos kvotos (kvotos eilės Nr. 09.1527) į ex 2204 10 ir ex 2204 21 pozicijoms taikomą kvotą (kvotos eilės Nr. 09.1526).“