EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1207

2011 m. lapkričio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1207/2011, kuriuo nustatomi bendro Europos dangaus su apžvalga susiję veikimo charakteristikų ir sąveikos reikalavimai Tekstas svarbus EEE

OJ L 305, 23.11.2011, p. 35–52 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 07 Volume 019 P. 193 - 210

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/10/2023; panaikino 32023R1770

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/1207/oj

23.11.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 305/35


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1207/2011

2011 m. lapkričio 22 d.

kuriuo nustatomi bendro Europos dangaus su apžvalga susiję veikimo charakteristikų ir sąveikos reikalavimai

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 552/2004 dėl Europos oro eismo valdymo tinklo sąveikos (sąveikos reglamentą) (1), ypač į jo 3 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

pagal 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 549/2004, nustatančio bendro Europos dangaus sukūrimo pagrindą (pagrindų reglamentą) (2), 8 straipsnio 1 dalį Komisija įgaliojo Eurokontrolę parengti su apžvalga susijusius veikimo charakteristikų ir sąveikos Europos oro eismo valdymo tinkle reikalavimus. Šiame reglamente remiamasi 2010 m. liepos 9 d. ataskaita, parengta vykdant minėtus įgaliojimus;

(2)

kad būtų galima sklandžiai vykdyti veiklą, turi būti suderinti bendro Europos dangaus oro erdvėje taikomi būtinieji orlaivių atskyrimo reikalavimai;

(3)

siekiant užtikrinti sąveiką, sistemų keitimuisi apžvalgos duomenimis turėtų būti taikomi bendri principai. Be to, turėtų būti nustatytos mažiausios orlaiviuose sumontuotos apžvalgos sistemos dalies galimybės ir jos veikimo charakteristikos;

(4)

orlaiviuose sumontuotos apžvalgos sistemų dalys oro navigacijos paslaugų teikėjams turėtų užtikrinti galimybę rinktis konkrečioje aplinkoje tinkamiausius antžeminius apžvalgos sprendimus;

(5)

šis reglamentas turėtų būti įgyvendinamas neribojant kitų konkrečioje aplinkoje naudingų apžvalgos priemonių ir technologijų diegimo;

(6)

veiklos vykdytojus reikia įspėti pakankamai iš anksto, kad naująsias funkcijas jie įdiegtų ir naujuose, ir naudojamuose orlaiviuose. Į tai turėtų būti atsižvelgiama nustatant terminus, kuriems suėjus tokia įranga taps privaloma;

(7)

turėtų būti nustatyti kriterijai, kuriais remiantis veiklos vykdytojams išimties tvarka, visų pirma dėl ekonominių arba svarbių techninių priežasčių, būtų leidžiama nediegti kai kurių funkcijų tam tikrų tipų orlaiviuose. Turėtų būti nustatytos tinkamos procedūros, kad Komisija galėtų priimti su tuo susijusius sprendimus;

(8)

siekiant užtikrinti orlaiviuose sumontuotų ir antžeminių apžvalgos sistemų sąveiką, ICAO 24 bitų orlaivių adresai turėtų būti skiriami ir naudojami laikantis Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) reikalavimų;

(9)

orlaivių naudotojams įgyvendinus ADS-B išorinės sąsajos funkcijas atsirastų galimybė diegti antžemines priemones, taip pat būtų lengviau ateityje diegti priemones orlaiviuose;

(10)

Europos oro eismo valdymo tinklo sistemos turėtų užtikrinti galimybę palaipsniui įgyvendinti pažangias, sutartas ir patvirtintas veiklos koncepcijas visais skrydžio etapais, visų pirma kaip numatyta Bendro Europos dangaus oro eismo valdymo mokslinių tyrimų programos (SESAR) pagrindiniame oro eismo valdymo (OEV) plane;

(11)

sistemų, kurioms taikomas šis reglamentas, ir jų sudedamųjų dalių veikimo charakteristikos turėtų būti reguliariai vertinamos atsižvelgiant į jų naudojimo vietos aplinkybes;

(12)

vienodas specialių procedūrų taikymas bendro Europos dangaus oro erdvėje – lemiamas veiksnys užtikrinant sąveiką ir sklandžią veiklą;

(13)

apžvalgos sistemų naudojamas radijo dažnių spektras turėtų būti apsaugotas, kad būtų išvengta žalingųjų trukdžių. Tuo tikslu valstybės narės turėtų imtis reikiamų priemonių;

(14)

kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 549/2004 1 straipsnio 2 dalyje, šis reglamentas neturėtų būti taikomas karinėms operacijoms ir mokymui;

(15)

siekiant išlaikyti arba pagerinti dabartinį veiklos saugos lygį valstybės narės turėtų būti paragintos užtikrinti, kad suinteresuotosios šalys atliktų saugos vertinimą, įskaitant pavojaus nustatymo, rizikos vertinimo ir mažinimo procesus. Siekiant tuos procesus darniai įdiegti sistemose, kurioms taikomas šis reglamentas, kartu su visais sąveikos ir veikimo charakteristikų reikalavimais reikia nustatyti konkrečius saugos reikalavimus;

(16)

pagal Reglamentą (EB) Nr. 552/2004 sąveikos įgyvendinimo taisyklėse turėtų būti nustatytos specialios atitikties vertinimo procedūros, pagal kurias būtų vertinama sudedamųjų dalių atitiktis arba tinkamumas naudoti ir atliekama sistemų patikra;

(17)

tuo atveju, kai oro eismo paslaugos teikiamos visų pirma bendrojo oro eismo orlaiviams, kurie vykdo skrydžius prižiūrint kariškiams, dėl pirkimo apribojimų gali būti neįmanoma užtikrinti, kad būtų laikomasi šio reglamento;

(18)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro dangaus komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Dalykas

Siekiant suderinti Europos oro eismo valdymo tinkle taikomus sistemų, naudojamų teikiant apžvalgos duomenis, veikimo charakteristikų, sąveikos ir veiksmingumo reikalavimus, taip pat civilinio ir karinio koordinavimo tikslu, šiuo reglamentu nustatomi reikalavimai toms sistemoms, jų sudedamosioms dalims ir susijusioms procedūroms.

2 straipsnis

Taikymo sritis

1.   Šis reglamentas taikomas apžvalgos grandinei, kurią sudaro:

a)

orlaiviuose sumontuotos apžvalgos sistemos, jų sudedamosios dalys ir susijusios procedūros;

b)

antžeminės apžvalgos sistemos, jų sudedamosios dalys ir susijusios procedūros;

c)

apžvalgos duomenų apdorojimo sistemos, jų sudedamosios dalys ir susijusios procedūros;

d)

apžvalgos duomenims skirstyti naudojamos antžeminio ryšio sistemos, jų sudedamosios dalys ir susijusios procedūros.

2.   Šis reglamentas taikomas visiems bendrojo oro eismo orlaiviams, Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 551/2004 (3) 1 straipsnio 3 dalyje nurodytoje oro erdvėje vykdantiems skrydžius pagal skrydžių pagal prietaisus taisykles, išskyrus 7 straipsnio 3 ir 4 dalis – jos taikomos visiems bendrojo oro eismo skrydžiams.

3.   Šis reglamentas taikomas visiems oro eismo paslaugų teikėjams, kurie teikia oro eismo valdymo paslaugas remdamiesi apžvalgos duomenimis, taip pat ryšio, navigacijos arba apžvalgos paslaugų teikėjams, kurie naudoja 1 dalyje nurodytas sistemas.

3 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame reglamente vartojami Reglamento (EB) Nr. 549/2004 2 straipsnyje apibrėžti terminai.

Kitų vartojamų terminų apibrėžtys:

1)   apžvalgos duomenys- bet kuris laiko žymę turintis ar jos neturintis duomenų elementas apžvalgos sistemoje, susijęs su:

2)   veiklos vykdytojas- asmuo, organizacija ar įmonė, naudojantys ar ketinantys naudoti vieną ar kelis orlaivius;

3)   ADS-B- automatinė priklausomoji apžvalga ir transliavimas (angl. automatic dependent surveillance-broadcast), t. y. apžvalgos būdas, kurį naudojant orlaivis per duomenų sąsają automatiškai siunčia duomenis iš jame įrengtų navigacijos sistemos ir vietos nustatymo sistemos;

4)   ADS-B siunčiamieji duomenys- orlaivio siunčiami ADS-B apžvalgos duomenys;

5)   žalingieji trukdžiai- trukdžiai, dėl kurių neįmanoma užtikrinti, kad veikimo charakteristikos atitiktų reikalavimus;

6)   apžvalgos grandinė- sistema, sudaryta iš orlaivyje sumontuotų ir antžeminių sudedamųjų dalių, naudojamų atitinkamiems orlaivio apžvalgos duomenų elementams nustatyti, įskaitant apžvalgos duomenų apdorojimo sistemą, jei ji įdiegta;

7)   sąveikioji apžvalgos grandinė- apžvalgos grandinė, kurioje apžvalgos duomenų elementams nustatyti reikalingos ir antžeminė, ir orlaivyje sumontuota dalys;

8)   apžvalgos duomenų apdorojimo sistema- sistema, kuria apdorojama visa gaunama apžvalgos informacija ir apskaičiuojami kuo tikslesni naujausi orlaivio apžvalgos duomenys;

9)   orlaivio atpažinimo kodas- raidžių arba skaičių grupė ar jų derinys, kuris sutampa su orlaivio šaukiniu, naudojamu palaikant orlaivio ryšį su antžemine stotimi, arba yra to šaukinio kodinis atitikmuo ir kuris naudojamas orlaiviui atpažinti antžeminėms stotims palaikant ryšį oro eismo paslaugoms teikti;

10)   valstybinis orlaivis- bet koks karinėms, muitinės ar policijos reikmėms naudojamas orlaivis;

11)   valstybinis krovininis orlaivis- valstybinis orlaivis su pastoviaisiais sparnais žmonėms ir (arba) kroviniams skraidinti;

12)   ekstrapoliuoti- numatyti, prognozuoti ar išplėsti žinomus duomenis remiantis per laiko intervalą nustatytais duomenimis;

13)   numatytasis- ekstrapoliuotas ilgesniam laikotarpiui nei antžeminės apžvalgos sistemos informacijos atnaujinimo laikotarpis;

14)   taikymo laikas- laikas, kuriuo apžvalgos grandinėje išmatuotas duomenų elementas arba laikas, kuriam tas elementas apskaičiuotas apžvalgos grandinėje;

15)   tikslumas- pateiktos ir tikrosios duomenų elemento verčių atitikimo laipsnis tuo metu, kai duomenų elementas pateikiamas iš apžvalgos grandinės;

16)   parengtis- sistemos arba sudedamosios dalies tinkamumo naudoti ir prieinamumo, kai jas reikia naudoti, lygis;

17)   vientisumas- neaptiktos (sistemos lygiu) duomenų elemento įvesties ir jo išvesties verčių neatitikties lygis;

18)   tęstinumas- tikimybė, kad sistema vykdys reikiamą funkciją be nenumatytų pertrūkių, darant prielaidą, kad pradedant numatytą operaciją sistema yra parengta;

19)   savalaikiškumas- duomenų elemento pateikimo laiko ir jo taikymo laiko skirtumas.

4 straipsnis

Veikimo charakteristikų reikalavimai

1.   Oro navigacijos paslaugų teikėjai užtikrina, kad skrydžiai būtų vykdomi sklandžiai oro erdvėje, už kurią jie atsakingi, ir ties tos erdvės riba su gretima oro erdve, užtikrindami, kad būtų laikomasi atitinkamų būtinųjų orlaivių atskyrimo reikalavimų.

2.   Oro navigacijos paslaugų teikėjai užtikrina, kad prireikus būtų diegiamos 2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytos sistemos siekiant užtikrinti, kad pagal 1 dalį būtų laikomasi būtinųjų orlaivių atskyrimo reikalavimų.

3.   Oro navigacijos paslaugų teikėjai užtikrina, kad 2 straipsnio 1 dalyje nurodytos apžvalgos grandinės pateikiami rezultatai atitiktų I priede išdėstytus veikimo charakteristikų reikalavimus, jei naudojamos orlaivyje sumontuotų sudedamųjų dalių funkcijos atitinka II priede išdėstytus reikalavimus.

4.   Jei oro navigacijos paslaugų teikėjas nustato, kad yra orlaivio avionikos funkcinių sutrikimų, jis informuoja su tuo skrydžiu susijusį veiklos vykdytoją apie nukrypimą nuo veikimo charakteristikų reikalavimų. Veiklos vykdytojas išnagrinėja šį klausimą prieš orlaiviui pradedant kitą skrydį ir imasi reikiamų taisomųjų veiksmų pagal įprastas orlaivio ir jo avionikos techninės priežiūros ir taisomąsias procedūras.

5 straipsnis

Sąveikos reikalavimai

1.   Oro navigacijos paslaugų teikėjai užtikrina, kad visi iš 2 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytų jų sistemų kitiems navigacijos paslaugų teikėjams perduodami apžvalgos duomenys atitiktų III priede išdėstytus reikalavimus.

2.   Jei oro navigacijos paslaugų teikėjai perduoda apžvalgos duomenis iš 2 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytų sistemų kitiems oro navigacijos paslaugų teikėjams, jie pagal IV priede išdėstytus reikalavimus sudaro su jais oficialius keitimosi duomenimis susitarimus.

3.   Oro navigacijos paslaugų teikėjai užtikrina, kad ne vėliau kaip 2020 m. sausio 2 d. sąveikioji apžvalgos paslaugų grandinė būtų pajėgi atpažinti orlaivius, kurių įranga atitinka III priedą, pagal antžeminei stočiai perduodamą orlaivio atpažinimo kodą.

4.   Veiklos vykdytojai užtikrina, kad:

a)

orlaiviuose, kuriais vykdomi 2 straipsnio 2 dalyje nurodyti skrydžiai ir kurių individualus tinkamumo skraidyti pažymėjimas pirmą kartą išduotas 2015 m. sausio 8 d. arba vėliau, būtų įrengti antrinio apžvalgos radaro atsakikliai, turintys II priedo A dalyje išdėstytas funkcijas;

b)

orlaiviuose, kurių maksimali sertifikuota kilimo masė yra didesnė kaip 5 700 kg arba kurių maksimalus tikrasis skrydžio kreiserinis greitis yra didesnis kaip 250 mazgų ir kuriais vykdomi 2 straipsnio 2 dalyje nurodyti skrydžiai ir kurių individualus tinkamumo skraidyti pažymėjimas pirmą kartą išduotas 2015 m. sausio 8 d. arba vėliau, būtų įrengti antrinio apžvalgos radaro atsakikliai, turintys ne tik II priedo A dalyje išdėstytas funkcijas, bet ir to priedo B dalyje išdėstytas funkcijas;

c)

orlaiviuose pastoviaisiais sparnais, kurių maksimali sertifikuota kilimo masė yra didesnė kaip 5 700 kg arba kurių maksimalus tikrasis skrydžio kreiserinis greitis yra didesnis kaip 250 mazgų ir kuriais vykdomi 2 straipsnio 2 dalyje nurodyti skrydžiai ir kurių individualus tinkamumo skraidyti pažymėjimas pirmą kartą išduotas 2015 m. sausio 8 d. arba vėliau, būtų įrengti antrinio apžvalgos radaro atsakikliai, turintys ne tik II priedo A dalyje išdėstytas funkcijas, bet ir to priedo C dalyje išdėstytas funkcijas.

5.   Veiklos vykdytojai užtikrina, kad ne vėliau kaip 2017 m gruodžio 7 d.:

a)

orlaiviuose, kuriais vykdomi 2 straipsnio 2 dalyje nurodyti skrydžiai ir kurių individualus tinkamumo skraidyti pažymėjimas pirmą kartą išduotas anksčiau kaip 2015 m. sausio 8 d., būtų įrengti antrinio apžvalgos radaro atsakikliai, turintys II priedo A dalyje išdėstytas funkcijas;

b)

orlaiviuose, kurių maksimali sertifikuota kilimo masė yra didesnė kaip 5 700 kg arba kurių maksimalus tikrasis skrydžio kreiserinis greitis yra didesnis kaip 250 mazgų ir kuriais vykdomi 2 straipsnio 2 dalyje nurodyti skrydžiai ir kurių individualus tinkamumo skraidyti pažymėjimas pirmą kartą išduotas anksčiau kaip 2015 m. sausio 8 d., būtų įrengti antrinio apžvalgos radaro atsakikliai, turintys ne tik II priedo A dalyje išdėstytas funkcijas, bet ir to priedo B dalyje išdėstytas funkcijas;

c)

orlaiviuose pastoviaisiais sparnais, kurių maksimali sertifikuota kilimo masė yra didesnė kaip 5 700 kg arba kurių maksimalus tikrasis skrydžio kreiserinis greitis yra didesnis kaip 250 mazgų ir kuriais vykdomi 2 straipsnio 2 dalyje nurodyti skrydžiai ir kurių individualus tinkamumo skraidyti pažymėjimas pirmą kartą išduotas anksčiau kaip 2015 m. sausio 8 d., būtų įrengti antrinio apžvalgos radaro atsakikliai, turintys ne tik II priedo A dalyje išdėstytas funkcijas, bet ir to priedo C dalyje išdėstytas funkcijas.

6.   Veiklos vykdytojai užtikrina, kad orlaiviai, kuriuose įranga įrengta pagal 4 ir 5 dalis ir kurių maksimali sertifikuota kilimo masė yra didesnė kaip 5 700 kg arba kurių maksimalus tikrasis skrydžio greitis yra didesnis kaip 250 mazgų, būtų naudojami taikant antenų įvairovės principą, kaip nurodyta Čikagos konvencijos 10 priedo IV tomo 3.1.2.10.4 dalyje (ketvirtas leidimas, įskaitant visus pakeitimus iki pakeitimo Nr. 85).

7.   Valstybės narės gali nustatyti reikalavimus turėti įrangą pagal 4 dalies b punktą ir 5 dalies b punktą orlaiviuose, kuriais 2 straipsnio 2 dalyje nurodyti skrydžiai vykdomi vietovėse, kuriose oro navigacijos paslaugų teikėjai teikia apžvalgos paslaugas naudodami II priedo B dalyje nurodytus apžvalgos duomenis.

8.   Oro navigacijos paslaugų teikėjai, prieš pradėdami naudoti 2 straipsnio 1 dalies b, c ar d punktuose nurodytas sistemas, užtikrina, kad būtų įgyvendintas veiksmingiausias diegimo sprendimas atsižvelgiant į vietines veiklos sąlygas, apribojimus ir poreikius ir į oro erdvės naudotojų galimybes.

6 straipsnis

Spektro apsauga

1.   Nė vėliau kaip iki 2015 m. vasario 5 d. valstybės narės užtikrina, kad nebūtų daroma virš valstybės narės teritorijos skrendančių orlaivių antrinio apžvalgos radaro atsakiklio užklausų (jas siunčia antžeminių apžvalgos sistemų užklausikliai ir jomis išgaunamas atsakymas arba, kai atsakymas neišgaunamas, jos yra pakankamos galios, kad viršytų antrinio apžvalgos radaro atsakiklio imtuvo minimalų suveikimo slenkstį), jei jos nebūtinos.

2.   1 dalyje nurodytu tikslu bendras tokių užklausų skaičius neturi viršyti antrinio apžvalgos radaro atsakiklio maksimalaus atsakymų per sekundę, išskyrus ne pagal užklausas atsakiklio siunčiamus pranešimus, skaičiaus, nurodyto Čikagos konvencijos 10 priedo IV tomo 3.1.1.7.9.1 dalyje (atsakymai A/C režimu) ir 3.1.2.10.3.7.3 dalyje (atsakymai S režimu) (ketvirtas leidimas).

3.   Ne vėliau kaip iki 2015 m. vasario 5 d. valstybės narės užtikrina, kad valstybėje narėje naudojant antžeminius siųstuvus nebūtų keliama žalingųjų trukdžių kitoms apžvalgos sistemoms.

4.   Jei valstybės narės nesutaria dėl 1 ir 3 dalyse nurodytų priemonių, susijusios valstybės narės kreipiasi į Komisiją, kad ši imtųsi veiksmų.

7 straipsnis

Susijusios procedūros

1.   Oro navigacijos paslaugų teikėjai, prieš pradėdami naudoti antžeminę apžvalgos grandinę, pagal V priede išdėstytus reikalavimus įvertina jos veikimo charakteristikų lygį ir reguliariai jį vertina sistemos naudojimo etapu.

2.   Veiklos vykdytojai užtikrina, kad bent kartą per dvejus metus ir kiekvieną kartą, kai aptinkamas tam tikrame orlaivyje sumontuotos įrangos veikimo sutrikimas, būtų atliekamas patikrinimas siekiant užtikrinti, kad jų orlaiviuose sumontuoti antrinio apžvalgos radaro atsakikliai tinkamai pateiktų II priedo A dalies 3 punkte, II priedo B dalies 3 punkte ir, jei taikoma, II priedo C dalies 2 punkte išdėstytus duomenų elementus. Jei bet kuris iš duomenų elementų nėra tinkamai pateikiamas, veiklos vykdytojas išnagrinėja šį klausimą prieš orlaiviui pradedant kitą skrydį ir imasi reikiamų taisomųjų veiksmų pagal įprastas orlaivio ir jo avionikos techninės priežiūros ir taisomąsias procedūras.

3.   Valstybės narės užtikrina, kad ICAO 24 bitų adresai orlaiviams, kuriuose įrengti S režimu veikiantys atsakikliai, būtų skiriami pagal Čikagos konvencijos 10 priedo III tomo 9 skyrių ir jo priedą (antras leidimas, įskaitant visus pakeitimus iki pakeitimo Nr. 85).

4.   Veiklos vykdytojai užtikrina, kad visi jų naudojamuose orlaiviuose sumontuoti S režimu veikiantys atsakikliai naudotų ICAO 24 bitų orlaivio adresą, atitinkantį valstybės narės, kurioje registruotas orlaivis, paskirtą registracijos numerį.

8 straipsnis

Valstybiniai orlaiviai

1.   Valstybės narės užtikrina, kad ne vėliau kaip iki 2017 m. gruodžio 7 d. valstybiniuose orlaiviuose, kuriais vykdomi 2 straipsnio 2 dalyje nurodyti skrydžiai, būtų įrengti antrinio apžvalgos radaro atsakikliai, turintys II priedo A dalyje išdėstytas funkcijas.

2.   Valstybės narės užtikrina, kad iki 2019 m. sausio 1 d. valstybiniuose krovininiuose orlaiviuose, kurių maksimali sertifikuota kilimo masė yra didesnė kaip 5 700 kg arba kurių maksimalus tikrasis kreiserinis skrydžio greitis yra didesnis kaip 250 mazgų ir kuriais vykdomi 2 straipsnio 2 dalyje nurodyti skrydžiai, būtų įrengti antrinio apžvalgos radaro atsakikliai, turintys ne tik II priedo A dalyje išdėstytas funkcijas, bet ir to priedo B ir C dalyse išdėstytas funkcijas.

3.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2016 m. liepos 1 d. Komisijai pateikia valstybinių orlaivių, kuriuose negalima įrengti II priedo A dalyje išdėstytus reikalavimus atitinkančių antrinio apžvalgos radaro atsakiklių, sąrašą ir pateikia pagrindimą, kodėl negalima jų įrengti.

Valstybės narės ne vėliau kaip 2018 m. liepos 1 d. Komisijai pateikia valstybinių krovininių orlaivių, kurių maksimali sertifikuota kilimo masė yra didesnė kaip 5 700 kg arba kurio maksimalus tikrasis skrydžio kreiserinis greitis yra didesnis kaip 250 mazgų ir kuriuose negalima įrengti IV priedo B ir C dalyse nurodytų antrinio apžvalgos radaro atsakiklių, sąrašą ir pateikia pagrindimą, kodėl negalima jų įrengti.

Pagrindimas, kodėl negalima jų įrengti, yra vienas iš šių:

a)

yra svarbių techninių priežasčių;

b)

valstybinių orlaivių, kuriais vykdomi skrydžiai pagal 2 straipsnio 2 dalį, naudojimas bus nutrauktas vėliausiai 2020 m. sausio 1 d.;

c)

yra pirkimo apribojimų.

4.   Jei valstybiniuose orlaiviuose įrengti antrinio apžvalgos radaro atsakiklius, kaip nurodyta 1 arba 2 dalyje, negalima dėl priežasčių, nurodytų 3 dalies c punkte, valstybės narės pagrindime pateikia šių orlaivių pirkimo planus.

5.   Oro eismo paslaugų teikėjai užtikrina, kad būtų galima naudoti 3 dalyje nurodytus valstybinius orlaivius, jei jų oro eismo valdymo sistema pajėgi saugiai valdyti tų orlaivių skrydžius.

6.   Valstybės narės nacionaliniuose oro navigacijos informaciniuose leidiniuose paskelbia skrydžių valstybiniais orlaiviais, kuriuose nėra 1 arba 2 dalyje nurodytos įrangos, valdymo procedūras.

7.   Oro eismo paslaugų teikėjai juos paskyrusiai valstybei narei kasmet pateikia planus, kuriuose numatoma, kaip bus valdomi skrydžiai valstybiniais orlaiviais, kuriuose nėra 1 arba 2 dalyje nurodytos įrangos. Tie planai parengiami atsižvelgiant į galimybių ribas, susijusias su 6 dalyje nurodytomis procedūromis.

9 straipsnis

Saugos reikalavimai

1.   Valstybės narės užtikrina, kad vėliausiai iki 2015 m. vasario 5 d. atitinkamos šalys atliktų visų naudojamų 2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytų sistemų saugos vertinimą.

2.   Valstybės narės užtikrina, kad prieš atlikdami bet kokius naudojamų 2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytų sistemų pakeitimus ar pradėdami diegti naujas sistemas, susiję subjektai atliktų saugos vertinimą, įskaitant pavojaus nustatymą, rizikos vertinimą ir mažinimą.

3.   Atliekant 1 ir 2 dalyse nurodytą vertinimą atsižvelgiama bent į VI priede išdėstytus reikalavimus.

10 straipsnis

Sudedamųjų dalių atitiktis arba tinkamumas naudoti

Šio reglamento 2 straipsnio 1 dalyje nurodytų sistemų sudedamųjų dalių gamintojai arba Sąjungoje įsisteigę jų įgaliotieji atstovai, prieš parengdami Reglamento (EB) Nr. 552/2004 5 straipsnyje numatytą sudedamosios dalies EB atitikties arba tinkamumo naudoti deklaraciją, įvertina tos sudedamosios dalies atitiktį arba tinkamumą naudoti pagal VII priede išdėstytus reikalavimus.

Tačiau sertifikavimo procesai, atitinkantys Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 216/2008 (4) reikalavimus, laikomi priimtinomis sudedamųjų dalių atitikties vertinimo procedūromis, jei vykdant tuos procesus įrodoma atitiktis šiuo reglamentu nustatytiems taikomiems sąveikos, veikimo charakteristikų ir saugos reikalavimams.

11 straipsnis

Sistemų patikra

1.   Oro navigacijos paslaugų teikėjai, galintys įrodyti arba įrodę, kad jie atitinka VIII priede išdėstytas sąlygas, atlieka 2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytų sistemų patikrą laikydamiesi IX priedo A dalyje išdėstytų reikalavimų.

2.   Oro navigacijos paslaugų teikėjai, negalintys įrodyti, kad jie atitinka VIII priede išdėstytas sąlygas, 2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytų sistemų patikrai atlikti sudaro subrangos sutartį su paskelbtąja įstaiga. Ši patikra atliekama laikantis IX priedo B dalyje išdėstytų reikalavimų.

3.   Sertifikavimo procesai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 216/2008 reikalavimus, laikomi priimtinomis sistemų patikros procedūromis, jei vykdant tuos procesus įrodoma atitiktis šiuo reglamentu nustatytiems sąveikos, veikimo charakteristikų ir saugos reikalavimams.

12 straipsnis

Papildomi reikalavimai

1.   Oro navigacijos paslaugų teikėjai užtikrina, kad visi susiję darbuotojai būtų deramai supažindinti su šiame reglamente išdėstytais reikalavimais ir kad jie būtų tinkamai išmokyti vykdyti savo pareigas.

2.   Oro navigacijos paslaugų teikėjai:

a)

parengia ir tvarko veiklos vadovus, kuriuose pateikiami būtini nurodymai ir informacija, kad visi susiję darbuotojai galėtų taikyti šį reglamentą;

b)

užtikrina, kad a punkte nurodyti vadovai būtų prieinami ir nuolat atnaujinami ir kad juos atnaujinant ir platinant būtų laikomasi tinkamų kokybės ir dokumentų sandaros tvarkymo reikalavimų;

c)

užtikrina, kad darbo metodai ir veiklos procedūros atitiktų šį reglamentą.

3.   Veiklos vykdytojai imasi reikiamų priemonių užtikrinti, kad su apžvalgos įranga dirbantys ir jos techninę priežiūrą vykdantys darbuotojai būtų deramai supažindinti su atitinkamomis šio reglamento nuostatomis ir tinkamai išmokyti vykdyti savo pareigas, o lakūno kabinoje, jei įmanoma, būtų nurodymai, kaip naudotis šia įranga.

4.   Valstybės narės užtikrina, kad būtų laikomasi šio reglamento reikalavimų, įskaitant atitinkamos informacijos apie apžvalgos įrangą paskelbimą nacionaliniuose oro navigacijos informacijos leidiniuose.

13 straipsnis

Sąveikiojoje apžvalgos paslaugų grandinėje taikomos išimtys

1.   Konkrečiu atveju, kai artėjimo tūpti zonoje oro eismo paslaugas teikia kariškiai arba tos paslaugos teikiamos prižiūrint kariškiams ir dėl pirkimo apribojimų negalima laikytis 5 straipsnio 3 dalies reikalavimų, valstybės narės ne vėliau kaip 2017 m. gruodžio 31 d. Komisijai praneša datą, nuo kurios apžvalgos paslaugų grandinėje bus laikomasi reikalavimų; ta data turi būti ne vėlesnė kaip 2025 m. sausio 2 d.

2.   Pasikonsultavusi su tinklo valdytoju, ne vėliau kaip 2018 m. gruodžio 31 d. Komisija gali persvarstyti išimtis, apie kurias pranešta pagal šio straipsnio 1 dalį, galinčias turėti didelį poveikį Europos oro eismo valdymo tinklui.

14 straipsnis

Orlaiviams taikomos išimtys

1.   Gali būti nereikalaujama, kad tam tikrų tipų orlaiviai, kuriems tinkamumo skraidyti pažymėjimas pirmą kartą išduotas iki 2015 m. sausio 8 d. ir kurių maksimali kilimo masė yra didesnė kaip 5 700 kg arba kurių maksimalus tikrasis skrydžio greitis yra didesnis kaip 250 mazgų ir kurių skaitmeninė magistralė neužtikrina viso II priedo C dalyje aprašyto parametrų rinkinio, atitiktų 5 straipsnio 5 dalies c punkto reikalavimus.

2.   Gali būti nereikalaujama, kad tam tikrų tipų orlaiviai, kurių tinkamumo skraidyti pažymėjimas pirmą kartą išduotas iki 1990 m. sausio 1 d. ir kurių maksimali kilimo masė yra didesnė kaip 5 700 kg arba kurių maksimalus tikrasis skrydžio kreiserinis greitis yra didesnis kaip 250 mazgų, atitiktų 5 straipsnio 6 dalies reikalavimus.

3.   Atitinkamos valstybės narės ne vėliau kaip 2017 m. liepos 1 d. Komisijai pateikia išsamią informaciją dėl būtinybės šiems orlaivių tipams taikyti išimtis remiantis 5 dalyje nustatytais kriterijais pagrindimo.

4.   Komisija nagrinėja 3 dalyje nurodytus prašymus taikyti išimtis ir, pasitarusi su susijusiomis šalimis, priima sprendimą.

5.   3 dalyje nurodyti kriterijai:

a)

tam tikro tipo orlaivių gamybą rengiamasi artimiausiu metu nutraukti;

b)

tam tikro tipo orlaivių gaminama nedaug;

c)

neproporcingai didelės pertvarkymo išlaidos.

15 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis, 5 straipsnio 1 ir 2 dalys ir 7 straipsnio 1 dalis taikomi nuo 2013 m. gruodžio 13 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. lapkričio 22 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 96, 2004 3 31, p. 26.

(2)  OL L 96, 2004 3 31, p. 1.

(3)  OL L 96, 2004 3 31, p. 20.

(4)  OL L 79, 2008 3 19, p. 1.


I PRIEDAS

4 straipsnio 3 dalyje nurodyti veikimo charakteristikų reikalavimai

1.   Apžvalgos duomenų reikalavimai

1.1.

Visos 4 straipsnio 3 dalyje nurodytos apžvalgos grandinės teikia bent šiuos apžvalgos duomenis:

a)

vietos plokštumoje duomenis (orlaivio horizontaliosios koordinatės);

b)

apžvalgos duomenų būsenos duomenis:

sąveikiosios grandinės/nesąveikiosios grandinės/jungtiniai duomenys,

numatytieji duomenys ar ne,

vietos plokštumoje duomenų taikymo laikas.

1.2.

Be to, visos 4 straipsnio 3 dalyje nurodytos apžvalgos grandinės teikia bent šiuos apžvalgos duomenis:

a)

vietos pagal vertikalę duomenis (remiantis iš orlaivio gautais barometrinio aukščio duomenimis);

b)

operatyviuosius atpažinimo duomenis (iš orlaivio gauti orlaivio tapatybės duomenys, tokie kaip orlaivio atpažinimo kodas ir (arba) A režimo kodas);

c)

papildomus rodiklius:

avarinės padėties rodiklius (t. y. neteisėtas įsikišimas, radijo įrangos gedimas ar bendroji avarija),

specialųjį vietos indikatorių;

d)

apžvalgos duomenų būsenos duomenis (vietos pagal vertikalę duomenų taikymo laikas).

2.   Apžvalgos duomenų charakteristikų reikalavimai

2.1.

Oro navigacijos paslaugų teikėjai nustato 4 straipsnio 3 dalyje nurodytų apžvalgos sistemų teikiamiems duomenims taikomus tikslumo, prieinamumo, vientisumo, tęstinumo ir savalaikiškumo reikalavimus.

2.2.

Vertinant 4 straipsnio 3 dalyje nurodytų sistemų teikiamos vietos horizontalioje plokštumoje tikslumą įvertinama bent vietos horizontalioje plokštumoje paklaida.

2.3.

Oro navigacijos paslaugų teikėjai tikrina, ar laikomasi pagal 2.1 ir 2.2 punktus nustatytų veikimo charakteristikų reikalavimų.

2.4.

Tikrinimas, ar laikomasi reikalavimų, vykdomas remiantis apžvalgos grandinės apžvalgos duomenų naudotojui teikiamais apžvalgos duomenimis.


II PRIEDAS

A dalis:   4 straipsnio 3 dalyje, 5 straipsnio 4 dalies a punkte ir 5 dalies a punkte, 7 straipsnio 2 dalyje, 8 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytos antrinio apžvalgos radaro atsakiklių funkcijos

1.

Antrinio apžvalgos radaro atsakiklis turi bent S režimo 2s lygio funkcijas, sertifikuotas pagal Čikagos konvencijos 10 priedo IV tomo 2.1.5.1.2, 2.1.5.1.7 ir 3.1.2.10 dalis (ketvirtas leidimas, įskaitant visus pakeitimus iki pakeitimo Nr. 85).

2.

Kiekvienas naudojamas atsakiklių registras atitinka ICAO 9871 dokumento (antras leidimas) atitinkamos dalies reikalavimus.

3.

Naudojant S režimo protokolą atsakikliui pateikiami ir atsakiklio perduodami šie duomenų elementai (duomenų formatas atitinka ICAO 9871 dokumente (antras leidimas) nurodytus formatus):

a)

ICAO 24 bitų orlaivio adresas;

b)

A režimo kodas;

c)

barometrinis aukštis;

d)

skrydžio būsena (orlaivis ant žemės ar ore);

e)

duomenų sąsajos funkcijų ataskaita:

ar galima naudoti susidūrimo ore vengimo sistemos (ACAS) funkciją,

ar galima naudoti specialiųjų S režimo paslaugų funkciją,

ar galima naudoti orlaivio atpažinimo funkciją,

ar galima naudoti pranešimų siuntimo ne pagal užklausą funkciją,

ar galima naudoti apžvalgos identifikatoriaus funkciją,

galimybės bendrai naudoti antžeminės stoties inicijuoto ryšio ir transliavimo (angl. Ground Initiated Comms.-B, GICB) funkciją ataskaita (pakeitimų rodymas),

S režimo potinklio versijos numeris;

f)

galimybės bendrai naudoti GICB funkciją ataskaita;

g)

orlaivio atpažinimo kodas;

h)

specialusis vietos indikatorius (SPI);

i)

avarinė būsena (bendroji avarija, nėra ryšio, neteisėtas įsikišimas) įskaitant specialių A režimo kodų naudojimą įvairioms avarinėms būsenoms nurodyti;

j)

ACAS sprendžiamųjų patarimų teikimas, kai orlaivyje įrengta II kartos oro eismo pavojaus ir susidūrimų vengimo sistema (TCAS II).

4.

Atsakikliui gali būti pateikiami ir kiti duomenų elementai.

5.

4 punkte nurodytus duomenų elementus atsakiklis siunčia naudodamas S režimo protokolą tik jei orlaivio ir įrangos sertifikavimo procesas apima šių duomenų elementų siuntimą naudojant S režimo protokolą.

6.

Atsakiklio funkcijų, kuriomis palaikomas S režimo protokolas, tęstinumas per skrydžio valandą yra ne didesnis kaip 2. 10-4 (t. y. vidutinis laikas tarp gedimų yra ne mažiau kaip 5 000 skrydžio valandų).

B dalis:   4 straipsnio 3 dalyje, 5 straipsnio 4 dalies b punkte, 5 dalies b punkte ir 7 dalyje, 7 straipsnio 2 dalyje ir 8 straipsnio 3 dalyje nurodytos antrinio apžvalgos radaro atsakiklių funkcijos

1.

Antrinio apžvalgos radaro atsakiklis turi bent S režimo 2es lygio funkcijas, sertifikuotas pagal Čikagos konvencijos 10 priedo IV tomo 2.1.5.1.2, 2.1.5.1.6, 2.1.5.1.7 ir 3.1.2.10 dalis (ketvirtas leidimas, įskaitant visus pakeitimus iki pakeitimo Nr. 85).

2.

Kiekvienas naudojamas atsakiklių registras atitinka ICAO 9871 dokumento (antras leidimas) atitinkamos dalies reikalavimus.

3.

Naudojant išplėstinių pranešimų siuntimo ne pagal užklausą (angl. extended squitter, ES) ADS-B 2 versijos protokolą atsakikliui pateikiami ir atsakiklio perduodami šie duomenų elementai (duomenų formatas atitinka ICAO 9871 dokumente (antras leidimas) nurodytus formatus):

a)

ICAO 24 bitų orlaivio adresas;

b)

orlaivio atpažinimo kodas;

c)

A režimo kodas;

d)

specialusis vietos indikatorius (SPI) (naudojamas tas pats šaltinis kaip A dalyje nurodytam tam pačiam parametrui);

e)

avarinė būsena (bendroji avarija, nėra ryšio, neteisėtas įsikišimas) (naudojamas tas pats šaltinis kaip A dalyje nurodytam tam pačiam parametrui);

f)

ADS-B versijos numeris (lygus 2);

g)

ADS-B spinduolio kategorija;

h)

geodezinės horizontaliosios koordinatės (platuma ir ilguma) pagal 1984 m. pasaulinę geodezijos sistemą (WGS84), orlaiviui esant ore arba ant žemės;

i)

geodezinių horizontaliųjų koordinačių kokybės rodikliai (t. y. vientisumo išlaikymo riba (NIC), 95 % navigacinių vietos duomenų tikslumo kategorija (NACp), šaltinio vientisumo lygis (SIL) ir sistemos konstrukcijos patikimumo lygis (SDA));

j)

barometrinis aukštis (naudojamas tas pats šaltinis kaip A dalyje nurodytam tam pačiam parametrui);

k)

geometrinis aukštis pagal 1984 m. pasaulinę geodezijos sistemą (WGS84), pateikiamas papildomai kaip skirtumas nuo barometrinio aukščio;

l)

geometrinis vertikaliosios koordinatės tikslumas (GVA);

m)

horizontalusis greitis orlaiviui esant virš žemės (greitis horizontalia rytų/vakarų ir šiaurės/pietų kryptimi) arba ant žemės (riedėjimo kryptis/kelias ir judėjimas);

n)

greičio duomenų kokybės rodiklis, atitinkantis greičio navigacijos duomenų tikslumo kategoriją (NACv);

o)

orlaivio ilgio ir pločio kodai;

p)

pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos (GNSS) antenos nuokrypis;

q)

aukščio kitimo sparta – barometrinio aukščio kitimo sparta (naudojamas tas pats šaltinis, kaip C dalies 2 punkto g papunktyje nurodytam duomenų elementui), kai orlaivis turi teikti šį duomenų elementą ir gali tai daryti naudodamas S režimo protokolą, arba naudojant pasaulinę palydovinę navigacijos sistemą (GNSS) nustatyta aukščio kitimo sparta;

r)

režimų valdymo pulte arba skrydžio valdymo bloke (MCP/FCU) nustatytas aukštis (naudojamas tas pats šaltinis kaip C dalyje nurodytam tam pačiam parametrui), kai orlaivis turi teikti šį duomenų elementą ir gali tai daryti naudodamas S režimo protokolą;

s)

barometrinio slėgio nuostata (minus 800 hektopaskalių) (naudojamas tas pats šaltinis, kaip C dalyje nurodytam tam pačiam parametrui), kai orlaivis turi teikti šį duomenų elementą ir gali tai daryti naudodamas S režimo protokolą;

t)

ACAS sprendžiamųjų patarimų teikimas, kai orlaivyje įrengta TCAS II (naudojamas tas pats šaltinis kaip A dalyje nurodytam tam pačiam parametrui).

4.

Apžvalgos duomenų elementai (3 punkto h, k ir m papunkčiuose nurodyti duomenų elementai) ir jų kokybės rodiklių duomenų elementai (3 punkto i, l ir n papunkčiuose nurodyti duomenų elementai) teikiami atsakikliams ta pačia fizine sąsaja.

5.

Prie atsakiklio prijungtas duomenų šaltinis, teikiantis 3 punkto h ir i papunkčiuose nurodytus duomenų elementus, atitinka šiuos duomenų vientisumo reikalavimus:

a)

horizontaliųjų koordinačių (3 punkto h papunktyje nurodytas duomenų elementas) šaltinio vientisumo per skrydžio valandą lygis (SIL, išreikštas pagal NIC) yra ne didesnis kaip 10-7;

b)

horizontaliųjų koordinačių (3 punkto h papunktyje nurodytas duomenų elementas) vientisumo laikas iki įspėjimo pateikimo (jį pateikus pasikeičia NIC kokybės rodiklis), jei horizontaliųjų koordinačių šaltinio vientisumo lygiui užtikrinti reikia stebėjimo orlaivyje, yra ne didesnis kaip 10 sekundžių.

6.

Pagrindinis 3 punkto h ir i papunkčiuose nurodytus duomenų elementus teikiantis duomenų šaltinis yra suderinamas bent su GNSS imtuvais, kurie turi autonominio vientisumo stebėjimo (angl. receiver autonomous integrity monitoring, RAIM) ir klaidų aptikimo ir atmetimo (angl. fault detection and exclusion, FDE) funkcijas ir kartu pateikia atitinkamą matavimo būsenos informaciją, taip pat vientisumo išsaugojimo ribos ir 95 % tikslumo ribos indikatorius.

7.

3 punkto f, g ir k–p papunkčiuose nurodytus duomenų elementus teikiančių duomenų šaltinių sistemos vientisumo per skrydžio valandą lygis yra ne didesnis kaip 10-5.

8.

Kokybės rodikliais (NIC, NACp, SIL, SDA, NACv ir GVA) (3 punkto i, l ir n papunkčiuose nurodyti duomenų elementai) išreiškiamos tikrosios pasirinktųjų duomenų šaltinių veikimo charakteristikos, atitinkančios išmatuotų 3 punkto h, k ir m papunkčiuose nurodytų duomenų elementų taikymo laiką.

9.

3 punkto a–t papunkčiuose nurodytiems duomenų elementams apdoroti atsakiklio, įskaitant visus prie atsakiklio prijungtus avionikos įrenginius, sistemos vientisumo per skrydžio valandą lygis taikant pranešimų siuntimo ne pagal užklausą ADS-B protokolą yra ne didesnis kaip 10-5.

10.

Bendra horizontaliųjų koordinačių duomenų (3 punkto h ir i papunkčiuose nurodyti duomenų elementai) perdavimo delsa 95 % visų perdavimo atvejų yra ne didesnė kaip 1,5 sekundės.

11.

Nekompensuota horizontaliųjų koordinačių duomenų (3 punkto h papunktyje nurodytas duomenų elementas) delsa 95 % atvejų yra ne didesnė kaip 0,6 sekundės, o 99,9 % visų perdavimo atvejų – ne didesnė kaip 1 sekundė.

12.

Bendra horizontaliojo greičio duomenų elementų (3 punkto m ir n papunkčiuose nurodyti duomenų elementai) perdavimo delsa 95 % visų perdavimo atvejų yra ne didesnė kaip 1,5 sekundės.

13.

Jei atsakiklis nustatytas naudoti A režimo išskirtinį kodą 1000, A režimo kodo informacijos transliavimas naudojant išplėstinių pranešimų siuntimo ne pagal užklausą ADS-B protokolą turi būti draudžiamas.

14.

Atsakikliui gali būti pateikiami ir kiti duomenų elementai.

15.

Išskyrus karinėms reikmėms rezervuotus formatus, 14 punkte nurodytus duomenų elementus atsakiklis siunčia naudodamas išplėstinių pranešimų siuntimo ne pagal užklausą ADS-B protokolą tik jei orlaivio ir įrangos sertifikavimo procesas apima šių duomenų elementų siuntimą naudojant išplėstinių pranešimų siuntimo ne pagal užklausą ADS-B protokolą.

16.

Atsakiklio funkcijų, kuriomis palaikomas ADS-B režimo protokolas, tęstinumas per skrydžio valandą yra ne didesnis kaip 2. 10-4 (t. y. vidutinis laikas tarp gedimų yra ne mažiau kaip 5 000 skrydžio valandų).

C dalis:   4 straipsnio 3 dalyje, 5 straipsnio 4 dalies c punkte ir 5 dalies c punkte, 7 straipsnio 2 dalyje, 8 straipsnio 3 dalyje ir 14 straipsnio 1 dalyje nurodytos antrinio apžvalgos radaro atsakiklių papildomų apžvalgos duomenų funkcijos

1.

Kiekvienas naudojamas atsakiklių registras atitinka ICAO 9871 dokumento (antras leidimas) atitinkamos dalies reikalavimus.

2.

Naudojant S režimo protokolą atsakikliui pateikiami ir antžeminei apžvalgos grandinei prašant atsakiklio perduodami šie duomenų elementai (duomenų formatas atitinka ICAO 9871 dokumente (antras leidimas) nurodytus formatus):

a)

MCP/FCU nustatytas aukštis;

b)

posvyrio kampas;

c)

tikrasis kelio kampas;

d)

kelio greitis;

e)

magnetinis kursas;

f)

prietaiso greitis (IAS) arba Macho skaičius;

g)

aukščio kitimo sparta (barometrinė arba barometrinė inercinė);

h)

barometrinio slėgio nuostata (minus 800 hektopaskalių);

i)

kelio kampo kitimo sparta arba tikrasis oro greitis, jei kelio kampo kitimo sparta neteikiama.

3.

Atsakikliui gali būti pateikiami ir kiti duomenų elementai.

4.

3 punkte nurodytus duomenų elementus atsakiklis siunčia naudodamas S režimo protokolą tik jei orlaivio ir įrangos sertifikavimo procesas apima šių duomenų elementų siuntimą naudojant S režimo protokolą.


III PRIEDAS

5 straipsnio 1 dalyje nurodyti keitimosi apžvalgos duomenimis reikalavimai

1.

Apžvalgos duomenys, kuriais tarpusavyje keičiasi 2 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytos sistemos, atitinka susijusių šalių sutartą duomenų formatą.

2.

Apžvalgos duomenys, perduodami kitiems oro navigacijos paslaugų teikėjams už 2 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytų sistemų ribų, suteikia galimybę atpažinti:

a)

duomenų šaltinį;

b)

duomenų tipą.

3.

Apžvalgos duomenys, perduodami kitiems oro navigacijos paslaugų teikėjams už 2 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytų sistemų ribų, pažymimi data ir laiku (nurodomas suderintasis pasaulinis laikas UTC).


IV PRIEDAS

5 straipsnio 2 dalyje nurodyti oficialių susitarimų sudarymo reikalavimai

Oro navigacijos paslaugų teikėjų oficialiuose keitimosi apžvalgos duomenimis susitarimuose nurodomi bent šie dalykai:

a)

susitarimo šalys;

b)

susitarimo galiojimo laikotarpis;

c)

apžvalgos duomenų apimtis;

d)

apžvalgos duomenų šaltiniai;

e)

duomenų formatas, naudojamas keičiantis apžvalgos duomenimis;

f)

ryšio priemonės, naudojamos keičiantis apžvalgos duomenimis;

g)

apžvalgos duomenų teikimo paslaugos teikimo vieta;

h)

apžvalgos duomenų kokybės reikalavimai, t. y.:

veikimo charakteristikų rodikliai arba parametrai, pagal kuriuos stebima apžvalgos duomenų kokybė,

apžvalgos duomenų kokybės matavimo metodai ir priemonės,

apžvalgos duomenų kokybės matavimo dažnumas,

duomenų kokybės ataskaitų teikimo procedūros,

nustatomas kiekvieno veikimo charakteristikų rodiklio priimtinų verčių intervalas ir procedūra, taikoma tuomet, kai vertė yra už nustatyto intervalo ribų,

nurodoma, kuri šalis tikrina, ar laikomasi kokybės reikalavimų, ir užtikrina, kad jų būtų laikomasi;

i)

sutartas paslaugų lygis, t. y.:

paslaugos prieinamumo laikas,

tęstinumas,

vientisumas,

vidutinė trukmė tarp gedimų,

reakcijos į gedimus laikas,

profilaktinės techninės priežiūros planavimo ir vykdymo procedūros;

j)

pakeitimų valdymo procedūros;

k)

ataskaitų teikimo susitarimai, atsižvelgiant į veikimo charakteristikas ir prieinamumą, įskaitant nenumatytus gedimus;

l)

valdymo ir koordinavimo susitarimai;

m)

antžeminės apžvalgos grandinės apsaugos ir pranešimų teikimo susitarimai.


V PRIEDAS

7 straipsnio 1 dalyje nurodyti apžvalgos grandinių veikimo charakteristikų lygio vertinimo reikalavimai

1.

2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytų sistemų veikimo charakteristikų lygio nuolatinis vertinimas atliekamas toje oro erdvės dalyje, kurioje naudojant tas sistemas atitinkamai teikiamos apžvalgos paslaugos.

2.

Oro navigacijos paslaugų teikėjai periodiškai tikrina sistemą ir jos sudedamąsias dalis, parengia veikimo charakteristikų patvirtinimo tvarką ir užtikrina, kad jos būtų laikomasi. Periodiškumas suderinamas su nacionaline priežiūros institucija atsižvelgiant į sistemos ir jos sudedamųjų dalių ypatumus.

3.

Prieš įgyvendinant oro erdvės suskirstymo pakeitimus, patikrinama, ar 2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytos sistemos naujomis sąlygomis vis dar atitinka veikimo charakteristikų reikalavimus.


VI PRIEDAS

9 straipsnyje nurodyti reikalavimai

1.

4 straipsnyje išdėstyti veikimo charakteristikų reikalavimai.

2.

5 straipsnio 2, 3 ir 7 dalyse išdėstyti sąveikos reikalavimai.

3.

6 straipsnyje išdėstyti spektro apsaugos reikalavimai.

4.

7 straipsnyje išdėstyti susijusių procedūrų reikalavimai.

5.

8 straipsnio 5 dalyje išdėstytas reikalavimas dėl valstybinių orlaivių.

6.

12 straipsnio 3 dalyje išdėstyti papildomi reikalavimai.

7.

III priedo 3 punkte išdėstyti keitimosi apžvalgos duomenimis reikalavimai.


VII PRIEDAS

10 straipsnyje nurodyti sudedamųjų dalių atitikties arba tinkamumo naudoti vertinimo reikalavimai

1.

Tikrinant atitiktį įrodoma, kad bandymų sąlygomis naudojamos sudedamosios dalys atitinka šiuo reglamentu nustatytus atitikties arba tinkamumo naudoti reikalavimus.

2.

Gamintojas vadovauja vykdant atitikties vertinimo veiklą ir visų pirma:

a)

nustato tinkamas bandymų sąlygas;

b)

užtikrina, kad bandymų plane sudedamosios dalys būtų apibūdintos bandymo sąlygomis;

c)

tikrina, ar į bandymų planą įtraukti visi taikomi reikalavimai;

d)

užtikrina, kad techniniai dokumentai ir bandymų planas būtų nuoseklūs ir kokybiškai parengti;

e)

planuoja bandymų atlikimą, parenka darbuotojus, įrenginius ir bandymų įrangos konfigūraciją;

f)

atlieka bandymų plane numatytus patikrinimus ir bandymus;

g)

parengia raštišką patikrinimų ir bandymų rezultatų ataskaitą.

3.

Gamintojas užtikrina, kad 10 straipsnyje nurodytos sudedamosios dalys bandymo sąlygomis atitiktų taikomus šio reglamento reikalavimus.

4.

Sėkmingai užbaigęs atitikties arba tinkamumo naudoti vertinimą, gamintojas savo atsakomybe parengia EB atitikties arba tinkamumo naudoti deklaraciją, kurioje pagal Reglamento (EB) Nr. 552/2004 III priedo 3 punktą pirmiausiai nurodo, kuriuos taikomus šio reglamento reikalavimus atitinka sudedamoji dalis ir susijusias tos dalies naudojimo sąlygas.


VIII PRIEDAS

11 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytos sąlygos

1.

Oro navigacijos paslaugų teikėjas savo organizacijoje turi taikyti ataskaitų teikimo metodus, kurie padėtų užtikrinti ir įrodyti, kad patikros veikla vykdoma nešališkai ir nepriklausomai.

2.

Oro navigacijos paslaugų teikėjas turi užtikrinti, kad patikros procesuose dalyvaujantys darbuotojai savo pareigas vykdytų laikydamiesi griežčiausių profesinio sąžiningumo ir aukščiausios techninės kompetencijos reikalavimų, kad tikrinimų rezultatais suinteresuoti asmenys arba asmenų grupės jiems nedarytų įtakos ir neteiktų jokių paskatų, ypač finansinių, kurios galėtų turėti įtakos darbuotojų priimamiems sprendimams arba jų atliekamų patikrinimų rezultatams.

3.

Oro navigacijos paslaugų teikėjas turi užtikrinti, kad patikros procesuose dalyvaujantys darbuotojai galėtų naudotis įranga, reikalinga nustatytiems patikrinimams tinkamai atlikti.

4.

Oro navigacijos paslaugų teikėjas turi užtikrinti, kad patikros procesuose dalyvaujantys darbuotojai būtų įgiję reikiamą techninį ir profesinį pasirengimą, gerai išmanytų patikros, kurią tie darbuotojai turi atlikti, reikalavimus, turėtų pakankamos minėtų veiksmų patirties ir gebėtų parengti deklaracijas, įrašus ir ataskaitas, įrodančias, kad patikrinimai buvo atlikti.

5.

Oro navigacijos paslaugų teikėjas turi užtikrinti, kad patikros procesuose dalyvaujantys darbuotojai patikrinimus gebėtų atlikti nešališkai. Darbuotojų atlyginimas neturi priklausyti nuo atliktų patikrinimų skaičiaus ar tų patikrinimų rezultatų.


IX PRIEDAS

A dalis:   11 straipsnio 1 dalyje nurodyti sistemų patikros reikalavimai

1.

Atliekant 2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytų sistemų patikrą vertinimo sąlygomis, atitinkančiomis tų sistemų naudojimo sąlygas, įrodoma, kad jos atitinka šiuo reglamentu nustatytus sąveikos, veikimo charakteristikų ir saugos reikalavimus.

2.

2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytų sistemų patikra atliekama pagal atitinkamą ir pripažintą bandymų praktiką.

3.

Bandymų priemonės, kuriomis atliekama 2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytų sistemų patikra, turi turėti atitinkamas funkcijas.

4.

Atliekant 2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytų sistemų patikrą parengiama Reglamento (EB) Nr. 552/2004 IV priedo 3 punkte nurodyta techninė byla, kurioje turi būti šie elementai:

a)

įgyvendinimo aprašymas;

b)

prieš pradedant naudoti sistemą atliktų patikrinimų ir bandymų ataskaita.

5.

Oro navigacijos paslaugų teikėjas vadovauja vykdant patikros veiklą ir visų pirma:

a)

nustato tinkamas veikimo ir techninio vertinimo sąlygas, atitinkančias naudojimo sąlygas;

b)

patikrina, ar bandymų plane 2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytos sistemos apibūdintos veikimo ir techninio vertinimo sąlygomis;

c)

patikrina, ar bandymų plane atsižvelgta į visus taikomus šiuo reglamentu nustatytus sąveikos, veikimo charakteristikų ir saugos reikalavimus;

d)

užtikrina, kad techniniai dokumentai ir bandymų planas būtų nuoseklūs ir kokybiškai parengti;

e)

planuoja bandymų atlikimą, parenka darbuotojus, įrenginius ir bandymų įrangos konfigūraciją;

f)

atlieka bandymų plane numatytus patikrinimus ir bandymus;

g)

parengia raštišką patikrinimų ir bandymų rezultatų ataskaitą.

6.

Oro navigacijos paslaugų teikėjas užtikrina, kad 2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytos sistemos veikimo vertinimo sąlygomis atitiktų šiuo reglamentu nustatytus sąveikos, veikimo charakteristikų ir saugos reikalavimus.

7.

Sėkmingai užbaigęs atitikties patikrą, oro navigacijos paslaugų teikėjas parengia sistemos EB patikros deklaraciją ir, kaip reikalaujama Reglamento (EB) Nr. 552/2004 6 straipsnyje, kartu su technine byla pateikia ją nacionalinei priežiūros institucijai.

B dalis:   11 straipsnio 2 dalyje nurodyti sistemų patikros reikalavimai

1.

Atliekant 2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytų sistemų patikrą vertinimo sąlygomis, atitinkančiomis tų sistemų naudojimo sąlygas, įrodoma, kad jos atitinka šiuo reglamentu nustatytus sąveikos, veikimo charakteristikų ir saugos reikalavimus.

2.

2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytų sistemų patikra atliekama pagal atitinkamą ir pripažintą bandymų praktiką.

3.

Bandymų priemonės, kuriomis atliekama 2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytų sistemų patikra, turi turėti atitinkamas funkcijas.

4.

Atliekant 2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytų sistemų patikrą parengiama Reglamento (EB) Nr. 552/2004 IV priedo 3 punkte nurodyta techninė byla, kurioje turi būti šie elementai:

a)

įgyvendinimo aprašymas;

b)

prieš pradedant naudoti sistemą atliktų patikrinimų ir bandymų ataskaita.

5.

Oro navigacijos paslaugų teikėjas nustato naudojimo sąlygas atitinkančias veikimo ir techninio vertinimo sąlygas ir pasirūpina, kad patikrą atliktų paskelbtoji įstaiga.

6.

Paskelbtoji įstaiga vadovauja vykdant patikros veiklą ir visų pirma:

a)

patikrina, ar bandymų plane 2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytos sistemos apibūdintos veikimo ir techninio vertinimo sąlygomis;

b)

patikrina, ar bandymų plane atsižvelgta į visus taikomus šiuo reglamentu nustatytus sąveikos, veikimo charakteristikų ir saugos reikalavimus;

c)

užtikrina, kad techniniai dokumentai ir bandymų planas būtų nuoseklūs ir kokybiškai parengti;

d)

planuoja bandymų atlikimą, parenka darbuotojus, įrenginius ir bandymų įrangos konfigūraciją;

e)

atlieka bandymų plane numatytus patikrinimus ir bandymus;

f)

parengia raštišką patikrinimų ir bandymų rezultatų ataskaitą.

7.

Paskelbtoji įstaiga užtikrina, kad 2 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytos sistemos veikimo vertinimo sąlygomis atitiktų šiuo reglamentu nustatytus sąveikos, veikimo charakteristikų ir saugos reikalavimus.

8.

Sėkmingai užbaigusi patikrinimo užduotis, paskelbtoji įstaiga parengia su atliktomis užduotimis susijusį atitikties sertifikatą.

9.

Tada oro navigacijos paslaugų teikėjas parengia EB sistemos patikros deklaraciją ir, kaip reikalaujama Reglamento (EB) Nr. 552/2004 6 straipsnyje, kartu su technine byla pateikia ją nacionalinei priežiūros institucijai.


Top