EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005E0069

2005 m. sausio 24 d. Tarybos Bendroji Pozicija 2005/69/TVR, dėl keitimosi tam tikrais duomenimis su Interpolu

OJ L 27, 29.1.2005, p. 61–62 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 159M, 13.6.2006, p. 75–76 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 18 Volume 003 P. 113 - 114
Special edition in Romanian: Chapter 18 Volume 003 P. 113 - 114
Special edition in Croatian: Chapter 18 Volume 001 P. 134 - 135

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2005/69/oj

29.1.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 27/61


TARYBOS BENDROJI POZICIJA 2005/69/TVR

2005 m. sausio 24 d.

dėl keitimosi tam tikrais duomenimis su Interpolu

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 30 straipsnio 1 dalies b punktą ir 34 straipsnio 2 dalies a punktą,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Vienas iš Sąjungos uždavinių – užtikrinti piliečiams aukštą saugos lygį laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje; šiam tikslui pasiekti esminę reikšmę turi glaudesnis valstybių narių kompetentingų teisėsaugos institucijų bendradarbiavimas.

(2)

Sąjungos apsauga nuo tarptautinio ir organizuoto nusikalstamumo keliamos grėsmės, įskaitant terorizmą, reikalauja, kad bendri veiksmai apimtų keitimąsi informacija tarp valstybių narių teisėsaugos institucijų, kurioms priskirtos baudžiamosios bylos, ir su tarptautiniais partneriais.

(3)

Išduoti pasai ir tušti pasų blankai, kurie buvo pavogti, pamesti ar neteisėtai pasisavinti, yra naudojami teisėsaugai apeiti, kai siekiama vykdyti neteisėtą veiklą, kuri gali kelti pavojų Sąjungos ir kiekvienos valstybės narės saugumui; dėl tokios grėsmės pobūdžio naudingi veiksmai galimi tik Sąjungos lygiu; pavieniai valstybių narių veiksmai negalėtų pasiekti pirmiau minėto tikslo; šia bendrąja pozicija nesiekiama daugiau nei reikia šiam tikslui pasiekti.

(4)

Visos valstybės narės yra Tarptautinės kriminalinės policijos organizacijos (Interpolo) dalyvės; tam, kad Interpolas galėtų atlikti savo misiją, jis gauna, saugo ir platina duomenis, taip padėdamas kompetentingoms teisėsaugos institucijoms užkirsti kelią tarptautiniam nusikalstamumui ir su juo kovoti. Per Interpolo pavogtų kelionės dokumentų duomenų bazę Interpolo narės gali dalytis informacija apie pamestus ir pavogtus pasus.

(5)

Europos Vadovų Taryba 2004 m. kovo 25 d. Deklaracijoje dėl kovos su terorizmu nurodė Tarybai toliau imtis darbų, kad, remiantis Šengeno informacine sistema (ŠIS) ir Interpolo duomenų baze, iki 2005 m. pabaigos būtų sukurta integruota sistema keitimuisi informacija apie pavogtus ir pamestus pasus; ši bendroji pozicija – tai pirmas žingsnis ta kryptimi, po kurio ŠIS turėtų būti sudarytos techninės galimybės minėtam tikslui pasiekti.

(6)

Valstybėms narėms keičiantis duomenimis apie pavogtus, pamestus ar neteisėtai pasisavintus pasus su Interpolo pavogtų kelionės dokumentų duomenų baze ir šiuos duomenis tvarkant, turėtų būti laikomasi galiojančių konkrečios valstybės narės bei Interpolo duomenų apsaugos taisyklių.

(7)

Šia bendrąja pozicija valstybės narės įpareigojamos užtikrinti, kad jų kompetentingos institucijos keisis minėtais duomenimis su Interpolo pavogtų kelionės dokumentų duomenų baze ir taip pat juos įves į atitinkamą nacionalinę duomenų bazę, o ŠIS dalyvaujančios valstybės narės – ir į Šengeno informacinę sistemą. Šį įpareigojimą būtina įvykdyti, kai tik nacionalinės institucijos sužino apie vagystę, pametimą ar neteisėtą pasisavinimą. Reikalavimas sukurti reikiamą infrastruktūrą, kuri palengvintų naudojimąsi Interpolo duomenų baze, rodo tos duomenų bazės svarbą teisėsaugai.

(8)

Dėl keitimosi sąlygų būtina susitarti su Interpolu, kad keičiantis duomenimis būtų užtikrintas duomenų apsaugos principų, kuriais grindžiami duomenų mainai Sąjungoje, laikymasis, ypač keičiantis tokiais duomenimis ir tvarkant juos automatizuotai.

(9)

Šioje bendrojoje pozicijoje gerbiamos pagrindinės teisės ir laikomasi visų pirma Europos Sąjungos sutarties 6 straipsnyje pripažintų ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje patvirtintų principų,

PRIĖMĖ ŠIĄ BENDRĄJĄ POZICIJĄ:

1 straipsnis

Tikslas

Šios bendrosios pozicijos tikslas – užkirsti kelią rimtiems ir organizuotiems nusikaltimams, įskaitant terorizmą, ir su jais kovoti, užtikrinant, kad valstybės narės imtųsi priemonių, kurios yra būtinos gerinti jų ir jų kompetentingų teisėsaugos institucijų tarpusavio bendradarbiavimą ir bendradarbiavimą su panašiomis trečiųjų šalių institucijomis, keičiantis pasų duomenimis su Interpolu.

2 straipsnis

Sąvokos

Šioje bendrojoje pozicijoje vartojamos tokios sąvokos:

1)

„Paso duomenys“ – tai duomenys apie išduotus pasus ir tuščius pasų blankus, kurie yra pavogti, pamesti ar neteisėtai pasisavinti, tokios formuotės, kad juos būtų galima integruoti į konkrečią informacinę sistemą. Paso duomenis, kuriais bus keičiamasi su Interpolo duomenų baze, sudaro tik paso numeris, išdavimo šalis ir dokumento tipas.

2)

„Interpolo duomenų bazė“ – tai automatinės paieškos sistema – Pavogtų kelionės dokumentų duomenų bazė, kurią tvarko Tarptautinė kriminalinės policijos organizacija – Interpolas.

3)

„Atitinkama nacionalinė duomenų bazė“ – tai valstybės narės policijos ar teisminės institucijos duomenų bazė ar bazės, kuriose yra duomenys apie išduotus pasus ar tuščius pasų blankus, kurie yra pavogti, pamesti ar neteisėtai pasisavinti.

3 straipsnis

Bendrieji veiksmai

1.   Valstybių narių kompetentingos teisėsaugos institucijos keičiasi su Interpolu visais turimais ir ateityje gautais pasų duomenimis. Šiais duomenimis jos dalijasi tik su tomis Interpolo narėmis, kurios užtikrina tinkamą asmens duomenų apsaugos lygį. Taip pat užtikrinama, kad būtų gerbiamos pagrindinės teisės ir laisvės, susijusios su automatizuotu asmens duomenų tvarkymu. Valstybės narės gali nuspręsti dalytis savo duomenimis tik su tomis Interpolo narėmis, kurios yra įsipareigojusios keistis bent tokiais pačiais duomenimis.

2.   Kiekviena valstybė narė, atsižvelgdama į šio straipsnio 1 dalyje nurodytus reikalavimus, gali susitarti su Interpolu dėl keitimosi visais jos šiuo metu turimais paso duomenimis su Interpolu sąlygų. Tokie duomenys yra atitinkamoje nacionalinėje duomenų bazėje arba ŠIS, jei valstybė narė joje dalyvauja.

3.   Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad duomenimis, įvestais į jos atitinkamą nacionalinę duomenų bazę arba į ŠIS, jei ji joje dalyvauja, nedelsiant būtų pasikeista ir su Interpolu.

4.   Valstybės narės užtikrina, kad jų kompetentingos teisėsaugos institucijos, įgyvendindamos šią bendrąją poziciją, į Interpolo duomenų bazę kreiptųsi kiekvieną kartą, kai to reikia jų užduočiai atlikti. Valstybės narės užtikrina, kad sukurs infrastruktūrą, būtiną užklausoms palengvinti, kuo greičiau ir ne vėliau kaip iki 2005 m. gruodžio mėnesio.

5.   Vykdant šioje bendrojoje pozicijoje nustatytus įpareigojimus ir siekiant 1 straipsnyje nurodyto tikslo, asmens duomenimis keičiamasi užtikrinant tinkamą asmens duomenų apsaugą atitinkamoje šalyje – Interpolo narėje ir gerbiant pagrindines teises bei laisves dėl automatizuoto tokių duomenų tvarkymo. Tuo tikslu valstybės narės užtikrina, kad keitimasis ir dalijimasis duomenimis vyktų atitinkamomis sąlygomis ir laikantis pirmiau nurodytų reikalavimų.

6.   Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad teigiamos identifikacijos Interpolo duomenų bazėje atveju, jos kompetentingos institucijos imasi veiksmų pagal nacionalinę teisę, pvz., prireikus sutikrina duomenų teisingumą su juos pateikusia šalimi.

4 straipsnis

Stebėsena ir vertinimas

Remdamasi valstybių narių pateikta informacija, Komisija iki 2005 m. gruodžio mėn. pateikia Tarybai pranešimą apie šios bendrosios pozicijos veikimą. Taryba įvertina, kaip valstybės narės laikosi šios bendrosios pozicijos, ir imasi atitinkamų veiksmų.

5 straipsnis

Įsigaliojimas

Ši bendroji pozicija įsigalioja jos priėmimo dieną.

6 straipsnis

Paskelbimas

Ši bendroji pozicija skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje, 2005 m. sausio 24 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

F. BODEN


Top