EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R1362

2000 m. birželio 29 d. Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1362/2000 įgyvendinantis Jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 tarifų nuostatas Bendrijoje pagal Europos bendrijos ir Meksikos Jungtinių Valstijų Laikinąjį susitarimą dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų

OJ L 157, 30.6.2000, p. 1–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 021 P. 25 - 29
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 021 P. 25 - 29
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 080 P. 98 - 102

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/08/2020

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/1362/oj

32000R1362



Oficialusis leidinys L 157 , 30/06/2000 p. 0001 - 0005


Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1362/2000

2000 m. birželio 29 d.

įgyvendinantis Jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 tarifų nuostatas Bendrijoje pagal Europos bendrijos ir Meksikos Jungtinių Valstijų Laikinąjį susitarimą dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1) Jungtinė taryba, remdamasi Europos bendrijos ir Meksikos Jungtinių Valstijų Laikinuoju susitarimu dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų, savo Sprendimu Nr. 2/2000 priėmė minėto Susitarimo su prekių pardavimu susijusių aspektų įgyvendinimo tvarką, įsigaliojančią nuo 2000 m. liepos 1 d.

(2) Sprendime Nr. 2/2000 numatyti lengvatiniai tarifai taikomi Meksikos kilmės produktams pagal minėto Sprendimo III priedą.

(3) Būtina nustatyti konkrečias šių lengvatinių tarifų taikymo Bendrijoje nuostatas.

(4) Pagrindinės tarifų sumažinimo skaičiavimo normos yra nustatytos Sprendime Nr. 2/2000.

(5) Paprastai turėtų būti taikomi tie patys skaičiavimo metodai nustatant advaliorinius ir konkrečius muitų tarifus, taip pat traktuojant bendrajame muitų tarife pateikiamus minimalius ir maksimalius muitus.

(6) Sprendimas Nr. 2/2000 nustato, kad tam tikri Meksikos kilmės produktai gali būti importuojami į Bendriją tarifinių kvotų ribose, taikant sumažintą ar nulinį muito tarifą. Minėtas sprendimas nustato produktus, kuriems galima taikyti šiuos tarifus, šių produktų kiekius ir muitus. Paprastai tarifinės kvotos turėtų būti tvarkomos pirmumo principu, t. y. kas pirmas paprašo, tam ir skiriama, pagal 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas [1], 308a–308c straipsnius. Kai kurių produktų kvotos nustatytą laikotarpį priklauso nuo to, kaip laikomasi konkrečių kilmės taisyklių. Ši tarifinė kvota taip pat turėtų būti tvarkoma pirmiau minėtu pirmumo principu.

(7) Šiame reglamente minėti Kombinuotosios nomenklatūros kodai atitinka 2000 m. kodus, kaip numatyta 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei Bendrojo muitų tarifo [2]. Daliniai Kombinuotosios nomenklatūros ir TARIC kodų pakeitimai neturėtų keisti Bendrijos ir Meksikos susitarimų bei kitų jų sudarytų aktų esmės. Siekiant paprastumo, turėtų būti numatyta nuostata, kad Komisija, padedama Muitinės kodekso komiteto, galėtų imtis šiam reglamentui įgyvendinti būtinų priemonių laikydamasi 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimo 1999/468/EB, nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką [3].

(8) Siekiant kovoti su sukčiavimu, turėtų būti numatytos nuostatos lengvatinio importo į Bendriją priežiūrai paskirti,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1. Siekiant įgyvendinti Jungtinės tarybos sprendimą Nr. 2/2000 pagal Europos bendrijos ir Meksikos Laikinąjį susitarimą dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų:

a) laikoma, kad santrumpa "MFN" – tai žemiausias muito tarifas, esantis Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedo antros dalies 3 ar 4 stulpelyje, atsižvelgiant į taikymo laikotarpius, paminėtus ar nurodytus šiame stulpelyje. Tačiau tai nėra muitas, nustatytas pagal tarifinę kvotą pagal Sutarties 26 straipsnį ar Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 7 priedą;

b) laikantis 2 dalies nuostatų, galutinis lengvatinis muito tarifas yra apvalinamas iki pirmojo dešimtainio skaičiaus.

2. Nuo lengvatinio tarifo atleidžiama visai, kai gaunamas vienas iš toliau nurodytų lengvatinio muito tarifo skaičiavimo rezultatų:

a) ad valorem muito atveju – 1 % ar mažiau, arba

b) konkretaus muito atveju – 0,5 euro ar mažiau atskirai eurų sumai.

3. Kai muitai susideda iš ad valorem muito ir vieno ar daugiau konkrečių muitų, lengvatinis sumažinimas ribojamas iki ad valorem muito, kai tai numatyta Sprendimo Nr. 2/2000 8 straipsnyje. Kai muitai susideda iš ad valorem muito ir minimalaus bei maksimalaus muito, šiam minimaliam ir maksimaliam muitui taip pat taikomas lengvatinis sumažinimas. Kai jie susideda iš daugiau nei vieno konkretaus muito, lengvatinis sumažinimas taikomas visiems.

2 straipsnis

1. Laikantis 5 dalies nuostatų, šio reglamento priede išvardytiems Meksikos kilmės produktams taikomi muitai sumažinami iki minėtame priede numatytų lygių ir šiame priede nustatytų tarifinių kvotų ribose.

2. Šios tarifinės kvotos tvarkomos remiantis Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 308a–308c straipsniais.

3. Produktams, kuriuos apima šio reglamento priedas:

a) konkretus eksporto dokumentas, nurodytas Jungtinės tarybos Sprendimo Nr. 2/2000 8 straipsnio 7 dalyje, yra judėjimo pažymėjimas EUR.1 arba minėto Sprendimo 15 straipsnio 1 dalyje nurodyta sąskaitos faktūros deklaracija, ir

b) deklaracija pripažįstama tinkama laisvai apyvartai, kai išduodama minėtoje nuostatoje nurodyta importo licencija.

4. Priede nurodyti muitų sumažinimai išreiškiami muitų, iš tikrųjų taikomų Meksikos kilmės prekėms, kurioms netaikomos nagrinėjamų tarifų kvotos, procentais, kai jos pateikiamos leidimui laisvai judėti gauti.

5. Šio reglamento priede eilės Nr. 09.1857 pažymėtiems produktams, klasifikuojamiems KN 170410 pozicijoje, taikomas 6 % muitas.

6. Išskyrus eilės Nr. 09.1899 tarifinę kvotą, šio reglamento priede nurodytos tarifinės kvotos suteikiamos kiekvienais metais dvylikos mėnesių laikotarpiui nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. Pirmą kartą šios kvotos suteikiamos 2000 m. liepos 1 d.

7. Šio reglamento priede eilės Nr. 09.1847 turinti tarifinė kvota paskutinį kartą suteikiama 2007 m. liepos 1 d.

8. Metinė 2 5000 vienetų tarifinė kvota suteikiama lengvatiniu tarifu, numatytu pagal Susitarimą, skirtą KN 870120, 8702 ir 8704 pozicijose klasifikuojamoms transporto priemonėms, kurių kilmės šalis yra Meksika pagal konkrečias kilmės taisykles, išdėstytas Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo IIa priedėlio 12.1 pastaboje. Ši tarifinė kvota suteikiama kiekvienais metais dvylikos mėnesių laikotarpiui nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d., iki 2006 m. gruodžio mėn. Pirmą kartą ji suteikiama 2000 m. liepos 1 d. pusei metinio kiekio.

Norint gauti teisę pasinaudoti šia tarifine kvota, judėjimo pažymėjimo EUR.1 7 langelyje (Pastabos) arba svarstomų prekių sąskaitos faktūros deklaracijoje turi būti įrašyta: "Konkreti kilmės taisyklė, nurodyta Europos bendrijos ir Meksikos Jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo IIa papildymo 12.1 pastaboje".

3 straipsnis

Šio reglamento priede eilės Nr. 09.1853 pažymėtos tarifinės kvotos metinis kiekis nuo 2001 m. liepos 1 d. kiekvienais metais iš eilės padidinamas 500 tonų.

4 straipsnis

Nepažeisdama 2 ir 3 straipsnių, šio reglamento priedo pakeitimus ir technines pataisas, būtinas dėl Kombinuotosios nomenklatūros ir TARIC kodų pakeitimų ar EB ir Meksikos Jungtinės tarybos sprendimų, arba dėl Bendrijos ir Meksikos sudarytų susitarimų, protokolų ar pasikeitimų raštais, Komisija priima laikydamasi 5 straipsnio 2 dalyje nustatytos valdymo procedūros.

5 straipsnis

1. Komisijai padeda Muitinės kodekso komitetas (toliau – Komitetas).

2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai. Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje nurodytas laikotarpis yra trys mėnesiai.

3. Komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.

6 straipsnis

1. Laisvai apyvartai pateiktiems produktams, galintiems naudotis Sprendime Nr. 2/2000 numatytais lengvatiniais tarifais, taikoma priežiūra. Komisija, pasikonsultavusi su valstybėmis narėmis, nustato produktus, kuriems taikoma ši priežiūra.

2. Taikomas Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 308d straipsnis.

3. Valstybės narės ir Komisija glaudžiai bendradarbiauja, kad užtikrintų, jog ši priežiūros priemonė yra vykdoma.

7 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2000 m. liepos 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Liuksemburge, 2000 m. birželio 29 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

M. Arcanjo

[1] OL L 253, 1993 10 11, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 502/1999 (OL L 65, 1999 3 12, p. 1).

[2] OL L 256, 1987 9 7, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2626/1999 (OL L 321, 1999 12 14, p. 3).

[3] OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

--------------------------------------------------

PRIEDAS

dėl 2 straipsnyje nurodytų produktų

Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros interpretavimo taisyklių, laikoma, kad produktų apibūdinimo formuluotė yra tik orientacinė, o lengvatinė sistema šio priedo kontekste nustatoma taikant tokius KN kodus, kokie yra šio reglamento priėmimo metu. Jeigu nurodomi "ex" KN kodai, lengvatų sistema nustatoma kartu taikant KN kodą ir atitinkamą apibūdinimą.

Eilės Nr. | KN kodas | Apibūdinimas | Metinės tarifinės kvotos dydis (neto svoris, jei nenumatyta kitaip) | Tarifinės kvotos muitas (sumažinimas %) |

09.1831 | 04070019 | Naminių paukščių, išskyrus kalakutus ir žąsis, kiaušiniai perinimui | 300 tonų | 50 MFN arba 50 GSP |

09.1832 | 0408118004081981040819890408918004089980 | Kiaušinių tryniai, paukščių kiaušiniai be lukštų | 1000 tonų | 50 MFN arba 50 GSP |

09.1833 | 04090000 | Natūralus medus | 30000 tonų | 50 MFN arba 50 GSP |

09.1835 | ex06031010ex06031020ex06031030ex06031040ex06031050 | Skintos gėlės, gyvos, nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. | 350 tonų | 100 |

09.1837 | ex06031080 | Skintos gėlės, gyvos, nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. | 400 tonų | 100 |

09.1839 | ex06031010ex06031020ex06031030ex06031040ex06031050 | Skintos gėlės, gyvos, nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. | 350 tonų | 100 |

09.1841 | ex06031080 | Skintos gėlės, gyvos, nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. | 400 tonų | 100 |

09.1843 | ex07092000 | Šparagai, švieži ar šaldyti, nuo kovo 1 d. iki lapkričio 30 d. | 600 tonų | 100 |

09.1845 | 07102100 | Užšaldyti žirniai | 500 tonų | 50 MFN arba 50 GSP |

09.1847 | ex08044000 | Avokados, nuo birželio 1 d. iki spalio 30 d. | 20000 tonų | 100 |

09.1849 | ex08071900 | Švieži melionai, išskyrus arbūzus, nuo sausio 1 d. iki 31 d., nuo balandžio 1 d. iki gegužės 31 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. | 1000 tonų | 50 MFN arba 50 GSP |

09.1851 | 08111090 | Braškės, į kurias nepridėta cukraus ar kitų saldiklių | 1000 tonų | 50 MFN arba 50 GSP |

09.1853 | 1604141116041418160414901604193916042070 | Apdorota ar konservuota žuvis | 2000 tonų | 66,66 MFN arba 66,66 GSP |

09.1855 | 17031000 | Cukranendrių melasa | 275000 tonų | 100 |

09.1857 | 170410 | Kramtomoji guma, su cukraus apvalkalu arba be jo | 1000 tonų | Taikomas fiksuotas muitas |

09.1859 | 20056000 | Šparagai, paruošti ar konservuoti be acto arba acto rūgšties | 1000 tonų | 50 MFN arba 50 GSP |

09.1861 | 2008925120089274200892922008929320089294200892962008929720089298 | Vaisių mišiniai, apdoroti ar konservuoti | 1500 tonų | 50 MFN arba 50 GSP |

09.1863 | 20091111200911192009119120091911200919192009199120091999 | Apelsinų sultys, nefermentuotos, į kurias nepridėta alkoholio, išskyrus apelsinų sultis, klasifikuojamas KN 20091199 pozicijoje | 1000 tonų | 50 MFN arba 50 GSP |

09.1865 | ex20091199 | Apelsinų sultys, šaldytos, kurių Brikso vertė ne didesnė kaip 20 (kai tankis 20 °C viršija 1,083 g/cm3) | 30000 tonų | 75 MFN arba 75 GSP |

09.1867 | 2009401120094019200940302009409120094099 | Ananasų sultys, nefermentuotos, į kurias nepridėta alkoholio | 2500 tonų | 50 MFN arba 50 GSP |

09.1869 | 3502119035021990 | Kiaušinių albuminas | 3000 tonų | 100 |

09.1899 | 870120 | Kelių vilkikai, pritaikyti puspriekabėms traukti: kuriuose visų kilmės statuso neturinčių medžiagų vertė neviršija 55 % produkto gamintojo kainos | 2500 vienetų | 100 |

8702 | Motorinės transporto priemonės dešimčiai ar daugiau žmonių, įskaitant vairuotoją, vežti: kuriose visų kilmės statuso neturinčių medžiagų vertė neviršija 55 % produkto gamintojo kainos | |

8704 | Autotransporto priemonės, skirtos kroviniams vežti: kuriose visų kilmės statuso neturinčių medžiagų vertė neviršija 55 % produkto gamintojo kainos | |

--------------------------------------------------

Top