EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000D0253

2000 m. sausio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos Sprendimas 253/2000/EB nustatantis antrąjį Bendrijos veiksmų švietimo srityje programos Socrates etapą

OJ L 28, 3.2.2000, p. 1–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 16 Volume 001 P. 82 - 96
Special edition in Estonian: Chapter 16 Volume 001 P. 82 - 96
Special edition in Latvian: Chapter 16 Volume 001 P. 82 - 96
Special edition in Lithuanian: Chapter 16 Volume 001 P. 82 - 96
Special edition in Hungarian Chapter 16 Volume 001 P. 82 - 96
Special edition in Maltese: Chapter 16 Volume 001 P. 82 - 96
Special edition in Polish: Chapter 16 Volume 001 P. 82 - 96
Special edition in Slovak: Chapter 16 Volume 001 P. 82 - 96
Special edition in Slovene: Chapter 16 Volume 001 P. 82 - 96

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/253(1)/oj

32000D0253



Oficialusis leidinys L 028 , 03/02/2000 p. 0001 - 0015


Europos Parlamento ir Tarybos Sprendimas 253/2000/EB

2000 m. sausio 24 d.

nustatantis antrąjį Bendrijos veiksmų švietimo srityje programos "Socrates" etapą

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 149 ir 150 straipsnius,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą [1],

atsižvelgdami į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [2],

atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę [3],

veikdami Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka [4],

atsižvelgdami į 1999 m. lapkričio 10 d. Taikinimo komiteto patvirtintą bendrą tekstą,

kadangi:

(1) Europos bendrijos steigimo sutartis numato, kad Bendrija savo veiksmais prisideda inter alia prie geros kokybės švietimo ir mokymo plėtros; šia programa numatytos priemonės turėtų skatinti europinę švietimo dimensiją ir padėti plėtoti geros kokybės švietimą, siekiant skatinti visą gyvenimą trunkantį mokymąsi.

(2) Sprendimu Nr. 819/95/EB Europos Parlamentas ir Taryba apibrėžė Bendrijos veiksmų programą "Socrates" [5].

(3) Neeilinis Europos Tarybos posėdis, skirtas užimtumo klausimams, vykęs 1997 m. lapkričio 20 ir 21 d. Liuksemburge, pripažino, kad visą gyvenimą trunkantis švietimas ir mokymas gali būti svarus indėlis į valstybių narių užimtumo politiką siekiant didinti darbumo, prisitaikymo galimybes, plėtoti verslumo kultūrą ir skatinti lygias galimybes.

(4) Informaciniame pranešime "Žinių Europos link" Komisija nustatė taisykles siekiant sukurti atvirą ir dinamišką europinę švietimo dimensiją, kurioje galima būtų pasiekti visą gyvenimą trunkančio švietimo ir mokymo tikslą.

(5) Savo Baltojoje knygoje "Mokymas ir mokymasis – besimokančios visuomenės link" Komisija teigia, jog tam, kad būtų sukurta nuolatos besimokanti visuomenė, būtina skatinti įgyti naujų žinių ir dėl to suteikti stimulą mokytis kiekviena proga; ir savo Žaliojoje knygoje "Švietimas, mokymas, moksliniai tyrimai: transnacionalinio mobilumo kliūtys" Komisija pabrėžė mobilumo naudą Europos Sąjungos žmonėms ir jos konkurencingumą.

(6) Atsižvelgdama į Europos Parlamento pageidavimą, Komisija siekia, kad maždaug 10 % mokyklų dalyvautų veiksmuose pagal programą "Comenius", ir kad maždaug 10 % studentų dalyvautų mobilumo veikloje pagal programą "Erasmus".

(7) Būtina skatinti aktyvų pilietiškumą ir kovoti su visų formų atskirtimis, įskaitant rasizmą ir ksenofobiją; ypatingas dėmesys turėtų būti skiriamas tam, kad būtų skatinama lygybė ir palaikomos lygios moterų ir vyrų galimybės; kadangi ypač dėmesys turėtų būti skiriamas asmenims, turintiems ypatingų reikmių.

(8) Europos Parlamentas ir Taryba savo Sprendime dėl jaunimo, ir Taryba savo Sprendime 1999/382/EB dėl mokymo [6] apibrėžė Bendrijos veiksmų programas, atitinkamai dėl jaunimo ir mokymo srityse, kurios kartu su programa "Socrates" padės kurti žinių Europą.

(9) Norint padidinti Bendrijos veiklos pridedamąją vertę būtina, kad Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, visais lygiais užtikrintų veiksmų, vykdomų pagal šio sprendimo nustatytą sistemą, ir kitų atitinkamų Bendrijos politikų, instrumentų bei veiksmų darną ir papildomumą.

(10) Būtina numatyti galimybę organizuoti bendras veiklas, apimančias programą "Socrates" bei kitas Bendrijos programas ar veiksmus švietimo dimensijoje, taip skatinant sinergiją ir didinant Bendrijos veiklos pridedamąją vertę.

(11) Europos ekonominės erdvės susitarimas ("EEE susitarimas") švietimo, mokymo ir jaunimo reikalų srityje numato glaudesnį Europos bendrijos ir jos valstybių narių ir Europos ekonominėje erdvėje dalyvaujančių Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) šalių ("ELPA/EEE šalių") bendradarbiavimą.

(12) Kadangi reikia nustatyti, jog šioje programoje gali dalyvauti asocijuotos Vidurio ir Rytų Europos šalys (VRE šalys), laikydamosi Europos sutartyse, jų papildomuose protokoluose ir atitinkamų Asociacijos tarybų sprendimuose nustatytų sąlygų; Kipras, finansuojamas su juo sutarta tvarka iš papildomų asignavimų; Malta ir Turkija, finansuojamos iš papildomų asignavimų pagal Sutarties nuostatas.

(3) Ši programa Komisijai ir valstybėms narėms bendradarbiaujant turėtų būti nuolatos prižiūrima ir vertinama, kad galima būtų ją pakoreguoti, ypač nustatant įgyvendinamų priemonių prioritetus; kadangi vertinimas turi būti ir išorinis šios programos vertinimas, kurį turi atlikti nepriklausomos ir bešališkos institucijos.

(14) Laikantis Sutarties 5 straipsnyje apibrėžtų subsidiarumo ir proporcingumo principų, kadangi pačios valstybės narės negali deramai pasiekti siūlomų veiksmų dėl bendradarbiavimo Europos lygiu indėlio į geros kokybės švietimo plėtrą tikslų inter alia dėl to, kad reikalinga daugiašalė partnerystė, daugiašalis mobilumas ir keitimasis informacija visos Bendrijos mastu; Bendrijos veiksmų pobūdis ir priemonės yra transnacionalinės, todėl Bendrija tuos tikslus gali pasiekti geriau; šis sprendimas nesiekia daugiau negu reikia šiems tikslams įgyvendinti.

(15) Tobulinant Europos kreditų perkėlimo sistemą (ECTS) galima užtikrinti, kad mobilumo tikslai bus visiškai pasiekti, programoje dalyvaujantys universitetai turi būti skatinami kuo plačiau naudotis ECTS.

(16) Šis sprendimas apibrėžia bendrąsias finansines nuostatas, kuriomis reikia remtis pirmiausia, kaip apibrėžta 1999 m. gegužės 6 d. tarpinstitucinio susitarimo tarp Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos [7] dėl biudžeto vykdymo tvarkos ir biudžetinės procedūros gerinimo 33 punkte, šiame sprendime nurodomas visai šios programos trukmei.

(17) Šio sprendimo įgyvendinimui būtinos priemonės turėtų būti priimtos 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendime 1999/468/EB, nustatančiame Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką [8], nustatyta tvarka,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Programos nustatymas

1. Šis sprendimas nustato antrąjį Bendrijos veiksmų švietimo srityje programos "Socrates" etapą (toliau − ši programa).

2. Ši programa įgyvendinama nuo 2000 m. sausio 1 d. iki 2006 m. gruodžio 31 d.

3. Ši programa padeda įtvirtinti žinių Europos idėją plėtodama Europos bendradarbiavimo dimensiją švietimo ir mokymo srityje, skatindama visą gyvenimą trunkantį mokymąsi formalaus ir neformalaus švietimo bei mokymo pagrindu. Ji padeda kaupti žinias, įgūdžius bei gebėjimus, galinčius skatinti aktyvų pilietiškumą ir didinti darbumą.

4. Ši programa remia ir papildo veiksmus, kurių imasi valstybės narės, jokiu būdu nemenkindama jų atsakomybės už švietimo turinį ir švietimo bei mokymo sistemų organizavimą, ir jų kultūros bei kalbų įvairovės.

2 straipsnis

Programos tikslai

Siekiant padėti plėtoti geros kokybės švietimą ir skatinti visą gyvenimą trunkantį mokymąsi, nemenkinant valstybių narių atsakomybės, šios programos tikslai yra tokie:

a) stiprinti europinę visų lygio švietimo dimensiją ir gerinti transnacionalines galimybes pasinaudoti švietimo ištekliais Europoje, kartu skatinant lygias galimybes visose švietimo srityse;

b) skatinti, kad būtų geriau ir daugiau mokomasi Europos Sąjungos kalbų, ypač tų, kurios paplitusios mažiau ir kurių mažiau mokoma, kad būtų ugdomas Europos Sąjungos tautų savitarpio supratimas bei solidarumas, ir plėtoti kultūras siejantį švietimo aspektą;

c) skatinti bendradarbiavimą ir mobilumą švietimo srityje, ypač:

- skatinti mainus tarp švietimo institucijų,

- skatinti atvirąjį ir nuotolinį mokymąsi,

- tobulinti diplomų ir mokymosi laikotarpių pripažinimo tvarką,

- didinti informacijos mainus,

ir padėti šalinti kliūtis, atsirandančias vykstant šiems procesams;

d) skatinti naujovių diegimą praktiniame švietimo darbe ir medžiagoje, taip pat, jeigu tinka, naujų technologijų naudojimą, ištirti dalykus, kurie švietimo srityje svarbūs bendrosios politikos požiūriu.

3 straipsnis

Bendrijos veiksmai

1. 2 straipsnyje išvardytų šios programos tikslų siekiama toliau nurodytais veiksmais, kurių veiklos turinys ir taikymo procedūros aprašytos priede:

1 veiksmas | Švietimas mokykloje ("Comenius"); |

2 veiksmas | Aukštasis išsilavinimas ("Erasmus"); |

3 veiksmas | Suaugusiųjų švietimas ir kiti mokymo būdai ("Grundtvig"); |

4 veiksmas | Kalbų mokymas ir mokymasis ("Lingua"); |

5 veiksmas | Atvirasis ir nuotolinis mokymas; informacinės ir ryšių technologijos švietimo srityje ("Minerva"); |

6 veiksmas | Priežiūra ir inovacijos; |

7 veiksmas | Bendri veiksmai; |

8 veiksmas | Papildomos priemonės. |

2. Šie veiksmai vykdomi įgyvendinant toliau aprašytų priemonių rūšis, transnacionalinio veikimo būdu, kuriame gali būti derinamos kelios priemonės:

a) parama transnacionaliniam asmenų mobilumui Europos švietimo srityje;

b) parama informacinių ir ryšių technologijų (ITC) naudojimui švietimo srityje;

c) parama transnacionalinių bendradarbiavimo tinklų, sudarančių sąlygas keistis patirtimi ir gera praktika, plėtojimui;

d) kalbos įgūdžių ir skirtingų kultūrų supratimo skatinimas;

e) parama transnacionaline partneryste pagrįstiems inovaciniams bandomiesiems projektams, skirtiems skatinti švietimo inovaciją ir švietimo kokybei gerinti;

f) nuolatinis Bendrijos informacinės medžiagos tobulinimas:

- stebint ir analizuojant nacionalines švietimo politikas,

- stebint ir platinant gerą praktiką bei naujoves,

- keičiantis išsamia informacija.

4 straipsnis

Galimybė pasinaudoti programa

1. Pagal prieduose nurodytas įgyvendinimo sąlygas ir tvarką pasinaudoti šia programa gali:

a) moksleiviai, studentai ir kiti besimokantys asmenys;

b) darbuotojai, tiesiogiai susiję su švietimu;

c) visų rūšių švietimo institucijos, detaliau apibrėžtos kiekvienos valstybės narės;

d) asmenys ir institucijos, valstybėse narėse atsakingos už mokymo sistemas bei politiką vietiniu, regioniniu ir nacionaliniu lygiu.

2. Valstybinės arba privačios įstaigos, bendradarbiaujančios su švietimo institucijomis, taip pat gali dalyvauti atitinkamuose pagal šią programą vykdomuose veiksmuose, ypač:

- vietinės ir regioninės įstaigos ir organizacijos,

- švietimo srityje veikiančios organizacijos, įskaitant studentų, moksleivių, mokytojų ir tėvų asociacijas,

- bendrovės ir konsorciumai, prekybos organizacijos, pramonės ir prekybos rūmai,

- socialiniai partneriai ir jų visų lygių organizacijos,

- tyrimų centrai ir įstaigos.

5 straipsnis

Programos įgyvendinimas ir bendradarbiavimas su valstybėmis narėmis

1. Komisija:

- užtikrina šia programa numatytų Bendrijos veiksmų įgyvendinimą, atitinkamai su Priedu,

- tariasi su socialiniais partneriais ir atitinkamomis asociacijomis švietimo srityje Europos lygiu ir informuoja 8 straipsnio 1 dalyje minimą Komitetą apie jų nuomonę.

2. Valstybės narės:

- imasi būtinų žingsnių užtikrinti, kad būtų garantuotas veiksmingas šios programos vykdymas valstybių narių lygmenyje pagal nacionalinę praktiką įtraukiant visas susijusias šalis,

- įkuria atitinkamą struktūrą, skirtą programoje numatytų veiksmų įgyvendinimą valstybėje narėje koordinuotam valdymui (nacionalinę "Socrates" agentūrą),

- kiek įstengdamos imasi tokių priemonių, kurios, jų manymu, reikalingos ir pageidautinos tam, kad būtų pašalintos teisinės ir administracinės kliūtys naudotis šios programos galimybėmis,

- imasi priemonių užtikrinti, kad valstybės narės lygiu būtų pasiekta galima sinergija su kitomis Bendrijos programomis.

3. Bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis Komisija užtikrina:

- perėjimą nuo veiksmų, įgyvendinamų pagal ankstesnę programą švietimo srityje ("Socrates", nustatytą Sprendimu Nr. 819/95/EB), prie veiksmų, įgyvendinamų pagal šią programą,

- veiksmų, vykdomų pagal ankstesnę švietimo srities programą ("Socrates") ir pagal šią programą, rezultatų platinimą

- atitinkamą informaciją apie šia programa vykdomus veiksmus, jų viešumą ir priežiūrą.

6 straipsnis

Bendri veiksmai

Priemonės, kurios šioje programoje numatytos kaip žinių Europos kūrimo proceso dalis, 8 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali būti įgyvendinamos kaip bendri veiksmai kartu su susijusiomis Bendrijos programomis bei veiksmais, ypač programa "Leonardo da Vinci" ir Jaunimo programa, taip pat Bendrijos programomis, įgyvendinamomis mokslinių tyrimų ir plėtros bei naujų technologijų diegimo srityje.

7 straipsnis

Įgyvendinamosios priemonės

1. Šiam sprendimui įgyvendinti būtinos priemonės, susijusios su toliau apibrėžiamais dalykais, priimamos pagal 8 straipsnio 2 dalyje nustatytą valdybos darbo tvarką:

a) metinis darbo planas, kuriame nurodomi prioritetai, temos bendriems veiksmams, atrankos kriterijai ir procedūros;

b) Bendrijos teiktina finansinė parama (sumos, trukmė ir gavėjai) ir bendrosios programos įgyvendinimo gairės;

c) metinis biudžetas ir lėšų suskirstymas įvairiems programos veiksmams;

d) lėšų suskirstymas valstybėms narėms, vykdančioms decentralizuotai įgyvendinamus veiksmus;

e) programos kontrolės ir vertinimo bei rezultatų platinimo ir perdavimo tvarka;

f) Komisijos pasiūlymai dėl projektų atrankos, įskaitant pasiūlymus dėl projektų pagal 7 veiksmą (Bendrieji veiksmai).

2. Priemonės, būtinos šiam sprendimui įgyvendinti, susijusios su visais kitais dalykais, pasirenkamos laikantis patariamosios tvarkos, minėtos 8 straipsnio 3 dalyje.

8 straipsnis

Komitetas

1. Komisijai talkina Komitetas.

2. Darant nuorodą į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į to sprendimo 8 straipsnio nuostatas.

Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje numatytas laikotarpis yra du mėnesiai.

3. Darant nuorodą į šią dalį taikomi Sprendimo 1999/468/EB 3 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į to sprendimo 8 straipsnio nuostatas.

4. Komitetas parengia savo darbo tvarkos taisykles.

9 straipsnis

Bendradarbiavimas su kitų programų komitetais ir informacija apie kitas Bendrijos iniciatyvas

1. Komitetas nustato reguliaraus ir sistemingo bendradarbiavimo ryšius su Komitetu, sudarytu pagal veiksmų programą "Leonardo da Vinci", kuria įgyvendinama Bendrijos profesinio mokymo politika, ir su Komitetu, sudarytu pagal Bendrijos Jaunimo veiksmų programą.

2. Kad būtų užtikrintas šios programos nuoseklumas su kitomis 11 straipsnyje minimomis priemonėmis, Komisija reguliariai informuoja Komitetą apie Bendrijos iniciatyvas švietimo, mokymo ir jaunimo reikalų srityse, įskaitant bendradarbiavimą su trečiomis šalimis ir tarptautinėmis organizacijomis.

10 straipsnis

Finansavimas

1. Pagrindinis finansavimo, skiriamo šiai programai vykdyti, dydis 1 straipsnyje nurodytam laikotarpiui yra 1850 milijonų eurų.

2. Metinius asignavimus tvirtina biudžetą kontroliuojanti institucija, neperžengdama finansinės perspektyvos ribų.

11 straipsnis

Nuoseklumas ir papildomumas

1. Bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis Komisija užtikrina bendrą šios programos nuoseklumą su kitomis atitinkamomis Bendrijos politikos sritimis, priemonėmis bei veiksmais ir jų papildomumą. Programa padeda įgyvendinti Bendrijos politikos tikslus lygybės, vienodų vyrų ir moterų galimybių ir įtraukimo į visuomenę skatinimo srityse.

Komisija užtikrina veiksmingą šios programos ir programų bei veiksmų, įgyvendinamų pagal Bendrijos bendradarbiavimo su trečiosiomis šalimis ir kompetentingomis tarptautinėmis organizacijomis bendrąsias nuostatas, sąryšį švietimo srityje.

2. Komisija ir valstybės narės, įgyvendindamos šios programos priemones, atsižvelgia į prioritetus, nustatytus Tarybos priimtose užimtumo gairėse, kaip į suderintos užimtumo strategijos dalį.

12 straipsnis

ELPA/EEE šalių, asocijuotų Vidurio ir Rytų Europos šalių, Kipro, Maltos ir Turkijos dalyvavimas

Šioje programoje gali dalyvauti:

- ELPA/EEE šalys EEE susitarime nustatytomis sąlygomis,

- Asocijuotos Vidurio ir Rytų Europos valstybės – Europos sutartyse, jų papildomuose protokoluose ir atitinkamų Asociacijos tarybų sprendimuose nustatytomis sąlygomis,

- Kipras, finansuojamas papildomais asignavimais su šia šalimi sutarta tvarka,

- Malta ir Turkija, finansuojamos papildomais asignavimais pagal Sutarties nuostatas.

13 straipsnis

Tarptautinis bendradarbiavimas

Pagal šią programą ir 8 straipsnio 2 dalyje nustatytą tvarką Komisija gali bendradarbiauti su trečiosiomis šalimis ir kompetentingomis tarptautinėmis organizacijomis, ypač su Europos Taryba.

14 straipsnis

Kontrolė ir vertinimas

1. Komisija reguliariai prižiūri šią programą, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis. Tokios kontrolės ir vertinimo proceso rezultatai turi būti pritaikomi įgyvendinant programą.

Kontrolė apima šio straipsnio 3 dalyje minimus pranešimus ir konkrečias veiklas.

2. Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, reguliariai vertina šios programos įgyvendinimą. Šio tikrinimo tikslas yra įvertinti užbaigtų veiksmų veiksmingumą ir poveikį, 2 straipsnyje nustatytų tikslų atžvilgiu. Komisija taip pat tirs bendrą visos programos poveikį.

Vertinant taip pat nagrinėjamas veiksmų, vykdomų pagal šią programą, ir veiksmų, kurių buvo imtasi pagal kitas susijusias Bendrijos politikos sritis, priemones bei veiklą, papildomumas.

Remiantis kriterijais, nustatytais 8 straipsnio 2 dalyje aprašyta tvarka, reguliariai atliekami šios programos nepriklausomi išoriniai vertinimai.

3. Valstybės narės iki 2003 m. gruodžio 31 d. ir 2007 m. birželio 30 d. atitinkamai pateikia Komisijai pranešimus apie šios programos įgyvendinimą ir jos poveikį.

4. Komisija Europos Parlamentui, Tarybai, Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui pateikia:

- įstojus naujoms valstybėms narėms – ataskaitą apie finansines tokio įstojimo pasekmes programai, jeigu tinka, kartu pateikia finansinius pasiūlymus dėl sprendimo tokių finansinių pasekmių programai atžvilgiu, remiantis 1999 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžeto vykdymo tvarkos ir biudžetinės procedūros gerinimo ir 1999 m. kovo mėn. Europos Vadovų Tarybos posėdžio Berlyne išvadomis. Europos Parlamentas ir Taryba kuo greičiau priima sprendimą dėl tokių pasiūlymų,

- tarpinį vertinimo pranešimą apie pasiektus rezultatus ir šios programos įgyvendinimo kokybinius bei kiekybinius aspektus iki 2004 m. birželio 30 d.,

- pranešimą apie šios programos tęsimą iki 2006 m. gruodžio 31 d.,

- baigiamąjį pranešimą apie šios programos įgyvendinimą iki 2007 m. gruodžio 31 d.

15 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.

Priimta Briuselyje, 2000 m. sausio 24 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkė

N. Fontaine

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. Gama

[1] OL L C 314, 1998 10 13, p. 5.

[2] OL L C 410, 1998 12 30, p. 2.

[3] OL L C 51, 1999 2 22, p. 77.

[4] 1998 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento nuomonė (OL C 359, 1998 11 23, p. 60), 1998 m. gruodžio 21 d. Tarybos bendroji pozicija (OL C 49, 1999 2 22, p. 42), 1999 m. vasario 25 d. Europos Parlamento sprendimas (OL C 153, 1999 6 1, p. 24), ir 1999 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento sprendimas (dar nepaskelbtas Oficialiajame leidinyje), 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos sprendimas.

[5] OL L L 87, 1995 4 20, p. 10. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu Nr. 576/98/EB (OL L 77, 1998 3 14, p. 1).

[6] OL L 146, 1999 6 11, p. 33.

[7] OL C 172, 1999 6 18, p. 1.

[8] OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

--------------------------------------------------

PRIEDAS

I. ĮŽANGA IR BENDROSIOS NUOSTATOS

1. Sprendimo 2 straipsnyje nustatytų tikslų siekiama įgyvendinant šiame priede apibrėžtus veiksmus, įdiegiant 3 straipsnyje numatytas Bendrijos priemones.

2. Nuostatos dėl tvarkaraščio, paraiškų teikimo sąlygų, atitikimo reikalavimams ir atrankos kriterijų nustatomos pagal 8 straipsnio 2 dalį ir Komisijos reguliariai publikuojamos "Socrates" rekomendacijose pareiškėjams. Be to, bus publikuojami ir kvietimai teikti pasiūlymus, kuriuose bus nurodomi galutiniai tokių pasiūlymų pateikimo terminai.

3. Vykdant veiklą, skirtą asmenų mobilumui didinti, turi būti sudarytos sąlygos pakankamam lingvistiniam pasirengimui, siekiant užtikrinti, kad naudos gavėjai pakankamai gerai mokėtų kalbą, kuria priimančioji institucija rengia mokymus. Namuose ir priimančiose institucijose turi būti atitinkamai pasirengta organizaciniu lygmeniu, kad būtų užtikrinta, jog šis asmenų mobilumas duoda kiek galima daugiau naudos.

4. Universitetų koordinuojami pagal įvairius programos veiksmus projektai turi būti 2-uoju veiksmu numatytų institucijų "institucijų sutarties" dalis.

5. Gali būti įgyvendinamos paramos priemonės, kad asmenims, turintiems ypatingų švietimo reikmių, būtų užtikrintos geresnės galimybės pasinaudoti programa ir joje dalyvauti. Jeigu reikia, gali būti imamasi pozityvių veiksmų, skatinančių lygias moterų ir vyrų galimybes. Ypač turėtų būti skatinama veikla, kurioje daugiausiai dėmesio skiriama skirtingų kultūrų supratimui, skatinamas kitų kalbų mokėjimas, ypač mažiau vartojamų ir mokomų Bendrijos kalbų. Visais programa numatytais veiksmais būtina skatinti visų rūšių atvirą ir nuotolinį mokymą, atitinkamą informacijos ir ryšių technologijų naudojimą. Įgyvendinant visus programos veiksmus ypatingas dėmesys bus skiriamas rezultatų platinimui.

II. BENDRIJOS VEIKSMAI

Šiame priede apibrėžiamos dvi pagrindinės veiksmų rūšys:

- pirmosios rūšies – 1–3 veiksmai siejami su trimis pagrindiniais visą gyvenimą trunkančio mokymosi etapais (mokykla, universitetas, kita),

- antrosios rūšies – 4–8 veiksmai yra susiję su skersinėmis priemonėmis tokiose srityse: kalbų, mokymui naudojamų informacinių ir ryšių technologijų (ITC), ypač – priemonių, taikomų naudojantis mokymo tikslams skirtomis įvairiomis technologijomis, ir informacijos mainų, taip pat su horizontaliomis priemonėmis: inovacijomis, rezultatų platinimu, bendrais veiksmais ir programos vertinimu.

1. VEIKSMAS: | "Comenius": ŠVIETIMAS MOKYKLOJE |

1.1. veiksmas: | Mokyklų partnerystė |

1.2. veiksmas: | Darbuotojų, susijusių su švietimu mokykloje, pradinis mokymas ir mokymas įstaigose. |

1.3. veiksmas: | Mokyklų partnerystės ir mokyklos darbuotojų mokymo tinklai. |

2 VEIKSMAS: | "Erasmus": AUKŠTASIS IŠSILAVINIMAS |

2.1. veiksmas: | Europos universitetų bendradarbiavimas |

2.2. veiksmas: | Studentų ir universitetų dėstytojų mobilumas |

2.3. veiksmas: | Teminiai tinklai |

3 VEIKSMAS: | "GRUNDTVIG": SUAUGUSIŲJŲ ŠVIETIMAS IR KITI MOKYMO BŪDAI |

4 VEIKSMAS: | "Lingua": KALBŲ MOKYMAS IR MOKYMASIS |

5 VEIKSMAS: | "MINERVA": ATVIRASIS IR NUOTOLINIS MOKYMASIS, INFORMACINĖS IR RYŠIŲ TECHNOLOGIJOS ŠVIETIMO SRITYJE |

6 VEIKSMAS: | PRIEŽIŪRA IR INOVACIJOS |

6.1. veiksmas: | Švietimo sistemų, politikos krypčių ir inovacijų priežiūra |

6.2. veiksmas: | Inovacijų iniciatyvos, atsiliepiančios į kylančias reikmes |

7 VEIKSMAS: | BENDRI VEIKSMAI |

8 VEIKSMAS: | PAPILDOMOS PRIEMONĖS |

1 VEIKSMAS: "COMENIUS": ŠVIETIMAS MOKYKLOJE

Programa "Comenius" siekiama pagerinti švietimo mokykloje kokybę ir sustiprinti europinę jo dimensiją, ypač skatinant įvairių valstybių mokyklų bendradarbiavimą ir padedant kelti profesinį darbuotojų, tiesiogiai dirbančių švietimo mokykloje sektoriuje, vystymąsi, taip pat skatinti kalbų mokymąsi ir įvairių kultūrų supratimą.

1.1. veiksmas: Mokyklų partnerystė

1. Bendrija skatina kurti daugiašalę mokyklų partnerystę. Tokioje partnerystėje gali dalyvauti ir kitos atitinkamos institucijos: mokytojų mokymo įstaigos, vietinės institucijos ir valdžios organai, verslo ir kultūros įstaigos, taip pat tėvų, moksleivių ir kitokios atitinkamos organizacijos.

2. Bendrijos finansinė parama gali būti teikiama tokioms veiklos rūšims:

a) projektams, skirtiems vienai ar daugiau temų, svarbių dalyvaujančioms mokykloms, kurie apima:

- moksleivių dalyvavimą projekto rengimo ir įgyvendinimo veikloje, įskaitant, jeigu reikia, su projektu susijusį mobilumą,

- mokytojų mobilumą projektui parengti ir prižiūrėti arba mokyti kitoje valstybėje narėje, įskaitant įdarbinimą bendrovių viduje,

- mokymo medžiagos rengimą ir geros praktikos mainus.

b) projektams, specialiai skirtiems mokyti ir mokytis oficialių Bendrijos kalbų, taip pat airių kalbos (vienos iš kalbų, kuria buvo sudarytos Europos Bendrijų steigimo sutartys), ir Lëtzeburgesch (kalba, kuria kalbama Liuksemburgo teritorijoje), taip pat valstybių narių pasienio regionų kalbų ir oficialių Bendrijos kalbų, vartojamų kitų valstybių narių kaimyniniuose regionuose. Projektai gali būti dvišaliai, ypač jeigu jie skirti ne taip plačiai vartojamoms ir mokomoms kalboms, ir kurie, be a punkte minėtos veiklos, turėtų apimti moksleivių mainus;

c) projektams, kuriais siekiama skatinti įvairių kultūrų supratimą, ypač skirtiems kovai su rasizmu ir ksenofobija arba skirtiems ypatingiems migruojančių darbininkų, čigonų ir keliautojų bei profesinių keliautojų vaikų reikmėms tenkinti;

d) projektams, skirtiems spręsti klausimams, susijusiems su moksleiviais, turinčiais ypatingų reikmių, kai didžiausias dėmesys skiriamas tokių moksleivių integravimuisi į pagrindinį mokymosi procesą.

3. Mokyklos, pageidaujančios dalyvauti šiuose veiksmuose, pateikia trumpą kitiems mokslo metams pagal šią programą planuojamos veiklos aprašymą (planas "Comenius"). Pagal planą "Comenius" nacionalinės "Socrates" agentūros galės įvertinti visą atitinkamos mokyklos veiklos Europos mastu vystymąsi, vykdydamos atranką pagal šį veiksmą.

1.2. veiksmas: Mokyklos švietimo darbuotojų pradinis mokymas ir mokymas įstaigose. Bendrija teiks paramą daugiašaliams projektams, kuriuos įgyvendina įstaigos ir institucijos, vykdančios su švietimu mokyklose susijusių darbuotojų pradinį mokymą bei mokymą įstaigose. Būtina skatinti mokyklų ir kitų su švietimu susijusių šalių, apibrėžtų šio sprendimo 4 straipsnyje, ir, jeigu reikia, regioninio bei vietinio lygio priežiūros institucijų dalyvavimą.

2. Bendrijos finansinė parama gali būti skiriama tokioms veiklos rūšims:

Mobilumo veiksmai:

a) vykdomi siekiant gauti pradinį mokymą, įskaitant mokymo praktikos laikotarpius, laikotarpius teikiant pagalbą kalbų mokyme arba įsidarbinus įmonėse;

b) vykdomi siekiant kvalifikacijos kėlimo praktikos ir mokyklos specialistų įgūdžiams kelti;

c) ribotos trukmės, įskaitant žinių gilinimo kursus kalbų mokytojams, darbuotojams, persikvalifikuojantiems į kalbų mokytojus, kvalifikuotiems mokytojams, ketinantiems netrukus grįžti į savo darbo vietą ir dirbti kalbų mokytojais, ir kitų dalykų mokytojams, privalantiems arba pageidaujantiems mokyti užsienio kalba;

Daugiašaliai bendradarbiavimo projektai, kuriais:

d) teikiama pagalba sudarant mokymo programas, kursus, modulius arba mokymo medžiagą, skirtą stiprinti europinį aspektą mokykliniame švietime;

e) vykdomi mokymai ir keitimasis informacija apie mokyklų valdymą ir susijusią veiklą, pavyzdžiui, orientavimą ir konsultavimą;

f) vykdoma švietimo ir mokymo veikla bei keitimasis informacija, skirta didinti įvairių kultūrų supratimą mokyklose, skatinti migruojančių darbininkų, čigonų ir keliautojų bei profesinių keliautojų vaikų integravimąsi ir didesnius mokymo laimėjimus;

g) mokomi darbuotojai, susiję su rizikos grupei priklausančių arba ypatingų mokymo reikmių turinčių moksleivių mokymu, arba keliama tokių darbuotojų kvalifikacija.

1.3. veiksmas: Mokyklų partnerystės ir mokyklos darbuotojų mokymo tinklai Bendrija skatins mokyklų partnerystės ir projektų, skirtų mokyklos darbuotojų mokymui, remiamų atitinkamai pagal 1.1. ir 1.2. veiksmus, tinklų kūrimą, kad būtų sudarytos sąlygos bendradarbiavimui savitarpio interesų klausimais, kad būtų platinami rezultatai ir gera praktika, ir kad būtų aptariami švietimo mokykloje kokybės ir novatoriškumo aspektai. Darbuotojų mokymo tinklai turėtų būti kuriami, jei įmanoma, glaudžiai bendradarbiaujant su universitetų "teminiais tinklais", kurie numatyti pagal programą "Erasmus" vykdomuose veiksmuose.

2 VEIKSMAS: "ERASMUS": AUKŠTASIS IŠSILAVINIMAS

Programa "Erasmus" siekiama pagerinti aukštojo išsilavinimo kokybę ir sustiprinti jo europinį aspektą, skatinti transnacionalinį universitetų bendradarbiavimą, mobilumą Europos mastu aukštojo išsilavinimo sektoriuje ir pagerinti studijų ir kvalifikacijų skaidrumą bei akademinį pripažinimą visoje Bendrijoje.

Dalyvaujantys universitetai sudaro "institucijų sutartis" su Komisija dėl visų patvirtintų veiklos rūšių pagal programą "Erasmus". Paprastai tokios sutartys sudaromos trejiems metams ir gali būti atnaujinamos.

2.1. veiksmas: Bendradarbiavimas tarp Europos universitetų

1. Bendrija remia universitetų bendradarbiavimą, įskaitant inovacinių projektų, kuriuos įgyvendina universitetai kartu su partneriais kitose valstybėse narėse, dalyvaujant, jeigu reikia, kitoms su švietimu susijusioms šalims, apibrėžtoms šio sprendimo 4 straipsnyje, plėtrą.

2. Bendrijos finansinė parama gali būti skiriama tokiai veiklai:

a) studentų ir universiteto dėstytojų mobilumo organizavimas;

b) bendrai kuriami ir įgyvendinami mokymo planai, moduliai, intensyvūs kursai ar kitokia mokomoji veikla, įskaitant su įvairiais mokymo dalykais susijusią veiklą ir dalykų mokymą kitomis kalbomis;

c) Europos kreditų perdavimo sistemos (ECTS) stiprinimas, plėtimas ir tolesnis vystymas, kuriuo siekiama palengvinti išsilavinimo pripažinimą kitose valstybėse narėse.

2.2. veiksmas: Studentų ir universitetų dėstytojų mobilumas

1. Bendrija remia transnacionalinį mobilumą:

a) studentų, pagal 2 punktą;

b) universitetų dėstytojų, siekiančių atlikti mokymo užduotis, kurios galėtų sustiprinti europinį aspektą arba praplėsti atitinkamų universitetų dėstomų kursų pasiūlą.

2. Studentai, užbaigę mažiausiai pirmuosius studijų metus ir praleidę nuo trijų iki dvylikos mėnesių kitoje valstybėje narėje, pagal šį veiksmą laikomi "Erasmus" studentais, nesvarbu, ar jiems buvo suteikta finansinė parama pagal 3 punktą, ar ne. Tokie laikotarpiai visiškai pripažįstami pagal universitetų susitarimus, kurie sudaro institucijų sutarčių dalį ir pagal kuriuos, jeigu reikia, gali būti numatomas integruotas įdarbinimas įmonėse. Priimantys universitetai nerenka mokesčių už mokslą iš "Erasmus" studentų. Ypatingas dėmesys skiriamas studentams, turintiems ypatingų reikmių.

3. Bendrijos finansinė parama gali būti skiriama:

- studentų mobilumui. Teikdamos Bendrijos subsidijas, valstybės narės gali deramai atsižvelgti į pareiškėjų ekonominę padėtį. Kadangi Bendrijos indėlis kompensuoja tik dalį su mobilumu susijusių studento išlaidų, valstybės narės skatinamos pagelbėti suteikti būtinas lėšas. Dėl to kilmės valstybėje narėje studentams skiriamos paskolų ir subsidijų mokėjimas tęsiamas ir mokymosi priimančioje valstybėje narėje laikotarpiu,

- universiteto dėstytojų mobilumui,

- parengiamosioms priemonėms pagal IV B skyriaus 4 punktą.

2.3. veiksmas: Teminiai tinklai Bendrija skatina plėsti ir stiprinti teminius tinklus, kurių kiekvienas sukuria sąlygas didelėms universitetų grupėms bendradarbiauti srityse, susijusiose su vienu ar daugiau dalykų, arba kitais savitarpio interesų klausimais ir taip platinti inovacijas, sudaryti sąlygas dalintis gera praktika, skatinti diskusijas apie kokybinius ir novatoriškus aukštojo mokslo aspektus, tobulinti mokymo metodus, skatinti sudaryti bendras programas ir rengti specializuotus kursus. Skatintinas ir mokslingosios visuomenės, profesinių asociacijų bei socialinių ekonominių sričių atstovų dalyvavimas. Ypatingas dėmesys skirtinas rezultatų platinimui.

3 VEIKSMAS: "GRUNDTVIG": SUAUGUSIŲJŲ ŠVIETIMAS IR KITI MOKYMO BŪDAI

1. Papildydama 1 veiksmą (švietimas mokykloje) ir 2 veiksmą (aukštasis mokslas) "Grundtvig" siekia skatinti visą gyvenimą trunkančio mokymosi europinę dimensiją, sustiprindama transnacionalinį bendradarbiavimą – padėti įdiegti naujoves, padaryti kitus mokymo būdus labiau pasiekiamus bei prieinamus ir geresnės kokybės, taip pat skatinti kitų kalbų mokymąsi. Todėl šis veiksmas skiriamas asmenims, kurie, nepriklausomai nuo savo gyvenimo etapo siekia žinių ir įgūdžių naudodamiesi formalaus arba neformalaus mokymosi struktūra, arba mokydamiesi savarankiškai, taip gilindami kitų kultūrų supratimą, savo darbumą ir savo sugebėjimus siekti pažangos švietime, imtis įvairiapusio ir aktyvaus vaidmens visuomenėje.

2. Bendrijos finansinė parama gali būti skiriama transnacionaliniams projektams ir iniciatyvoms, kuriais siekiama:

a) skatinti suaugusiųjų asmeninį poreikį mokytis visą gyvenimą ir jų dalyvavimą tokio mokymo veikloje;

b) padėti pagrindinio išsilavinimo ir įgūdžių neturintiems asmenims įgyti arba atnaujinti sugebėjimus;

c) kurti, keistis ir platinti novatoriškas mokymo strategijas ir gerą praktiką, įskaitant modulių ir atitinkamos mokomosios medžiagos kūrimą bei platinimą;

d) rengti informaciją ir teikti pagalbą besimokantiems suaugusiesiems ir juos mokantiems darbuotojams, įskaitant su orientavimu ir konsultavimu susijusias paslaugas;

e) padėti kurti priemones ir metodus, skirtus vertinti, tvirtinti arba sertifikuoti besimokančių suaugusiųjų įgytus žinias, įgūdžius ir sugebėjimus, įgytus taip pat jiems mokantis eksperimentiniais būdais arba savarankiškai, arba pasinaudojus neformalaus mokymosi galimybėmis;

f) gerinti besimokančių suaugusiųjų ir tokį suaugusiųjų švietimą organizuojančių kitų Bendrijos kalbų mokėjimą ar gilinti kitų kultūrų supratimą;

g) plėtoti pradinį arba vykdomą įstaigose šiame sektoriuje dirbančio personalo mokymą;

h) skatinti asmenų, teikiančių išsilavinimą suaugusiems ar mokančių suaugusius, mainus ir savitarpio apsilankymus;

i) skatinti projektus, skirtus besimokantiems suaugusiems, turintiems ypatingų mokymo reikmių.

3. Bendrija remia tokių Europos tinklų kūrimą, kurie padėtų sustiprinti įvairių šioje srityje dirbančių šalių ryšius, sudarytų joms sąlygas stabiliau bendradarbiauti bendrų interesų klausimais ir gilintų jų supratimą apie švietimo europinį aspektą.

4 VEIKSMAS: "LINGUA": KALBŲ MOKYMAS IR MOKYMASIS

1. "Lingua" veiksmo tikslas yra remti įstrižines priemones, susijusias su kalbų mokymusi, siekiant padėti skatinti ir palaikyti Bendrijos kalbų įvairovę, gerinti kalbų mokymo ir mokymosi kokybę, ir leisti lengviau pasinaudoti pagal individualius poreikius parengto visą gyvenimą trunkančio mokymosi galimybėmis. Ypač dėmesys turi būti skiriamas ryšių tarp įvairių visų kalbų mokymo specialistų ir tarp asmenų, atsakingų už kalbų mokymo politiką Bendrijoje visuose švietimo sektoriuose, stiprinimui. Taigi "Lingua" papildo ir praturtina priemones, susijusias su kitais šioje programoje numatytais veiksmais, skatinančiais kalbų mokymąsi, ypač 1, 2 ir 3 veiksmais.

2. Šiame kontekste kalbų mokymas apima visų oficialiųjų Bendrijos kalbų mokymą ir mokymąsi kaip užsienio kalbų, įskaitant airių kalbą (vieną iš kalbų, kuria buvo sudarytos Europos Bendrijų steigimo sutartys), ir Lëtzeburgesch (kalba, vartojama Liuksemburgo teritorijoje). Įgyvendinant visą šią programą ypatingas dėmesys skiriamas ne taip plačiai vartojamų ir mokomų kalbų skatinimui.

3. Bendrijos finansinė parama gali būti skiriama tokiems transnacionaliniams kalbų mokymosi projektams ir veiklai:

a) supratimo ugdymo veikla, skirta pabrėžti kalbų mokymosi ir kalbų mokymosi galimybių prieinamumo svarbą;

b) veikla, skirta skatinti ir (arba) platinti inovacijas bei gerą praktiką, pavyzdžiui, ankstyvą kalbų mokymą ir daugelio kalbų supratimą;

c) mokymo planų kūrimas ir keitimasis jais, naujos mokomosios medžiagos rengimas ir kalbos mokėjimo pripažinimo metodų ir priemonių tobulinimas;

d) informacijos mainai ir išteklių centrų tarptautinių tinklų kūrimas;

e) priemonių, skirtų skatinti užsienio kalbų mokėjimui, reikalaujamam tam tikrose situacijose ir kontekstuose, tiek, kiek jie yra nesusiję su konkrečiomis profesijomis, kūrimas;

f) klausimų, susijusių su kalbų mokymu ir mokymusi, kylančių dėl Bendrijos plėtros, svarstymas.

5 VEIKSMAS: "MINERVA": ATVIRASIS IR NUOTOLINIS MOKYMASIS, INFORMACINĖS IR RYŠIŲ TECHNOLOGIJOS ŠVIETIMO SRITYJE

1. Šio veiksmo tikslas yra remti įstrižines priemones, susijusias su atviruoju arba nuotoliniu mokymusi (ODL), ir su informacinių bei ryšių technologijų (ITC), įskaitant daugialypę terpę, naudojimu švietimo srityje. Siekiant šio tikslo, šis veiksmas papildo ir praturtina atitinkamas priemones, kurių numatyta imtis įgyvendinant kitus šios programos veiksmus.

Šiomis priemonėmis siekiama trejopo tikslo:

- gerinti mokytojų, besimokančiųjų, asmenų, priimančių sprendimus švietimo srityje, ir plačiosios visuomenės supratimą apie ODL ir ypač ITC reikšmę švietimui, skatinti kritiškai ir atsakingai taikyti priemones bei metodus, kuriose tokios technologijos naudojamos siekiant mokomųjų tikslų,

- skatinti būtinumo užtikrinti, jog kuriant informacinėmis ir ryšių technologijomis grindžiamus mokomuosius produktus, ypač daugialypes terpes, būtų deramai atsižvelgta į jų pedagoginę reikšmę, supratimą, ir

- didinti patobulintų metodų, mokymo išteklių ir pasiektų rezultatų prieinamumą, ypač transnacionalinių informacijos, patirties ir geros praktikos mainų būdais.

2. Bendrijos finansinė parama gali būti skiriama tokioms veiklos rūšims:

a) projektams ir studijoms, skirtoms padėti asmenims, dalyvaujantiems švietime, suprasti vykstančius inovacinius procesus ir jais pasinaudoti, ypač suvokti ir pasinaudoti procesais, susijusiais su ITC naudojimu mokymo ir mokymosi veikloje, novatoriškų priemonių ir strategijų kūrimu, ITC pagrįstų ir mokomųjų produktų bei paslaugų kokybės vertinimo kriterijų nustatymo metodais;

b) projektams, skirtiems kurti ir bandyti naujus ODL ir ITC metodus, modulius bei išteklius;

c) projektams, skirtiems diegti ir sujungti paslaugas bei sistemas, teikiančias informaciją mokytojams, asmenims, priimantiems sprendimus ir kitoms švietimo srityje dirbančioms šalims apie mokymo metodus bei išteklius, kuriems naudojamos ODL ir ITC;

d) veiklai, kuria remiamas keitimasis idėjomis ir patirtimi, susijęs su ODL ir ITC naudojimu švietimo srityje, ypač išteklių centrų, mokytojų mokymo įstaigų, ekspertų, asmenų, priimančių sprendimus bei projektų koordinatorių tinklų kūrimas bendrų interesų pagrindu.

6 VEIKSMAS: PRIEŽIŪRA IR INOVACIJOS

Šiuo veiksmu siekiama pagerinti švietimo sistemų kokybę ir skaidrumą, paskatinti inovacinį procesą Europoje keičiantis informacija ir patirtimi, apibrėžiant gerą praktiką, atliekant lyginamąją šios srities sistemų ir politikos krypčių analizę, bei aptariant ir analizuojant bendrai švietimo politikai svarbius klausimus, kuriuos apibrėžia Taryba.

6.1. veiksmas: Švietimo sistemų, politikos krypčių ir inovacijų priežiūra

1. Kur įmanoma, plačiausiu mastu naudojantis esamomis struktūromis, šiuo veiksmu numatoma:

a) surinkti aprašomuosius ir statistikos duomenis, atlikti valstybių narių švietimo sistemų ir politikos krypčių lyginamąją analizę;

b) kurti švietimo kokybės vertinimo metodus, įskaitant atitinkamų kriterijų bei rodiklių vystymą;

c) sudaryti ir atnaujinti duomenų bazes ir kitus informacijos išteklius, susijusius su novatoriškais eksperimentais;

d) platinti patirtį, įgytą vykdant atitinamą veiklą, paremtą Bendrijos arba valstybės narės lygmeniu;

e) pagerinti visų lygių išsilavinimo diplomų, kvalifikacijų ir mokymosi laikotarpių pripažinimą kitose valstybėse narėse.

2. Šiam tikslui pasiekti Bendrijos finansinė parama gali būti skiriama tokioms veiklos rūšims:

a) informaciniam tinklui, skirtam švietimui Europoje "Eurydice", kurį sudarytų Komisijos įkurtas Europos skyrius ir valstybių narių sudaryti skyriai, kad toks informacinis tinklas galėtų visokeriopai padėti įgyvendinti šį veiksmą. Tinklas ypač rūpinsis rinkti informaciją apie švietimo sistemas ir politikos kryptis ir keistis ja, kurti duomenų bazes, rengti lyginamuosius tyrimus ir nustatyti rodiklius. Jeigu būtina, "Eurydice" sieks išorės ekspertų pagalbos;

b) "Arion" daugiašalių mokomųjų kelionių organizavimui ir visų švietimo sektorių sprendimus priimančių ir mokymo institucijų aukštesniųjų vadovų dalyvavimui tokiose kelionėse siekiant sudaryti geresnes sąlygas keistis informacija ir patirtimi valstybių narių savitarpio interesų klausimais. Komisija ir valstybės narės užtikrins tinkamą tokių kelionių rezultatų platinimą ir jų sąveiką su kitais pagal šią programą vykdomais veiksmais;

c) institutų ir kitų tinkamai kvalifikuotų įstaigų, užsiimančių švietimų sistemų ir politikos krypčių analize, taip pat įstaigų, užsiimančių švietimo kokybės vertinimu, tinklų kūrimui;

d) tyrimams, analizėms, bandomiesiems projektams, seminarams, ekspertų mainams ir kitiems atitinkamiems veiksmams, susijusiems su bendrais švietimo politikos interesais, ir sutelkiantiems asmenis, priimančius sprendimus, spręsti prioritetinių Tarybos apibrėžtų klausimų. Komisija gali prašyti ekspertų grupės pagalbos, siekdama užtikrinti, kad šia veiklos kryptimi dirbamas analitinis darbas būtų atliktas patikimai. Tokios grupės steigimo tvarka nustatoma pagal šio sprendimo 8 straipsnio 2 dalį;

e) veiklai, skirtai skatinti diplomų, kvalifikacijų ir mokymosi laikotarpių, ypač studijų, analizių, bandomųjų projektų pripažinimą bei keitimąsi informacija ir patirtimi. Šiuo atžvilgiu ypač svarus bus nacionalinių išsilavinimo pripažinimo informacinių centrų Bendrijos tinklo (NARIC) visapusiškas indėlis. Būtent tinklas rinks ir platins patikrintą informaciją, būtiną akademiniam pripažinimui, atsižvelgdamas ir į sinergetinius ryšius su profesiniu diplomų pripažinimu;

3. Įgyvendinant šį veiksmą garantuojamas glaudus ryšys su Europos Bendrijų statistikos biuru (Eurostat), Europos profesinio rengimo plėtros centru ("Cedefop"), Europos mokymo fondu (ETF) ir atitinkamomis tarptautinėmis organizacijomis, pirmiausia – Europos Taryba, Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacija (OECD), Jungtinių Tautų švietimo, mokslo ir kultūros organizacija (UNESCO).

6.2. veiksmas: Inovacijų iniciatyvos, atsiliepiančios į atsirandančias reikmes Be bendradarbiavimo, kurį numato kiti pagal šią programą vykdomi veiksmai, Bendrija gali remti transnacionalinius projektus ir studijas, kuriomis siekiama padėti plėtoti inovacijas viename arba keliuose konkrečiuose švietimo sektoriuose. Taryba turėtų apibrėžti prioritetines sritis ir reguliariai jas persvarstyti, kad būtų sudaryta galimybė prisitaikyti prie naujų reikalavimų, kurie iškils šios programos įgyvendinimo laikotarpiu.

7 VEIKSMAS: BENDRI VEIKSMAI

1. Pagal sprendimo 6 straipsnį Bendrijos parama pagal šią programą gali būti skiriama veiksmams, kurie vykdomi bendrai su kitomis Bendrijos programomis ir veiksmais, skatinančiais žinių Europos kūrimą, ypač programai "Leonardo da Vinci" ir Jaunimo programomis.

2. Tokie bendri veiksmai gali būti vykdomi skelbiant bendrus kvietimus teikti pasiūlymus dėl pasirinktų bendrojo intereso temų, kurių neapima jokia išskirtinai viena programa, kaip bus nustatyta pagal sprendimo 8 straipsnio 2 dalį, ir dėl kurių susitariama su kitų programų ir jas sudarančių veiksmų komitetais.

3. Imamasi atitinkamų priemonių skatinti šalių, dalyvaujančių šioje programoje, programoje "Leonardo da Vinci" ir Jaunimo reikalų programose, ryšį ir sąveiką regioniniu bei vietiniu mastu.

8 VEIKSMAS: PAPILDOMOS PRIEMONĖS

1. Bendrijos finansinė pagalba gali būti skiriama toliau išvardytoms iniciatyvoms, kuriomis siekiama remti šios programos tikslus, tiktai tais atvejais, kai tokios iniciatyvos negali gauti pagalbos pagal kitus šios programos veiksmus:

a) supratimą vystanti veikla, siekianti skatinti bendradarbiavimą švietimo srityje, įskaitant paramą atitinkamiems konkursams ir kitokiems renginiams, kuriais siekiama sustiprinti europinę švietimo pakraipą;

b) asociacijų ir kitų nevyriausybinių įstaigų, veikiančių švietimo srityje, transnacionalinė veikla, taip pat įstaigų, susijusių su orientavimu ir konsultavimu švietimo klausimais, vykdoma transnacionalinė veikla;

c) konferencijos ir simpoziumai inovacijų klausimais sektoriuose, kuriuos apima ši programa;

d) veikla, skirta asmenų, susijusių su Europos bendradarbiavimo projektų valdymu, mokymui švietimo klausimais;

e) priemonės, skirtos optimizuoti ir platinti šios programos arba jos ankstesnių etapų remiamų projektų ir veiklos rezultatus;

f) veikla, kurią vykdant bendradarbiaujama su trečiosiomis šalimis ir kompetentingomis tarptautinėmis organizacijomis, ypač Europos Taryba, pagal Sprendimo 13 straipsnį.

2. Bendrijos finansinė pagalba skiriama siekiant paremti valstybių narių pagal Sprendimo 5 straipsnį įsteigtas nacionalines "Socrates" agentūras, ir siekiant užtikrinti veiksmingą šios programos kontrolę bei vertinimą.

3. Komisija, vykdydama šią programą, gali kreiptis pagalbos į ekspertus ir techninės pagalbos organizacijas, kurių veikla gali būti finansuojama iš bendros programai skirtos sumos. Be to, Komisija gali organizuoti ekspertų seminarus, kolokviumus ar kitokius susitikimus, galinčius padėti įgyvendinti programą ir vykdyti deramus informavimo, skelbimo ir platinimo veiksmus.

III. ATRANKOS TVARKA

Pasiūlymai dėl šiame priede aprašytų veiklos krypčių teikiami ir atrenkami tokia tvarka:

1. Decentralizuoti veiksmai

Toliau aprašyti veiksmai, dėl kurių atrankos sprendimus priima valstybės narės, laikomi "decentralizuotais":

a) - 1.1. veiksmas (mokyklų partnerystė),

- 1.2. veiksmas, 2 punkto a, b ir c papunkčiai (mokyklų švietimo darbuotojų mobilumo veiksmai per mokymo partnerystę),

- 3 veiksmas, 2 punkto h papunktis (apsilankymai ir mainai suaugusiųjų švietimo srityje),

- 6.1. veiksmas, 2 punkto b papunktis ("Arion" mokomosios kelionės),

- parengiamieji apsilankymai pagal visus veiksmus.

Prašymai gauti finansinę pagalbą pagal šiuos veiksmus turi būti teikiami valstybių narių pagal Sprendimo 5 straipsnį paskirtoms nacionalinėms "Socrates" agentūroms. Valstybės narės, talkinamos nacionalinių "Socrates" agentūrų, atlieka atranką ir paskiria finansinę pagalbą pareiškėjams, atrinktiems pagal bendras gaires, kurios bus apibrėžtos pagal sprendimo 8 straipsnio 2 dalį.

b) 2.2. veiksmas, 3 punktas (studentų ir universitetų dėstytojų mobilumas)

Finansinę pagalbą studentams ir universitetų dėstytojams mobilumo užduotims atlikti pagal institucijų sutartis, minimas 2.1. veiksme, ir studentų bei universitetų dėstytojų mobilumui organizuoti teikia valstybės narės, padedamos nacionalinių "Socrates" agentūrų, paskirtų pagal sprendimo 5 straipsnį, vertindamos tokių universitetų veiklą praeityje pagal bendrąsias gaires, kurios bus apibrėžtos pagal Sprendimo 8 straipsnio 2 dalį.

2. Centralizuoti veiksmai

Toliau aprašyti veiksmai, dėl kurių atrankos sprendimus priima Komisija, laikomi "centralizuotais":

a) - 1.2. veiksmas, 2 punkto d, e, f ir g papunkčiai (daugiašalio bendradarbiavimo veiksmai),

- 3 veiksmas, 2 punkto a–g ir i papunkčiai (daugiašalio bendradarbiavimo veiksmai),

- 4 veiksmas ("Lingua"),

- 5 veiksmas ("Minerva"),

- 6.2. veiksmas (inovacinės iniciatyvos).

Vykdant projektų pagal šiuos veiksmus atranką taikoma tokia tvarka:

i) projektų koordinatoriai teikia projektų pasiūlymus Komisijai ir siunčia tokio pasiūlymo kopiją atitinkamos valstybės narės paskirtai nacionalinei "Socrates" agentūrai;

ii) Komisija, talkinama nepriklausomų ekspertų, vertina projektų pasiūlymus. Nacionalinės agentūros gali pateikti Komisijai savo tokių pasiūlymų vertinimą;

iii) tais atvejais, kai Komisijos vertinimas skiriasi nuo koordinuojančios valstybės nacionalinių agentūrų pateiktų vertinimų dėl projekto kokybės arba tinkamumo, Komisija, valstybės narės prašymu tariasi su tokia valstybe nare. Tokių konsultacijų procesas neturėtų trukti ilgiau negu dvi savaites;

iv) Komisija teikia komitetui pasiūlymą dėl galutinės atrankos (remtinų projektų ir skirtinų sumų) sprendimo 8 straipsnio 2 dalyje numatyta tvarka.

v) gavusi komiteto nuomonę Komisija sudaro atrinktų projektų sąrašą ir numato sumas, kurios bus paskirtos.

Tam tikrais atvejais, ypač dėl svarstomos veiklos masto ir pobūdžio, gali būti taikoma dviejų pakopų procedūra. Tokiais atvejais, prieš atliekant veiksmus pagal pirmiau aprašytą tvarką, teikiami ir atrenkami parengtiniai pasiūlymai. Šiuo klausimu priimamas sprendimas ir apibrėžiama parengtinės atrankos tvarka pagal sprendimo 8 straipsnio 2 punktą.

b) - 1.3. veiksmas (tinklai, susiję su mokyklų partneryste ir personalo, susijusio su mokyklos švietimu, mokymas),

- 2.1. veiksmas (bendradarbiavimas tarp Europos universitetų),

- 2.3. veiksmas ("Erasmus" teminiai tinklai),

- 3.3. veiksmas (suaugusiųjų švietimo tinklai),

- 6.1. veiksmas, 2 punkto a, c, d ir e papunkčiai (priežiūra),

- 8 veiksmas (papildomos priemonės).

Pagal šiuos veiksmus projektų pasiūlymai teikiami Komisijai. Vykdydama 1.3, 2.3 ir 3.3 veiksmus Komisija, talkinama nepriklausomų ekspertų, vertina projektų pasiūlymus. Komisija priima sprendimus dėl projektų pasiūlymų gavusi komiteto nuomonę pagal sprendimo 8 straipsnio 2 dalį.

III. 2 a punkto numatyta dviejų pakopų procedūra taikoma 1.3, 2.3 ir 3.3 veiksmams tokiomis pačiomis sąlygomis, kaip apibrėžta toje pastraipoje.

3. Bendri veiksmai

Projektų pagal programos 7 veiksmą (Bendri veiksmai) atrankos procedūros apibrėžiamos pagal sprendimo 8 straipsnio 2 dalį. Jeigu reikia, pirmiau aprašytosios procedūros gali būti pritaikytos atsižvelgiant į konkrečių bendrų veiksmų reikalavimus. Komisija imasi visų priemonių užtikrinti optimaliam koordinavimui tarp šių procedūrų ir procedūrų, numatytų pagal kitas Bendrijos programas arba veiksmus, kartu su kuriais įgyvendinami tokie bendri veiksmai.

4. Komisija, talkinama valstybių narių, imasi visų priemonių užtikrinti, kad pareiškėjams būtų pranešta apie sprendimus dėl atrankos ne vėliau kaip per penkis mėnesius nuo paraiškų pagal konkretų veiksmą pateikimo termino pabaigos. Jeigu projektai atrenkami pagal dviejų pakopų procedūrą, apibrėžtą 2 a ir b punkte, ši nuostata taikoma tik antrajai atrankos pakopai (galutinis projekto pasiūlymas).

5. Komisija ir, jeigu įgyvendinami decentralizuoti veiksmai, valstybės narės stengiasi užtikrinti optimalų paraiškų teikimo ir atrankos tvarkos bei galutinių terminų dėl paramos pagal šią programą ir pagal Bendrijos programas profesinio rengimo ir jaunimo reikalų srityse, koordinavimą.

IV. FINANSINĖS NUOSTATOS

A. Decentralizuoti veiksmai

1. Bendrijos lėšos, skiriamos kaip finansinė parama pagal veiksmus, kurie III skirsnio 1 punkte apibrėžti kaip decentralizuoti, paskirstomos tarp valstybių narių pagal tokią formulę:

a) kiekvienai valstybei narei skiriama minimali suma, nustatoma pagal konkrečiam veiksmui numatytą biudžetą;

b) likutis skiriamas atskiroms valstybėms narėms atsižvelgiant į:

i) skirtumą tarp kilmės valstybės narės ir priimančios valstybės narės pragyvenimo išlaidų;

ii) atstumą tarp kilmės valstybės narės ir priimančios valstybės narės ir kelionės išlaidas, apskaičiuojamas atsižvelgiant į mažiausius tokiai kelionei taikomus įkainius;

iii) valstybės bendrą skaičių:

- moksleivių ir mokytojų mokyklose 1.1. veiksmui įgyvendinti (mokyklų partnerystė) ir 1.2 veiksmo 2 punkto a, b ir c papunkčius (mokyklų švietimo darbuotojų mobilumo veiksmai per mokymo partnerystę),

- studentų aukštosiose mokyklose 2.2. veiksmo 3 punktui įgyvendinti (studentų mobilumas). Baigusiųjų skaičius turėtų būti traktuojamas tik kaip pagalbinis ir papildomas veiksnys, pagal sprendimo 8 straipsnio 2 punktą patvirtinant pagalbos skyrimą valstybei narei,

- universiteto dėstytojų 2.2. veiksmo 3 punktui įgyvendinti (universiteto dėstytojų mobilumas).

2. Taip paskirstytas Bendrijos lėšas administruoja valstybės narės, talkinamos sprendimo 5 straipsnyje minimos nacionalinės "Socrates" agentūrų.

3. Komisija, bendradarbiaudama su valstybe nare, imasi būtinų priemonių skatinti subalansuotą dalyvavimą Bendrijos, nacionaliniu, ir, jeigu tinka, regioniniu lygiu, o aukštojo išsilavinimo atveju, įvairiose studijų srityse. Šioms priemonėms skiriama proporcija negali viršyti 5 % metinio atitinkamo veiksmo biudžeto.

4. Gavusi komiteto nuomonę, komisija pagal sprendimo 8 straipsnio 2 punktą skiria lėšas kiekvienai valstybei narei įgyvendinti mobilumo veiksmams pagal 3 veiksmo 2 punkto h papunktį (apsilankymai ir mainai suaugusiųjų švietime) ir 6.1. veiksmo 2 punkto antrąją įtrauką ("Arion"), studentų ir universitetų dėstytojų mobilumui organizuoti pagal III skirsnio 1 punkto b papunktį, teikti paramą parengiamiesiems vizitams bei parengiamosioms priemonėms, minimoms IV skirsnio B. 4 punkte.

B. Kitos nuostatos

1. Deramai įvertinus paraiškų finansinei paramai gauti kokybę ir skaičių, skiriant lėšas pagal sprendimo 8 straipsnio 2 dalį atsižvelgiama į tokias rekomendacijas:

a) lėšos, skiriamos 1 veiksmui ("Comenius") negali būti mažesnės kaip 27 % viso šiai programai skiriamo biudžeto;

b) lėšos, skiriamos 2 veiksmui ("Erasmus") negali būti mažesnės kaip 51 % viso šiai programai skiriamo biudžeto;

c) lėšos, skiriamos 3 veiksmui ("Grundtvig") negali būti mažesnės kaip 7 % viso šiai programai skiriamo biudžeto;

d) lėšos, numatomos kaip finansinė pagalba nacionalinėms "Socrates" agentūroms pagal 8.2 veiksmą ir techninei pagalbai pagal 8.3 veiksmą negali viršyti 4,5 % bendro metinio šiai programai skiriamo biudžeto.

Visi pirmiau nurodyti procentiniai dydžiai yra orientacinio pobūdžio ir gali būti koreguojami pagal sprendimo 8 straipsnio 2 dalį.

2. Bendra taisyklė apibrėžia, kad Bendrijos pagal šią programa teikiama finansinė pagalba yra numatyta iš dalies padengti apskaičiuotoms išlaidoms, būtinoms atlikti numatytą veiklą, ji gali būti skiriama ne ilgesniam negu trejų metų laikotarpiui, reguliariai įvertinant pasiektą pažangą. Bendrijos indėlis paprastai neviršys 75 % visų konkretaus projekto išlaidų, išskyrus tuos atvejus, kai bus įgyvendinamos papildomos priemonės. Pagalba gali būti teikiama iš anksto, sudarant sąlygas organizuoti pagal konkretų projektą numatytus parengiamuosius vizitus.

Metinis biudžetas, skiriamas veiklai, numatytai pagal programos 8.1 veiksmo f punktą, negali viršyti 250000 eurų.

3. Nustatant skirtinos Bendrijos pagalbos dydį atsižvelgiama į konkrečią asmenų, turinčių ypatingų reikmių, padėtį.

4. Bendrijos finansinė pagalba veiklai, susijusiai su asmenų mobilumu, gali būti skiriama padėti tinkamai pasirengti kitoje valstybėje narėje numatytam praleisti laikotarpiui. Tokios parengiamosios priemonės gali apimti, pavyzdžiui, kalbos kursus, informaciją apie priimančios valstybės socialinę padėtį ar kultūrą ir kt.

V. APIBRĖŽIMAI

Šiame sprendime:

1. "įmonė" – bet kuri viešojo arba privačiojo sektoriaus įmonė, neatsižvelgiant į jos dydį, teisinį statusą, ar ekonomikos sektorių, kuriame ji veikia, ar bet kokią ekonominę veiklą, kuria ji verčiasi, įskaitant socialinę ekonomiką;

2. "asmenys, priimantys sprendimus" – bet kokios kategorijos darbuotojai, kurių pareigos švietimo srityje – vadovauti, vertinti, mokyti, orientuoti bei tikrinti; ir asmenys, atsakingi už šią sritį vietiniu, regioniniu arba nacionaliniu lygiu ir ministerijose;

3. "orientavimas ir konsultavimas" – įvairių kategorijų veikla, pavyzdžiui, informavimas, vertinimas, orientavimas ir patariamoji veikla, skirta padėti besimokantiems priimti sprendimus, susijusius su švietimo arba mokymo programomis arba įsidarbinimo galimybėmis;

4. "visą gyvenimą trunkantis mokymasis" – žmonėms visą gyvenimą teikiamos švietimo ir mokymosi galimybės, siekiant sudaryti jiems sąlygas nuolat įgyti, atnaujinti ir pritaikyti savo žinias, įgūdžius bei gebėjimus;

5. "atvirasis ir nuotolinis mokymasis" – bet kuri lankstaus švietimo forma, nepriklausomai, ar jos procese naudojamos informacinės ir ryšių technologijos;

6. "projektas" – transnacionalinio bendradarbiavimo veikla, kurią kartu vysto formalios arba neformalios organizacijų arba institucijų grupės;

7. "moksleivis" – asmuo, tokiu įrašytas "mokykloje", kaip ji apibrėžiama šiame priede;

8. "išteklių centras" – įstaiga, rengianti, renkanti arba platinanti dokumentaciją, medžiagą arba metodologijas, susijusius su šios programos veiklos sritimi, tokius kaip kalbos ar su švietimu susijusios informacinės bei ryšių technologijos;

9. "mokykla" – visų rūšių institucijos, teikiančios bendrąjį (ikimokyklinį, pradinį arba vidurinį), profesinį arba techninį išsilavinimą, ir ypač – įgyvendinant kalbų mokymąsi skatinančias priemones, ne mokyklų institucijos, užsiimančios gamybinės praktikos mokymu;

10. "socialiniai partneriai" – nacionaliniu lygmeniu – darbdavių ir darbuotojų organizacijos pagal nacionalinius įstatymus ir (arba) susiklosčiusią praktiką, o Bendrijos lygmeniu – darbdavių ir darbuotojų organizacijos, dalyvaujančios socialiniame Bendrijos lygmens dialoge;

11. "studentas" – kaip apibrėžta šiame priede, "universitetuose" įregistruoti, bet kurią studijų sritį pasirinkę asmenys, einantys aukštojo mokslo kursą, kurį pabaigus galima gauti diplomą arba laipsnį, įskaitant ir daktaro laipsnį;

12. "mokytojas/švietimo darbuotojas" – asmenys, kurie atlikdami savo pareigas tiesiogiai dalyvauja švietimo procese valstybėse narėse pagal atitinkamos švietimo sistemos organizaciją;

13. "universitetas" – pagal nacionalinius įstatymus arba susiklosčiusią praktiką bet kokios rūšies aukštojo mokslo institucija, kuri teikia to lygmens kvalifikacijas arba diplomus, nesvarbu, kaip tokios institucijos būtų vadinamos valstybėse narėse;

14. "universiteto dėstytojas" – bet kokios kategorijos darbuotojas, tokiu dirbantis "universitete", kaip apibrėžta šiame priede.

--------------------------------------------------

Top