EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31981R0139

1981 m. sausio 16 d. Komisijos Reglamentas (EEB) Nr. 139/81 apibrėžiantis tam tikrų rūšių šaldytos galvijienos įtraukimo į Bendrojo muitų tarifo subpoziciją 02.01 A b II 4 bb 22 sąlygas

OJ L 15, 17.1.1981, p. 4–9 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
Spanish special edition: Chapter 03 Volume 021 P. 23 - 27
Portuguese special edition: Chapter 03 Volume 021 P. 23 - 27
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 005 P. 3 - 7
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 005 P. 3 - 7
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 005 P. 3 - 7
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 005 P. 3 - 7
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 005 P. 3 - 7
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 005 P. 3 - 7
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 005 P. 3 - 7
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 005 P. 3 - 7
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 005 P. 3 - 7
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 004 P. 7 - 11
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 004 P. 7 - 11
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 030 P. 11 - 15

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 14/04/2003

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1981/139/oj

31981R0139



Oficialusis leidinys L 015 , 17/01/1981 p. 0004 - 0009
specialusis leidimas ispanų kalba: skyrius 03 tomas 21 p. 0023
specialusis leidimas portugalų kalba skyrius 03 tomas 21 p. 0023


Komisijos Reglamentas (EEB) Nr. 139/81

1981 m. sausio 16 d.

apibrėžiantis tam tikrų rūšių šaldytos galvijienos įtraukimo į Bendrojo muitų tarifo subpoziciją 02.01 A b II 4 bb 22 sąlygas

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1968 m. birželio 27 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 805/68 dėl bendro galvijienos rinkos organizavimo [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Graikijos Stojimo aktu [2], ypač į jo 11 straipsnio 5 dalį,

kadangi Komisijos reglamente (EEB) Nr. 162/74 [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2014/75 [4], yra apibrėžtos tam tikrų rūšių šaldytos galvijienos įtraukimo į Bendrojo muitų tarifo subpoziciją 02.01 A II a 2 dd 22 bbb sąlygos; kadangi, patvirtinus tą reglamentą, buvo pataisytas Bendrasis muitų tarifas; kadangi dėl aiškumo reikėtų suderinti Reglamento (EEB) Nr. 162/74 nuostatas;

kadangi prekybos jautienos ir veršienos produktais tarp Bendrijos ir Bendrijai nepriklausančių šalių plėtra sąlygojo naujų formų sertifikatų sukūrimą, kad ši prekyba būtų veiksmingesnė; Reglamente (EEB) Nr. 162/74 numatytą autentiškumo sertifikatą reikėtų taikyti kartu su kitais galvijienos sektoriuje taikomais sertifikatais;

kadangi bendrojo muitų tarifo 02.01 A II b 4 bb 22 subpozicijoje klasifikuojami produktai buvo apibūdinti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 586/77 [5] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 882/79 [6];

kadangi šio reglamento nuostatos neprieštarauja Bendrijos nuostatoms, veterinarijos ir maisto produktų teisės aktuose patvirtintoms siekiant apsaugoti žmonių bei gyvūnų sveikatą ir išvengti klastojimo bei pažeidimų;

kadangi šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Galvijienos vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šaldyta mėsa iš Bendrijai nepriklausančių šalių į Bendrojo muitų tarifo 02.01 A II b 4 bb 22 subpoziciją (kaklinė, priešmentė, mentės ir krūtininės dalys) įrašoma pateikus šio reglamento reikalavimus atitinkantį autentiškumo sertifikatą.

2 straipsnis

1. Autentiškumo sertifikato pavyzdys yra pateiktas I priede.

Blanko matmenys 210 x 297 mm. Naudojamas ne mažiau kaip 40 g į kvadratinį metrą sveriantis baltas popierius.

2. Blankai spausdinami ir pildomi viena iš oficialių Bendrijos kalbų; be to, jie gali būti atspausdinti arba užpildyti viena iš eksportuojančios šalies valstybinių kalbų.

3. Blankai pildomi mašinėle arba ranka. Pastaruoju atveju pildoma rašalu, rašoma didžiosiomis raidėmis.

4. Kiekviename autentiškumo sertifikate nurodomas 4 straipsnyje minimos (sertifikatus) išduodančios agentūros paskirtas serijos numeris.

3 straipsnis

Importuojančios valstybės narės muitinei sertifikatas pateikiamas kartu su atitinkamu produktu per tris mėnesius nuo jo išdavimo dienos.

4 straipsnis

1. Autentiškumo sertifikatas galioja tik tada, jei jis užpildytas ir patvirtintas II priede pateiktame sąraše nurodytos išduodančiosios institucijos, laikantis I priede nustatytų nurodymų.

2. Autentiškumo sertifikatas laikomas tinkamai patvirtintu, jei jame nurodyta išdavimo vieta bei data ir yra išdavusios agentūros antspaudas bei įgalioto asmens ar asmenų parašas.

Vietoj antspaudo gali būti dedamas spaudas.

5 straipsnis

1. II priede pateiktame sąraše nurodyta (sertifikatus) išduodanti agentūra turi:

a) būti eksportuojančios šalies pripažinta kaip tokia;

b) įsipareigoti patikrinti autentiškumo sertifikate nurodytą informaciją;

c) įsipareigoti Komisijos ir valstybių narių prašymu pateikti joms informaciją, leidžiančią įvertinti autentiškumo sertifikatuose nurodytas detales.

2. Jei daugiau nebesilaikoma 1 dalies a punkte nurodytos sąlygos arba jeigu išduodančioji agentūrą nevykdo vieno iš prisiimtų įsipareigojimų, sąrašas peržiūrimas iš naujo.

6 straipsnis

Šiuo dokumentu Reglamentas (EEB) Nr. 162/74 panaikinamas.

Tačiau sertifikatai, išduoti remiantis Reglamentu (EEB) Nr. 162/74, lieka galioti iki 1981 m. birželio 30 d.

7 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja penkioliktą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 1981 m. sausio 16 d.

Komisijos vardu

Gaston Thorn

Komisijos pirmininkas

[1] OL L 148, 1968 6 28, p. 24.

[2] OL L 291, 1979 11 19, p. 17.

[3] OL L 19, 1974 1 23, p. 10.

[4] OL L 204, 1975 8 2, p. 14.

[5] OL L 75, 1977 3 23, p. 10.

[6] OL L 111, 1979 5 4, p. 14.

--------------------------------------------------

I PRIEDAS

+++++ TIFF +++++

Sąvokų apibrėžimai

Taikomi šie sąvokų apibrėžimai:

1. Kaklinės, priešmentės ir mentės dalys

dorsalinė priekinio ketvirčio dalis, apimanti viršutinę mentės dalį, išpjaustyta iš priekinio ketvirčio su ne mažiau kaip 4 ir ne daugiau 10 šonkaulių pjaunant išilgai tiesia linija per tašką, kur pirmas šonkaulis jungiasi su pirmu krūtinkaulio segmentu link taško, kur diafragma jungiasi su 10–u šonkauliu;

2. Krūtininės dalys

krūtininė atpjauta iš apatinės priekinio ketvirčio dalies, kurią sudaro krūtininė su kaulais bei krūtingalis.

--------------------------------------------------

II PRIEDAS

Eksportuojančių šalių agentūrų, įgaliotų išduoti autentiškumo sertifikatus, sąrašas

Bendrijai nepriklausančios šalys | Išduodanti agentūra |

Pavadinimas | Adresas |

Argentina | Junta Nacional de Carnes | San Martin 459, Buenos Aires |

Australija | Australian Meat Board and Livestock Corporation | Aetna Life Tower, Hyde Park Square, Sydney 2000 |

Botsvana | Department of Agriculture | Senior Veterinary Officer, Ministry for Agriculture, Private Bag 12, Lobatse |

Naujoji Zelandija | New Zealand Meat Producers Board | Massey House, Lambton Quay, Wellington |

Svazilandas | Ministry of Agriculture | PO Box 162, Mbabane |

Urugvajus | Instituto Nacional de Carnes (INAC) | Rincon 459, Montevideo |

Pietų Afrika | South African Livestock and Meat Industries Control Board | Hamilton and Vermeulen Streets, Pretoria |

--------------------------------------------------

Top