EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0724

2009 m. rugsėjo 17 d. Komisijos sprendimas 2009/724/TVR, kuriuo nustatoma perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS 1+) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II) užbaigimo data

OJ L 257, 30.9.2009, p. 41–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 006 P. 224 - 225

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/724/oj

30.9.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 257/41


KOMISIJOS SPRENDIMAS 2009/724/TVR

2009 m. rugsėjo 17 d.

kuriuo nustatoma perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS 1+) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II) užbaigimo data

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį,

atsižvelgdama į 2008 m. spalio 24 d. Tarybos sprendimą 2008/839/TVR dėl perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS 1+) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II) (1), ypač jo 11 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Sprendimo 2008/839/TVR 11 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad SIS 1+ dalyvaujančios valstybės narės, pasinaudodamos laikinąja perėjimo architektūra remiant Prancūzijai ir Komisijai, pereina iš N.SIS į N.SIS II ne vėliau kaip 2009 m. rugsėjo 30 d. Prireikus šią datą galima pakeisti taikant to sprendimo 17 straipsnio 2 dalyje apibrėžtą tvarką.

(2)

Dėl problemų, nustatytų atliekant SIS II bandymus, vėluota vykdyti Sprendime 2008/839/TVR numatytą veiklą. 2009 m. vasario 26–27 d. Tarybos išvadose teigiama, kad atsižvelgiant į neišspręstiems klausimams išspręsti reikalingą laiką, perėjimo iš SIS 1+ į SIS II data (numatyta 2009 m. rugsėjo mėn.) nebėra reali.

(3)

Atsižvelgiant į tai, kad vėluojama pereiti iš SIS 1+ į SIS II, nauja perėjimo užbaigimo data turėtų sutapti su galutine Tarybos sprendimo 2008/839/TVR galiojimo pabaigos data, taip sudarant sąlygas iki tos datos toliau vykdyti veiksmus, kurių reikia, kad SIS II pradėtų veikti.

(4)

Jungtinė Karalystė taiko šį sprendimą pagal Protokolo dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos sistemą, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 5 straipsnį ir 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimo 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti taikant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (2) 8 straipsnio 2 dalį.

(5)

Airija taiko šį sprendimą pagal Protokolo dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos sistemą, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 5 straipsnį ir 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimo 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (3) 6 straipsnio 2 dalį.

(6)

Kalbant apie Islandiją ir Norvegiją, šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytame susitarime dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis  (4), patenkančios į Tarybos sprendimo 1999/437/EB (5) dėl tam tikrų priemonių taikant šį susitarimą 1 straipsnio G punkte nurodytą sritį.

(7)

Kalbant apie Šveicariją, šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos pasirašyto susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, patenkančios į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio G punkte, kuris siejamas su Tarybos sprendimo 2008/149/TVR (6) dėl susitarimo sudarymo Europos Sąjungos vardu 3 straipsniu, nurodytą sritį.

(8)

Kalbant apie Lichtenšteiną, šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokole dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, patenkančios į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio G punkte, kuris siejamas su 2008 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimo 2008/262/TVR dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino tam tikrų nuostatų taikymo (7) 3 straipsniu, nurodytą sritį.

(9)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka komiteto, įsteigto pagal Tarybos sprendimo 2007/533/TVR (8) 67 straipsnio 1 dalį ir nurodyto Sprendimo 2008/839/TVR 17 straipsnio 1 dalyje, nuomonę,

NUSPRENDĖ:

Vienintelis straipsnis

SIS 1+ dalyvaujančios valstybės narės, pasinaudodamos laikinąja perėjimo architektūra remiant Prancūzijai ir Komisijai, perėjimą iš N.SIS į N.SIS II užbaigia iki Sprendimo 2008/839/TVR galiojimo pabaigos datos.

Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 17 d.

Komisijos vardu

Jacques BARROT

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 299, 2008 11 8, p. 43.

(2)  OL L 131, 2000 6 1, p. 43.

(3)  OL L 64, 2002 3 7, p. 20.

(4)  OL L 176, 1999 7 10, p. 36.

(5)  OL L 176, 1999 7 10, p. 31.

(6)  OL L 53, 2008 2 27, p. 50.

(7)  OL L 83, 2008 3 26, p. 5.

(8)  OL L 205, 2007 8 7, p. 63.


Top