EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009X0122(01)

2008 m. gruodžio 8 d. Sutartis, iš dalies keičianti 2006 m. kovo 16 d. Europos centrinio banko ir euro zonai nepriklausančių valstybių narių nacionalinių centrinių bankų sutartį, nustatančią valiutos kurso mechanizmo veikimo būdus ekonominės ir pinigų sąjungos trečiajame etape

OJ C 16, 22.1.2009, p. 10–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 10 Volume 007 P. 65 - 70

22.1.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 16/10


SUTARTIS

2008 m. gruodžio 8 d.

iš dalies keičianti 2006 m. kovo 16 d. Europos centrinio banko ir euro zonai nepriklausančių valstybių narių nacionalinių centrinių bankų sutartį, nustatančią valiutos kurso mechanizmo veikimo būdus ekonominės ir pinigų sąjungos trečiajame etape

(2009/C 16/02)

1.

Българска народна банка (Bulgarijos nacionalinis bankas)

1, Kynaz Alexander 1 Sq.

BG-Sofia-1000

Česká národní banka

Na Příkopě 28

CZ-115 03 Praha 1

Danmarks Nationalbank

Havnegade 5

DK-1093 Copenhagen K

Eesti Pank

Estonia pst. 13

EE-15095 Tallinn

Latvijas Banka

K. Valdemara iela 2a

LV-1050 Riga

Lietuvos bankas

Totoriu g. 4

LT-01121 Vilnius

Magyar Nemzeti Bank

Szabadság tér 8/9

H-1054 Budapest

Narodowy Bank Polski

ulica Świętokrzyska 11/21

PL-00-919 Warsaw

Banca Națională a României

Strada Lipscani nr. 25, sector 3

RO-030031 Bucharest

Národná banka Slovenska

Imricha Karvaša 1

SK-813 25 Bratislava

Sveriges Riksbank

Brunkebergstorg 11

S-103 37 Stockholm

Bank of England

Threadneedle Street

London EC2R 8AH

Jungtinė Karalystė

ir

2.

Europos centrinis bankas (ECB)

(toliau – Šalys)

kadangi:

1.

1997 m. birželio 16 d. Europos Vadovų Tarybos rezoliucija (toliau – Rezoliucija) nutarta, kad valiutų kurso mechanizmas (toliau – VKM II) pradės veikti Ekonominės ir pinigų sąjungos trečiojo etapo pradžioje 1999 m. sausio 1 d.

2.

Pagal Rezoliucijos sąlygas, VKM II padės užtikrinti, kad jame dalyvaujančios ne euro zonos valstybės narės savo politiką orientuotų į stabilumą, skatintų konvergenciją, ir tokiu būdu padės ne euro zonos valstybėms narėms pasirengti euro įvedimui.

3.

Slovakija, kaip valstybė narė, kuriai taikoma leidžianti nukrypti nuostata, nuo 2005 m. lapkričio 2 d. dalyvauja VKM II. Národná banka Slovenska yra 2006 m. kovo 16 d. Europos centrinio banko ir euro zonai nepriklausančių valstybių narių nacionalinių centrinių bankų sutarties, nustatančios valiutos kurso mechanizmo veikimo būdus ekonominės ir pinigų sąjungos trečiajame etape (1), iš dalies pakeistos 2006 m. gruodžio 21 d. sutartimi (2) ir 2007 m. gruodžio 14 d. sutartimi (3) (toliau kartu – Centrinio banko VKM II sutartis) šalis.

4.

Vadovaujantis 2008 m. liepos 8 d. Tarybos sprendimo 2008/608/EB pagal Sutarties 122 straipsnio 2 dalį dėl bendros valiutos įvedimo Slovakijoje 2009 m. sausio 1 d. (4) 1 straipsnį Slovakijai taikyta leidžianti nukrypti nuostata, nurodyta 2003 m. Stojimo akto 4 straipsnyje, nuo 2009 m. sausio 1 d. panaikinama. Nuo 2009 m. sausio 1 d. Slovakijos valiuta bus euro, o Národná banka Slovenska nuo tos dienos nebeturėtų būti Centrinio banko VKM II sutarties šalimi.

5.

Šiuo metu galiojantys susitarimai dėl VKM II ribinės intervencijos yra numatyti Centrinio banko VKM II sutartyje.

6.

Šiuo metu galiojantys susitarimai dėl VKM II intervencijų turi būti toliau atnaujinti ir peržiūrėti siekiant atsižvelgti į naujo kriterijaus dėl ribines intervencijas vykdyti ir esamą tinkamumo kriterijų patobulinti tinkamų kitų sandorio šalių nustatymą.

7.

Todėl būtina iš dalies pakeisti Centrinio banko VKM II sutartį, kad būtų atsižvelgta į Slovakijai taikytos leidžiančios nukrypti nuostatos panaikinimą ir į tinkamumo kriterijų dėl VKM II ribinės intervencijos pakeitimus,

SUSITARĖ:

1 straipsnis

Centrinio banko VKM II sutarties dalinis pakeitimas, atsižvelgiant į Slovakijai leidžiančios nukrypti nuostatos panaikinimą

Nuo 2009 m. sausio 1 d.Národná banka Slovenska nėra Centrinio banko VKM II sutarties šalis.

2 straipsnis

Centrinio banko VKM II sutarties I ir II priedų pakeitimas

2.1.   Centrinio banko VKM II sutarties I priedas pakeičiamas šios Sutarties I priede pateiktu tekstu.

2.2.   Centrinio banko VKM II sutarties II priedas pakeičiamas šios Sutarties II priede pateiktu tekstu.

3 straipsnis

Baigiamosios nuostatos

3.1.   Ši Sutartis iš dalies pakeičia Centrinio banko VKM II sutartį nuo 2009 m. sausio 1 d.

3.2.   Ši Sutartis sudaroma anglų kalba ir nustatyta tvarka pasirašoma Šalių tinkamai įgaliotų atstovų. ECB, kuris saugo Sutarties originalą, siunčia patvirtintą Sutarties originalo kopiją kiekvienam euro zonos ir ne euro zonos nacionaliniam centriniam bankui. Sutartis skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Frankfurte prie Maino, 2008 m. gruodžio 8 d.

Българска народна банка (Bulgarijos nacionalinio banko)

vardu

Česká národní banka

vardu

Danmarks Nationalbank

vardu

Eesti Pank

vardu

Latvijas Bank

a vardu

Lietuvos banko

vardu

Magyar Nemzeti Bank

vardu

Narodowy Bank Polski

vardu

Banca Națională a României

vardu

Národná banka Slovenska

vardu

Sveriges Riksbank

vardu

Bank of England

vardu

Europos centrinio banko

vardu


(1)  OL C 73, 2006 3 25, p. 21.

(2)  OL C 14, 2007 1 20, p. 6

(3)  OL C 319, 2007 12 29, p. 7.

(4)  OL L 195, 2008 7 24, p. 24.


I PRIEDAS

„I PRIEDAS

SUSITARIMAS DĖL VKM II DALYVAUJANČIŲ VALIUTŲ KOTIRAVIMO IR MOKĖJIMO PO MOKĖJIMO PROCEDŪROS ATLIEKANT RIBINĘ INTERVENCIJĄ

A.   Susitarimas dėl kotiravimo

Visoms ne euro zonos valstybių narių, dalyvaujančių VKM II, valiutoms dvišalis centrinis kursas euro atžvilgiu kotiruojamas naudojant eurą kaip bazinę valiutą. Valiutos kursas išreiškiamas kaip vertė 1 euro naudojant šešis reikšminius skaitmenis visoms valiutoms.

Tas pats susitarimas taikomas kotiruojant ne euro zonos valstybių narių, dalyvaujančių VKM II, valiutų aukščiausius arba žemiausius intervencinius kursus euro atžvilgiu. Intervenciniai kursai nustatomi prie dvišalių centrinių kursų pridedant arba iš jų atimant procentais išreikštą sutartinę svyravimo ribą. Apskaičiuoti kursai apvalinami iki šešių reikšminių skaitmenų.

B.   Mokėjimo po mokėjimo procedūra

Ribinės intervencijos atveju ECB ir euro zonos nacionaliniai centriniai bankai (NCB) taiko mokėjimo po mokėjimo procedūrą. Ne euro zonos NCB, dalyvaujantys VKM II, mokėjimo po mokėjimo procedūrą taiko tada, kai jie veikia kaip euro zonos NCB ir ECB bankai korespondentai šiame priede nustatyta tvarka; ne euro zonos NCB, dalyvaujantys VKM II, savo nuožiūra gali taikyti tokią pat mokėjimo po mokėjimo procedūrą nustatydami ribinę intervenciją, kurią minėti bankai patys yra atlikę savo vardu.

i)   Bendrieji principai

Mokėjimo po mokėjimo procedūra taikoma atliekant ribinę intervenciją VKM II tarp euro ir ne euro zonos valstybių narių, dalyvaujančių VKM II, valiutų.

Kad galėtų atlikti ribinę intervenciją VKM II, kitos sandorio šalys turi turėti sąskaitą atitinkamame NCB ir SWIFT adresą. Kitos sandorio šalys, pagal papildomą tinkamumo kriterijų, taip pat turi atitinkamam NCB iš anksto pateikti savo tipines atsiskaitymo VKM II valiutomis taisykles ir visus paskesnius šių taisyklių atnaujinimus. Tinkamos kitos sandorio šalys gali būti paprašytos pateikti ECB arba nacionaliniams centriniams bankams kontaktinius duomenis, kaip to kartkartėmis reikalauja ECB ir atitinkami NCB.

Kitos sandorio šalys, galinčios vykdyti ribinę intervenciją VKM II, taip pat gali vykdyti tokią intervenciją tiesiogiai su ECB, jei jos taip pat yra tinkamos kitos sandorio šalys užsienio valiutos sandorių vykdymui su ECB pagal 2008 m. birželio 20 d. Gaires ECB/2008/5 dėl nacionalinių centrinių bankų vykdomo Europos centrinio banko užsienio atsargų valdymo ir operacijų su tokiomis atsargomis teisinių dokumentų (1).

Ne euro zonos NCB, dalyvaujantys VKM II, veikia kaip euro zonos NCB ir ECB korespondentai.

Vykdydamas ribinę intervenciją, atitinkamas NCB arba ECB atsiskaito už nurodytą sandorį tik po to, kai iš savo banko korespondento gauna patvirtinimą, kad priklausanti suma buvo įskaityta į jo sąskaitą. Kitos sandorio šalys turi atsiskaityti laiku, kad NCB ir ECB galėtų įvykdyti savo atitinkamus mokėjimo įsipareigojimus. Taigi sandorio šalys privalo atsiskaityti prieš nustatytą galutinį terminą.

ii)   Lėšų gavimo iš kitų sandorio šalių terminas

Kitos sandorio šalys sumoka intervencines sumas ne vėliau kaip iki 13.00 val. Vidurio Europos laiku lėšų įskaitymo dieną.“


(1)  OL L 192, 2008 7 19, p. 63.


II PRIEDAS

„II PRIEDAS

LABAI TRUMPO LAIKOTARPIO FINANSAVIMO GALIMYBĖS, NURODYTOS CENTRINIO BANKO VKM II SUTARTIES 8, 10 IR 11 STRAIPSNIUOSE, TAIKYMO LIMITAI

taikomi nuo 2009 m. sausio 1 d.

(mln. EUR)

Centriniai bankai – šios Sutarties šalys

Limitai (1)

Българска народна банка (Bulgarijos nacionalinis bankas)

520

Česká národní banka

690

Danmarks Nationalbank

700

Eesti Pank

310

Latvijas Banka

340

Lietuvos bankas

380

Magyar Nemzeti Bank

670

Narodowy Bank Polski

1 750

Banca Naţională a României

1 000

Sveriges Riksbank

940

Bank of England

4 700

Europos centrinis bankas

nulis


Euro zonos nacionaliniai centriniai bankai

Limitai

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

nulis

Deutsche Bundesbank

nulis

Central Bank and Financial Services Authority of Ireland

nulis

Bank of Greece

nulis

Banco de España

nulis

Banque de France

nulis

Banca d'Italia

nulis

Central Bank of Cyprus

nulis

Banque centrale du Luxembourg

nulis

Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta

nulis

De Nederlandsche Bank

nulis

Oesterreichische Nationalbank

nulis

Banco de Portugal

nulis

Banka Slovenije

nulis

Národná banka Slovenska

nulis

Suomen Pankki

nulis“


(1)  Centriniams bankams, kurie nedalyvauja VKM II, nurodytos sumos yra sąlygiškos.


Top