EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1981

2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1981/2006 dėl išsamių Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1829/2003 32 straipsnio įgyvendinimo taisyklių, susijusių su Bendrijos etalonine genetiškai modifikuotų organizmų tyrimo laboratorija (Tekstas svarbus EEE)

OJ L 368, 23.12.2006, p. 99–109 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 314M, 1.12.2007, p. 641–651 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 13 Volume 058 P. 26 - 36
Special edition in Romanian: Chapter 13 Volume 058 P. 26 - 36
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 029 P. 92 - 102

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 28/02/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1981/oj

23.12.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 368/99


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1981/2006

2006 m. gruodžio 22 d.

dėl išsamių Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1829/2003 32 straipsnio įgyvendinimo taisyklių, susijusių su Bendrijos etalonine genetiškai modifikuotų organizmų tyrimo laboratorija

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų (1), ypač į jo 32 straipsnio penktą pastraipą,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 1829/2003 nustatyta, kad Bendrijos etaloninė laboratorija (BEL) turi vykdyti tam tikras tame reglamente nurodytas pareigas ir užduotis. Be to, jame nurodoma, kad BEL turi padėti nacionalinės etaloninės laboratorijos.

(2)

Nustatymo ir identifikavimo metodai, kuriuos turi patikrinti ir patvirtinti BEL, bei kontroliniai mėginiai turi atitikti reikalavimus, nustatytus 2004 m. balandžio 6 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 641/2004 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1829/2003 išsamių įgyvendinimo taisyklių, taikomų prašymams išduoti leidimą naujam genetiškai modifikuotam maistui ir pašarams, pranešimams apie esamus produktus ir atsitiktinai arba techniškai neišvengiamai atsiradusią genetiškai modifikuotą medžiagą, kurios rizikos vertinimas jai palankus (2).

(3)

Būtina numatyti išsamias Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 32 straipsnio įgyvendinimo taisykles.

(4)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 32 straipsnį iš leidimų prašytojų imtinas mokestis turėtų būti naudojamas tik šio reglamento priede nurodytų pareigų ir užduočių išlaidoms padengti. BEL turėtų būti įgaliota imti iš prašytojų mokestį naujiems leidimams išduoti, leidimams atnaujinti ir jiems keisti, kai to prireiks.

(5)

Nustatant mokesčio sumą reikėtų atsižvelgti į atskirais atvejais BEL tenkantį darbą, kuris priklauso nuo metodo išbandymo ir patvirtinimo lygio prieš prašymo leidimui gauti pateikimą.

(6)

Leidimų prašytojus reikėtų skatinti teikti informaciją apie BEL jau patvirtintus ir paskelbtus modulius, kad būtų lengviau parengti prašymo dokumentus ir patvirtinti nustatymo metodą.

(7)

Reikėtų imti vienodo dydžio mokestį, kuriuo būtų galima padengti išlaidas, kilusias atliekant išsamią duomenų analizę ir laboratorinį metodo bei BEL skirtų mėginių tikrinimą visais atvejais, kai siūlomas naujas metodas.

(8)

Iš leidimų prašytojų reikėtų imti papildomą mokestį, jeigu pagal Reglamento (EB) Nr. 641/2004 I priede nurodytus kriterijus pasiūlytam metodui patvirtinti reikia atlikti bendrą tyrimą įtraukiant nacionalines etalonines laboratorijas.

(9)

Mokesčio sumos turėtų pakakti padengti išlaidas, tiesiogiai susijusias su būtinomis atlikti tvirtinimo užduotimis. Visų pirma tai reiškia sąnaudas, susijusias su darbuotojais, reagentais bei kitomis vienkartinėmis medžiagomis ir medžiagų platinimu Europos GMO laboratorijų tinklo (EGLT) nariams (prireikus), ir administracines išlaidas. Jas reikėtų apskaičiuoti remiantis Komisijos jungtinio tyrimų centro patirtimi, įgyta tvirtinant nustatymo metodus, įskaitant bendradarbiavimą su EGLT nariais prireikus, o suma neturėtų viršyti faktinių tvirtinant patirtų išlaidų.

(10)

Jei tam tikro prašymo išduoti leidimą tvirtinimo išlaidos gerokai viršija reglamente nustatytą mokestį, BEL turėtų būti įgaliota imti iš leidimo prašytojo papildomą mokestį. Tačiau tokiu atveju leidimo prašytojui turėtų būti suteikta teisė nemokėti papildomo mokesčio, jeigu per nustatytą terminą savo prašymą jis atsiimtų.

(11)

Reikėtų tinkamai atsižvelgti į specifinius biologinių tyrimų atvejus besivystančiose šalyse. Todėl mokesčio suma turėtų būti sumažinta, jei leidimo prašytojo pagrindinė buveinė yra įsikūrusi besivystančioje šalyje.

(12)

Siekiant palengvinti mažų ir vidutinių įmonių įsitraukimą į Bendrijos leidimų genetiškai modifikuotam maistui ir pašarams išdavimo procedūrą, būtų tinkama imti mažesnį mokestį tais atvejais, kai leidimų prašytojai yra MVĮ. Pavyzdinė deklaracija su informacija apie įmonės priskyrimą MVĮ galėtų būti laikoma rašytiniu įrodymu (3), kurį dėl MVĮ statuso privalėtų pateikti leidimų prašytojai.

(13)

Reglamente (EB) Nr. 1829/2003 jau nustatyta, kad leidimų prašytojai turi mokėti mokestį, todėl visi iki šio reglamento įsigaliojimo prašymus pateikę leidimų prašytojai tai žinos. Mokestis taip turėtų būti imamas už tuos prašymus išduoti leidimą, kurie pateikti iki šio reglamento įsigaliojimo.

(14)

Nacionalinės etaloninės laboratorijos, padedančios BEL vykdyti Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 priede nurodytas pareigas ir užduotis, turėtų priklausyti Europos GMO laboratorijų tinklui (EGLT), kurio nariai yra GMO srities profesionalai ir turi kompetencijos tobulinti, bandyti ir tvirtinti metodus, imti mėginius ir valdyti biologinę bei analitinę neapibrėžtį. Be to, jeigu laboratorijos turi padėti BEL konkrečiais atvejais, kai atliekant bendrus tyrimus pagal tarptautinius reikalavimus bandomi ir tvirtinami nustatymo metodai, jos turi atitikti specifinius reikalavimus.

(15)

Pagal šį reglamentą siekiant stabilumo, efektyvumo ir veiksmingesnės tvirtinimo procedūros, būtina paskirti nacionalines etalonines laboratorijas, kurių užduotis būtų padėti BEL bandant ir tvirtinant nustatymo metodus.

(16)

Nacionalinių etaloninių laboratorijų, padedančių BEL bandyti ir tvirtinti nustatymo metodus, tarpusavio ir su BEL santykiai turėtų būti apibrėžti rašytiniame susitarime.

(17)

Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 priedą reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(18)

Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

Šiame reglamente pateikiamos išsamios Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 32 straipsnio įgyvendinimo taisyklės, susijusios su:

a)

Bendrijos etaloninės laboratorijos (BEL) ir nacionalinių etaloninių laboratorijų vykdant užduotis patirtų išlaidų finansavimu, kaip nurodyta minėto reglamento priede; ir

b)

nacionalinių etaloninių laboratorijų įsteigimu.

2 straipsnis

Sąvokų apibrėžimai

Šiame reglamente taikomi apibrėžimai:

a)

„visapusiška patvirtinimo procedūra“ – metodo taikymo kriterijų, kuriuos leidimo prašytojas nurodė kaip atitinkančius Reglamento (EB) Nr. 641/2004 I priedo 1 dalies b punkte minimo dokumento „GMO tyrimo analizės metodų būtiniausių veiksmingumo reikalavimų nustatymas“ reikalavimus, vertinimas atliekant tarplaboratorinį tyrimą, kuriame dalyvauja nacionalinės etaloninės laboratorijos, taip pat leidimo prašytojo nurodyto metodo pasikartojamumo ir patikimumo vertinimas.

b)

„maža ir vidutinė įmonė (MVĮ)“ – mažos ir vidutinės įmonės, kaip apibrėžta Komisijos rekomendacijoje 2003/361/EB (4).

c)

„besivystančios šalys“ – lengvatas gaunančios šalys, kaip apibrėžta 2005 m. birželio 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 980/2005 dėl bendrųjų tarifų lengvatų sistemos taikymo (5) 2 straipsnyje.

d)

„prašymas“ – prašymas išduoti leidimą (jeigu nenurodyta išsamiau), pateiktas vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 5 arba 17 straipsniu, įskaitant prašymus, pateiktus vadovaujantis kitais Bendrijos teisės aktais, kurie keičiami arba papildomi vadovaujantis minėto reglamento 46 straipsniu. Sąvoka taip pat apima prašymus atnaujinti leidimus pagal Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 11 arba 23 straipsnį ir juos keisti pagal šio reglamento 9 straipsnio 2 dalį, 10 straipsnį, 21 straipsnio 2 dalį arba 22 straipsnį, kai BEL prašoma išbandyti ir patvirtinti nustatymo ir identifikavimo metodą.

3 straipsnis

Mokesčiai

1.   Už kiekvieną prašymą BEL leidimo prašytojas turi sumokėti vienodą 30 000 EUR dydžio mokestį.

2.   Jeigu, laikantis Reglamento (EB) Nr. 641/2004 I priedo reikalavimų, kiekvienam GMO atvejui būtina taikyti visapusišką metodo nustatymo ir identifikavimo patvirtinimo procedūrą, BEL prašo leidimo prašytojo papildomai sumokėti 60 000 EUR.

Ši suma dauginama iš visapusiškai patvirtintinų GMO atvejų skaičiaus.

BEL mažina papildomo mokesčio sumą, atsižvelgdama į sutaupytų išlaidų dalį:

a)

jeigu visapusiškai patvirtinimo procedūrai reikalingą medžiagą parūpino pats leidimo prašytojas, ir (arba)

b)

jeigu leidimo prašytojas pateikia įrodymų, kad tam tikrus modulius, pvz., DNR ekstrahavimo protokolus ir rūšims specifines orientacines sistemas, jau patvirtino ir paskelbė BEL.

3.   Jeigu tvirtinant leidimo prašytojo pasiūlytą nustatymo metodą išlaidos gerokai viršija 1 ir 2 dalyse nurodytas mokesčių sumas, prašoma sumokėti papildomą mokestį.

Papildomas mokestis turi padengti 50 % išlaidų, viršijančių 1 ir 2 dalyse nurodytų mokesčių sumas.

4.   Jeigu prašymas atmetamas, 1 ir 2 dalyse nustatyti mokesčiai turi būti sumokėti.

4 straipsnis

Nuolaidos ir lengvatos

1.   Jeigu leidimo prašytojas yra MVĮ arba pagrindinė jo buveinė įsteigta besivystančioje šalyje, 3 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyti mokesčiai mažinami 50 %.

2.   Jeigu tas pats nustatymo ir identifikavimo metodas jau įtrauktas į to paties leidimo prašytojo ankstesnį prašymą dėl produktų su tais pačiais GMO, o tą metodą patvirtino ir paskelbė BEL (arba patvirtinimo laukiama), leidimo prašytojas atleidžiamas nuo 3 straipsnyje nurodyto mokesčio.

Tačiau, jeigu BEL patiria išlaidų vykdydama Reglamente (EB) Nr. 1829/2003 nustatytas patvirtinimo užduotis, BEL gali imti iš leidimo prašytojo ne daugiau kaip 30 000 EUR.

3.   3 straipsnio 3 dalis netaikoma, jeigu leidimo prašytojas yra MVĮ arba pagrindinė jo buveinė įsteigta besivystančioje šalyje, arba jei prašymai pateikti iki šio reglamento įsigaliojimo.

5 straipsnis

Procedūra

1.   Leidimo prašytojas, pristatydamas maisto bei pašarų ir jų kontrolės mėginius BEL pagal Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 5 straipsnio 3 dalies j punktą arba 17 straipsnio 3 dalies j punktą, turi pateikti įrodymų, kad BEL sumokėjo vienodą 30 000 EUR dydžio mokestį, kuris nurodytas 3 straipsnio 1 dalyje.

2.   Jeigu, kaip numatyta 3 straipsnio 2 dalyje, būtina taikyti visapusišką patvirtinimo procedūrą, apie tai BEL turi raštu pranešti leidimo prašytojui ir reikalauti šia nuostata numatytos mokėtinos sumos.

3.   Jeigu, kaip numatyta 3 straipsnio 3 dalyje, spėjama, kad tvirtinant leidimo prašytojo siūlomą nustatymo metodą išlaidos gerokai viršys 3 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytas mokesčių sumas, BEL turi raštu pranešti leidimo prašytojui numatomą papildomų išlaidų sumą.

Jeigu per vieną mėnesį nuo pranešimo gavimo datos leidimo prašytojas atmeta prašymą, 3 straipsnio 3 dalyje nurodytas papildomas mokestis nėra imamas.

Patvirtinusi nustatymo metodą, BEL raštu praneša leidimo prašytojui faktines ir tinkamai pagrįstas išlaidas, patirtas tvirtinant nustatymo metodą, ir reikalauja sumokėti 3 straipsnio 3 dalyje nustatytą mokestį.

4.   Jeigu, kaip numatyta 4 straipsnio 2 dalyje, patiriama išlaidų, BEL raštu praneša leidimo prašytojui mokėtino mokesčio sumą, įskaitant ją pagrindžiančius duomenis.

5.   Jeigu prašymas pateiktas iki šio reglamento įsigaliojimo datos, per tris mėnesius nuo šios datos BEL raštu praneša leidimo prašytojui mokesčio sumą, prireikus mokėtiną pagal 3 straipsnio 1 ir 2 dalis.

6.   Jeigu pagal 4 straipsnio 1 dalį prašoma sumažinti mokestį, prie prašymo būtina pridėti rašytinius įrodymus apie tame straipsnyje nurodytų sąlygų įvykdymą. Prireikus BEL gali pareikalauti papildomos informacijos.

7.   2–5 dalyse nurodytus mokesčius leidimo prašytojas turi sumokėti per 45 dienas nuo pranešimo gavimo.

Jeigu leidimo prašytojas nepateikia mokėjimo įrodymo per nustatytą laikotarpį, o Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 priedo 3 dalies e punkte minima vertinimo ataskaita dar nėra pateikta Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba), BEL nesiunčia jos Tarnybai tol, kol bus gautas nustatytas mokestis. BEL nedelsdama praneša Tarnybai, jog ataskaita bus pateikta vėliau, kad Tarnyba galėtų informuoti leidimo prašytoją ir imtis tolesnių veiksmų, reikalingų vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 6 ir 18 straipsnio 1–2 dalimis.

6 straipsnis

Nacionalinės etaloninės laboratorijos, padedančios BEL bandyti ir tvirtinti nustatymo ir identifikavimo metodus

1.   Laboratorijos, padedančios BEL bandyti ir tvirtinti nustatymo ir identifikavimo metodą, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 6 ir 18 straipsnių 3 dalies d punkte, turi atitikti būtiniausius šio reglamento I priede nustatytus reikalavimus.

II priede nurodytos laboratorijos atitinka šiuos reikalavimus, todėl pagal Reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 skiriamos nacionalinėmis etaloninėmis laboratorijomis, padėsiančiomis BEL bandyti ir tvirtinti nustatymo metodą.

2.   BEL ir II priede nurodytos nacionalinės etaloninės laboratorijos turi sudaryti rašytinį susitarimą, kuriuo būtų apibrėžti jų tarpusavio santykiai, visų pirma finansų klausimais. Pirmiausia rašytiniame susitarime reikia nustatyti, kad dalį gautų mokesčių BEL turi skirti nacionalinėms etaloninėms laboratorijoms.

7 straipsnis

Atskaitomybė

BEL yra atsakinga už metinės ataskaitos dėl kiekvienais metais atliktų veiksmų įgyvendinant šį reglamentą rengimą ir pateikia ją Komisijai. Pagal Reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 nacionalinės etaloninės laboratorijos prisideda prie šios metinės ataskaitos rengimo.

Be to, BEL gali surengti metinį nacionalinių etaloninių laboratorijų susitikimą, skirtą metinei ataskaitai parengti.

8 straipsnis

Dalinis Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 keitimas

Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento III priedą.

9 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 268, 2003 10 18, p. 1.

(2)  OL L 102, 2004 4 7, p. 14.

(3)  Komisijos komunikatas 2003/C 118/03 (OL C 118, 2003 5 20, p. 5). Klaidų ištaisymas paskelbtas OL C 156, 2003 7 4, p. 14.

(4)  OL L 124, 2003 5 20, p. 36.

(5)  OL L 169, 2005 6 30, p. 1.


I PRIEDAS

Reikalavimai 6 straipsnio 1 dalyje nurodytoms laboratorijoms, padedančioms Bendrijos etaloninei laboratorijai bandyti ir tvirtinti nustatymo metodus

Laboratorijos, padedančios Bendrijos etaloninei laboratorijai bandyti ir tvirtinti nustatymo metodą, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 priedo 3 dalies d punkte, privalo:

a)

būti akredituotos arba pradėjusios akreditavimo procesą pagal EN ISO/IEC 17025 „Bandymų ir kalibravimo laboratorijų kompetencija. Bendrieji reikalavimai“ arba atitinkamus tarptautinius standartus, užtikrinančius, kad laboratorijos turi:

tinkamai kvalifikuotus darbuotojus su reikalaujamu pasirengimu analizės metodų, taikomų nustatant ir identifikuojant GMO ir GM maistą bei pašarus, srityje,

įrangą, reikalingą atlikti GMO ir GM maisto bei pašarų analizę,

tinkamą administracinę infrastruktūrą,

pakankamus duomenų tvarkymo pajėgumus, leidžiančius rengti technines ataskaitas ir užtikrinančius greitą ryšį su kitomis laboratorijomis, dalyvaujančiomis bandant ir tvirtinant nustatymo metodus;

b)

užtikrinti, kad jų darbuotojai laikosi konfidencialumo klausimų, duomenų, rezultatų ar informacijos, susijusios su pagal Reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 pateiktų prašymų leidimams gauti, jiems atnaujinti arba keisti, svarstymu (ypač to reglamento 30 straipsnyje nurodytos konfidencialios informacijos), atžvilgiu.


II PRIEDAS

6 straipsnio 1 dalyje nurodytos nacionalinės etaloninės laboratorijos, padedančios BEL bandyti ir tvirtinti nustatymo metodus

Belgique/België

Centre wallon de Recherches agronomiques (CRA-W)

Institut Scientifique de Santé Publique (ISP) — Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV),

Instituut voor Landbouw- en Visserijonderzoek (ILVO);

Česká republika

Státní veterinární ústav Jihlava (SVU Jihlava),

Státní zdravotní ústav (SZÚ), Laboratoř pro molekulárně biologické metody (LMBM), Centrum hygieny potravinových řetězců v Brně,

Státní zemědělská a potravinářská inspekce (SZPI),

Vysoká škola chemicko-technologická v Praze (VŠCHT),

Výzkumný ústav rostlinné výroby (VÚRV), Praha;

Danmark

Danmarks Fødevareforskning (DFVF),

Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri, Plantedirektoratet, Laboratorium for Diagnostik i Planter, Frø og Foder;

Deutschland

Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit (LGL),

Berliner Betrieb für Zentrale Gesundheitliche Aufgaben (BBGes) — Institut für Lebensmittel, Arzneimittel und Tierseuchen (ILAT),

Bundesinstitut für Risikobewertung,

Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) Freiburg,

Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt Ostwestfalen-Lippe,

Institut für Hygiene und Umwelt der Hansestadt Hamburg,

Landesamt für Landwirtschaft, Lebensmittelsicherheit und Fischerei — Mecklenburg-Vorpommern (LALLF MV),

Landesamt für Soziales, Gesundheits- und Verbraucherschutz — Abteilung F: Verbraucherschutz, Veterinärmedizin, Lebensmittelhygiene und Molekularbiologie,

Landesamt für Umweltschutz Sachsen-Anhalt,

Landesamt für Verbraucherschutz Sachsen-Anhalt — Fachbereich Lebensmittelsicherheit,

Landesbetrieb Hessisches Landeslabor — Standort Kassel,

Landeslabor Brandenburg,

Landeslabor Schleswig-Holstein,

Landesuntersuchungsamt Rheinland-Pfalz — Institut für Lebensmittelchemie Trier,

Landesuntersuchungsanstalt für das Gesundheits- und Veterinärwesen Sachsen (LUA),

Landwirtschaftliche Untersuchungs- und Forschungsanstalt Rostock der LMS Mecklenburg-Vorpommern,

Niedersächsisches Landesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (LAVES) — Lebensmittelinstitut (LI) Braunschweig,

Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft — Fachbereich Landwirtschaftliches Untersuchungswesen,

Staatliche Landwirtschaftliche Untersuchungs- und Forschungsanstalt Augustenberg (Baden-Württemberg),

Thüringer Landesamt für Lebensmittelsicherheit und Verbraucherschutz (TLLV);

Eesti

DNA analüüsi laboratoorium, Geenitehnoloogia Instituut (GTI), Tallinna Tehnikaülikool (TTÜ),

Keemilise ja Bioloogilise Füüsika Instituut (KBFI), Molekulaargeneetika laboratoorium (MG),

Veterinaar-ja Toidulaboratoorium (VTL);

Elláda

Εθνικό Ίδρυμα Αγροτικής Έρευνας Εργαστήριο Γενετικής Ταυτοποίησης Γεωργικών Προϊόντων, Μικροοργανισμών και Ελέγχου Σπόρων Σποράς για την Ανίχνευση, Γενετικών Τροποποιήσεων,

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών, Γενική Διεύθυνση Γενικού Χημείου του Κράτους (ΓΧΚ), Διεύθυνση Τροφίμων — Αθήνα;

España

Centro Nacional de Alimentación, Agencia Española de Seguridad Alimentartia (CNA-AESA),

Laboratorio Arbitral Agroalimentario del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación (LAA-MAPA);

France

Groupement d’Intérêt Public — Groupe d’Etude et de contrôle des Variétés et des Semences (GIP-GEVES),

Laboratoire de Phytopathologie et de méthodologies de la détection (INRA Versailles),

Laboratoire Direction Générale de la Consommation, de la Concurrence et de la Répression des Fraudes de Strasbourg (Laboratoire de la DGCCRF de Strasbourg),

Laboratoire National de la Protection des Végétaux d'Orléans (LNPV Orléans);

Ireland

The State Laboratory (SL), Celbridge;

Italia

Ente Nazionale Sementi Elette (E.N.S.E.), Laboratorio Analisi Sementi,

Istituto Superiore di Sanità, Centro Nazionale per la Qualità degli Alimenti e per i Rischi Alimentari (CNQARA),

Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Regioni Lazio e Toscana, Centro di Referenza Nazionale per la Ricerca di OGM (CROGM);

Kypros

Γενικό χημείο του κράτους (γχκ);

Latvija

Pārtikas un veterinārā dienesta Nacionālais diagnostikas centrs (PVD NDC);

Lietuva

Nacionalinė Veterinarijos Laboratorija, GMO Tyrimų Skyrius;

Luxembourg

Laboratoire National de Santé (LNS), Division du contrôle des denrées alimentaires;

Magyarország

Országos Élelmiszerbiztonsági és Táplálkozástudományi Intézet (OÉTI),

Országos Mezőgazdasági Minősítő Intézet, Központi Laboratórium (OMMI);

Nederland

RIKILT Instituut voor Voedselveiligheid,

Voedsel en Waren Autoriteit (VWA);

Österreich

Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH — Kompetenzzentrum Biochemie (AGES - CC BIOC),

Umweltbundesamt GmbH;

Polska

Instytut Biochemii i Biofizyki Polskiej Akademii Nauk, Laboratorium Analiz Modyfikacji Genetycznych Instytutu Biochemii i Biofizyki Polskiej Akademii Nauk (GMOIBB), Warszawa,

Instytut Hodowli i Aklimatyzacji Roślin (IHAR); Laboratorium Kontroli Genetycznie Modyfikowanych Organizmów, Błonie,

Instytut Zootechniki (National Feed Laboratory – NFL), Lublin,

Państwowego Instytutu Weterynaryjnego – Państwowego Instytutu Badawczego w Puławach, Puławy,

Regionalne Laboratorium Badań Żywności Genetycznie Modyfikowanej (RLG);

Portugal

Direcção-Geral de Protecção das Culturas (DGPC), Laboratório de Caracterização de Materiais de Multiplicação de Plantas (LCMMP),

Instituto Nacional de Engenharia Tecnologia e Inovação (INETI), Laboratório para a Indústria Alimentar (LIA);

Slovenija

Kmetijski inštitut Slovenije (KIS), Ljubljana,

Nacionalni inštitut za biologijo (National institute of Biology, NIB), Ljubljana;

Slovensko

Štátny veterinárny a potravinový ústav, Dolný Kubín (State Veterinary and Food Institute Dolný Kubín),

Ústav molekulárnej biológie SAV (Molecular Biology Institute of the Slovak Academy of Slovakia),

Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky, Oddelenie molekulárnej biológie Bratislava, (Central Control and Testing Institute of Agriculture);

Suomi/Finland

Tullilaboratorio

Sverige

Livsmedelsverket (SLV)

United Kingdom

Central Science Laboratory (CSL),

LGC Limited (LGC),

Scottish Agricultural Science Agency (SASA).


III PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 priedo daliniai pakeitimai

2, 3 ir 4 punktai pakeičiami taip:

„2.

Vykdant šiame priede išvardytas pareigas ir užduotis Bendrijos etaloninei laboratorijai padeda 32 straipsnyje nurodytos nacionalinės etaloninės laboratorijos, kurios atitinkamai turi būti laikomos konsorciumo „Europos GMO laboratorijų tinklas“ narėmis.

3.

Bendrijos etaloninė laboratorija pirmiausia yra atsakinga už:

a)

atitinkamų teigiamų ir neigiamų kontrolės mėginių gavimą, ruošimą, laikymą, saugojimą ir pristatymą Europos GMO laboratorijų tinklo narėms, jeigu narės užtikrina gautų konfidencialaus pobūdžio duomenų slaptumą (jeigu taikytina);

b)

nepažeidžiant Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 (1) 32 straipsnyje nustatytos Bendrijos etaloninės laboratorijos atsakomybės, už teigiamų ir neigiamų kontrolės mėginių pristatymą nacionalinėms etaloninėms laboratorijoms, kaip apibrėžta to reglamento 33 straipsnyje, jeigu prireikus jos užtikrina gautų konfidencialaus pobūdžio duomenų slaptumą (jeigu taikytina);

c)

leidimo prašytojo, norinčio gauti leidimą pateikti į rinką maisto produktus arba pašarus, pateiktų duomenų vertinimą mėginių ėmimo ir nustatymo metodo bandymo ir tvirtinimo tikslais;

d)

transformacijos įvykio nustatymo, įskaitant mėginių ėmimą, ir identifikavimo, o prireikus ir transformacijos įvykio maisto produktuose arba pašaruose nustatymo ir identifikavimo metodo bandymą bei tvirtinimą;

e)

išsamių vertinimo ataskaitų teikimą Tarnybai.

4.

Bendrijos etaloninė laboratorija dalyvauja sprendžiant valstybių narių ginčus dėl šiame priede nustatytų užduočių rezultatų, nepažeisdama Bendrijos etaloninės laboratorijos atsakomybės, apibrėžtos Reglamento (EB) Nr. 882/2004 32 straipsnyje.


(1)  OL L 165, 2004 4 30, p. 1. Pataisyta OL L 191, 2004 5 28, p. 1.“


Top