EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994R1164

1994 m. gegužės 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1164/94 įsteigiantis Sanglaudos fondą

OJ L 130, 25.5.1994, p. 1–13 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 14 Volume 001 P. 189 - 199
Special edition in Swedish: Chapter 14 Volume 001 P. 189 - 199
Special edition in Czech: Chapter 14 Volume 001 P. 9 - 22
Special edition in Estonian: Chapter 14 Volume 001 P. 9 - 22
Special edition in Latvian: Chapter 14 Volume 001 P. 9 - 22
Special edition in Lithuanian: Chapter 14 Volume 001 P. 9 - 22
Special edition in Hungarian Chapter 14 Volume 001 P. 9 - 22
Special edition in Maltese: Chapter 14 Volume 001 P. 9 - 22
Special edition in Polish: Chapter 14 Volume 001 P. 9 - 22
Special edition in Slovak: Chapter 14 Volume 001 P. 9 - 22
Special edition in Slovene: Chapter 14 Volume 001 P. 9 - 22

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; panaikino 32006R1084

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/1164/oj

31994R1164



Oficialusis leidinys L 130 , 25/05/1994 p. 0001 - 0013
specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 14 tomas 1 p. 0189
specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 14 tomas 1 p. 0189


Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1164/94

1994 m. gegužės 16 d.

įsteigiantis Sanglaudos fondą

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ir ypač į jos 130d straipsnio antrąją pastraipą,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],

atsižvelgdama į Europos Parlamento sutikimą [2],

atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [3],

atsižvelgdama į Regionų komiteto nuomonę [4],

kadangi Sutarties 2 straipsnyje yra numatytas uždavinys skatinti valstybių narių ekonominę ir socialinę sanglaudą bei solidarumą, kurie, iš esmės, yra svarbūs Bendrijos plėtrai ir sėkmei; kadangi tokios sanglaudos stiprinimas Sutarties 3 straipsnio j punkte yra minimas kaip viena iš Bendrijos veiklos sričių Sutarties 2 straipsnyje minimais tikslais;

kadangi Sutarties 130a straipsnyje numatyta, kad Bendrija turi parengti ir įgyvendinti veiksmus, kurie stiprintų jos ekonominę ir socialinę sanglaudą, ir pirmiausia numatyta, kad ji turi siekti mažinti regionų išsivystymo lygio skirtumus ir nepalankiausias sąlygas turinčių regionų atsilikimą; kadangi Bendrijos veiksmai per Sanglaudos fondą turėtų padėti siekti 130a straipsnyje nustatytus tikslus;

kadangi Europos Vadovų Tarybos 1992 m. birželio 26–27 d. Lisabonos ir 1992 m. gruodžio 11–12 d. Edinburgo susitikimų išvadose dėl Sanglaudos fondo įsteigimo nustatyti jo veiklą reglamentuojantys principai;

kadangi, be veiklos, kuri vykdoma panaudojant struktūrinius fondus, Europos investicijų banką ir kitas finansines priemones bendrų interesų aplinkos apsaugos ir transporto infrastruktūros srityse, ekonominės ir socialinės sanglaudos skatinimas reikalauja imtis veiklos ir per Sanglaudos fondą;

kadangi Protokolas dėl ekonominės ir socialinės sanglaudos, pridėtas prie Europos bendrijos steigimo sutarties, dar kartą patvirtina Bendrijos uždavinį skatinti valstybių narių ekonominę ir socialinę sanglaudą bei solidarumą, ir nurodo, kad Sanglaudos fondas finansiškai prisidės prie valstybių narių projektų, įgyvendinamų aplinkos apsaugos ir transeuropinių tinklų srityse, jeigu tos valstybės narės atitiks dvi sąlygas: pirma, jeigu jų bendrasis nacionalinis produktas (BNP), tenkantis vienam gyventojui, bus mažesnis nei 90 % Bendrijos vidurkio, ir, antra vertus, jos turės programą, kaip įvykdyti ekonominės konvergencijos sąlygas, kurios išdėstytos Sutarties 104c straipsnyje; kadangi santykinę valstybių narių gerovę, nurodytą perkamosios galios paritetais, geriausia įvertinti remiantis BNP, tenkančiu vienam gyventojui;

kadangi tam, kad būtų įvykdyti konvergencijos kriterijai – išankstinė sąlyga pereiti į trečiąjį ekonominės ir valiutų sąjungos etapą, – reikia suinteresuotų valstybių narių ryžtingų pastangų; kadangi, esant tokioms sąlygoms, visos valstybės narės naudos gavėjos turi pateikti Tarybai tam tikslui skirtą konvergencijos programą ir vengti perviršinio bendrojo šalies biudžeto deficito;

kadangi Sutarties 130d straipsnio antrojoje pastraipoje nurodyta, jog Taryba iki 1993 m. gruodžio 31 d. turi įsteigti Sanglaudos fondą, kad finansiškai prisidėtų prie projektų aplinkos apsaugos ir transeuropinių tinklų, t. y. transporto infrastruktūros, srityse;

kadangi Sutarties 129c straipsnio 1 dalyje numatyta, kad Bendrija per Sanglaudos fondą gali prisidėti prie valstybių narių konkrečių projektų transporto infrastruktūros srityje finansavimo, atsižvelgdama į galimą tų projektų ekonominį gyvybingumą; kadangi Fondo finansuojami projektai turi vadovautis gairėmis, taikomomis transeuropinių tinklų srityje, kurias priėmė Taryba, tarp jų tomis, kurios nurodytos Tarybos priimtuose planuose dėl transeuropinių tinklų, arba pasiūlė Komisija, kol įsigalios Europos Sąjungos sutartis; kadangi vis tik kiti transporto infrastruktūros projektai, padedantys siekti Sutarties 129b straipsnyje nustatytų tikslų, gali būti finansuojami tol, kol Taryba priims atitinkamas gaires;

kadangi Sutarties 130r straipsnyje apibrėžti Bendrijos tikslai ir principai aplinkos srityje; kadangi Bendrija, naudodama Sanglaudos fondą, gali prisidėti prie veiksmų, skirtų šiems tikslams pasiekti; kadangi, remiantis Sutarties 130s straipsnio 5 dalies nuostatomis ir nepažeidžiant principo "teršėjas moka", jei to straipsnio 1 dalies nuostatomis grindžiamai priemonei prireikia valstybės narės valdžios institucijų išlaidų, Taryba gali priimti sprendimą dėl finansinės paramos, teikiamos iš Sanglaudos fondo;

kadangi tvarios plėtros principai ir tikslai numatyti Bendrijos politikos ir veiksmų programoje dėl aplinkos ir tvarios plėtros, kuri nurodyta 1993 m. vasario 1 d. Tarybos rezoliucijoje [5];

kadangi būtina užtikrinti tinkamą pusiausvyrą tarp transporto infrastruktūros projektų ir aplinkos apsaugos projektų finansavimo;

kadangi Komisijos Žaliojoje knygoje dėl transporto poveikio aplinkai pakartota būtinybė sukurti aplinkai nekenkiančią transporto sistemą, kuri atsižvelgtų į valstybių narių tvarios plėtros poreikius;

kadangi į visas apskaičiuotas transporto infrastruktūros projektų išlaidas turi būti įtrauktos išlaidos aplinkos apsaugai;

kadangi, atsižvelgus į suinteresuotų valstybių narių įsipareigojimą nemažinti savo investicijų į aplinkos apsaugos ir transporto infrastruktūros sritis, papildomumo principas, kaip apibrėžta 1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4253/88, nustatančio Reglamento Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl įvairių struktūrinių fondų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais esamais finansiniais instrumentais [6], 9 straipsnyje, nebus taikomas Sanglaudos fondui;

kadangi, remiantis Sutarties 198e straipsniu, Europos investicijų bankas (EIB) turi padėti finansuoti investicijas, savo veiklą derindamas su kitų Bendrijos finansinių priemonių parama;

kadangi būtina koordinuoti veiksmus, kurių buvo imtasi aplinkos apsaugos ir transeuropinių transporto infrastruktūros tinklų plėtros srityse naudojant Sanglaudos fondą, struktūrinius fondus, EIB ir kitas finansines priemones, kad Bendrijos parama taptų efektyvesnė;

kadangi pirmiausia siekiant padėti valstybėms narėms rengti savo projektus, Komisija turėtų užtikrinti, jog joms bus suteikta būtina techninė parama, ypač projektams rengti, įgyvendinti, prižiūrėti ir vertinti;

kadangi pirmiausia siekiant užtikrinti pinigų vertingumą, prieš įsipareigojant dėl Bendrijos lėšų, reikėtų nuodugniai įvertinti ir įsitikinti, ar jos duos socialinę ekonominę naudą, vertą panaudotų išteklių;

kadangi parama iš Sanglaudos fondo turi atitikti Bendrijos politikos kryptis, tarp jų aplinkos apsaugos, transporto, transeuropinių tinklų, konkurencijos ir viešųjų sutarčių sudarymo; kadangi aplinkos apsauga apima poveikio aplinkai vertinimą;

kadangi turėtų būti nustatytos preliminaraus pasaulinių išteklių paskirstymo sąlygos, dėl kurių valstybės narės galėtų prisiimti įsipareigojimus siekdamos palengvinti projektų rengimą;

kadangi kartu su Sutarties 104c straipsnio 6 dalimi reikėtų numatyti sąlygas, kuriomis vadovaujantis būtų skiriama finansinė parama;

kadangi, atsižvelgus į ekonominės ir socialinės sanglaudos reikalavimus, būtina suteikti didelę paramą;

kadangi, kad būtų lengviau valdyti Fondo paramą, turėtų būti numatyta galimybė nustatyti projektų etapus, kuriuos būtų galima pripažinti techniškai ir finansiškai savarankiškais, o prireikus projektus sujungti į grupes;

kadangi turėtų būti galimybė pasirinkti, ar Fondo parama teikiama metinėmis išmokomis, ar visam projektui iš karto; ir kadangi, remiantis Europos Vadovų Tarybos 1992 m. gruodžio 11–12 d. Edinburgo susitikime nustatytu principu, išmokos, mokamos išmokėjus pradinį išankstinį mokėjimą, turėtų būti glaudžiai ir skaidriai susiję su darbų eiga iki projekto pabaigos;

kadangi turėtų būti nurodytos valstybių narių ir Komisijos atitinkamos galios ir pareigos dėl Fondo veiklos finansų kontrolės;

kadangi, siekiant tinkamo Sanglaudos fondo valdymo, reikėtų numatyti veiksmingus vertinimo, priežiūros ir patikrinimų metodus, taikomus Bendrijos veiklai, nustatyti jos vertinimą reglamentuojančius principus, nustatyti priežiūros pobūdį ir priežiūrą reglamentuojančias taisykles bei priemones, kurių reikėtų imtis nustačius neatitikimus arba jeigu nesilaikoma vienos iš toliau nustatytų sąlygų, kai parama iš to Fondo buvo patvirtinta;

kadangi tinkama informacija, inter alia, turėtų būti pateikta metinės ataskaitos pavidalu;

kadangi reikėtų numatyti, kaip tinkamai paviešinti Bendrijos paramą, teikiamą iš Sanglaudos fondo;

kadangi Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje paskelbtuose pranešimuose dėl viešųjų konkursų projektams, kuriems bus skirta Fondo parama, turėtų būti nurodyta tokia parama;

kadangi, siekiant palengvinti šio reglamento taikymą, II priede turėtų būti nurodytos įgyvendinimo nuostatos; kadangi, siekiant užtikrinti, kad jos būtų taikomos lanksčiai, kaip to reikalaujama, Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma ir, atsižvelgusi į įgytą patirtį, prireikus turi galimybę iš dalies pakeisti šias nuostatas;

kadangi šis reglamentas, be jokios pertraukos, turėtų pakeisti 1993 m. kovo 30 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 792/93, įsteigiantį sanglaudos finansinį instrumentą [7],

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Apibrėžimas ir tikslas

1. Šiuo dokumentu įsteigiamas Sanglaudos fondas (toliau – Fondas).

2. Fondas prisideda prie Bendrijos ekonominės ir socialinės sanglaudos stiprinimo bei veikia pagal šio reglamento nuostatas.

3. Fondas gali prisidėti prie finansavimo:

- projektų arba

- techniškai ir finansiškai savarankiškų projekto etapų, arba

- projektų, susijusių su aiškia strategija, sudarančia nuoseklią visumą, grupių.

2 straipsnis

Taikymo sritis

1. Fondas finansiškai prisideda prie projektų, kurie padeda siekti Europos Sąjungos sutartyje nustatytų tikslų aplinkos apsaugos ir transeuropinių transporto infrastruktūros tinklų srityse valstybėse narėse, kurių bendrasis nacionalinis produktas (BNP), tenkantis vienam gyventojui ir nurodytas perkamosios galios paritetais, yra mažesnis nei 90 % Bendrijos vidurkio, ir kurios yra priėmusios programą Sutarties 104c straipsnyje nustatytoms ekonominės konvergencijos sąlygoms įgyvendinti.

2. Iki 1999 m. pabaigos tik keturios valstybės narės, kurios šiuo metu atitinka šio straipsnio 1 dalyje minėtą kriterijų dėl BNP, tenkančio vienam gyventojui, yra tinkamos paramai iš Fondo gauti. Šios valstybės narės – tai Graikija, Ispanija, Airija ir Portugalija.

3. Kalbant apie šio straipsnio 1 dalyje minėtą BNP kriterijų, 2 dalyje minėtos valstybės narės ir toliau turi teisę gauti Fondo paramą, jeigu po 1996 m. vykusio tarpinio patikrinimo jų BNP vis dar mažesnis nei 90 % Bendrijos vidurkio. Jeigu bet kurios valstybės narės, turinčios teisę gauti paramą, BNP tuo metu didesnis nei 90 %, ji praranda teisę gauti Fondo paramą naujiems projektams arba, jeigu svarbūs projektai padalijami į keletą techniškai ir finansiškai atskirų etapų, – naujiems projekto etapams.

3 straipsnis

Tinkamos priemonės

1. Fondas gali teikti paramą šiose srityse:

- aplinkos apsaugos projektams, kuriais siekiama Sutarties 130r straipsnyje nustatytų tikslų, tarp jų projektams, parengtiems remiantis Sutarties 130s straipsnio nuostatomis patvirtintomis priemonėmis, ypač tiems, kurie atitinka Bendrijos aplinkos politikos, išdėstytos Penktojoje aplinkos apsaugos ir tvarios plėtros politikos ir veiksmų programoje, nustatytus prioritetus,

- valstybių narių finansuojamiems bendrus interesus atitinkantiems transporto infrastruktūros projektams, nurodytiems Steigimo sutarties 129c straipsnyje minėtose gairėse; tačiau kiti transporto infrastruktūros projektai, padedantys siekti Sutarties 129b straipsnyje nustatytų tikslų, gali būti finansuojami tol, kol Taryba priims atitinkamas gaires.

2. Parama gali būti skirta ir:

- parengiamosioms studijoms, susijusioms su tinkamais projektais, įskaitant tas, kurios reikalingos jiems įgyvendinti,

- techninės paramos priemonėms, pirmiausia:

a) horizontaliosioms priemonėms, kaip antai palyginamosios studijos, kad būtų įvertintas Bendrijos paramos poveikis;

b) priemonėms ir studijoms, kurios padeda įvertinti, prižiūrėti ar vertinti projektus bei gerinti ir užtikrinti projektų koordinavimą ir nuoseklumą, ypač jų atitikimą kitoms Bendrijos politikos kryptims;

c) priemonėms ir studijoms, kurios padeda atlikti būtinus projektų įgyvendinimo koregavimus.

4 straipsnis

Finansiniai ištekliai

Visi 1993–1999 m. laikotarpio Fondo ištekliai, dėl kurių galima prisiimti įsipareigojimus vadovaujantis šiuo reglamentu ir Reglamentu (EEB) Nr. 792/93, kaip nurodyta 1993 m. spalio 29 d. Tarpinstituciniame susitarime, – tai 15150 milijonų ekiu 1992 metų kainomis.

Finansinės perspektyvos, parengtos atsižvelgus į įsipareigotus asignavimus, kurie skiriami kiekvienais metais laikotarpiu, apibrėžtu šio straipsnio pirmoje pastraipoje minimuose reglamentuose, yra šios:

1993 : m. – 1500 milijonų ekiu,

1994 : m. – 1750 milijonų ekiu,

1995 : m. – 2000 milijonų ekiu,

1996 : m. – 2250 milijonų ekiu,

1997 : m. – 2500 milijonų ekiu,

1998 : m. – 2550 milijonų ekiu,

1999 : m. – 2600 milijonų ekiu.

5 straipsnis

Preliminarus paskirstymas

Visi Fondo ištekliai preliminariai paskirstomi remiantis tiksliais ir objektyviais kriterijais, daugiausia gyventojų skaičiumi, BNP, tenkančiu vienam gyventojui, ir teritorijos plotu; atsižvelgiama ir į kitus socialinius-ekonominius veiksnius, kaip antai transporto infrastruktūros trūkumai.

Visų išteklių preliminarus paskirstymas taikant minėtus kriterijus nurodytas šio reglamento I priede.

6 straipsnis

Paramos sąlygos

1. Jeigu Taryba, vadovaudamasi Sutarties 104c straipsnio 6 dalies nuostatomis, nusprendžia, kad kurioje nors valstybėje narėje yra perviršinis bendrojo šalies biudžeto deficitas, ir šis sprendimas nėra panaikintas vadovaujantis Sutarties 104c straipsnio 12 dalies nuostatomis per vienerius metus ar bet kurį kitą laikotarpį, nustatytą deficitui ištaisyti ir nurodytą rekomendacijoje, parengtoje remiantis 104c straipsnio 7 dalies nuostatomis, Fondas nebefinansuoja jokių tos valstybės narės naujų projektų arba, jeigu yra dideli kelių etapų projektai, jokių naujų projekto etapų.

2. Išimties tvarka Taryba, remdamasi Komisijos rekomendacija, kvalifikuota balsų dauguma gali priimti sprendimą atidėti finansavimo sustabdymą, kai projektai turi tiesioginį poveikį daugiau nei vienai valstybei narei.

3. Finansavimo sustabdymas negali įsigalioti praėjus mažiau nei dvejiem metams po Europos Sąjungos sutarties įsigaliojimo.

4. Finansavimo sustabdymas nustoja galios, kai Taryba Sutarties 104c straipsnio 12 dalyje nustatyta tvarka panaikina savo sprendimą, priimtą remiantis Sutarties 104c straipsnio 6 dalies nuostatomis.

7 straipsnis

Paramos dydis

1. Fondo skirtos Bendrijos paramos dydis yra 80–85 % viešųjų arba jas atitinkančių išlaidų, įskaitant įstaigų, kurios dirba administravimo ar teisės srityje ir todėl jos gali būti prilygintos valstybinėms, išlaidas.

Tikrasis paramos dydis nustatomas pagal vykdytinos veiklos pobūdį.

2. Jeigu parama skiriama projektui, kuris duoda pajamų, išlaidų sumą, pagal kurią apskaičiuojama Fondo parama, nustato Komisija, atsižvelgusi į pajamas, jeigu jos sudaro didelę rėmėjų grynųjų pajamų dalį, ir glaudžiai bendradarbiaudama su valstybe nare naudos gavėja.

"Projektas, kuris duoda pajamų" – tai:

- infrastruktūros objektai, už kurių naudojimą vartotojai moka tiesiogiai,

- našios investicijos į aplinkos sektorių.

3. Valstybės narės naudos gavėjos gali teikti siūlymus dėl parengiamųjų studijų ir techninės paramos priemonių.

4. Parengiamosios studijos ir techninės paramos priemonės, tarp jų tas, kurios buvo įgyvendintos Komisijos iniciatyva, išimties tvarka gali būti finansuojamos 100 % visų jų išlaidų.

Visos išlaidos, kurios buvo patirtos vadovaujantis šia dalimi, negali viršyti 0,5 % Fondo viso asignavimo sumos.

8 straipsnis

Koordinavimas ir suderinamumas su Bendrijos politikos kryptimis

1. Iš Fondo finansuojami projektai turi atitikti Sutarties nuostatas, pagal ją patvirtintas priemones ir Bendrijos politikos kryptis, tarp jų tas, kurios susijusios su aplinkos apsauga, transportu, transeuropiniais tinklais, konkurencija ir viešojo pirkimo sutarčių sudarymu.

2. Komisija užtikrina pagal šį reglamentą vykdomų projektų, iš Bendrijos biudžeto, Europos investicijų banko (EIB) ir kitų Bendrijos finansinių instrumentų remiamų priemonių tarpusavio koordinavimą ir nuoseklumą.

9 straipsnis

Kaupimas ir persidengimas

1. Nė vienam išlaidų straipsniui negali tuo pačiu metu būti skirta parama iš šio Fondo ir iš Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo, Europos socialinio fondo, Europos regioninės plėtros fondo arba Žuvininkystės orientavimo finansinio instrumento.

2. Bendras Fondo paramos ir kitos Bendrijos teikiamos paramos kuriam nors projektui dydis negali viršyti 90 % visų su tuo projektu susijusių išlaidų.

10 straipsnis

Projektų tvirtinimas

1. Fondo finansuotinus projektus tvirtina Komisija, suderinusi su valstybe nare naudos gavėja.

2. Turi būti užtikrinta tinkama pusiausvyra tarp projektų, kurie vykdomi aplinkos apsaugos srityje, ir projektų, susijusių su transporto infrastruktūra. Nustatant šią pusiausvyrą turi būti atsižvelgta į Sutarties 130s straipsnio 5 dalį.

3. Paramos šio reglamento 3 straipsnio 1 dalyje numatytiems projektams paraiškas teikia valstybė narė naudos gavėja. Projektai, tarp jų susijusių projektų grupės, turi būti pakankamai dideli, kad darytų didelį poveikį aplinkos apsaugos sričiai arba transeuropinių transporto infrastruktūros tinklų gerinimui. Bet kuriuo atveju bendra projektų arba projektų grupių vertė iš esmės negali būti mažesnė nei 10 milijonų ekiu. Projektai ar projektų grupės, kurių vertė mažesnė nei minėta, deramai pagrįstais atvejais gali būti patvirtinti.

4. Paraiškose turi būti nurodyta ši informacija: už įgyvendinimą atsakinga įstaiga, investicijos pobūdis ir jos aprašymas, vertė ir vietovė, tarp jų, jeigu galima, pateikiami bendrus interesus atitinkantys to paties transporto koridoriaus projektai, darbų įvykdymo grafikas, sąnaudų ir naudos analizė, įskaitant tiesioginį ir netiesioginį poveikį užimtumui, informacija, leidžianti įvertinti poveikį aplinkai, informacija apie viešąsias sutartis, finansavimo planas, įskaitant, jeigu galima, informacija apie projekto ekonominį gyvybingumą ir visas finansavimas, kurį valstybė narė siekia gauti iš Fondo ir bet kurio kito Bendrijos finansavimo šaltinio.

Jose turi būti pateikta ir visa atitinkama informacija, kuri įrodo, jog projektai atitinka šio reglamento nuostatas ir šio straipsnio 5 dalyje nustatytus kriterijus, ypač tai, kad vidutinės trukmės ekonominė ir socialinė nauda yra proporcinga panaudotiems ištekliams.

5. Kad būtų užtikrinta aukšta projektų kokybė, taikomi šie kriterijai:

- jų ekonominė ir socialinė nauda vidutinės trukmės laikotarpiui, kuri turi būti proporcinga panaudotiems ištekliams; įvertinimas turi būti atliktas atsižvelgus į sąnaudų ir naudos analizę,

- valstybių narių naudos gavėjų nustatyti prioritetai,

- projektų įnašas į Bendrijos aplinkos ir transeuropinių tinklų politikos krypčių įgyvendinimą,

- projektų suderinamumas su Bendrijos politikos kryptimis ir jų atitikimas kitoms Bendrijos struktūrinėms priemonėms,

- tinkamos pusiausvyros tarp aplinkos apsaugos ir transporto infrastruktūros sričių užtikrinimas.

6. Atsižvelgiant į šio reglamento 6 straipsnį ir turimus įsipareigotus asignavimus, Komisija priima sprendimą dėl Fondo paramos teikimo, jeigu yra įvykdyti šio straipsnio reikalavimai, paprastai per tris mėnesius nuo paraiškos gavimo. Komisijos sprendimuose, patvirtinančiuose projektus, projektų etapus arba susijusių projektų grupes, yra nustatoma finansinės paramos suma ir parengiamas finansavimo planas kartu su visomis nuostatomis ir sąlygomis, būtinomis projektams įgyvendinti.

7. Pagrindinė informacija apie Komisijos sprendimus skelbiama Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

11 straipsnis

Finansinės nuostatos

1. Biudžete numatyti įsipareigoti asignavimai skiriami remiantis sprendimais, kuriais atitinkamos priemonės tvirtinamos, vadovaujantis šio reglamento 10 straipsnio nuostatomis.

2. Paramos teikimo įsipareigojimai šio reglamento 3 straipsnio 1 dalyje minėtiems projektams paprastai prisiimami nustatant metines išmokas. Tačiau tam tikrais atvejais Komisija, priimdama sprendimą dėl paramos teikimo, gali įsipareigoti skirti visą paramos sumą.

3. Šio reglamento 7 straipsnio 1 dalyje nurodytos išlaidos negali būti laikomos tinkamomis paramai iš Fondo, jeigu valstybė narė naudos gavėja jas padarė iki tos dienos, kurią Komisija gauna atitinkamą paraišką.

4. Mokėjimai, atliekami po išankstinio mokėjimo, turi būti glaudžiai ir skaidriai susiję su projekto įgyvendinimo eiga.

5. Mokėjimai atliekami ekiu ir jiems taikomos šio reglamento II priede nurodytos konkrečios nuostatos.

12 straipsnis

Finansiniai patikrinimai

1. Kad būtų užtikrintas sėkmingas Fondo finansuojamų projektų vykdymas, valstybės narės imasi būtinų priemonių:

- reguliariai tikrinti, ar Bendrijos finansuojama veikla tinkamai vykdoma,

- užkirsti kelią pažeidimams ir imtis priemonių jiems išvengti,

- susigrąžinti visas sumas, kurios buvo prarastos dėl pažeidimų ar aplaidumo. Išskyrus tuos atvejus, kai valstybė narė ir (arba) įgyvendinančioji institucija pateikia įrodymą, kad jos nėra atsakingos už pažeidimą ar aplaidumą, valstybė narė atsako už tai, kad būtų grąžintos visos neteisėtai sumokėtos sumos.

2. Valstybės narės informuoja Komisiją apie priemones, kurių buvo imtasi tuo tikslu, ir pirmiausia praneša jai apie aprašytas valdymo ir kontrolės sistemas, sukurtas veiksmingam veiklos vykdymui užtikrinti. Jos reguliariai informuoja Komisiją apie administracinių ir teismo procesų eigą. Šiuo tikslu valstybės narės ir Komisija imasi priemonių, būtinų pasikeistos informacijos konfidencialumui užtikrinti.

3. Valstybės narės sudaro galimybes Komisijai susipažinti su visomis atitinkamomis nacionalinės kontrolės ataskaitomis apie atitinkamus projektus.

4. Neatmetant valstybių narių atliktų patikrinimų vadovaujantis nacionaliniais įstatymais ir kitais teisės aktais, ir nepažeidžiant Sutarties 188a straipsnio, arba neatmetant jokio tikrinimo, atlikto vadovaujantis Sutarties 209 straipsnio c punktu, Komisija per savo pareigūnus ar atstovus gali atlikti Fondo finansuojamų projektų patikrinimus vietose, įskaitant atrankinį patikrinimą, ir gali patikrinti kontrolės tvarką bei priemones, nustatytas nacionalinių institucijų, kurios informuoja Komisiją apie priemones, kurių buvo imtasi tuo tikslu.

5. Kai tik šis reglamentas įsigalios, Komisija priima išsamias šio straipsnio taikymo taisykles ir apie tai praneša Europos Parlamentui.

13 straipsnis

Vertinimas, priežiūra ir analizė

1. Valstybės narės ir Komisija užtikrina, kad projektų įgyvendinimas vadovaujantis šiuo reglamentu būtų veiksmingai prižiūrimas ir vertinamas. Projektai turi būti koreguojami atsižvelgiant į priežiūros ir vertinimo rezultatus.

2. Kad būtų užtikrintas Bendrijos paramos efektyvumas, Komisija ir valstybės narės naudos gavėjos, prireikus bendradarbiaudamos su EIB, sistemingai vertina projektus.

3. Komisija, gavusi paramos paraišką, prieš patvirtindama projektą atlieka išsamų įvertinimą, kad nustatytų, ar projektas atitinka šio reglamento 10 straipsnio 5 dalyje nustatytus kriterijus. Prireikus Komisija kviečia EIB prisidėti prie projektų įvertinimo.

4. Įgyvendinant projektus ir baigus juos vykdyti, Komisija ir valstybės narės naudos gavėjos įvertina būdą, kuriuo atitinkamas projektas buvo vykdomas, taip pat galimą ir realų jų įgyvendinimo poveikį, kad nustatytų, ar pradiniai tikslai gali būti ir ar buvo pasiekti. Šio vertinimo metu, inter alia, nustatomas projektų poveikis aplinkai pagal esamas Bendrijos taisykles.

5. Komisija, tikrindama atskiras paramos paraiškas, atsižvelgia į pagal šio straipsnio nuostatas atliktų vertinimų rezultatus.

6. Išsamios priežiūros ir vertinimo, numatyto šio straipsnio 4 dalyje, taisyklės nurodomos sprendimuose, kuriais tvirtinami projektai.

14 straipsnis

Informavimas ir viešumas

1. Komisija teikia metinę ataskaitą apie Fondo veiklą svarstyti Europos Parlamentui, Tarybai, Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui, kad jie pateiktų savo nuomonę.

Europos Parlamentas kuo greičiau pateikia savo nuomonę apie ataskaitą. Komisija nurodo, kaip ji atsižvelgė į Europos Parlamento nuomonėje išdėstytas pastabas.

Komisija užtikrina, kad valstybės narės būtų informuotos apie Fondo veiklą.

2. Valstybės narės, atsakingos už priemonės, kuriai skiriama Fondo finansinė parama, įgyvendinimą, užtikrina, kad priemonė būtų tinkamai paviešinta, kad:

- plačioji visuomenė sužinotų apie Bendrijos vaidmenį įgyvendinant priemonę,

- galimi naudos gavėjai ir profesinės organizacijos sužinotų apie priemonės teikiamas galimybes.

Valstybės narės pirmiausia užtikrina, kad aiškiai matomose vietose būtų įrengti stendai, kuriuose nurodyta, kokią tam tikro projekto visų išlaidų dalį finansuoja Bendrija, kartu nurodant Bendrijos ženklą ir informuojant, kad Bendrijos institucijų atstovai deramai dalyvauja svarbiausioje su Fondu susijusioje viešoje veikloje.

Jos praneša Komisijai apie iniciatyvas, kurių ėmėsi pagal šio straipsnio šios pastraipos nuostatas.

3. Įsigaliojus reglamentui, Komisija priima išsamias taisykles dėl informavimo ir viešumo, apie tai praneša Europos Parlamentui ir jas paskelbia Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

15 straipsnis

Įgyvendinimas

Šio reglamento įgyvendinimo nuostatos išdėstytos šio reglamento II priede.

16 straipsnis

Baigiamosios ir pereinamojo laikotarpio nuostatos

1. Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, Sutarties 130d straipsnyje nustatyta tvarka dar kartą apsvarsto šį reglamentą iki 1999 m. pabaigos.

2. Kai tik šis reglamentas įsigalioja, jis pakeičia Reglamentą (EEB) Nr. 792/93.

3. Šis reglamentas neturi įtakos tolesniam įgyvendinimui priemonių, kurias Komisija patvirtino vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 792/93 nuostatomis ir kurios taikomos prieš įsigaliojant šiam reglamentui, kuris vėliau bus taikomas toms priemonėms.

4. Paraiškos, pateiktos vadovaujantis Reglamentu (EEB) Nr. 792/93 prieš įsigaliojant šiam reglamentui, ir toliau galioja, prireikus papildant jas, kad atitiktų šio reglamento reikalavimus per ne ilgiau nei du mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo.

17 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 1994 m. gegužės 16 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

Th. Pangalos

[1] OL C 39, 1994 2 9, p. 6.

[2] 1994 m. gegužės 5 d. pritarimas (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

[3] OL C 133, 1994 5 16.

[4] 1994 m. balandžio 5 d. pareikšta nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

[5] OL C 138, 1993 5 17, p. 1.

[6] OL L 374, 1988 12 31, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2082/93 (OL L 193, 1993 7 31, p. 20).

[7] OL L 79, 1993 4 1, p. 74.

--------------------------------------------------

I PRIEDAS

PRELIMINARUS VISŲ SANGLAUDOS FONDO IŠTEKLIŲ PASKIRSTYMAS VALSTYBĖMS NARĖMS NAUDOS GAVĖJOMS

Ispanijai : — nuo 52 iki 58 % visų išteklių,

Graikijai : — nuo 16 iki 20 % visų išteklių,

Portugalijai : — nuo 16 iki 20 % visų išteklių,

Airijai : — nuo 7 iki 10 % visų išteklių.

--------------------------------------------------

II PRIEDAS

ĮGYVENDINIMO NUOSTATOS

A straipsnis

Projektų etapų ar grupių nustatymas

1. Komisija, susitarusi su valstybe nare naudos gavėja, paramos skyrimo tikslais gali sujungti projektus į grupes ir nustatyti, kurie projekto etapai yra techniškai ir finansiškai savarankiški.

2. Etapas gali apimti parengiamąsias, galimybių ir technines studijas, reikalingas projektui vykdyti.

B straipsnis

Išankstinis (ex-ante) vertinimas

1. Komisija patikrina paramos paraiškas, kad įsitikintų, jog administracinė ir finansinė struktūra yra tinkama projektui veiksmingai įgyvendinti.

2. Remiantis šio reglamento 13 straipsnio 3 dalimi, Komisija įvertina projektus, kad nustatytų jų planuojamą poveikį, išreikštą kiekybiškai naudojant tinkamus rodiklius, Fondo tikslams. Valstybės narės naudos gavėjos pateikia visą reikalingą informaciją, nurodytą šio reglamento 10 straipsnio 4 dalyje, įskaitant galimybių studijų ir išankstinių (ex-ante) vertinimų rezultatus, siekdamos, kad toks vertinimas būtų kuo efektyvesnis.

C straipsnis

Įsipareigojimai

1. Biudžeto įsipareigojimai rengiami atsižvelgiant į Komisijos sprendimus, kuriais tvirtinamos tam tikros priemonės (projektas, projekto etapas, projektų grupė, studija arba techninės paramos priemonės). Įsipareigojimai galioja laikotarpiu, kuris nustatomas atsižvelgiant į priemonės pobūdį ir konkrečias jos įgyvendinimo sąlygas.

2. Biudžeto įsipareigojimai dėl projektams, projektų etapams ar projektų grupėms teikiamos paramos vykdomi vienu iš šių dviejų būdų:

a) įsipareigojimai dėl šio reglamento 3 straipsnio 1 dalyje minėtų projektų, vykdytinų dvejus ar daugiau metų, paprastai ir vadovaujantis b punkte nurodytomis nuostatomis vykdomi metinėmis išmokomis.

Įsipareigojimai dėl pirmos metinės išmokos prisiimami tada, kai Komisija priima sprendimą skirti Bendrijos paramą. Įsipareigojimai dėl vėlesnių metinių išmokų prisiimami atsižvelgiant į pradinį ar peržiūrėtą projekto finansavimo planą bei pažangą jį įgyvendinant;

b) projektams, vykdytiniems per trumpesnį nei dvejų metų laikotarpį, arba jeigu Bendrijos parama yra mažesnė nei 40 milijonų ekiu, įsipareigojimas dėl bendros paramos sumos gali būti prisiimtas tada, kai Komisija priima sprendimą skirti Bendrijos paramą.

3. Šio reglamento 3 straipsnio 2 dalyje minėtoms studijoms ir techninės paramos priemonėms įsipareigojimas dėl paramos prisiimamas tada, kai Komisija patvirtina atitinkamą priemonę.

4. Įsipareigojimų planai yra pateikiami Komisijos sprendime, kuriuo patvirtinamos tam tikros priemonės.

D straipsnis

Mokėjimai

1. Finansinės paramos išmokos atliekamos pagal atitinkamus biudžeto įsipareigojimus tam tikslui paskirtai institucijai ar įstaigai, kuri nurodyta atitinkamos valstybės narės naudos gavėjos pateiktoje paraiškoje. Mokėjimai gali būti atliekami išankstinių, tarpinių arba likučių mokėjimų būdu, tačiau tik už realiai padarytas išlaidas.

2. Jeigu įsipareigojimas dėl Bendrijos paramos priimamas vadovaujantis šio reglamento C straipsnio 2 dalies a punktu, mokėjimai atliekami taip:

a) išankstinis mokėjimas, kuris yra ne didesnis kaip 50 % įsipareigotos pirmos metinės išmokos sumos, sumokamas tada, kai priimamas sprendimas skirti Bendrijos paramą;

b) tarpiniai mokėjimai gali būti mokami, jeigu projekto eiga yra patenkinama, ir padaryta ne mažiau kaip du trečdaliai išlaidų, susijusių su ankstesniu mokėjimu.

Remiantis c punktu, kiekvienas toks mokėjimas negali būti didesnis kaip 50 % kiekvienos įsipareigotos metinės išmokos sumos;

c) bendra visų pagal a ir b punktus mokamų išmokų suma negali būti didesnė kaip 80 % visos suteiktos paramos sumos. Šis procentinis dydis svarbiems projektams pagrįstais atvejais gali būti padidintas iki 90 %;

d) Bendrijos paramos likutis sumokamas, jeigu:

- projektas, projekto etapas arba projektų grupės darbai atlikti atsižvelgus į jo tikslus,

- 1 dalyje nurodyta paskirtoji institucija ar įstaiga pateikia mokėjimo paraišką Komisijai per šešis mėnesius po to, kai projektas, projekto etapas arba projektų grupė yra realiai baigta vykdyti,

- šio reglamento F straipsnio 4 dalyje minima galutinė ataskaita pateikiama Komisijai,

- valstybė narė patvirtina Komisijai, kad mokėjimo paraiškoje ir ataskaitoje pateikta informacija yra teisinga.

3. Jeigu įsipareigojimas buvo prisiimamas vadovaujantis šio reglamento C straipsnio 2 dalies b punktu, mokėjimai atliekami taip:

a) išankstinis mokėjimas, sumokėtas po to, kai buvo priimtas sprendimas, gali būti ne didesnis kaip 50 % paramos, susijusios su pirmaisiais metais planuojamomis išlaidomis, kurios nurodytos Komisijos patvirtintame finansavimo plane;

b) vėlesni tarpiniai mokėjimai gali būti mokami, jeigu projekto eiga iki jo įvykdymo yra patenkinama ir padaryta ne mažiau kaip du trečdaliai išlaidų, susijusių su ankstesniu mokėjimu, bei visos išlaidos, susijusios su dar ankstesniais mokėjimais.

Remiantis c punktu, kiekvieno tokio mokėjimo suma gali būti ne didesnė kaip 50 % paramos, skirtos išlaidoms, kurios buvo planuotos atitinkamais metais, ir nurodyta Komisijos patvirtintame pradiniame ar peržiūrėtame finansavimo plane;

c) bendra visų mokėjimų, minimų a ir b punktuose, suma negali būti didesnė nei 80 % visos paramos sumos;

d) Bendrijos paramos likutis sumokamas, jeigu:

- projektas, projekto etapas arba projektų grupės darbai atlikti atsižvelgus į jo tikslus;

- 1 dalyje nurodyta paskirtoji institucija ar įstaiga pateikia Komisijai mokėjimo paraišką per šešis mėnesius po to, kai yra baigtas vykdyti projektas, projekto etapas arba projektų grupė;

- šio reglamento F straipsnio 4 dalyje minima galutinė ataskaita pateikiama Komisijai.

- valstybė narė patvirtina Komisijai, kad mokėjimo paraiškoje ir ataskaitoje pateikta informacija yra teisinga.

4. Valstybės narės paskiria institucijas, kurios turi teisę išduoti šio straipsnio 2 dalies d punkte ir 3 dalies d punkte minimus patvirtinimus.

5. Mokėjimai atliekami valstybės narės paskirtai institucijai arba įstaigai, paprastai ne vėliau nei praėjus dviem mėnesiams po to, kai buvo gauta priimtina mokėjimo paraiška.

6. Studijoms ir kitoms šio reglamento 3 straipsnio 2 dalyje minimoms priemonėms Komisija nustato tinkamą mokėjimo tvarką.

E straipsnis

Ekiu naudojimas

1. Paramos paraiškos kartu su atitinkamu finansavimo planu pateikiamos Komisijai, sumas nurodant ekiu arba nacionaline valiuta.

2. Paramos sumos ir finansavimo planai, kuriuos patvirtino Komisija, yra nurodyti ekiu.

3. Išlaidų deklaracijos atitinkamoms mokėjimų paraiškoms patvirtinti yra nurodomos ekiu arba nacionaline valiuta.

4. Komisijos finansinė parama mokama ekiu valstybės narės institucijai, kuri buvo paskirta tokiems mokėjimams gauti.

F straipsnis

Priežiūra

1. Komisija ir valstybė narė užtikrina, kad Bendrijos projektų, kuriuos dalinai finansuoja Fondas, įgyvendinimas bus efektyviai prižiūrimas. Priežiūra atliekama vadovaujantis bendrai nustatyta atskaitomybės tvarka, atliekant atrankines patikras bei įsteigiant ad hoc komitetus.

2. Priežiūra atliekama tikrinant fizinius ir finansinius rodiklius. Rodikliai yra susiję su konkretaus projekto pobūdžiu ir tikslais. Jie turi būti taip parengti, kad parodytų:

- koks etapas pasiektas, remiantis planu ir pradžioje nustatytais tikslais,

- kokia pažanga pasiekta valdymo srityje, ir nurodyti visas susijusias problemas.

3. Priežiūros komitetai steigiami atitinkamos valstybės narės ir Komisijos susitarimu.

Valstybės narės paskirtos institucijos ar įstaigos, Komisija, o tam tikrais atvejais ir EIB, yra atstovaujami komitetuose.

Jeigu regioninės ir vietos valdžios institucijos yra kompetentingos vykdyti projektą, tam tikrais atvejais, jeigu jos tiesiogiai susijusios su projektu, irgi yra atstovaujamos tokiuose komitetuose.

4. Valstybės narės tam tikslui paskirta institucija arba įstaiga pateikia Komisijai kiekvieno projekto pažangos ataskaitas per tris mėnesius po to, kai pasibaigia kiekvieni projekto įgyvendinimo metai. Galutinė ataskaita Komisijai turi būti pateikta per šešis mėnesius po to, kai baigiamas vykdyti projektas arba projekto etapas.

5. Remdamasi priežiūros rezultatais ir atsižvelgusi į priežiūros komiteto pastabas, valstybių narių pasiūlymu Komisija pataiso anksčiau patvirtintas sumas ir sąlygas, kuriomis remiantis buvo paskirta parama, o prireikus ir numatytą finansavimo planą.

6. Kad Fondo veikla taptų dar veiksmingesnė, Komisija užtikrina, kad administruojant Fondą ypač daug dėmesio būtų skiriama skaidriam valdymui.

7. Priežiūros tvarka turi būti nustatyta Komisijos sprendimuose, kuriais tvirtinami projektai.

G straipsnis

Patikrinimai

1. Prieš atlikdama patikrinimus vietose, Komisija praneša apie juos atitinkamai valstybei narei, kad būtų suteikta visa būtina pagalba. Komisijos patikrinimai vietoje iš anksto nepranešus vyksta vadovaujantis susitarimais, pasiektais remiantis finansiniu reglamentu. Tikrinimuose gali dalyvauti atitinkamos valstybės narės pareigūnai ir atstovai.

Komisija gali reikalauti atitinkamos valstybės narės atlikti patikrinimą vietoje, kad būtų patikrintas mokėjimo paraiškų teisingumas. Komisijos pareigūnai ar atstovai gali dalyvauti tokiuose patikrinimuose, tačiau to prašant atitinkamai valstybei narei Komisijos atstovai privalo dalyvauti.

Komisija užtikrina, kad visi atliekami patikrinimai būtų koordinuojami, siekiant išvengti pasikartojančių tos pačios srities patikrinimų tam tikru laikotarpiu. Atitinkama valstybė narė ir Komisija turi nedelsiant pasikeisti visa atitinkama informacija apie atliktų patikrinimų rezultatus.

2. Atsakinga įstaiga ir institucijos visus bet kurio projekto išlaidų patvirtinamuosius dokumentus, skirtus Komisijai teikti, saugo trejus metus po projekto paskutinio mokėjimo dienos.

H straipsnis

Paramos sumažinimas, sustabdymas ir atšaukimas

1. Jeigu paaiškėja, kad įgyvendinama priemonė nepateisina dalies arba visos jai skirtos paramos, Komisija tinkamai nagrinėja tokį atvejį, pirmiausia prašydama valstybės narės arba jos institucijos ar įstaigos, paskirtos priemonei įgyvendinti, pateikti savo pastabas per nustatytą laiką.

2. Atlikusi šio straipsnio 1 dalyje minimą nagrinėjimą, Komisija gali sumažinti, sustabdyti ar atšaukti paramą atitinkamoms priemonėms, jeigu patikrinimo metu buvo nustatytas neatitikimas arba neįvykdyta viena iš sąlygų, nustatytų sprendime dėl paramos skyrimo, ypač visi svarbūs pakeitimai, kurie turi įtakos priemonės įgyvendinimo pobūdžiui ar sąlygoms, bet Komisijos nebuvo prašoma jiems pritarti.

Bet kokios netinkamai sukauptos sumos lemia neteisėtai sumokėtų sumų susigrąžinimą.

3. Visos susigrąžintinos sumos teisei atstatyti yra grąžinamos Komisijai. Dėl vėluojančio grąžinimo skaičiuojami delspinigiai, kurie nustatomi vadovaujantis Komisijos patvirtintomis taisyklėmis.

I straipsnis

Viešosios sutartys

Vadovaujantis Komisijos taisyklėmis dėl viešųjų sutarčių sudarymo, pranešimuose, kurie siunčiami paskelbti Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje, yra nurodomi projektai, dėl kurių buvo pateikta paraiška Bendrijos paramai gauti arba parama jau suteikta.

J straipsnis

Informavimas

Šio reglamento 14 straipsnyje minimoje metinėje ataskaitoje teiktina informacija yra nurodyta šio priedo priedėlyje.

Komisija atsako už informacinių susitikimų su valstybėmis narėmis organizavimą kas šešis mėnesius.

K straipsnis

Peržiūrėjimas

Prireikus Taryba, atsižvelgusi į sukauptą patirtį, remdamasi Komisijos pasiūlymu ir pasitarusi su Europos Parlamentu, kvalifikuota balsų dauguma gali pataisyti šio priedėlio nuostatas.

--------------------------------------------------

II PRIEDO priedėlis

Metinėje ataskaitoje pateikiama ši informacija:

1) apie Fondo finansinę paramą, dėl kurios buvo prisiimti įsipareigojimai ir atlikti išmokėjimai, nurodant valstybių narių metines išlaidas pagal projektų pobūdį (aplinkos apsauga arba transportas);

2) apie Fondo ekonominį ir socialinį poveikį valstybėms narėms ir Sąjungos ekonominei ir socialinei sanglaudai;

3) informacijos apie paramą gaunančiose valstybėse narėse įgyvendintas programas, kad būtų įvykdytos Sutarties 104c straipsnyje minimos ekonominės konvergencijos sąlygos, ir reglamento 6 straipsnio taikymą santrauka;

4) apie Komisijos parengtas išvadas dėl finansavimo sustabdymo atsižvelgus į Komisijos priimtus sprendimus, kurie minimi šio reglamento 6 straipsnio 1 ir 2 dalyse;

5) apie Fondo indėlį į valstybių narių naudos gavėjų pastangas įgyvendinti Bendrijos politiką ir sustiprinti transeuropinius infrastruktūros tinklus; apie pusiausvyrą tarp aplinkos apsaugos srities projektų ir tų, kurie susiję su transporto infrastruktūra;

6) apie įvertinimą, ar Fondo veikla suderinama su Bendrijos politikos kryptimis, tarp jų su tomis, kurios susijusios su aplinkos apsauga, transportu, konkurencija ir viešųjų sutarčių sudarymu;

7) apie priemones, kuriomis užtikrinamas iš Fondo finansuojamų projektų koordinavimas ir nuoseklumas, ir priemonės, kurios finansuojamos iš Bendrijos biudžeto, Europos investicijų banko (EIB) ir kitų Bendrijos finansinių priemonių išmokų;

8) apie valstybių narių naudos gavėjų investicijos į aplinkos apsaugos ir transporto infrastruktūros sritis;

9) apie finansuotas parengiamąsias studijas ir technines paramos priemones, tarp jų nurodant tokių studijų ir priemonių pobūdį;

10) apie projektų įvertinimo ir priežiūros rezultatus, tarp jų informacija apie visus pakoreguotus projektus remiantis įvertinimo ir priežiūros rezultatais.

11) EIB indėlis vertinant projektus;

12) informacijos apie atliktų patikrinimų rezultatus, nustatytus neatitikimus ir vykstančius administracinius bei teismo procesus, santrauka.

--------------------------------------------------

Top