EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02009L0158-20120201

Consolidated text: Tarybos direktyva 2009/158/EB 2009 m. lapkričio 30 d. dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių (kodifikuota redakcija) (tekstas svarbus EEE)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/158/2012-02-01

2009L0158 — LT — 01.02.2012 — 002.001


Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį

►B

TARYBOS DIREKTYVA 2009/158/EB

2009 m. lapkričio 30 d.

dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių

(kodifikuota redakcija)

(tekstas svarbus EEE)

(OL L 343 2009.12.22, p. 74)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

►M1

KOMISIJOS SPRENDIMAS 2011 m. balandžio 1 d.

  L 90

27

6.4.2011

►M2

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS 2011 m. gruodžio 21 d.

  L 343

105

23.12.2011




▼B

TARYBOS DIREKTYVA 2009/158/EB

2009 m. lapkričio 30 d.

dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių

(kodifikuota redakcija)

(tekstas svarbus EEE)



EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę ( 1 ),

kadangi:

(1)

1990 m. spalio 15 d. Tarybos direktyva 90/539/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių ( 2 ) buvo keletą kartų iš esmės keičiama ( 3 ). Siekiant aiškumo ir racionalumo minėta direktyva turėtų būti kodifikuota.

(2)

Naminiai paukščiai, kaip gyvūnai, ir perinti skirti kiaušiniai, kaip gyvūniniai produktai, įtraukti į Sutarties I priedo produktų sąrašą.

(3)

Siekiant užtikrinti racionalią naminių paukščių gamybos plėtrą, tuo pačiu ir šio sektoriaus produktyvumą, Bendrijos lygiu turėtų būti priimtos tam tikros gyvūnų sveikatos taisyklės, reglamentuojančios Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais.

(4)

Naminių paukščių veisimas ir auginimas yra ūkininkavimo sektoriaus dalis. Tai yra dalies ūkininkų pajamų šaltinis.

(5)

Siekiant suintensyvinti Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais, neturėtų būti neatitikimų tarp gyvūnų sveikatos reikalavimų atskirose valstybėse narėse.

(6)

Siekiant darnios Bendrijos vidaus prekybos plėtros turėtų būti sukurta Bendrijos sistema, reglamentuojanti importą iš trečiųjų šalių.

(7)

Šios direktyvos nuostatos iš esmės neturėtų būti taikomos tam tikros rūšies komerciniams renginiams, pvz., parodoms, pasirodymams ir varžyboms.

(8)

Atsižvelgiant į šiuolaikinės paukštininkystės esmę, geriausias būdas skatinti darnią Bendrijos vidaus prekybos naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais plėtrą yra vykdyti gamybos įmonių monitoringą.

(9)

Kompetentingoms valstybių narių institucijoms turėtų būti suteikta teisė patvirtinti įmonę, kuri atitiktų šioje direktyvoje išdėstytus reikalavimus, ir užtikrinti, kad tokių reikalavimų būtų laikomasi.

(10)

2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, nustatantis bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) ( 4 ) numato prekybos kiaušiniais ir paukštienos sektoriaus produktais standartus, o 2008 m. birželio 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 617/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo taisyklės dėl prekybos perinti skirtais kiaušiniais ir ūkiuose auginamais paukščių jaunikliais standartų ( 5 ) nustato išsamias minėto reglamento taikymo taisykles dėl prekybos perinti skirtais kiaušiniais ir ūkiuose auginamais paukščių jaunikliais standartų, visų pirma dėl skiriamojo registracijos numerio suteikimo kiekvienai gamybos įmonei ir perinti skirtų kiaušinių žymėjimo. Praktiniais tikslais šioje direktyvoje turėtų būti taikomi tie patys gamybos įmonių identifikavimo ir perinti skirtų kiaušinių ženklinimo kriterijai.

(11)

Valstybės narės turėtų paskirti nacionalines etalonines laboratorijas ir teikti visus reikalingus duomenis ir atnaujintą informaciją. Valstybės narės turėtų sudaryti kitoms valstybėms narėms bei visuomenei sąlygas susipažinti su ta informacija.

(12)

Naminiai paukščiai ir perinti skirti kiaušiniai, norint, kad jie būtų tinkami Bendrijos vidaus prekybai ir būtų išvengta užkrečiamųjų ligų plitimo, turėtų atitikti tam tikrus gyvūnų sveikatos reikalavimus.

(13)

Dėl tos pačios priežasties turėtų būti numatyti vežimo reikalavimai.

(14)

Atsižvelgiant į konkrečios valstybės narės pasiektą pažangą, turėtų būti priimta nuostata, suteikianti Komisijai teisę patvirtinti tam tikrus papildomus reikalavimus dėl tam tikrų paukščių ligų likvidavimo, tačiau tokie reikalavimai jokiu būdu neturi būti griežtesni negu nacionaliniai tos valstybės narės taikomi reikalavimai. Dėl to, atsižvelgiant į tam tikras naminiams paukščiams pavojingas ligas, reikėtų apibrėžti tokios valstybės narės arba regionų statusą.

(15)

Nors dėl praktinių priežasčių labai mažoms siuntoms negalima taikyti visų Bendrijos reikalavimų, tam tikrų esminių taisyklių turėtų būti laikomasi.

(16)

Siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi teisės aktais numatytų reikalavimų, turėtų būti priimta nuostata dėl veterinarijos sertifikato, kurį išduotų oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas ir kuris lydėtų naminius paukščius ir perinti skirtus kiaušinius į paskirties vietą.

(17)

Paskirties valstybė narė, organizuodama ir atlikdama patikras bei įgyvendindama apsaugos priemones, turėtų remtis pagrindinėmis taisyklėmis, išdėstytomis 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvoje 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą ( 6 ).

(18)

Turėtų būti priimta nuostata dėl patikrinimų, kuriuos Komisija atlieka kartu su valstybių narių kompetentingomis institucijomis.

(19)

Nustatyti Bendrijos priemones, kurios būtų taikomos importui iš trečiųjų šalių, bus galima tik tuo atveju, jeigu bus sudarytas trečiųjų šalių arba jų teritorijų, iš kurių leidžiama importuoti naminius paukščius ir perinti skirtus kiaušinius, sąrašas.

(20)

Tokios šalys turėtų būti parenkamos remiantis bendro pobūdžio kriterijais, atsižvelgiant, pvz., į naminių paukščių ir kitų naminių gyvūnų sveikatos būklę, veterinarinių tarnybų struktūrą ir jų įgaliojimus bei galiojančius sveikatos teisės aktus.

(21)

Be to, turėtų būti draudžiama importuoti naminius paukščius ir perinti skirtus kiaušinius iš šalių, kurios apimtos Bendrijos naminiams gyvūnams pavojingomis užkrečiamosiomis naminių paukščių ligomis arba kuriose tokių ligų nebuvo pernelyg trumpą laiką.

(22)

Bendrieji reikalavimai, taikomi importui iš trečiųjų šalių, turėtų būti papildyti specialiais reikalavimais, kurie sudaromi atsižvelgiant į kiekvienos šalies gyvūnų sveikatos būklę.

(23)

Standartinės formos sertifikatas, pateikiamas importuojant naminius paukščius ir perinti skirtus kiaušinius, yra geriausias būdas patvirtinti, kad laikomasi Bendrijos taisyklių. Šiose taisyklėse gali būti specialios nuostatos, kurios kiekvienai trečiajai šaliai gali būti skirtingos. Į tai turėtų būti atsižvelgta nustatant standartines sertifikato formas.

(24)

Komisijos veterinarijos specialistai turėtų tikrinti, kad trečiosiose šalyse būtų laikomasi šių taisyklių.

(25)

Importuojant naminius paukščius ir perinti skirtus kiaušinius turėtų būti tikrinama jų kilmė ir sveikatos būklė.

(26)

Įvežus naminius paukščius ir perinti skirtus kiaušinius į Bendrijos teritoriją ir vežant juos į paskirties vietą valstybės narės turėtų turėti teisę imtis visų priemonių, tarp jų siuntą išskersti ir ja atsikratyti, kad būtų apsaugota žmonių ir gyvulių sveikata.

(27)

Dėl tobulėjančių metodų, skirtų naminiams paukščiams auginti, turi būti periodiškai keičiami naminių paukščių ligų kontrolės metodai.

(28)

Turėtų būti patvirtintos priemonės, būtinos šiai direktyvai įgyvendinti laikantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimo 1999/468/EB, nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką ( 7 ).

(29)

Ši direktyva neturi poveikio valstybių narių pareigoms, susijusioms su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę terminais, numatytais VI priedo B dalyje,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:



I SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis

1.  Šioje direktyvoje išdėstyti gyvūnų sveikatos reikalavimai, reglamentuojantys Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais bei jų importą iš trečiųjų šalių.

2.  Ši direktyva netaikoma naminiams paukščiams, skirtiems parodoms, pasirodymams arba varžyboms.

2 straipsnis

Šioje direktyvoje vartojamos sąvokos „oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas“ ir „trečioji šalis“ reiškia oficialiai paskirtą veterinarijos gydytoją ir trečiąsias šalis tokia prasme kaip apibrėžta 2004 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyvoje 2004/68/EB, nustatančioje gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias tam tikrų kanopinių gyvūnų importą į ir tranzitą per Bendriją ( 8 ).

Taip pat vartojami šios apibrėžtys:

1. „naminiai paukščiai“ – vištos, kalakutai, perlinės vištos, antys, žąsys, putpelės, balandžiai, fazanai, kurapkos ir beketeriai (Ratitae), auginami arba laikomi nelaisvėje veislei, mėsos ar kiaušinių gamybai arba medžiojamųjų paukščių atsargoms papildyti;

2. „perinti skirti kiaušiniai“ – kiaušiniai perinimui, kuriuos sudeda naminiai paukščiai;

3. „vienadieniai paukščių jaunikliai“ – ne vyresni negu 72 valandų amžiaus ir nei karto nelesinti naminiai paukščiai, tačiau muskusinės antys (Cairina moschata) ar jų mišrūnai gali būti palesinti;

4. „veisliniai naminiai paukščiai“ – 72 valandų amžiaus arba vyresni naminiai paukščiai, skirti dėti perinti skirtus kiaušinius;

5. „produkciniai naminiai paukščiai“ – 72 valandų amžiaus arba vyresni naminiai paukščiai, auginami mėsos ir (arba) maistinių kiaušinių gamybai (arba medžiojamųjų paukščių atsargoms papildyti);

6. „skerstini naminiai paukščiai“ – kaip galima greičiau ir bet kokiu atveju per 72 valandas paskersti, tiesiai į skerdyklą atvežti paukščiai;

7. „pulkas“ – visi tokios pačios sveikatos būklės naminiai paukščiai, laikomi tose pačiose patalpose arba aptvare ir sudarantys vieną epidemiologinį vienetą. Jei kalbama apie patalpose laikomus naminius paukščius, ši sąvoka aprėpia visus toje pačioje erdvėje esančius paukščius;

8. „ūkis“ – įrengimai, tarp jų ir įmonė, naudojami auginti arba laikyti veislinius arba produkcinius naminius paukščius;

9. „įmonė“ – įrengimai arba jų dalis, sutelkti vienoje vietoje ir naudojami šiems tikslams:

a) „veislininkystės įmonė“ – įmonė, kurioje gaunami kiaušiniai veisliniams naminiams paukščiams perinti;

b) „veisimo įmonė“ – įmonė, kurioje gaunami kiaušiniai produkciniams naminiams paukščiams perinti;

c) „auginimo įmonė“:

i) veisiamoji naminių paukščių auginimo įmonė, kurioje auginami veisliniai naminiai paukščiai iki reprodukcinio amžiaus;

arba

ii) produkcinių naminių paukščių auginimo įmonė, kurioje auginami dedantys kiaušinius produkciniai naminiai paukščiai iki tol, kol pradeda dėti kiaušinius;

d) „perykla“ – įmonė, kurioje perinami perinti skirti kiaušiniai ir kuri tiekia vienadienius paukščių jauniklius;

10. „įgaliotasis veterinarijos gydytojas“ – veterinarijos gydytojas, kuriam kompetentinga veterinarinė institucija savo atsakomybe paveda atlikti konkrečioje įmonėje šioje direktyvoje numatytus patikrinimus;

11. „patvirtinta laboratorija“ – laboratorija, esanti valstybės narės teritorijoje, kuriai kompetentinga veterinarinė institucija savo atsakomybe patiki atlikti šioje direktyvoje numatytus diagnostinius tyrimus;

12. „sveikatos tikrinimas“ – oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo arba įgaliotojo veterinarijos gydytojo apsilankymas įmonėje, siekiant patikrinti visų ten laikomų naminių paukščių sveikatos būklę;

13. „ligos, apie kurias privaloma pranešti“ – V priede nurodytos ligos;

14. „ligos protrūkio vieta“ – vieta, apibrėžta 1982 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvoje 82/894/EEB dėl pranešimo apie gyvūnų ligas Bendrijoje ( 9 );

15. „karantino stotis“ – patalpos, kuriose naminiai paukščiai visiškai izoliuojami ir atskiriami nuo kitų paukščių, kad neturėtų su jais nei tiesioginio, nei netiesioginio kontakto ir juos būtų galima ilgą laiką stebėti ir ištirti, ar jie neserga V priede nurodytomis ligomis;

16. „sanitarinis skerdimas“ – visų paukščių ir jų produktų, kurie yra arba gali būti užkrėsti, sunaikinimas laikantis visų būtinų sveikatos apsaugos reikalavimų, tarp jų – dezinfekcijos.



II SKYRIUS

BENDRIJOS VIDAUS PREKYBOS TAISYKLĖS

3 straipsnis

1.  Iki 1991 m. liepos 1 d. valstybės narės pristato Komisijai nacionalinių priemonių planą, kurio įgyvendinimas užtikrintų, kad bus laikomasi II priedo taisyklių, skirtų patvirtinti įmones, prekiaujančias Bendrijoje naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais.

33 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka šie planai gali būti patvirtinami arba iš dalies papildyti, arba pakeisti ir tik po to patvirtinami.

2.  33 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka plano, kuris buvo patvirtintas pagal šio straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, papildymai arba pakeitimai gali būti:

a) tvirtinami tos valstybės narės prašymu ir atsižvelgiant į pasikeitusią padėtį toje valstybėje narėje arba

b) siūlomi, atsižvelgiant į pažangesnius ligų prevencijos ir kontrolės metodus.

4 straipsnis

Kiekviena valstybė narė paskiria nacionalinę etaloninę laboratoriją, kuri būtų atsakinga už šioje direktyvoje numatytų diagnostinių metodų koordinavimą ir jų panaudojimą jos teritorijoje esančiose patvirtintose laboratorijose.

Kiekviena valstybė narė kitoms valstybėms narėms bei visuomenei pateikia išsamią informaciją apie savo nacionalinę etaloninę laboratoriją ir apie visus tolesnius pasikeitimus.

Išsamios šio straipsnio vienodo taikymo taisyklės gali būti nustatomos 33 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.

5 straipsnis

Bendrijoje leidžiama prekiauti:

a) perinti skirtais kiaušiniais, vienadieniais paukščių jaunikliais, veisliniais naminiais paukščiais ir produkciniais naminiais paukščiais, kurie atitinka reikalavimus, išdėstytus 6, 15, 18 ir 20 straipsniuose. Jie taip pat turi atitikti visus pagal 16 ir 17 straipsnius nustatytus reikalavimus.

Be to:

i) perinti skirti kiaušiniai turi atitikti 8 straipsnio reikalavimus;

ii) vienadieniai paukščių jaunikliai turi atitikti 9 straipsnio reikalavimus;

iii) veisliniai naminiai paukščiai ir produkciniai naminiai paukščiai turi atitikti 10 straipsnio reikalavimus;

b) skerstinais naminiais paukščiais, kurie atitinka 11, 15, 18 ir 20 straipsniuose išdėstytus reikalavimus ir visus pagal 16 ir 17 straipsnių nuostatas nustatytus reikalavimus;

c) naminiais paukščiais (įskaitant vienadienius paukščių jauniklius), kurie skirti papildyti medžiojamųjų paukščių atsargas ir kurie atitinka 12, 15, 18 ir 20 straipsniuose išdėstytus reikalavimus ir visus pagal 16 ir 17 straipsnių nuostatas nustatytus reikalavimus;

d) salmoneliozės atžvilgiu Suomijai ir Švedijai skirti naminiai paukščiai privalo atitikti 13 straipsnyje nustatytas sąlygas.

6 straipsnis

Perinti skirti kiaušiniai, vienadieniai paukščių jaunikliai, veisliniai naminiai paukščiai ir produkciniai naminiai paukščiai turi būti:

a) iš įmonių, kurios atitinka šiuos reikalavimus:

i) jos turi patvirtinimą ir skiriamąjį numerį, kuriuos kompetentinga institucija suteikia pagal II priedo I skyriuje pateiktas taisykles;

ii) išsiuntimo metu joms nėra taikomi jokie naminių paukščių sveikatos apribojimai;

iii) jos nėra įsikūrusios teritorijoje, kurioje dėl gyvūnų sveikatos taikomi apribojimai pagal Bendrijos teisės aktus dėl ligos, kuria gali sirgti naminiai paukščiai, protrūkio.

b) iš paukščių pulko, kuris išsiuntimo metu neturi jokių klinikinių požymių ar nekelia įtarimo dėl užkrečiamųjų naminių paukščių ligų.

7 straipsnis

Kiekviena valstybė narė rengia ir nuolat atnaujina pagal 6 straipsnio a punkto i papunktį patvirtintų įmonių ir jų skiriamųjų numerių sąrašą, ir sudaro kitoms valstybėms narėms bei visuomenei sąlygas su juo susipažinti.

Išsamios šio straipsnio vienodo taikymo taisyklės gali būti nustatomos 33 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.

8 straipsnis

1.  Išsiuntimo metu perinti skirti kiaušiniai turi:

a) būti iš pulko:

i) kuris ne trumpiau kaip šešias savaites buvo laikomas vienoje arba daugiau Bendrijos įmonių, nurodytų 6 straipsnio a punkto i papunktyje;

ii) kuris, jei buvo reikalaujama vakcinuoti, buvo vakcinuotas laikantis III priede išdėstytų vakcinavimo reikalavimų;

iii) kuris

 likus 72 valandoms iki išsiuntimo buvo patikrintas oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo arba įgalioto veterinarijos gydytojo, ir tikrinimo metu neaptikta jokių klinikinių požymių ar nekilo įtarimo dėl užkrečiamos ligos, arba

 kas mėnesį oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas arba įgaliotas veterinarijos gydytojas atlikdavo jo paukščių sveikatos tikrinimą, o paskutinis patikrinimas buvo ne anksčiau kaip likus 31 dienai iki išsiuntimo. Jei buvo pasirinktas šis variantas, oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas arba įgaliotas veterinarijos gydytojas taip pat privalėjo patikrinti pulko sveikatos būklės registracijos žurnalus ir įvertinti jo esamą sveikatos būklę pagal už pulką atsakingo asmens pateiktą informaciją per 72 valandų laikotarpį iki išsiuntimo. Jei, remiantis registracijos žurnalų įrašais ar kita informacija, buvo įtarta liga, oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas arba įgaliotas veterinarijos gydytojas privalėjo patikrinti pulko gyvūnų sveikatą ir paneigti užkrečiamosios naminių paukščių ligos tikimybę;

b) yra suženklinti laikantis Reglamento (EB) Nr. 617/2008;

c) buvo dezinfekuoti laikantis oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo nurodymų.

2.  Jei inkubacijos metu pulke, iš kurio buvo paimti perinti skirti kiaušiniai, pasireiškia per kiaušinius galimos perduoti užkrečiamosios naminių paukščių ligos, būtina pranešti apie tai atitinkamai peryklai ir už ją atsakingai institucijai ar institucijoms ir kilmės pulko įmonei.

9 straipsnis

Vienadieniai paukščių jaunikliai turi:

a) būti išperinti iš perinti skirtų kiaušinių, atitinkančių 6 ir 8 straipsnių reikalavimus;

b) jei buvo reikalaujama vakcinuoti, atitikti III priede išdėstytus vakcinavimo reikalavimus;

c) išsiuntimo metu nekelti jokio įtarimo dėl II priedo II skyriaus B skirsnio 2 dalies g ir h punktuose išdėstytų ligų.

10 straipsnis

Išsiuntimo metu veisliniai naminiai paukščiai ir produkciniai naminiai paukščiai turi:

a) nuo išperinimo pradžios arba ne trumpiau kaip šešias savaites būti laikomi vienoje arba daugiau Bendrijos įmonių, nurodytų 6 straipsnio a punkto i papunktyje;

b) jei buvo reikalaujama vakcinuoti, atitikti III priede išdėstytus vakcinavimo reikalavimus;

c) likus 48 valandoms iki išsiuntimo būti patikrinti oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo arba įgalioto veterinarijos gydytojo ir neturėti jokių klinikinių požymių ar nekelti įtarimo dėl užkrečiamųjų ligų.

11 straipsnis

Išsiuntimo metu skerstini naminiai paukščiai turi būti iš ūkių:

a) kuriuose jie buvo laikomi nuo išsiperėjimo pradžios arba ilgiau negu 21 dieną;

b) kuriems netaikomi jokie naminių paukščių sveikatos apribojimai;

c) kuriuose oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas arba įgaliotas veterinarijos gydytojas per penkių dienų laikotarpį iki išsiuntimo nustato, kad paukščių pulkas, iš kurio turi būti parinkti skerdimui skirti paukščiai, neturi jokių klinikinių požymių ar nekelia įtarimo dėl užkrečiamųjų ligų;

d) kurie nėra įsikūrę teritorijoje, kurioje dėl gyvūnų sveikatai taikomi apribojimai pagal Bendrijos teisės aktus dėl ligos, kuria gali sirgti naminiai paukščiai, protrūkio.

12 straipsnis

1.  Išsiuntimo metu naminiai paukščiai, vyresni nei 72 valandos, kurie skirti papildyti medžiojamųjų paukščių atsargas, turi būti iš ūkių:

a) kuriuose jie buvo laikomi nuo išsiperėjimo arba ilgiau negu 21 dieną ir dvi savaites iki išsiuntimo neturėjo sąlyčio su naujai atvežtais naminiais paukščiais;

b) kuriems netaikomi jokie naminiams paukščiams skirti apribojimai dėl gyvūnų sveikatos;

c) kuriuose oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas arba įgaliotas veterinarijos gydytojas per 48 valandų laikotarpį iki išsiuntimo nustato, kad paukščių pulkas, iš kurio turi būti parinkti skerstini paukščiai, neturi jokių klinikinių požymių ar nekelia įtarimo dėl užkrečiamųjų ligų;

d) kurie nėra įsikūrę teritorijoje, kurioje dėl gyvūnų sveikatos taikomi apribojimai pagal Bendrijos teisės aktus dėl ligos, kuria gali sirgti naminiai paukščiai, protrūkio.

2.  1 dalyje nurodytiems naminiams paukščiams netaikomas 6 straipsnis.

13 straipsnis

1.  Salmoneliozės ir II priedo III skyriaus A skirsnyje nepaminėtų serotipų atžvilgiu kilmės įmonėje turi būti atliktas į Suomiją ir Švediją vežamų skerstinų naminių paukščių siuntų mikrobiologinis tyrimas pagal 1995 m. birželio 22 d. Tarybos sprendimą, nustatantį Suomijai ir Švedijai skirtų skerstinų naminių paukščių mikrobiologinio tyrimo, imant mėginius jų kilmės įmonėse, taisykles ( 10 ).

2.  1 dalyje nurodyto tyrimo apimtis ir jo atlikimo būdai, kuriuos reikia priimti, nustatomi atsižvelgus į Europos maisto saugos tarnybos nuomonę ir į veiklos programą, kurią Suomija ir Švedija privalo pateikti Komisijai.

3.  1 dalyje nurodytas tyrimas neatliekamas skerstiniems naminiams paukščiams iš ūkio, kuriam taikoma pagal 33 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka 2 dalyje nurodytai programai pripažinta lygiaverte programa.

14 straipsnis

1.  Reikalavimai, išdėstyti 5–11 ir 18 straipsniuose netaikomi Bendrijos vidaus prekybai naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais siuntų, kuriose yra mažiau negu 20 vienetų, atžvilgiu, jei jie atitinka šio straipsnio 2 dalį.

2.  1 dalyje nurodyti naminiai paukščiai ir perinti skirti kiaušiniai išsiuntimo metu turi būti iš pulkų:

a) kurie buvo laikomi Bendrijoje nuo jų išperinimo pradžios arba ne trumpiau trijų mėnesių;

b) kurie išsiuntimo metu neturėjo jokių klinikinių paukščių užkrečiamųjų ligų požymių;

c) jei buvo reikalaujama, vakcinuoti laikantis III priede išdėstytų vakcinavimo reikalavimų;

d) kuriems netaikomi jokie naminių paukščių sveikatos apribojimai;

e) kurie nėra įsikūrę teritorijoje, kurioje dėl gyvūnų sveikatos taikomi apribojimai pagal Bendrijos teisės aktus dėl ligos, kuria gali sirgti naminiai paukščiai, protrūkio.

Visų siuntos paukščių serologinių tyrimų dėl Salmonella pullorum ir Salmonella gallinarum antikūnų, atliktų per mėnesio laikotarpį iki išsiuntimo remiantis II priedo III skyriaus reikalavimais, rezultatai yra neigiami. Perinti skirtų kiaušinių ir vienadienių paukščių jauniklių kilmės pulke serologiniai tyrimai dėl Salmonella pullorum ir Salmonella gallinarum antikūnų turi būti atlikti per trijų mėnesių laikotarpį iki išsiuntimo; esant 5 % ligos paplitimui tyrimo rezultatų patikimumas turi būti 95 %.

3.  1 ir 2 dalies nuostatos netaikomos Ratitae genties paukščių ir jų perinti skirtų kiaušinių siuntoms.

15 straipsnis

1.  Jeigu siunta, sudaryta iš naminių paukščių ir perinti skirtų kiaušinių iš tų valstybių narių arba valstybių narių regionų, kuriuose naminiai paukščiai vakcinuojami nuo Niukaslo ligos, yra siunčiama į valstybę narę, kuriai suteiktas tam tikras statusas laikantis 2 dalies reikalavimų, taikomos šios taisyklės:

a) perinti skirti kiaušiniai turi būti iš tokio pulko, kurio paukščiai yra:

i) nevakcinuoti arba

ii) vakcinuoti, naudojant inaktyvuotą vakciną, arba

iii) vakcinuoti, naudojant gyvą vakciną, jeigu vakcinuojama likus 30 dienų iki perinti skirtų kiaušinių surinkimo;

b) vienadieniai paukščių jaunikliai (taip pat ir veislės atsargoms atnaujinti skirti naminiai paukščiai) turi būti nevakcinuoti nuo Niukaslo ligos ir būti:

i) išsiritę iš perinti skirtų kiaušinių, kurie atitinka a punkto reikalavimus ir

ii) iš peryklų, kuriose garantuojama, kad tokie kiaušiniai perinami skirtingu laiku ir skirtingose vietose nuo kiaušinių, kurie neatitinka a punkte išdėstytų reikalavimų;

c) veisliniai naminiai paukščiai ir produkciniai naminiai paukščiai turi būti:

i) nevakcinuoti nuo Niukaslo ligos,

ii) 14 dienų iki išsiuntimo laikomi ūkyje arba karantino stotyje prižiūrint oficialiai paskirtam veterinarijos gydytojui. Naminiai paukščiai kilmės ūkiuose arba karantino stotyse negali būti vakcinuojami nuo Niukaslo ligos per 21 dienos laikotarpį iki siuntos sudarymo ir per tą laiką į tokį ūkį arba karantino stotį neturi patekti kiti, siuntai neskirti paukščiai; be to, karantino stotyse vakcinuoti yra neleidžiama, ir

iii) per 14 dienų laikotarpį iki išsiuntimo atlikto serologinio tyrimo dėl Niukaslo ligos antikūnų, laikantis išsamių taisyklių, priimtų pagal 33 straipsnio 2 dalyje nurodytą tvarką, rezultatai yra neigiami;

d) skerstini naminiai paukščiai turi būti iš pulkų, kurie:

i) nevakcinuoti nuo Niukaslo ligos ir atitinka c punkto iii papunkčio reikalavimus;

ii) vakcinuoti nuo Niukaslo ligos, ir per 14 dienų laikotarpį iki išsiuntimo buvo ištirti, siekiant išskirti Niukaslo ligos virusą, laikantis išsamių taisyklių, priimtų 33 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.

2.  Jei valstybė narė, jos regionas ar regionai nori būti patvirtinti nevakcinuotinais nuo Niukaslo ligos, jie gali pateikti programą, nurodytą 16 straipsnio 1 dalyje.

Komisija nagrinėja valstybių narių pateiktas programas. Programos gali būti patvirtintos laikantis 16 straipsnio 1 dalyje nurodytų kriterijų pagal 33 straipsnio 2 dalyje nurodytą tvarką. Pagal tą pačią tvarką galima nustatyti bet kokias papildomas bendrąsias ar konkrečias garantijas, kurių gali reikėti Bendrijos vidaus prekybai.

Kai valstybė narė ar jos regionas mano, kad turi teisę gauti nevakcinavimo nuo Niukaslo ligos statusą, Komisijai gali pateikti paraišką dėl nevakcinavimo nuo Niukaslo ligos statuso suteikimo pagal 33 straipsnio 2 dalyje nurodytą tvarką.

Sprendžiant, ar suteikti valstybei narei ar jos regionui nevakcinavimo nuo Niukaslo ligos statusą, atsižvelgiama į 17 straipsnio 1 dalyje nurodytus duomenis, o ypač į tokius kriterijus:

a) naminiai paukščiai mažiausiai 12 paskutinių mėnesių neturėjo būti vakcinuoti nuo Niukaslo ligos, išskyrus Tarybos direktyvos 92/66/EEB ( 11 ) 17 straipsnio 3 dalyje nurodytą privalomąjį pašto karvelių vakcinavimą;

b) bent kartą per metus veisimo pulkai buvo serologiškai tikrinami dėl Niukaslo ligos pagal išsamias taisykles, priimtas pagal 33 straipsnio 2 dalyje nurodytą tvarką;

c) ūkiuose neturi būti naminių paukščių, kurie per pastaruosius 12 mėnesių buvo vakcinuoti nuo Niukaslo ligos, išskyrus pašto karvelius, skiepytus pagal Direktyvos 92/66/EEB 17 straipsnio 3 dalį.

3.  Komisija gali laikinai atšaukti nevakcinavimo nuo Niukaslo ligos statusą pagal 33 straipsnio 2 dalyje nurodytą tvarką:

a) pasireiškus sunkiai epizootinei Niukaslo ligai, kuri nėra valdoma, arba

b) panaikinus juridinius apribojimus, draudžiančius vėl pradėti reguliariai vakcinuoti nuo Niukaslo ligos.

16 straipsnis

1.  Valstybė narė gali pateikti Komisijai savanoriškosios arba privalomosios naminių paukščių ligų kontrolės programą, kurioje turi būti nurodyta:

a) ligos paplitimas jos teritorijoje;

b) programos sudarymo priežastys, atsižvelgiant į ligos svarbumą ir programos galimą naudą palyginus su jos išlaidomis;

c) geografinė teritorija, kurioje bus įgyvendinta ši programa;

d) skirtingos statuso kategorijos, kurios turi būti taikomos naminių paukščių įmonėms, standartai, kuriuos turi atitikti įvairių kategorijų įmonės, ir tyrimų atlikimo tvarka;

e) programos monitoringo tvarka;

f) veiksmai, kurių turi būti imtasi, jei įmonė praranda savo statusą;

g) priemonės, kurių turi būti imtasi, jei tyrimų, atliktų laikantis programos nuostatų, rezultatai būtų teigiami.

2.  Valstybių narių pateiktas programas nagrinėja Komisija. Programos, laikantis 1 dalyje nurodytų kriterijų, gali būti tvirtinamos 33 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka. Papildomos bendrosios arba specialiosios garantijos, kurių gali būti pareikalauta prekiaujant Bendrijoje, gali būti nustatytos ta pačia tvarka. Šios garantijos negali būti didesnės nei tos, kurių valstybė narė reikalauja savo teritorijoje.

3.  Valstybių narių pateiktos programos gali būti iš dalies keičiamos arba pildomos 33 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka. Programos, kurios yra patvirtintos arba garantijos, kurios nustatomos laikantis šio straipsnio 2 dalies reikalavimų, gali būti iš dalies keičiamos arba pildomos ta pačia tvarka.

17 straipsnis

1.  Jei valstybės narės nuomone jos teritorijoje arba jos teritorijos dalyje nėra ligų, kurioms imlūs naminiai paukščiai, ji pateikia Komisijai atitinkamus patvirtinamuosius dokumentus, kuriuose nurodoma:

a) ligos kilmė ir jos atsiradimo toje valstybėje narėje istorija;

b) stebėsenos tikslais atliktų tyrimų rezultatai, remiantis serologiniais, mikrobiologiniais arba patologiniais tyrimais, kadangi pagal įstatymą apie ligą turi būti pranešta kompetentingai institucijai;

c) stebėsenos trukmė;

d) jei reikia, laikotarpis, kurio metu buvo draudžiama vakcinacija nuo tokios ligos, ir geografinė teritorija, kurioje toks draudimas buvo taikomas;

e) priemonės, kuriomis būtų galima įsitikinti, kad tokioje teritorijoje šios ligos tikrai nebėra.

2.  Komisija nagrinėja valstybių narių pateiktus dokumentus. Papildomos bendrosios arba specialiosios garantijos, kurių gali būti pareikalauta prekiaujant Bendrijoje, gali būti nustatytos laikantis 33 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos. Šios garantijos negali būti didesnės nei tos, kurių valstybė narė reikalauja savo teritorijoje.

3.  Šios valstybės narės praneša Komisijai apie bet kokius duomenų, nurodytų 1 dalyje, pasikeitimus. Gavus tokį pranešimą, garantijos, nustatytos pagal 2 dalies reikalavimus, gali būti iš dalies pakeistos arba panaikinamos 33 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.

18 straipsnis

1.  Vienadieniai paukščių jaunikliai ir perinti skirti kiaušiniai turi būti vežami:

a) specialiose nenaudotose vienkartinio naudojimo dėžėse, kurios po to yra sunaikinamos, arba

b) tokiose dėžėse, kurios gali būti naudojamos ne vieną kartą, tačiau būtinai kaskart išvalomos ir dezinfekuojamos.

2.  Bet kuriuo atveju 1 dalyje nurodytose dėžėse:

a) turi būti laikomi tik iš tos pačios įmonės atvežti vienos rūšies, kategorijos ir tipo paukščių vienadieniai jaunikliai arba perinti skirti kiaušiniai;

b) ant jų turi būti pateikti tokie duomenys:

i) kilmės valstybės narės ir regiono pavadinimas;

ii) kilmės įmonės patvirtinimo numeris, nurodytas II priedo I skyriaus 2 dalyje;

iii) paukščių jauniklių arba kiaušinių skaičius kiekvienoje dėžėje;

iv) naminių paukščių rūšis, kuriai priklauso kiaušiniai arba paukščių jaunikliai.

3.  Dėžės su vienadieniais paukščių jaunikliais arba perinti skirtais kiaušiniais gali būti vežamos atitinkamuose konteineriuose partijomis. Ant šių konteinerių turi būti nurodytas toje partijoje esančių dėžių skaičius ir nuorodos, minimos 2 dalies b punkte.

4.  Veisliniai ir produkciniai naminiai paukščiai turi būti vežami specialiose dėžėse arba narvuose:

a) juose turi būti tik tos pačios rūšies, kategorijos ir tipo naminiai paukščiai iš vienos įmonės;

b) ant jų turi būti kilmės įmonės patvirtinimo numeris, numatytas II priedo I skyriaus 2 dalyje.

5.  Veisliniai bei produkciniai naminiai paukščiai ir vienadieniai paukščių jaunikliai į paskirties įmonę turi būti pristatyti kaip galima greičiau, neturėti kontakto su kitais paukščiais, išskyrus veislinius bei produkcinius paukščius ir vienadienius paukščių jauniklius, kurie atitinka šioje direktyvoje išdėstytus reikalavimus.

Skerstini naminiai paukščiai turi būti nedelsiant pristatyti į paskirties skerdyklą, neturėti kontakto su kitais naminiais paukščiais, išskyrus skerstinus naminius paukščius, kurie atitinka šioje direktyvoje išdėstytus reikalavimus.

Naminiai paukščiai, skirti papildyti medžiojamųjų paukščių atsargas, turi būti nedelsiant pristatyti į paskirties vietą ir neturėti sąlyčio su kitais naminiais paukščiais, išskyrus skirtus papildyti medžiojamųjų paukščių atsargas ir atitinkančius šios direktyvos reikalavimus.

6.  Dėžės, narvai ir transporto priemonės turi būti tokios konstrukcijos, kad:

a) ekskrementai liktų viduje, o pervežimo metu paukščiai netektų kuo mažiau plunksnų;

b) paukščiai būtų gerai matomi;

c) jas būtų galima išvalyti ir dezinfekuoti.

7.  Transporto priemonės ir daugkartinio naudojimo konteineriai, dėžės bei narvai prieš juos pakraunant ir iškraunant turi būti valomi ir dezinfekuojami laikantis tos valstybės narės kompetentingos institucijos nurodymų.

19 straipsnis

Naminius paukščius, nurodytus 18 straipsnio 5 dalyje, draudžiama vežti teritorijomis, užkrėstomis paukščių gripu arba Niukaslo liga, išskyrus atvejus, jei jie vežami magistraliniais keliais arba geležinkeliu.

20 straipsnis

Naminiai paukščiai ir perinti skirti kiaušiniai, kuriais tarpusavyje prekiauja valstybės narės, vežant juos į paskirties vietą, turi būti lydimi veterinarijos sertifikato, kuris:

a) atitinka IV priede nurodytą pavyzdį, užpildytą pagal 2004 m. kovo 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 599/2004 dėl Bendrijos vidaus prekybos gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais suderinto sertifikato pavyzdžio ir patikrinimo ataskaitos patvirtinimo ( 12 );

b) pasirašytas oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo;

c) išduotas pakrovimo dieną ir parašytas oficialia kalba arba kalbomis, kurios vartojamos siuntos išsiuntimo valstybėje narėje, ir oficialia kalba arba kalbomis, kurios vartojamos paskirties valstybėje narėje;

d) galioja penkias dienas;

e) yra vieno lapo;

f) paprastai skirtas vienam gavėjui;

g) turi skirtingos kitos, negu pats sertifikatas, spalvos antspaudą ir parašą.

21 straipsnis

Paskirties valstybės narės, laikydamosi bendrųjų Sutarties nuostatų, gali vienai arba kelioms valstybėms narėms, iš kurių siunčiama siunta, išduoti bendruosius leidimus arba leidimus tam tikrais atvejais įvežti į jų teritoriją naminius paukščius ir perinti skirtus kiaušinius be 20 straipsnyje nurodyto sertifikato.



III SKYRIUS

IMPORTO IŠ TREČIŲJŲ ŠALIŲ TAISYKLĖS

22 straipsnis

Naminiai paukščiai ir perinti skirti kiaušiniai, importuojami į Bendriją, turi atitikti reikalavimus, išdėstytus 23–26 straipsniuose.

23 straipsnis

1.  Naminiai paukščiai ir perinti skirti kiaušiniai turi būti kilę iš trečiosios šalies arba jos dalies, kurios įtrauktos į sąrašą, sudarytą Komisijos remiantis 33 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka. Šis sąrašas gali būti iš dalies keičiamas arba papildomas 33 straipsnio 3 dalyje nurodyta tvarka.

2.  Sprendžiant, ar trečioji šalis arba jos dalis gali būti įtraukta į sąrašą, minimą 1 dalyje, išskirtinis dėmesys turėtų būti atkreiptas į šiuos dalykus:

a) naminių paukščių, kitų naminių ir laukinių gyvūnų sveikatos būklę trečiojoje šalyje, ypač į egzotines gyvūnų ligas bei epizootinę situaciją aplinkinėse teritorijose, kurios galėtų būti pavojingos valstybių narių visuomenės ir gyvūnų sveikatai;

b) ar greitai ir reguliariai trečioji šalis pateikia informaciją apie užkrečiamąsias gyvulių ligas jos teritorijoje, ypač tas, kurios įtrauktos į Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) ligų sąrašą;

c) gyvūnų ligų prevencijos ir kontrolės taisykles toje šalyje;

d) šalies veterinarinės tarnybos struktūrą ir įgaliojimus;

e) užkrečiamųjų gyvulių ligų prevencijos ir kontrolės priemonių organizavimą ir įgyvendinimą;

f) garantijas, kurias trečioji šalis gali pateikti, kad būtų laikomasi šios direktyvos nuostatų;

g) ar laikomasi Bendrijos taisyklių dėl hormonų ir kenksmingų medžiagų likučių.

3.  1 dalyje nurodytas sąrašas ir jo pakeitimai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

24 straipsnis

1.  Naminiai paukščiai ir perinti skirti kiaušiniai turi būti vežami iš trečiųjų šalių:

a) kuriose paukščių gripas ir Niukaslo liga pagal atitinkamai Tarybos direktyvų 2005/94/EB ( 13 ) ir [92/66/EEB] apibrėžimus yra ligos, apie kurias privaloma pranešti pagal įstatymą;

b) kurios nebuvo apimtos paukščių gripo ir Niukaslo ligos

arba

kurios, nors ir buvo apimtos šių ligų, imasi priemonių joms valdyti ir tokios priemonės yra lygiavertės nurodytosioms atitinkamai Direktyvose 2005/94/EB ir 92/66/EEB.

2.  Pagal 33 straipsnio 2 dalyje nurodytą tvarką Komisija gali nuspręsti, kokiomis sąlygomis šio straipsnio 1 dalies reikalavimai taikytini tik dalyje trečiųjų šalių teritorijos.

25 straipsnis

1.  Naminius paukščius ir perinti skirtus kiaušinius leidžiama importuoti iš trečiosios šalies arba jos teritorijos, kurios įtrauktos į sąrašą, sudarytą laikantis 23 straipsnio 1 dalies reikalavimų, tik tuo atveju, jeigu paukščiai yra iš tokio pulko, kuris:

a) iki išsiuntimo buvo laikomas tos šalies teritorijoje arba jos dalyje visą laiką, kuris nustatomas 33 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka;

b) atitinka gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus naminių paukščių ir perinti skirtų kiaušinių importui iš tos šalies ir priimtus laikantis 33 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos.

2.  Gyvūnų sveikatos reikalavimai nustatomi remiantis taisyklėmis, išdėstytomis II skyriuje ir atitinkamuose jo prieduose. Tam tikrais atvejais laikantis 33 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos gali būti daromos išimtys, jeigu trečioji šalis pasiūlo panašias lygiavertes gyvulių sveikatos garantijas.

26 straipsnis

1.  Naminiai paukščiai ir perinti skirti kiaušiniai turi būti lydimi sertifikato, sudaryto ir pasirašyto eksportuojančios trečiosios šalies oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo.

Šis sertifikatas:

a) turi būti išduotas siuntos, skirtos paskirties valstybei narei, pakrovimo dieną;

b) turi būti surašytas oficialia kalba arba kalbomis, kurios vartojamos paskirties valstybėje narėje;

c) turi būti originalas;

d) jame turi būti įrašas apie tai, kad naminiai paukščiai arba perinti skirti kiaušiniai atitinka importo iš trečiųjų šalių reikalavimus, išdėstytus šioje direktyvoje ir priimtus laikantis šios direktyvos nuostatų;

e) turi galioti penkias dienas;

f) turi būti vieno lapo;

g) turi būti išduotas vienam gavėjui;

h) būti kitos, negu antspaudas ir parašas, spalvos.

2.  Sertifikatas, nurodytas 1 dalyje, turi atitikti pavyzdį, sudarytą 33 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.

27 straipsnis

Valstybių narių veterinarijos ekspertai ir Komisija atlieka patikrinimus vietoje, kad nustatytų, ar veiksmingai taikomos šios direktyvos nuostatos.

Atsakingus už tokius patikrinimus valstybių narių ekspertus skiria Komisija, remdamasi valstybių narių pasiūlymu.

Patikrinimai atliekami Bendrijos vardu, kuri padengia visas tikrinimų išlaidas.

Patikrinimų dažnumas ir tvarka nustatomi laikantis 33 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos.

28 straipsnis

1.  Komisija 33 straipsnio 3 dalyje nurodyta tvarka gali apriboti importą iš trečiosios šalies arba jos dalies ir leisti įvežti tik tam tikras rūšis, perinti skirtus kiaušinius, veislinius arba produkcinius paukščius, skerstinus naminius paukščius arba naminius paukščius skirtus kitiems specialiems tikslams.

2.  Komisija, remdamasi 33 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka, turi teisę nurodyti laikyti karantine ar izoliuoti naminius paukščius, perinti skirtus kiaušinius ar iš importuotų kiaušinių išperintus naminius paukščius laikotarpį, kuris negali būti ilgesnis kaip du mėnesiai.

29 straipsnis

Nepaisant 22, 24, 25 ir 26 straipsnių nuostatų, Komisija pagal 33 straipsnio 2 dalyje nurodytą tvarką turi teisę atskirais atvejais leisti importuoti iš trečiųjų šalių naminius paukščius ir perinti skirtus kiaušinius, nors jie ir neatitinka 22, 24, 25 ir 26 straipsnių nuostatų. Išsamios tokio importo taisyklės turi būti priimtos laikantis tos pačios tvarkos. Tokios taisyklės turi suteikti gyvūnų sveikatos garantijas, bent jau lygiavertes nurodytosioms II skyriuje, ir numatyti privalomąjį karantiną ir tyrimus dėl paukščių gripo, Niukaslo ligos ir visų kitų susijusių ligų.

30 straipsnis

Naminiai paukščiai, atvežti į paskirties valstybę narę, vežami tiesiai į skerdyklą ir ten nedelsiant skerdžiami.

Nepažeidžiant specialių reikalavimų, kurie gali būti priimti laikantis 33 straipsnio 3 dalyje nurodytos tvarkos, kompetentinga paskirties valstybės narės institucija, atsižvelgdama į gyvūnų sveikatą, gali nurodyti skerdyklą, į kurią vežami naminiai paukščiai.



IV SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

31 straipsnis

Naminiams paukščiams ir perinti skirtiems kiaušiniams, kuriais prekiaujama Bendrijoje, taikomos 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvoje 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką ( 14 ) nurodytos apsaugos priemonės.

32 straipsnis

Naminiams paukščiams ir perinti skirtiems kiaušiniams, kuriais prekiaujama Bendrijoje, taikomos veterinarinės kontrolės taisyklės, numatytos Direktyvoje 90/425/EEB.

33 straipsnis

1.  Komisijai padeda 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 178/2002, nustatančio maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančio Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančio su maisto saugos klausimais susijusias procedūras ( 15 ), 58 straipsniu įsteigtas Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas.

2.  Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai.

Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas terminas yra trys mėnesiai.

3.  Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai.

Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas terminas yra 15 dienų.

34 straipsnis

Sprendimai dėl I–V priedų dalinių pakeitimų, siekiant juos pritaikyti prie pasikeitusių diagnostinių metodų ir permainų, susijusių su ekonomine tam tikrų ligų svarba, priimami laikantis 33 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos.

35 straipsnis

Valstybės narės pateikia Komisijai nacionalinių teisės aktų, kuriuos jos priima šios direktyvos taikymo srityje, nuostatų tekstus.

36 straipsnis

Direktyva 90/539/EEB su pakeitimais, padarytais aktais, nurodytais VI priedo A dalyje, panaikinama, nedarant poveikio valstybių narių pareigoms, susijusioms su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę terminais, numatytais VI priedo B dalyje.

Nuorodos į panaikintą direktyvą laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir skaitomos pagal VII priede pateiktą atitikmenų lentelę.

37 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Ji taikoma nuo 2010 m. sausio 1 d.

38 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.




I PRIEDAS

Pagal 4 straipsnį paskirtos nacionalinės etaloninės laboratorijos, tiriančios paukščių ligas, kiekvienoje valstybėje narėje yra atsakingos už šioje direktyvoje numatytų diagnostikos metodų koordinavimą. Šiuo tikslu:

a) jos gali aprūpinti patvirtintas laboratorijas reagentais, kurie būtini diagnostiniams tyrimams;

b) jos kontroliuoja šioje direktyvoje numatytiems diagnostiniams tyrimams vykdyti patvirtintose laboratorijose naudojamų reagentų kokybę;

c) jos periodiškai organizuoja lyginamuosius tyrimus.




II PRIEDAS

ĮMONIŲ TVIRTINIMAS

I SKYRIUS

BENDROSIOS TAISYKLĖS

1.

Įmonės, siekiančios kompetentingos institucijos patvirtinimo, kad galėtų dalyvauti Bendrijos vidaus prekyboje, turi:

a) atitikti reikalavimus, taikomus įrenginiams ir veikimo būdui, kurie išdėstyti II skyriuje;

b) taikyti ir laikytis ligos stebėsenos programos, kurią kompetentinga veterinarinė institucija tvirtina atsižvelgusi į III skyriaus reikalavimus;

c) turėti įrengimus, kuriais būtų galima atlikti d punkte nurodytas procedūras;

d) būti tikrinamos kompetentingos veterinarinės institucijos, kuri nustatytų, kaip prižiūrima gyvūnų sveikata. Toks monitoringas reiškia, kad:

 bent kartą per metus turi apsilankyti oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, kuris patikrintų, ar higienos priemonės taikomos ir įmonė laikosi II skyriuje išdėstytų reikalavimų,

 ūkininkai turi registruoti ir pateikti visą informaciją, kad kompetentinga veterinarinė institucija galėtų susidaryti nuomonę apie tos įmonės gyvūnų sveikatos būklę;

e) laikyti tik naminius paukščius.

2.

Kompetentinga institucija suteikia visoms įmonėms, kurios atitinka 1 dalies reikalavimus, skiriamąjį numerį, kuris gali sutapti su numeriu, suteiktu laikantis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 nuostatų.

II SKYRIUS

ĮRENGINIAI IR VEIKIMO BŪDAS

A.

Veislininkystės, veisimo ir auginimo įmonės

1.

Įrenginiai

a) Įrenginių išdėstymas ir vieta turi būti pritaikyti tam tikrai produkcijos rūšiai ir užtikrinti apsaugą nuo ligų arba jų protrūkio, jei toks kiltų, kontrolę. Skirtingų rūšių naminiai paukščiai toje pačioje įmonėje laikomi atskirai.

b) Įrenginiai turi atitikti higienos reikalavimus ir būti tinkami vykdyti gyvūnų sveikatos priežiūrą.

c) Įrengimai turi būti pritaikyti tam tikrai produkcijos rūšiai, o įrenginius ir transporto priemones, kuriais naminiai paukščiai ir kiaušiniai vežami į jiems labiausiai tinkamą vietą, būtų galima išvalyti ir dezinfekuoti.

2.

Auginimas

a) Auginimo metodai turi būti kaip galima saugesni ir remtis principu, kad visa paukštidė būtų užpildyta arba visiškai tuščia. Valymo ir dezinfekcijos darbai bei paukščių skaičiaus mažinimas atliekami tarp partijų pristatymo.

b) Veislininkystės, veisimo ir auginimo įmonėse turi būti laikomi tik tie naminiai paukščiai, kurie yra:

 iš tos pačios įmonės ir (arba)

 iš kitų Bendrijos veislininkystės, veisimo arba auginimo įmonių, patvirtintų laikantis 6 straipsnio a punkto i papunkčio reikalavimų, ir (arba)

 importuoti iš trečiosios šalies laikantis šios direktyvos nuostatų.

c) Higienos taisykles nustato įmonės vadovybė; personalas turi dėvėti atitinkamus darbo drabužius, o lankytojai – apsauginius drabužius.

d) Pastatai, narveliai ir įrenginiai turi būti tvarkingi.

▼M1

e) Kiaušiniai turi būti:

i) surenkami dažnai, bent kasdien ir kuo greičiau po to, kai jie padedami;

ii) kuo skubiau nuvalomi ir dezinfekuojami, jeigu jie nedezinfekuojami perykloje toje pačioje valstybėje narėje;

iii) sudedami į naują arba švarią ir dezinfekuotą pakuotę.

▼B

f) Ūkininkas turi pranešti įgaliotajam veterinarijos gydytojui apie bet kokius produkcijos gamybos rodiklių pakitimus arba požymius, pagal kuriuos galima įtarti užkrečiamąją naminių paukščių ligą. Įtarus ligą, veterinarijos gydytojas turi nusiųsti mėginius į patvirtintą laboratoriją diagnozei nustatyti arba patvirtinti.

g) Turi būti rašoma paukščių pulko istorija, registracijos arba duomenų informacijos žurnalas, kurie turi būti saugomi ne trumpiau kaip dvejus metus po to, kai pulko nebelieka, ir kuriuose turi būti nurodoma:

 atvežimo ir išvežimo data,

 produkcijos rodikliai,

 duomenys apie paukščių sergamumą ir mirtingumą, nurodant priežastis,

 laboratoriniai tyrimai ir jų rezultatai,

 paukščių kilmės vieta,

 kiaušinių paskirties vieta.

h) Jeigu nustatoma naminių paukščių liga, laboratorinių tyrimų rezultatai nedelsiant pranešami įgaliotajam veterinarijos gydytojui.

B.

Peryklos

1.

Įrenginiai

a) Perykla turi būti įrengta ir veikti atskirai nuo paukščių auginimo įmonių. Turi būti atskirtos įvairios paskirties patalpos, kuriose:

 laikomi ir rūšiuojami kiaušiniai,

 dezinfekuojama,

 kiaušiniai laikomi iki perinimo,

 perinami kiaušiniai,

 prekės pakuojamos ir ruošiamos išsiuntimui.

b) Pastatai iš išorės turi būti apsaugoti nuo kitų paukščių ir graužikų; jų grindys ir sienos turi būti iš tvirtos, atsparios ir lengvai plaunamos medžiagos; juose turi būti įrengtos natūralaus arba dirbtino apšvietimo ir temperatūros reguliavimo ir ventiliacijos sistemos; turi būti pasirūpinta higienišku atliekų (kiaušinių ir paukščių jauniklių) pašalinimu.

c) Įrengimų paviršius turi būti lygus ir nelaidus vandeniui.

2.

Veikimo būdas

a) Visi procesai, susiję su kiaušiniais, kilnojamaisiais įrengimais ir personalo judėjimu, turi vykti viena kryptimi.

b) Perinti skirti kiaušiniai turi būti:

 iš Bendrijos veislininkystės arba veisimo įmonių, patvirtintų laikantis 6 straipsnio a punkto i papunkčio reikalavimų,

 importuoti iš trečiųjų šalių laikantis šios direktyvos nuostatų.

c) Higienos taisykles nustato įmonės vadovybė; personalas turi dėvėti atitinkamus darbo drabužius, o lankytojai – apsauginius drabužius.

d) Pastatai ir įrengimai turi būti suremontuoti.

e) Turi būti dezinfekuojami:

▼M1

 kiaušiniai – laikotarpiu nuo jų atvežimo į peryklą iki inkubavimo arba juos išsiunčiant Sąjungos vidaus prekybai arba eksportuojant į trečiąją šalį, jeigu jie nebuvo dezinfekuoti anksčiau kilmės veisimo įmonėje,

▼B

 inkubatoriai – reguliariai,

 peryklos ir įrengimai – po kiekvienos kiaušinių siuntos išperinimo.

f) Peryklos sanitarinei būklei nustatyti turi būti naudojamasi mikrobiologinės kokybės kontrolės programa.

g) Ūkininkas turi pranešti įgaliotajam veterinarijos gydytojui apie bet kokius produkcijos gamybos rodiklių pakitimus arba požymius, pagal kuriuos galima įtarti užkrečiamąją naminių paukščių ligą. Įtarus ligą, veterinarijos gydytojas turi nusiųsti mėginius į patvirtintą laboratoriją ir informuoti kompetentingą veterinarijos instituciją, kuri sprendžia, kokių reikėtų imtis priemonių.

h) Turi būti rašoma paukščių pulko istorija, registracijos arba duomenų informacijos žurnalas, kurie turi būti saugomi ne trumpiau kaip dvejus metus ir kuriuose, jei įmanoma, būtų tokia informacija apie kiekvieną paukščių pulką:

 kiaušinių kilmė ir jų atvežimo data,

 išperintų kiaušinių skaičius,

 pasitaikiusios anomalijos,

 laboratoriniai tyrimai ir jų rezultatai,

 informacija apie bet kokias vakcinacijos programas,

 inkubuotų, tačiau neišperintų kiaušinių skaičius ir patalpinimo vieta,

 vienadienių paukščių jauniklių patalpinimo vieta.

i) Jeigu nustatoma naminių paukščių liga, laboratorinių tyrimų rezultatai nedelsiant pranešami įpareigotajam veterinarijos gydytojui.

▼M1

III SKYRIUS

LIGŲ STEBĖSENOS PROGRAMA

Nepažeidžiant sveikatos priemonių ir 16 bei 17 straipsnių nuostatų, ligų stebėsenos programose, be kita ko, turi būti numatyta infekcinių susirgimų, kuriais gali susirgti A–D skirsniuose nurodytos paukščių rūšys, stebėsena:

A.    Salmonella pullorum ( 16 ), Salmonella gallinarum ( 17 ) ir Salmonella arizonae ( 18 ) sukeltos infekcijos

1.   Susijusios rūšys:

a)  Salmonella pullorum ir Salmonella gallinarum: vištos ir gaidžiai, kalakutai, perlinės vištos, putpelės, fazanai, kurapkos ir antys;

b)  Salmonella arizonae: kalakutai.

2.   Ligų priežiūros programa

a) Infekcija turi būti nustatoma serologiniais ir (arba) bakteriologiniais tyrimais ( 19 ).

b) Jei reikia, turi būti imami kraujo, neišperintų embrionų (t. y. negyvų neišsiritusių embrionų), antros rūšies paukščių jauniklių, mekonijaus, post mortem audinių, visų pirma kepenų, blužnies, kiaušidžių (kiaušintakių) ir klubinės žarnų jungties mėginiai ( 20 ).

c) Fekalijų (mekonijaus) ir žarnyno mėginiams turi būti naudojamas tiesioginis gausinimas naudojant selenito sultinį su cistinu. Mėginiams (tokiems kaip negyvų neišsiritusių embrionų), kai tikimasi, kad konkurencinė flora bus minimali, galima naudoti pirminį neselektyvų gausinimą, o po to – selektyvų gausinimą naudojant Rappaport-Vassiliadis sojos sultinį (RVS) arba Mueller-Kauffmann tetrationato-novobiocino sultinį ( 21 ), ( 22 ).

d) Atliekant serologinius kraujo tyrimus dėl Salmonella pullorum ir Salmonella gallinarum arba Salmonella arizonae, mėginių skaičius turi būti nustatomas atsižvelgiant į ligos paplitimą susijusioje valstybėje narėje ir į tai, koks buvo sergamumas ta liga konkrečioje įmonėje. Vis dėlto serologiniams ir (arba) bakteriologiniams tyrimams, kuriais siekiama nustatyti infekciją, visada turi būti imamas statistiškai tinkamas mėginių skaičius.

e) Paukščių pulkai turi būti tikrinami kiaušinių dėjimo laikotarpiu tada, kai yra didžiausia tikimybė nustatyti minėtą ligą.

f) Mėginiai bakteriologiniams tyrimams neturi būti imami iš paukščių ar kiaušinių, kurie buvo gydyti ar apdoroti antimikrobiniais vaistais likus 2–3 savaitėms iki tyrimų.

g) Aptikimo metodai turi būti tinkami serologinėms reakcijoms į Salmonella pullorum ir Salmonella gallinarum infekcijas atskirti nuo serologinių reakcijų, kurias sukelia Salmonella enteritidis vakcinos vartojimas, jei naudojama ši vakcina ( 23 ). Todėl toks vakcinavimas neturi būti atliekamas, jeigu bus vykdoma serologinė stebėsena. Jeigu buvo vakcinuojama, turi būti atliekami bakteriologiniai tyrimai, bet taikomas patvirtinimo metodas turi būti tinkamas gyvoms vakcininėms padermėms atskirti nuo lauko padermių.

B.    Mycoplasma gallisepticum ir Mycoplasma meleagridis infekcijos

1.   Susijusios rūšys:

a)  Mycoplasma gallisepticum: vištos, gaidžiai ir kalakutai;

b)  Mycoplasma meleagridis: kalakutai.

2.   Ligų priežiūros programa

a) Infekcijai nustatyti turi būti atliekami patvirtinti serologiniai, bakteriologiniai ir (arba) molekuliniai tyrimai. Vienadienių paukščių jauniklių ir kalakučiukų oro maišų pažeidimai rodo, kad gali būti Mycoplasma infekcija ir kad tai turi būti ištirta.

b)  Mycoplasma infekcijai nustatyti, jei reikia, turi būti imami kraujo, vienadienių paukščių jauniklių ir kalakučiukų, spermos mėginiai arba tepinėliai iš trachėjos, choanų, kloakos arba oro maišų, o mėginiai Mycoplasma meleagridis aptikti turi būti imami iš kiaušintakio ir kalakutų varpų.

c) Siekiant nustatyti Mycoplasma gallisepticum arba Mycoplasma meleagridis, turi būti tiriamas kontrolinis mėginys, kad infekcijos eigą būtų galima nuolat stebėti paukščių auginimo ir kiaušinių dėjimo metu, t. y. prieš pat kiaušinių dėjimo pradžią ir kas tris mėnesius po to.

C.   Rezultatai ir priemonės, kurių reikia imtis

Jei nenustatoma reaguojančių paukščių, tyrimas turi būti laikomas neigiamu. Jei reaguojančių paukščių yra, paukščių pulkas turi būti laikomas užkrėstu ir jam turi būti taikomos IV skyriuje nurodytos priemonės.

D.

Ūkiuose, sudarytuose iš dviejų arba daugiau atskirų gamybos vienetų, kompetentingos veterinarinės institucijos gali leisti netaikyti IV skyriaus 3 dalies b punkte nurodytų priemonių, reikalingų užkrėsto ūkio neužkrėstiems gamybos vienetams sugrąžinti patvirtinimą, jeigu įgaliotasis veterinarijos gydytojas patvirtina, kad tokie gamybos vienetai savo struktūra, dydžiu bei juose vykdoma veikla sudaro visiškai atskirą padalinį kiaušiniams talpinti, paukščiams laikyti bei lesinti ir kad minėta liga iš vieno gamybos vieneto negali persimesti į kitą.

IV SKYRIUS

KRITERIJAI, KURIAIS REMIANTIS ĮMONĖMS SUTEIKTAS PATVIRTINIMAS YRA SUSTABDOMAS ARBA PANAIKINAMAS

1. Įmonėms suteiktas patvirtinimas turi būti laikinai sustabdytas:

a) jeigu nesilaikoma II skyriuje išdėstytų reikalavimų;

b) iki atitinkamos ligos tyrimo pabaigos,

jeigu:

 įtariama, kad įmonėje gali būti paukščių gripo arba Niukaslo ligos protrūkis,

 naminiai paukščiai arba perinti skirti kiaušiniai į įmonę pristatyti iš įmonės, kuri galėjo būti arba yra užkrėsta paukščių gripu arba Niukaslo liga,

 iškyla infekcijos pavojus dėl kontakto tarp įmonės ir paukščių gripo arba Niukaslo ligos protrūkio vietos;

c) iki tol, kol bus atlikti nauji tyrimai, jeigu tikrinimo, atlikto laikantis II ir III skyriuose išdėstytos tvarkos, rezultatai rodo, kad gali būti Salmonella pullorum, Salmonella gallinarum, Salmonella arizonae, Mycoplasma gallisepticum arba Mycoplasma meleagridis protrūkis;

d) iki tol, kol bus baigtos taikyti valstybinio veterinarijos gydytojo nurodytos priemonės, jeigu įmonė nesilaiko I skyriaus 1 punkto a, b ir c papunkčių reikalavimų.

2. Patvirtinimas turi būti panaikintas, jeigu:

a) įmonėje patvirtinamas paukščių gripo arba Niukaslo ligos protrūkis;

b) antruoju tyrimu patvirtinamas Salmonella pullorum, Salmonella gallinarum, Salmonella arizonae, Mycoplasma gallisepticum arba Mycoplasma meleagridis protrūkis;

c) po antrojo valstybinio veterinarijos gydytojo įspėjimo už įmonę atsakingam asmeniui nesiimama jokių veiksmų, kad įmonėje būtų laikomasi I skyriaus 1 punkto a, b ir c papunkčių reikalavimų.

3. Patvirtinimas grąžinamas, jeigu:

a) patvirtinimas buvo panaikintas dėl paukščių gripo arba Niukaslo ligos protrūkio; patvirtinimas gali būti grąžintas praėjus 21 dienai ir išvalius ir dezinfekavus patalpas, jeigu buvo atliktas sanitarinis skerdimas;

b) patvirtinimas buvo panaikintas dėl protrūkio, kurį sukėlė:

  Salmonella pullorum ir Salmonella gallinarum arba Salmonella arizonae; patvirtinimas gali būti grąžintas, jeigu po užsikrėtusio pulko sanitarinio skerdimo ir dezinfekcijos, kurios veiksmingumas buvo patikrintas tinkamais sausų paviršių tyrimais, įmonėje atliktų dviejų tyrimų, iš kurių antrasis atliktas praėjus bent 21 dienai po pirmojo, rezultatai yra neigiami,

  Mycoplasma gallisepticum arba Mycoplasma meleagridis; patvirtinimas gali būti grąžintas, jeigu dviejų viso pulko tyrimų, iš kurių antrasis atliktas praėjus bent 60 dienų nuo pirmojo, rezultatai neigiami arba jeigu po viso užsikrėtusio pulko sanitarinio skerdimo įmonėje atliktos dezinfekcijos dviejų tyrimų, iš kurių antrasis atliktas praėjus bent 21 dienai po pirmojo, rezultatai neigiami.

▼B




III PRIEDAS

NAMINIŲ PAUKŠČIŲ VAKCINAVIMO SĄLYGOS

▼M1

1.

Vakcinoms, naudojamoms naminiams paukščiams arba perinti skirtus kiaušinius dedančių pulkų paukščiams vakcinuoti, turi būti išduotas bet kurios valstybės narės kompetentingos institucijos rinkodaros leidimas prekiauti.

▼B

2.

Komisija turi teisę nustatyti vakcinų nuo Niukaslo ligos pagal įprastines vakcinavimo programų kriterijus.

▼M1

3.

Vakcinuojant nuo bet kokio salmonelių serotipo laikomasi tokių reikalavimų:

a) vakcinacijos nuo salmonelių programos neturi trukdyti serologiniam aptikimui, atsižvelgiant į lauko tyrimus arba klaidingai teigiamų tyrimų rezultatus;

b) gyvos vakcinos nuo salmonelių neturi būti naudojamos vykdant nacionalines kontrolės programas:

i) taikoma veisliniams naminiams paukščiams arba produkciniams naminiams paukščiams reprodukcijos arba kiaušinių dėjimo metu, jeigu nebuvo parodyta, kad jas saugu naudoti, ir jeigu šiuo tikslu joms nebuvo suteiktas leidimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB. ( 24 )

ii) jei gamintojas nenurodo tinkamo metodo, pagal kurį būtų galima bakteriologiškai atskirti natūraliai paplitusias salmonelių padermes nuo vakcininių padermių.

▼M1




IV PRIEDAS

SĄJUNGOS VIDAUS PREKYBAI SKIRTI VETERINARIJOS SERTIFIKATAI

(1–6 pavyzdžiai)

▼M2

1   PAVYZDYS

image

image

image

2   PAVYZDYS

image

image

image

3   PAVYZDYS

image

image

image

▼M1

4   PAVYZDYS

image

image

image

5   PAVYZDYS

image

image

image

6   PAVYZDYS

image

image

▼B




V PRIEDAS

LIGOS, APIE KURIAS PRIVALOMA PRANEŠTI

 paukščių gripas,

 Niukaslo liga.




VI SKYRIUS

A DALIS

Panaikinama direktyva su vėlesniais pakeitimais (nurodyta 36 straipsnyje)



Tarybos direktyva 90/539/EEB

(OL L 303, 1990 10 31, p. 6).

 

Tarybos direktyva 91/494/EEB

(OL L 268, 1991 9 24, p. 35).

tik 19 straipsnio 2 dalis

Tarybos direktyva 91/496/EEB

(OL L 268, 1991 9 24, p. 56).

tik 26 straipsnio 2 dalyje pateikta nuoroda į Direktyvą 90/539/EEB

Tarybos direktyva 92/65/EEB

(OL L 268, 1992 9 14, p. 54).

7 straipsnio B dalies, antra pastraipa

Komisijos sprendimas 92/369/EEB

(OL L 195, 1992 7 14, p. 25).

 

Tarybos direktyva 93/120/EB

(OL L 340, 1993 12 31, p. 35).

 

1994 m. Stojimo aktas, I priedas, V.E.I.2.A.4 punktai

(OL C 241, 1994 8 29, p. 132).

 

Tarybos direktyva 1999/90/EB

(OL L 300, 1999 11 23, p. 19).

 

Komisijos sprendimas 2000/505/EB

(OL L 201, 2000 8 9, p. 8).

1 straipsnis ir priedas

Komisijos sprendimas 2001/867/EB

(OL L 323, 2001 12 7, p. 29)

 

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 806/2003

(OL L 122, 2003 5 16, p. 1).

III priedas, 13 punktas

2003 m. Stojimo aktas, II priedas, 6.B.I.17 punktas

(OL L 236, 2003 9 23, p. 381).

 

Tarybos direktyva 2006/104/EB

(OL L 363, 2006 12 20, p. 352).

tik Priedo I.3 punktas

Komisijos sprendimas 2006/911/EB

(OL L 346, 2006 12 9, p. 41)

tik Priedo 4 punktas

Komisijos sprendimas 2007/594/EB

(OL L 227, 2007 8 31, p. 33).

 

Komisijos sprendimas 2007/729/EB

(OL L 294, 2007 11 13, p. 26).

tik Priedo 2 punktas

Tarybos direktyva 2008/73/EB

(OL L 219, 2008 8 14, p. 40).

tik 11 straipsnis

B DALIS

Perkėlimo į nacionalinę teisę terminų sąrašas (nurodytas 36 straipsnyje)



Direktyvos

Perkėlimo terminas

90/539/EEB

1992 m. gegužės 1 d.

91/494/EEB

1992 m. gegužės 1 d.

91/496/EEB

1992 m. liepos 1 d.

92/65/EEB

1993 m. gruodžio 31 d.

93/120/EB

1995 m. sausio 1 d.

1999/90/EB

2000 m. birželio 30 d.

2006/104/EB

2007 m. sausio 1 d.

2008/73/EB

2010 m. sausio 1 d.




VII PRIEDAS

ATITIKMENŲ LENTELĖ



Direktyva 90/539/EEB

Ši direktyva

1 straipsnis

1 straipsnis

2 straipsnio pirma dalis

2 straipsnio pirma dalis

2 straipsnio antros dalies 1–14 punktai

2 straipsnio antros dalies 1–14 punktai

2 straipsnio antros dalies 16 punktas

2 straipsnio antros dalies 15 punktas

2 straipsnio antros dalies 17 punktas

2 straipsnio antros dalies 16 punktas

3 straipsnio pirma dalis

3 straipsnio pirmos dalies pirma pastraipa

3 straipsnio antra dalis

3 straipsnio pirmos dalies antra pastraipa

3 straipsnio 3 dalies pirma ir antra įtrauka

3 straipsnio 2 dalies a ir b punktai

4 straipsnis

4 straipsnis

5 straipsnio a punkto pirma pastraipa

5 straipsnio a punkto pirma pastraipa

5 straipsnio a punkto antros pastraipos pirma, antra ir trečia įtrauka

5 straipsnio a punkto antros pastraipos i, ii ir iii punktai

5 straipsnio b, c ir d punktai

5 straipsnio b, c ir d punktai

6 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktai

6 straipsnio a punkto i, ii ir iii papunkčiai

6 straipsnio 2 dalis

6 straipsnio b punktas

6a straipsnis

7 straipsnis

7 straipsnio pirmos dalies 1 punkto pirmoji įtrauka

8 straipsnio pirmos dalies a punkto i papunktis

7 straipsnio pirmos dalies 1 punkto antroji įtrauka

8 straipsnio pirmos dalies a punkto ii papunktis

7 straipsnio pirmos dalies 1 punkto antrosios įtraukos pirmoji subįtrauka

8 straipsnio pirmos dalies a punkto iii papunkčio pirmoji įtrauka

7 straipsnio pirmos dalies 1 punkto antrosios įtraukos antroji subįtrauka

8 straipsnio pirmos dalies a punkto iii papunkčio antroji įtrauka

7 straipsnio pirmos dalies 2 punktas

8 straipsnio pirmos dalies b punktas

7 straipsnio pirmos dalies 3 punktas

8 straipsnio pirmos dalies c punktas

7 straipsnio antra dalis

8 straipsnio antras punktas

8 straipsnis

9 straipsnis

9 straipsnis

10 straipsnis

9a straipsnis

9b straipsnis

10 straipsnis

11 straipsnis

10a straipsnis

12 straipsnis

10b straipsnis

13 straipsnis

11 straipsnio 1 dalis

14 straipsnio 1 dalis

11 straipsnio 2 dalies pirma-penkta įtrauka

14 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a-e punktai

11 straipsnio 2 dalies šešta įtrauka

14 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

11 straipsnio 3 dalis

14 straipsnio 3 dalis

12 straipsnio 1 dalies a punkto pirma, antra ir trečia įtrauka

15 straipsnio 1 dalies a punkto i, ii ir iii papunkčiai

12 straipsnio 1 dalies b punkto pirma ir antra įtrauka

15 1 dalies b punkto i ir ii papunkčiai

12 straipsnio 1 dalies c punkto pirma, antra ir trečia įtrauka

15 1 dalies c punkto i, ii ir iii papunkčiai

12 straipsnio 1 dalies d punkto pirma ir antra įtrauka

15 straipsnio 1 dalies d punkto i ir ii papunkčiai

12 straipsnio 2 dalies pirma, antra ir trečia pastraipos

15 straipsnio 2 dalies pirma, antra ir trečia pastraipos

12 straipsnio 2 dalies ketvirtos pastraipos pirma, antra ir trečia įtrauka

15 straipsnio 2 dalies ketvirtos pastraipos a, b ir c punktai

12 straipsnio 2 dalies penkta pastraipa

12 straipsnio 3 dalies i ir ii punktai

15 straipsnio 3 dalies a ir b punktai

13 straipsnio 1 dalies pirma–septinta įtraukos

16 straipsnio 1 dalis a–g punktai

13 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

16 straipsnio 2 dalis

13 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

13 straipsnio 3 dalis

16 straipsnio 3 dalis

13 straipsnio 4 dalis

14 straipsnio 1 dalies pirma–penkta įtraukos

17 straipsnio 1 dalies a–e punktai

14 straipsnio 2 dalis

17 straipsnio 2 dalis

14 straipsnio 3 dalis

17 straipsnio 3 dalis

14 straipsnio 4 dalis

15 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos pirma ir antra įtrauka

18 straipsnio 1 dalies a ir b punktas

15 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a punktas

18 straipsnio 2 dalies a punktas

15 straipsnio 1 dalies antros pastraipos b punkto pirma - ketvirta įtraukos

18 straipsnio 2 dalies b punkto i–iv papunkčiai

15 straipsnio 2 dalis

18 straipsnio 3 dalis

15 straipsnio3 dalies pirma ir antra įtrauka

18 straipsnio 4 dalies a b punktai

15 straipsnio 4 dalies a punktas

18 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa

15 straipsnio 4 dalies b punktas

18 straipsnio 5 dalies antra pastraipa

15 straipsnio 4 dalies c punktas

18 straipsnio 5 dalies trečia pastraipa

15 straipsnio 5 dalies pirma, antra ir trečia įtrauka

18 straipsnio 6 dalies a, b ir c punktai

15 straipsnio 6 dalis

18 straipsnio 7 dalis

16 straipsnis

19 straipsnis

17 straipsnio, pirma–septinta įtraukos

20 straipsnio a–g punktai

18 straipsnis

21 straipsnis

20 straipsnis

22 straipsnis

21 straipsnis

23 straipsnis

22 straipsnio 1 dalis

24 straipsnio 1 dalis

22 straipsnio 2 dalis

22 straipsnio 3 dalis

24 straipsnio 2 dalis

23 straipsnis

25 straipsnis

24 straipsnis

26 straipsnis

25 straipsnis

27 straipsnis

26 straipsnis

28 straipsnis

27a straipsnis

29 straipsnis

28 straipsnis

30 straipsnis

29 straipsnio 1 dalis

31 straipsnis

30 straipsnio 1 dalis

32 straipsnis

30 straipsnio 2 dalis

— (1)

31 straipsnis

32 straipsnio 1 dalis

33 straipsnio 1 dalis

32 straipsnio 2 dalis

33 straipsnio 2 dalis

32 straipsnio 3 dalis

33 straipsnio 1 dalis

33 straipsnio 2 dalis

33 straipsnio 3 dalis

34 straipsnis

34 straipsnis

36 straipsnis

35 straipsnis

36 straipsnis

37 straipsnis

37 straipsnis

38 straipsnis

I priedo 2 punktas

I priedas

II priedo I, II ir III skyrius

II priedo I, II ir III skyrius

II priedo IV skyriaus 1 ir 2 punktai

II priedo IV skyriaus 1 ir 2 punktai

II priedo IV skyriaus 3 punkto a papunktis

II priedo IV skyriaus 3 punkto a papunktis

II priedo IV skyriaus 3 punkto b papunkčio i ir ii papunkčio dalys

II priedo IV skyriaus 3 punkto b papunkčio pirma ir antra įtrauka

III, IV ir V priedai

III, IV ir V priedai

VI priedas

VII priedas

(1)   iš dalies pakeičianti direktyvą 90/425/EEB.



( 1 ) 2009 m. spalio 20 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

( 2 ) OL L 303, 1990 10 31, p. 6.

( 3 ) Žr. VI priedo A dalį.

( 4 ) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

( 5 ) OL L 168, 2008 6 28, p. 5.

( 6 ) OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

( 7 ) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

( 8 ) OL L 139, 2004 4 30, p. 321.

( 9 ) OL L 378, 1982 12 31, p. 58.

( 10 ) OL L 243, 1995 10 11, p. 25.

( 11 ) OL L 260, 1992 9 5, p. 1.

( 12 ) OL L 94, 2004 3 31, p. 44.

( 13 ) OL L 10, 2006 1 14, p. 16.

( 14 ) OL L 395, 1989 12 30, p. 13.

( 15 ) OL L 31, 2002 2 1, p. 1.

( 16 Salmonella pullorum yra Salmonella enterica subsp. enterica ser. Gallinarum biocheminis variantas (biovaras) Pullorum

( 17 Salmonella gallinarum yra Salmonella enterica subsp. enterica ser. Gallinarum biocheminis variantas (biovaras) Gallinarum

( 18 Salmonella arizonae yra Salmonella enterica subsp. arizonae serogrupės K (O18) arizonae

( 19 ) Pastaba: atliekant serologinius paukščių, išskyrus vištas ir gaidžius, tyrimus kartais gali būti gaunama nepriimtinai daug klaidingai teigiamos reakcijos rezultatų.

( 20 ►M2  Pastaba: aplinkos mėginiai dažniausiai netinka patikimai Salmonella pullorum ir Salmonella gallinarum aptikti, bet tinka nustatyti Salmonella arizonae. ◄

( 21 ) Pastaba: diagnostikai taip pat naudinga aseptiškai paimtus audinius tiesiogiai tirti lėkštelėje naudojant minimaliai selektyvų agarą, kaip antai MacConkey agarą.

( 22 ►M2  Salmonella pullorum ir Salmonella gallinarum iš karto nesidaugina modifikuotoje pusiau kietoje Rappaport-Vassiliadis (MRSV) terpėje, naudojamoje zoonozinių Salmonella spp. stebėsenai Sąjungoje, bet ji tinka Salmonella arizonae. ◄

( 23 ) Pastaba: šiuo metu nėra tyrimo, kurį atliekant reakcija į Salmonella pullorum ir Salmonella gallinarum infekciją būtų atskiriama nuo vakcinacijos nuo šio serotipo.

( 24 ) OL L 311, 2001 11 28, p. 1.

Top