EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0627

2012 m. liepos 10 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 627/2012, kuriuo nutraukiama Reglamentu (EB) Nr. 1425/2006 nustatytų tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos ir Tailando kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams taikomų antidempingo priemonių dalinė tarpinė peržiūra ir galiojimo termino peržiūra

OJ L 182, 13.7.2012, p. 6–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/627/oj

13.7.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 182/6


TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 627/2012

2012 m. liepos 10 d.

kuriuo nutraukiama Reglamentu (EB) Nr. 1425/2006 nustatytų tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos ir Tailando kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams taikomų antidempingo priemonių dalinė tarpinė peržiūra ir galiojimo termino peržiūra

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 11 straipsnio 2, 3, 5 bei 6 dalis ir 9straipsnį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu,

kadangi:

A.   PROCEDŪRA

1.   Galiojančios priemonės

(1)

Reglamentu (EB) Nr. 1425/2006 (2) Taryba tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) ir Tailando kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams nustatė galutinį antidempingo muitą.

(2)

Tas reglamentas vėliau buvo iš dalies pakeistas Tarybos reglamentais (EB) Nr. 1356/2007 (3), (EB) Nr. 249/2008 (4) bei (EB) Nr. 189/2009 (5) ir Tarybos įgyvendinimo reglamentais (ES) Nr. 474/2011 (6) ir (ES) Nr. 475/2011 (7).

2.   Prašymai atlikti peržiūras ir inicijavimas

(3)

2010 m. gegužės 18 d. Komisija gavo prašymą atlikti Reglamento (EB) Nr. 1425/2006 dalinę tarpinę peržiūrą iš tam tikrus plastikinius maišelius ir krepšelius eksportuojančio KLR gamintojo Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd (toliau – pareiškėjas).

(4)

Paskelbus pranešimą apie artėjantį galiojančių galutinių antidempingo priemonių galiojimo terminą, 2011 m. birželio 30 d. Komisija gavo prašymą atlikti priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį.

(5)

Prašymą bendrai pateikė 44 Sąjungos gamintojai, kurie, apytikriai apskaičiavus, pagamina apie 30 % visų Sąjungoje pagaminamų tam tikrų plastikinių maišelių ir krepšelių.

(6)

Prašymas pagrįstas tuo, kad nepratęsus pasibaigusio priemonių galiojimo dempingas ir jo daroma žala greičiausiai tęstųsi.

(7)

Pasitarusi su Patariamuoju komitetu ir nustačiusi, kad yra pakankamai įrodymų, pateisinančių dalinės tarpinės peržiūros ir priemonių galiojimo termino peržiūros inicijavimą, 2010 m. rugsėjo 21 d. ir 2011 m. rugsėjo 27 d. Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtais pranešimais apie inicijavimą informavo apie, atitinkamai, dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį ir priemonių galiojimo termino peržiūros inicijavimą pagal to reglamento 11 straipsnio 2 dalį.

3.   Tyrimai

3.1.   Tiriamieji laikotarpiai

(8)

Per priemonių galiojimo termino peržiūrą tiriant dempingo ir žalos tęsimosi arba pasikartojimo tikimybę nagrinėtas 2010 m. liepos 1 d.–2011 m. birželio 30 d. laikotarpis (toliau – peržiūros tiriamasis laikotarpis arba PTL). Tiriant žalos tęsimosi ar pasikartojimo tikimybei įvertinti svarbias tendencijas buvo nagrinėjamas laikotarpis nuo 2008 m. sausio 1 d. iki PTL pabaigos (toliau – nagrinėjamasis laikotarpis).

(9)

Dalinės tarpinės peržiūros, kurią atliekant nagrinėtas tik su Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd susijęs dempingas, tiriamasis laikotarpis – 2009 m. balandžio 1 d.–2010 m. birželio 30 d.

3.2.   Nagrinėjamasis produktas ir panašus produktas

(10)

Abiejų tyrimų nagrinėjamasis produktas – KLR ir Tailando kilmės plastikiniai maišeliai ir krepšeliai, kurių sudėtyje yra ne mažiau kaip 20 % masės polietileno, o storis neviršija 100 mikrometrų (μm) (toliau – nagrinėjamasis produktas), ir kurių KN kodai šiuo metu yra ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 ir ex 3923 29 90.

(11)

Dėl nepakankamo Sąjungos pramonės bendradarbiavimo priemonių galiojimo termino peržiūros metu dėl Sąjungos rinkoje gaminamo ir parduodamo produkto nepadaryta jokių galutinių išvadų pagal pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalį (žr. B dalį).

(12)

Dėl produkto, kurį vidaus rinkoje gamina ir parduoda tarpinės peržiūros pareiškėjas, bei tarpinėje peržiūroje pasirinktoje galimoje panašioje šalyje gaminamo ir parduodamo produkto pažymima, kad tyrimo metu nebuvo padaryta jokių išvadų, kadangi abu vykstantys tyrimai buvo nutraukti, o galiojančios priemonės buvo panaikintos (žr. B dalį).

3.3.   Su tyrimu susijusios šalys

(13)

Komisija oficialiai pranešė Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd ir KLR atstovams apie dalinės tarpinės peržiūros, kurią atliekant nagrinėtas tik dempingas, inicijavimą. Abiem šalims buvo suteikta galimybė per pranešime apie inicijavimą nustatytą terminą pareikšti nuomonę raštu ir pateikti prašymą išklausyti.

(14)

Komisija oficialiai pranešė prašymą dėl priemonių galiojimo termino peržiūros pateikusiems Sąjungos gamintojams, kitiems žinomiems Sąjungos gamintojams ir Sąjungos gamintojų asociacijoms, eksportuojantiems gamintojams, importuotojams ir žinomiems susijusiems naudotojams bei jų asociacijoms. Apie priemonių galiojimo termino peržiūros inicijavimą taip pat pranešta galimų panašių šalių, t. y. Indijos, Indonezijos, Malaizijos, Turkijos ir JAV gamintojams ir KLR bei Tailando atstovams. Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė per pranešime apie inicijavimą nustatytą terminą pareikšti nuomonę raštu ir pateikti prašymą išklausyti.

(15)

Visos suinteresuotosios šalys, kurios to prašė ir nurodė svarbias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti, buvo išklausytos.

3.4.   Sąjungos gamintojų atranka

(16)

Atsižvelgiant į didelį priemonių galiojimo termino peržiūros tyrime dalyvaujančių Sąjungos gamintojų skaičių, pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnį atitinkamame pranešime apie inicijavimą buvo numatyta taikyti atranką.

3.4.1.   Sąjungos pramonės aprašymas

(17)

Sąjungos plastikinių maišelių ir krepšelių gamybos sektorius yra ypač susiskaidęs – labai daug įvairaus dydžio gamintojų, įskaitant didelę mažų gamintojų dalį, yra įsikūrę keliose valstybėse narėse.

(18)

Iš inicijuojant tyrimą prašyme pateiktos informacijos matyti, kad didelės ir vidutinės bendrovės sudarė maždaug 25 % bendradarbiaujančių gamintojų ir apie 70 % bendradarbiaujančių Sąjungos gamintojų gamybos apimties. Atitinkamai, mažos bendrovės sudarė apie 75 % bendradarbiaujančių gamintojų ir apie 30 % jų gamybos apimties.

(19)

Be to, iš pateiktos informacijos matyti, kad Sąjungos gamyba yra vykdoma keliose valstybėse narėse, tačiau daugiausiai sutelkta Vokietijoje, Prancūzijoje, Ispanijoje ir Italijoje.

3.4.2.   Atrankos metodika

(20)

Pagrindinio reglamento 3 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad nustatant žalą remiamasi teigiamais įrodymais ir objektyviai nustatytu, inter alia, importo dempingo kaina poveikiu Sąjungos pramonei. Todėl bet kokia nustatyta žala ir jai nustatyti surinkta informacija turi atspindėti visos Sąjungos pramonės padėtį.

(21)

Taigi vykdant atranką buvo būtina atsižvelgti į didelį plastikinių maišelių ir krepšelių sektoriaus susiskaidymą. Siekiant padaryti išvadas, kuriose atsispindėtų visos Sąjungos pramonės padėtis, buvo būtina užtikrinti, kad būtų tinkamai atsižvelgta ir į mažų bendrovių padėtį.

(22)

Todėl siekiant atrinkti tipiškus Sąjungos gamintojus bendradarbiaujantys Sąjungos gamintojai buvo padalinti į dvi grupes pagal jų metinės gamybos apimtį: didelės ir vidutinės bendrovės, kurių gamybos apimtis viršija 15 000 tonų, ir mažos bendrovės, kurių gamybos apimtis nesiekia 15 000 tonų. Iš kiekvienos grupės buvo numatyta atrinkti didžiausias bendroves.

(23)

Taip pat atsižvelgta į gamintojų geografinį išsidėstymą valstybėse narėse, kaip aprašyta 19 konstatuojamojoje dalyje.

3.4.3.   Laikinos bendrovių atrankos procedūra

(24)

Sąjungos gamintojų atrankai būtinos informacijos gavimo procedūra taikyta atsižvelgiant į informaciją, gautą inicijuojant tyrimą. Be to, visi kiti pageidaujantys būti atrinkti gamintojai buvo atitinkamame pranešime apie inicijavimą kviečiami pranešti apie save. Paskelbus pranešimą apie inicijavimą į Komisiją su prašymu būti atrinkta nesikreipė nei viena bendrovė.

(25)

Remiantis 20–23 konstatuojamosiose dalyse išdėstytais kriterijais atrinkti penki Sąjungos gamintojai veikiantys keturiose valstybėse narėse. Tai buvo didžiausios abiejų grupių bendrovės, atsižvelgiant į dydį ir geografinę padėtį. Trys atrinktos bendrovės priklauso didelių ir vidutinių bendrovių grupei, o dvi – mažų bendrovių grupei.

(26)

Atrinktos bendrovės taip pat atspindi geografinį gamybos pasiskirstymą valstybėse narėse – Vokietijoje ir Prancūzijoje vyrauja didelių ir vidutinių, o Ispanijoje ir Italijoje – mažų bendrovių grupei priklausančios bendrovės.

(27)

Remiantis prašyme pateiktais bendrais Sąjungos gamybos duomenimis atrinktoms bendrovėms teko 22,5 % bendros bendradarbiaujančių gamintojų plastikinių maišelių ir krepšelių gamybos apimties ir 12,3 % bendros apytikriai apskaičiuotos Sąjungos gamybos apimties.

(28)

Inicijavus tyrimą visiems žinomiems Sąjungos gamintojams buvo pranešta apie laikinai atrinktas bendroves ir suteikta galimybė pateikti pastabų. Pastabų negauta.

B.   SĄJUNGOS PRAMONĖS PADĖTIS

(29)

Primenama, kad žala turi būti nustatoma remiantis įrodymais įvertinus importo dempingo kaina padarinius Sąjungos pramonei.

(30)

Todėl atrenkant bendroves reikėjo atsižvelgti į pramonės susiskaidymą ir siekiant gauti būtiną informaciją visoms žinomoms Sąjungos gamintojų asociacijoms papildomai išsiųsti klausimynai, prašant pateikti bendrus duomenis, daugiausia susijusius su kiekvienos valstybės narės makroekonominiais rodikliais.

(31)

Atrinktų Sąjungos gamintojų atstovavimo lygiui didelę įtaką turėjo tai, kad didžiausias atrinktas gamintojas iš didelių ir vidutinių bendrovių grupės ir vienas gamintojas iš mažų bendrovių grupės pranešė Komisijai, kad nepageidavo pateikti klausimyno atsakymų. Tai reiškė, kad tik trys iš penkių atrinktų bendrovių bendradarbiavo toliau ir kad informacijos apie nustatytas grupes ir valstybes nares, kuriose vykdoma gamyba, nebus pateikta arba ji bus nepilna.

(32)

Todėl daug kartų mėginta atrinkti naujas tipiškas bendroves, kurios atitiktų 17–28 konstatuojamosiose dalyse išdėstytą atrankos metodiką.

(33)

Šiuo atžvilgiu iš viso nustatyti papildomi šeši sutikę būti atrinkti Sąjungos gamintojai, kurie gali pakeisti dvi bendroves, atsisakiusias bendradarbiauti atrankoje. Į šias papildomas šešias bendroves kreiptasi su prašymu bendradarbiauti užpildant Sąjungos gamintojams skirtą klausimyną.

(34)

Iš šių šešių papildomų Sąjungos gamintojų, į kuriuos buvo kreiptasi, bendradarbiauti sutiko tik vienas gamintojas, priklausantis didelių ir vidutinių bendrovių grupei. Nepavyko rasti kitos bendrovės, kuri atstovautų Vokietijos, vienos iš didžiausių valstybių narių pagal plastikinių maišelių ir krepšelių gamybą, gamybos sektoriui.

(35)

Todėl nepavyko pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnio 4 dalį atrinkti naujų bendrovių, kurios buvo būtinos siekiant užtikrinti atstovavimą nustatytoms grupėms ir valstybėms narėms gamintojoms.

(36)

Dėl žemo atrinktų Sąjungos gamintojų bendradarbiavimo lygio nebuvo galima daryti pagrįstos išvados, kad iš bendradarbiaujančių bendrovių surinkti duomenys atspindėjo visos Sąjungos pramonės padėtį ir todėl nebuvo įmanoma tinkamai įvertinti, ar įvykdytos pagrindinio reglamento 3 straipsnio 2 dalyje išdėstytos sąlygos.

(37)

Po bandymo atrinkti naujas bendroves viena gamintojų grupė pakartojo, kad yra pasiryžusi aktyviai dalyvauti priemonių galiojimo termino peržiūroje, dar kartą patvirtindama, kaip svarbu Sąjungos pramonei yra toliau taikyti antidempingo priemones. Ši gamintojų grupė išreiškė apgailestavimą, kad tik vienas iš jų gavo Komisijos kvietimą užpildyti klausimyną. Šiuo atžvilgiu reikėtų pastebėti, kad į šių bendrovių norą bendradarbiauti buvo visapusiškai atsižvelgta ir visos jos buvo įtrauktos į bendrovių, iš kurių ketinta atrinkti naujas bendroves, grupę. Tačiau primenama, kad siekiant užtikrinti būtiną atstovavimą naujai atrinktoms bendrovėms taip pat turėjo būti taikomas 17–28 konstatuojamosiose dalyse aprašytas atrankos metodas. Kadangi tik viena iš šios grupės bendrovių atitiko minėtus kriterijus, tik ta vienintelė bendrovė ir buvo atrinkta. Kitos bendrovės buvo tokio dydžio arba įsikūrusios tokiose valstybėse narėse, kurios jau buvo pakankamai atstovaujamos atrinktų bendrovių.

(38)

Tam tikrą informaciją apie gamybą visos šalies mastu, pardavimo duomenis ir kitus esminius makroekonominius rodiklius pateikė Nyderlandų, Ispanijos, Italijos ir, iš dalies, Prancūzijos nacionalinės asociacijos. Tačiau Europos plastiko taros gamintojų asociacija (EuPC) jai nusiųstame specialiame klausimyne prašomos informacijos nepateikė, todėl nepavyko surinkti tikslių visos Sąjungos makroekonominio lygmens duomenų.

C.   PROCEDŪRŲ NUTRAUKIMAS

(39)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, ir remiantis pagrindinio reglamento 9 straipsnio 2 dalimi importuojamiems KLR ir Tailando kilmės plastikiniams maišeliams taikomų priemonių galiojimo termino peržiūrą reikėtų nutraukti.

(40)

Dėl žemo Sąjungos gamintojų bendradarbiavimo lygio ir tipiškų bendrovių trūkumo Komisija negalėjo įvertinti, ar įvykdytos pagrindinio reglamento 3 straipsnio 2 dalyje ir 11 straipsnio 2 dalyje išdėstytos sąlygos. Todėl negalima daryti išvados, ar pasibaigus taikomų priemonių galiojimui dempingas ir jo daroma žala greičiausiai tęstųsi ar pasikartotų, ir dėl šios priežasties tyrimą reikėtų nutraukti.

(41)

Remiantis tuo, kad išdėstyta, tarpinė peržiūra nebeturi prasmės, todėl ją taip pat reikėtų nutraukti.

(42)

Visoms šalims buvo pranešta apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriomis remiantis buvo ketinama nutraukti abu tyrimus. Taip pat buvo nustatytas laikotarpis pastaboms dėl atskleistų faktų pateikti. Į pateiktus pagrįstus argumentus ir pastabas buvo deramai atsižvelgta.

(43)

Viena suinteresuotoji šalis teigė, kad atsižvelgiant į tai, kad dėl Sąjungos gamintojų nebendradarbiavimo peržiūrą pasiūlyta nutraukti, antidempingo priemonės turėtų būti panaikintos atgaline data, t. y. nuo 2011 m. rugsėjo 30 d., kai galiojančios priemonės turėjo nustoti galioti.

(44)

Šiomis aplinkybėmis primenama, kad peržiūra inicijuota pagal pagrindinį reglamentą gavus Sąjungos gamintojų, kurie pagamina daugiau kaip 30 % viso Sąjungoje pagaminamo produkto, pateiktą prašymą. Be to, pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalyje aiškiai nustatyta, kad priemonės galioja iki peržiūros pabaigos. 40 konstatuojamoje dalyje pateikti faktai neturėjo įtakos peržiūros inicijavimo teisėtumui, o tai reiškia, kad toliau taikomos 11 straipsnio 2 dalies nuostatos, pagal kurias priemonės galioja iki peržiūros pabaigos. Todėl šį argumentą reikėjo atmesti.

(45)

Atsakydami į faktų atskleidimą keli Sąjungos gamintojai pareiškė, kad atsiima pateiktą skundą. Tačiau atsižvelgiant į tai, kad kiti Sąjungos gamintojai toliau laikėsi savo pozicijos ir kad pradedant bylą laikytasi 5 konstatuojamojoje dalyje aprašytų galiojančių reikalavimų, tai nebūtų turėję įtakos procedūrai.

(46)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, negauta jokių pastabų, dėl kurių reiktų keisti pirmiau pateiktas išvadas. Todėl daroma išvada, kad antidempingo tyrimas dėl tam tikrų KLR ir Tailando kilmės plastikinių maišelių ir krepšelių importo į Sąjungą turėtų būti nutrauktas, o priemonės – panaikintos. Tai reiškia, kad vykstanti tarpinė peržiūra, nurodyta 3 konstatuojamojoje dalyje, bus nutraukta tuo pat metu, kaip ir ši priemonių galiojimo termino peržiūra,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Antidempingo priemonės, taikomos tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos ir Tailando kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams, kurių KN kodai šiuo metu yra ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 ir ex 3923 29 90, panaikinamos ir šio importo tyrimas nutraukiamas.

2 straipsnis

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 3 dalį inicijuota dalinė tarpinė antidempingo priemonių, taikomų tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams, kurių KN kodai šiuo metu yra ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 ir ex 3923 29 90, peržiūra nutraukiama.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 10 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

V. SHIARLY


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 51.

(2)  OL L 270, 2006 9 29, p. 4.

(3)  OL L 304, 2007 11 22, p. 5.

(4)  OL L 76, 2008 3 19, p. 8.

(5)  OL L 67, 2009 3 12, p. 5.

(6)  OL L 131, 2011 5 18, p. 2.

(7)  OL L 131, 2011 5 18, p. 10.


Top