EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0880
2011/880/EU: Commission Implementing Decision of 21 December 2011 amending Annex I to Implementing Decision 2011/402/EU on emergency measures applicable to fenugreek seeds and certain seeds and beans imported from Egypt (notified under document C(2011) 9524) Text with EEA relevance
2011/880/ES: 2011 m. gruodžio 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo 2011/402/ES dėl neatidėliotinų priemonių, taikytinų iš Egipto importuojamoms ožragių sėkloms, tam tikroms sėkloms ir pupelėms I priedas (pranešta dokumentu Nr. C(2011) 9524) Tekstas svarbus EEE
2011/880/ES: 2011 m. gruodžio 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo 2011/402/ES dėl neatidėliotinų priemonių, taikytinų iš Egipto importuojamoms ožragių sėkloms, tam tikroms sėkloms ir pupelėms I priedas (pranešta dokumentu Nr. C(2011) 9524) Tekstas svarbus EEE
OJ L 343, 23.12.2011, p. 117–118
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 15 Volume 024 P. 33 - 34
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32011D0402 | pakeitimas | priedas |
23.12.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 343/117 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2011 m. gruodžio 21 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo 2011/402/ES dėl neatidėliotinų priemonių, taikytinų iš Egipto importuojamoms ožragių sėkloms, tam tikroms sėkloms ir pupelėms I priedas
(pranešta dokumentu Nr. C(2011) 9524)
(Tekstas svarbus EEE)
(2011/880/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (1), ypač į jo 53 straipsnio 1 dalies b punkto i ir iii papunkčius,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 178/2002 Sąjungos ir nacionaliniu lygmenimis nustatyti maistą ir pašarus reglamentuojantys bendrieji principai, visų pirma susiję su maisto ir pašarų sauga. Jame nustatytos neatidėliotinos priemonės, kurių imasi Komisija, jeigu akivaizdu, kad iš trečiųjų šalių importuojami maisto produktai ar pašarai gali kelti didelę riziką žmonių sveikatai, gyvūnų sveikatai arba aplinkai ir kad susijusios (-ių) valstybės (-ių) narės (-ių) taikomomis priemonėmis tinkamai išvengti rizikos neįmanoma; |
(2) |
2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (2) nustatomos bendros maisto produktų higienos taisyklės, kurių turi laikytis maisto ūkio subjektai. Šiose taisyklėse nustatytais higienos reikalavimais užtikrinama, kad importuotų maisto produktų higienos standartai būtų bent tokie patys arba lygiaverčiai Sąjungoje pagamintų maisto produktų higienos standartams; |
(3) |
nustatyta, kad tam tikros iš Egipto importuotos ožragių sėklų siuntos sukėlė Sąjungoje šiga toksiną išskiriančių Esherichia coli bakterijų (STEC), kurių serotipas O104:H4, protrūkį. Protrūkis kilo dėl to, kad buvo vartojami iš Egipto importuotų ožragių sėklų daigai; |
(4) |
todėl Komisijos įgyvendinimo sprendimu 2011/402/ES (3) uždrausta išleisti į laisvą apyvartą Sąjungoje tam tikras iš Egipto importuotas sėklas ir pupeles, kurioms priskiriami to sprendimo priede nurodyti KN kodai. Šio draudimo galiojimo pabaiga – 2012 m. kovo 31 d.; |
(5) |
tačiau džiovintos skaldytos ankštinės daržovės, skaldytos sojos pupelės arba skaldytos aliejinių kultūrų sėklos ir vaisiai nėra daiginami. Iš Egipto importuotos džiovintos skaldytos ankštinės daržovės, skaldytos sojos pupelės arba skaldytos aliejinių kultūrų sėklos ir vaisiai nebeturėtų būti laikomi kaip keliantys riziką maisto saugai ir jų importas į Sąjungą turėtų būti vėl leidžiamas; |
(6) |
todėl Įgyvendinimo sprendime 2011/402/ES nustatytos neatidėliotinos priemonės turėtų būti iš dalies pakeistos remiantis šia nauja informacija; |
(7) |
todėl Įgyvendinimo sprendimo 2011/402/ES priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(8) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo sprendimo 2011/402/ES priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2011 m. gruodžio 21 d.
Komisijos vardu
John DALLI
Komisijos narys
(2) OL L 139, 2004 4 30, p. 1.
(3) OL L 179, 2011 7 7, p. 10.
PRIEDAS
„PRIEDAS
Sėklos ir pupelės iš Egipto, kurias draudžiama išleisti į laisvą apyvartą Sąjungoje iki 2012 m. kovo 31 d.
KN kodas (1) |
Aprašymas |
ex 0704 90 90 |
Gražgarsčių daigai |
ex 0706 90 90 |
Burokėlių daigai, ridikų daigai |
ex 0708 |
Ankštinių daržovių daigai, švieži arba atšaldyti |
ex 0709 90 90 ex 0709 99 90 (2) |
Sojos pupelių daigai |
ex 0713 |
Džiovintos ankštinės daržovės, gliaudytos, su luobelėmis arba be luobelių, neskaldytos |
0910 99 10 |
Ožragių sėklos |
ex 1201 00 ex 1201 (2) |
Neskaldytos sojos pupelės |
1207 50 |
Garstyčių sėklos |
ex 1207 99 97 ex 1207 99 96 (2) |
Kitos aliejinių kultūrų sėklos ir vaisiai, neskaldyti |
1209 10 00 |
Cukrinių runkelių sėklos |
1209 21 00 |
Mėlynžiedžių liucernų sėklos |
1209 91 |
Daržovių sėklos |
ex 1214 90 90 |
Mėlynžiedžių liucernų daigai |
(1) Šiame Sprendime nurodyti KN kodai atitinka 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1) I priedo antroje dalyje nustatytus kodus.
(2) KN kodas kaip 2012 1 1.“