EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01995R1683-20131018

Consolidated text: Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1683/95 1995 m. gegužės 29 d. nustatantis vienodą vizų formą

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/1683/2013-10-18

1995R1683 — LT — 18.10.2013 — 005.001


Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį

►B

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1683/95

1995 m. gegužės 29 d.

nustatantis vienodą vizų formą

(OL L 164, 14.7.1995, p.1)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  No

page

date

►M1

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 334/2002 2002 m. vasario 18 d.

  L 53

7

23.2.2002

 M2

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1791/2006 2006 m. lapkričio 20 d.

  L 363

1

20.12.2006

►M3

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 856/2008 2008 m. liepos 24 d.

  L 235

1

2.9.2008

►M4

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 517/2013 2013 m. gegužės 13 d.

  L 158

1

10.6.2013

►M5

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 610/2013 2013 m. birželio 26 d.

  L 182

1

29.6.2013


iš dalies keičiamas:

 A1

  L 236

33

23.9.2003




▼B

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1683/95

1995 m. gegužės 29 d.

nustatantis vienodą vizų formą



EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 100c straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,

kadangi Sutarties 100c straipsnio 3 dalis reikalauja, kad iki 1996 m. sausio 1 d. Taryba imtųsi priemonių vizų formai suvienodinti;

kadangi vienodos vizų formos įvedimas yra svarbus žingsnis derinant vizų politiką; kadangi Sutarties 7a straipsnis numato, kad vidaus rinką sudaro vidaus sienų neturinti teritorija, kurioje pagal Sutarties nuostatas užtikrinamas laisvas asmenų judėjimas; kadangi šis žingsnis yra taip pat laikomas kartu su Europos Sąjungos sutarties VI antraštinėje dalyje numatytomis priemonėmis sudarančiu susietą visumą;

kadangi svarbu, kad vienoda vizų forma turėtų visą reikalingą informaciją ir atitiktų labai griežtus techninius reikalavimus, ypač dėl apsaugos nuo padirbinėjimo ir klastojimo priemonių; kadangi ji taip pat turi būti pritaikyta naudoti visoms valstybėms narėms ir turėti visuotinai pripažįstamus apsauginius požymius, kurie aiškiai matosi plika akimi;

kadangi šis reglamentas nustato tik tokias specifikacijas, kurios nėra slaptos; kadangi šias specifikacijas reikia papildyti kitomis specifikacijomis, kurios, siekiant užkardyti padirbinėjimą ir klastojimą, turi likti slaptos ir kurios gali nebūti siejamos su duomenimis apie asmenį arba nuorodomis į tokius duomenis; kadangi įgaliojimai nustatyti papildomas specifikacijas turėtų būti suteikti Komisijai;

kadangi siekiant užtikrinti, kad nurodyta informacija nebūtų prieinama daugiau asmenų negu reikia, taip pat būtina, kad kiekviena valstybė narė paskirtų ne daugiau kaip vieną įstaigą, atsakingą už vienodos vizų formos spausdinimą, pasilikdama sau galimybę prireikus tą įstaigą keisti; kadangi apsaugos sumetimais kiekviena valstybė narė privalo pranešti Komisijai ir kitoms valstybėms narėms tos atsakingos įstaigos pavadinimą;

kadangi, norint, kad būtų veiksmingas, šis reglamentas turėtų būti taikomas visoms 5 straipsnyje apibūdintoms vizoms, kadangi valstybės narės turėtų galėti vienodą vizų formą taip pat naudoti vizoms, kurios gali būti skirtos 5 straipsnyje nenurodytiems tikslams su sąlyga, jog būtų matyti plika akimi matomi skirtumai, kad nebūtų painiavos su vienoda viza;

kadangi vienodoje vizų formoje pagal pridedamą priedą įrašytinų duomenų apie asmenį atžvilgiu reikia užtikrinti, kad būtų laikomasi valstybėse narėse galiojančių duomenų apsaugos nuostatų ir atitinkamų Bendrijos teisės aktų,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:



1 straipsnis

Pagal 5 straipsnį valstybių narių išduodamos vizos gaminamos vienodos formos (įklija). Jos atitinka priede numatytas specifikacijas.

▼M1

2 straipsnis

1.  Papildomos vienodos vizų formos techninės specifikacijos, susijusios su toliau nurodytais aspektais, nustatomos 6 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka:

a) papildomi elementai ir apsaugos reikalavimai, įskaitant didesnius apgaulę, padirbinėjimą ir klastojimą užkardinančius standartus;

b) vienodos vizos užpildymui taikytini techniniai standartai ir būdai.

2.  Vizos įklijos spalvos gali būti keičiamos 6 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.

▼M3

3.  Laikantis 6 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos, gali būti nuspręsta, kad 2 straipsnyje nurodytos specifikacijos yra slaptos ir neskelbiamos. Tokiu atveju su jomis supažindinamos tiktai institucijos, valstybių narių paskirtos atsakingomis už spausdinimą, ir valstybės narės arba Komisijos tinkamai įgalioti asmenys.

▼B

3 straipsnis

▼M3 —————

▼B

2.  Kiekviena valstybė narė skiria vieną įstaigą, atsakingą už vizų spausdinimą. Šios įstaigos pavadinimą ji praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms. Dvi arba kelios valstybės narės šiam tikslui gali paskirti tą pačią įstaigą. Kiekviena valstybė narė turi teisę keisti savo paskirtą įstaigą. Apie tai ji atitinkamai informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares.

4 straipsnis

1.  Nepažeisdamas atitinkamų išsamesnių nuostatų, reglamentuojančių duomenų apsaugą, asmuo, kuriam išduodama viza, turi teisę patikrinti vizoje įrašytus asmeninio pobūdžio duomenis ir prireikus prašyti, kad jie būtų ištaisyti ar panaikinti.

2.  Vienodoje vizų formoje nepateikiama jokios kompiuteriu apdorojamos informacijos, jei ji neįrašyta ir į skyrelius, aprašytus priedo 6-12 punktuose, arba jei ji nepaminėta atitinkamame kelionės dokumente.

▼M5

5 straipsnis

Šiame reglamente „viza“ reiškia vizą, kaip apibrėžta 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 810/2009, nustatančio Bendrijos vizų kodeksą (Vizų kodeksas) ( 1 ), 2 straipsnio 2 dalies a punkte.

▼M1

6 straipsnis

1.  Komisijai padeda komitetas.

2.  Tais atvejais, kai daroma nuoroda į šią straipsnio dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB ( 2 ) 5 ir 7 straipsniai.

Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje numatytas terminas yra du mėnesiai.

3.  Komitetas patvirtina savo darbo tvarkos taisykles.

▼B

7 straipsnis

Tais atvejais, kai valstybės narės naudoja vienodą vizų formą 5 straipsnyje nenumatytiems tikslams, reikia imtis atitinkamų priemonių užtikrinti, kad nebūtų painiavos su 5 straipsnyje nurodyta viza.

8 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

1 straipsnis taikomas praėjus šešiems mėnesiams nuo 2 straipsnyje nurodytų priemonių patvirtinimo.

▼M1

Priedo 2a punkte numatytas fotografijos integravimo laikas yra ne ilgesnis kaip penkeri metai nuo techninių priemonių, numatytų 2 straipsnyje šiai priemonei patvirtinti, patvirtinimo.

▼B

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

▼M3




PRIEDAS

Įterpiamas šis pavyzdys:

image

Apsauginiai požymiai

1. Nuotrauka integruota laikantis aukštų saugumo standartų.

2. Šioje vietoje yra optiškai kintama žyma (kinegrama arba jos atitikmuo). Keičiant žiūrėjimo kampą, galima matyti skirtingo dydžio ir spalvų 12 žvaigždžių, raidę „E“ ir gaublį.

▼M4

3. Šioje vietoje yra logotipas, kurį sudaro išduodančiosios valstybės narės pavadinimą žyminti raidė arba raidės (arba „BNL“ žymint Beniliukso šalis, t. y. Belgiją, Liuksemburgą ir Nyderlandus), atspausdinta (-os) sukuriant latentinį vaizdą. Laikant horizontaliai, šis logotipas atrodo šviesus, o pakreipus 90° kampu – tamsus. Naudojami šie logotipai: A – Austrijai, BG – Bulgarijai, BNL – Beniliuksui, CY – Kiprui, CZE – Čekijai, D – Vokietijai, DK – Danijai, E – Ispanijai, EST – Estijai, F – Prancūzijai, FIN – Suomijai, GR – Graikijai, H – Vengrijai, HR – Kroatijai, I – Italijai, IRL – Airijai, LT – Lietuvai, LVA – Latvijai, M – Maltai, P – Portugalijai, PL – Lenkijai, ROU – Rumunijai, S – Švedijai, SK – Slovakijai, SVN – Slovėnijai, UK – Jungtinei Karalystei.

▼M3

4. Šioje vietoje, per vidurį, yra optiškai kintamais dažais didžiosiomis raidėmis atspausdintas žodis „visa“. Keičiant žiūrėjimo kampą, jis yra žalios arba raudonos spalvos.

5. Šioje skiltyje yra iš anksto atspausdintas 9 skaitmenų nacionalinis vizos įklijos numeris. Jis spausdinamas specialiu šriftu.

5a. Šioje skiltyje yra išduodančios valstybės narės pavadinimą nurodantis trijų raidžių šalies kodas, kaip nustatyta TCAO dokumente Nr. 9303 dėl mašininio skaitymo kelionės dokumentų ( 3 ).

„Vizos įklijos numerį“ sudaro trijų raidžių šalies kodas, kaip nurodyta 5a skiltyje, ir nacionalinis numeris, kaip nurodyta 5 skiltyje.

Pildomos skiltys

6. Ši skiltis prasideda žodžiu „galioja“. Išduodančioji institucija nurodo teritoriją arba teritorijas, kuriose viza galioja.

7. Ši skiltis prasideda žodžiu „nuo“, o kiek toliau toje pačioje eilutėje yra žodis „iki“. Išduodančioji institucija čia nurodo vizos galiojimo laiką.

8. Ši skiltis prasideda žodžiais „vizos rūšis“. Išduodančioji institucija pagal šio reglamento 5 ir 7 straipsnius nurodo vizos kategoriją. Toliau eilutėje yra žodžiai „atvykimų skaičius“, „buvimo trukmė“ (t. y. numatoma prašytojų buvimo trukmė) ir „d.“

9. Ši skiltis prasideda žodžiu „išduota“ ir joje nurodoma vizos išdavimo vieta.

10. Ši skiltis prasideda žodžiais „išdavimo data“ (po kurių išduodančioji institucija įrašo vizos išdavimo datą), o kiek toliau toje pačioje eilutėje yra žodžiai „paso numeris“ (po kurių įrašomas asmens paso numeris).

11. Ši skiltis prasideda žodžiais „pavardė, vardas“.

12. Ši skiltis prasideda žodžiu „pastabos“. Išduodančioji institucija jame nurodo reikiamą papildomą informaciją su sąlyga, kad ji atitinka šio reglamento 4 straipsnį. Likusios dvi su puse eilutės paliekamos tuščios tokioms pastaboms.

13. Šioje skiltyje pateikiama mašininiu būdu nuskaitoma informacija, padedanti lengviau vykdyti išorės sienos kontrolę. Mašininio nuskaitymo srityje yra dokumentą išduodančios valstybės narės pavadinimą nurodantis tekstas, atspausdintas naudojant fono spaudą. Šis tekstas neturi poveikio techninėms mašininio nuskaitymo srities savybėms arba galimybei nuskaityti šią sritį.

Popierius yra natūralios spalvos su raudonomis ir mėlynomis žymėmis.

Žodžiai skiltyse spausdinami anglų ir prancūzų kalbomis. Išduodančioji valstybė gali papildomai naudoti ir trečią oficialią Bendrijos kalbą. Vis dėlto žodis „viza“ viršutinėje eilutėje gali būti rašomas bet kuria oficialia Bendrijos kalba.



( 1 ) OL L 243, 2009 9 15, p. 1.

( 2 ) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

( 3 ) Vokietijai taikoma išimtis: TCAO dokumente Nr. 9303 dėl mašininio skaitymo dokumentų numatyta, kad Vokietijos pavadinimas žymimas šalies kodu „D“.

Top