ISSN 1977-0944

Gazzetta ufficiale

dell'Unione europea

C 343

European flag  

Edizione in lingua italiana

Comunicazioni e informazioni

60° anno
13 ottobre 2017


Numero d'informazione

Sommario

pagina

 

II   Comunicazioni

 

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione europea

2017/C 343/01

Non opposizione a un'operazione di concentrazione notificata (Caso M.8561 — KKR/Q Park) ( 1 )

1

2017/C 343/02

Non opposizione a un’operazione di concentrazione notificata (Caso M.8555 — AES/Siemens/Fluence Energy/JV) ( 1 )

1

2017/C 343/03

Non opposizione a un’operazione di concentrazione notificata (Caso M.8528 — SEGRO/PSPIB/SELP/Morgane Portfolio) ( 1 )

2

2017/C 343/04

Ritiro di notifica di concentrazione (Caso M.8522 — Avantor/VWR) ( 1 )

2


 

IV   Informazioni

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione europea

2017/C 343/05

Tassi di cambio dell'euro

3

2017/C 343/06

Comunicazione della Commissione nell’ambito dell’applicazione del regolamento (UE) n. 305/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio che fissa condizioni armonizzate per la commercializzazione dei prodotti da costruzione e che abroga la direttiva 89/106/CEE del Consiglio [Pubblicazione dei riferimenti dei documenti per la valutazione europea a norma dell’articolo 22 del regolamento (UE) n. 305/2011]  ( 1 )

4

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

2017/C 343/07

Aggiornamento dell’elenco dei permessi di soggiorno di cui all’articolo 2, paragrafo 16, del regolamento (UE) 2016/399 del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un codice unionale relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen)

12


 


 

(1)   Testo rilevante ai fini del SEE.

IT

 


II Comunicazioni

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione europea

13.10.2017   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 343/1


Non opposizione a un'operazione di concentrazione notificata

(Caso M.8561 — KKR/Q Park)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2017/C 343/01)

Il 13 settembre 2017 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato interno. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=it) con il numero di riferimento 32017M8561. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario.


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.


13.10.2017   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 343/1


Non opposizione a un’operazione di concentrazione notificata

(Caso M.8555 — AES/Siemens/Fluence Energy/JV)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2017/C 343/02)

Il 9 ottobre 2017 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato interno. La presente decisione si basa sull’articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=it) con il numero di riferimento 32017M8555. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario.


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.


13.10.2017   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 343/2


Non opposizione a un’operazione di concentrazione notificata

(Caso M.8528 — SEGRO/PSPIB/SELP/Morgane Portfolio)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2017/C 343/03)

Il 25 luglio 2017 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato interno. La presente decisione si basa sull’articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=it) con il numero di riferimento 32017M8528. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario.


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.


13.10.2017   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 343/2


Ritiro di notifica di concentrazione

(Caso M.8522 — Avantor/VWR)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2017/C 343/04)

[Regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio]

In data 15 settembre 2017 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione tra Avantor, INC. e VWR Corporation. In data 9 ottobre 2017 la parte notificante/le parti notificanti ha/hanno informato la Commissione di aver ritirato la notifica.


IV Informazioni

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione europea

13.10.2017   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 343/3


Tassi di cambio dell'euro (1)

12 ottobre 2017

(2017/C 343/05)

1 euro =


 

Moneta

Tasso di cambio

USD

dollari USA

1,1856

JPY

yen giapponesi

133,12

DKK

corone danesi

7,4438

GBP

sterline inglesi

0,90235

SEK

corone svedesi

9,5883

CHF

franchi svizzeri

1,1552

ISK

corone islandesi

 

NOK

corone norvegesi

9,3601

BGN

lev bulgari

1,9558

CZK

corone ceche

25,891

HUF

fiorini ungheresi

309,18

PLN

zloty polacchi

4,2730

RON

leu rumeni

4,5919

TRY

lire turche

4,3428

AUD

dollari australiani

1,5175

CAD

dollari canadesi

1,4785

HKD

dollari di Hong Kong

9,2573

NZD

dollari neozelandesi

1,6675

SGD

dollari di Singapore

1,6055

KRW

won sudcoreani

1 341,86

ZAR

rand sudafricani

16,0091

CNY

renminbi Yuan cinese

7,8111

HRK

kuna croata

7,5090

IDR

rupia indonesiana

16 016,27

MYR

ringgit malese

5,0036

PHP

peso filippino

61,101

RUB

rublo russo

68,4040

THB

baht thailandese

39,256

BRL

real brasiliano

3,7654

MXN

peso messicano

22,2105

INR

rupia indiana

77,0996


(1)  Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.


13.10.2017   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 343/4


Comunicazione della Commissione nell’ambito dell’applicazione del regolamento (UE) n. 305/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio che fissa condizioni armonizzate per la commercializzazione dei prodotti da costruzione e che abroga la direttiva 89/106/CEE del Consiglio

[Pubblicazione dei riferimenti dei documenti per la valutazione europea a norma dell’articolo 22 del regolamento (UE) n. 305/2011]

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2017/C 343/06)

In caso di conflitti, le disposizioni del regolamento (UE) n. 305/2011 prevalgono su quelle dei documenti per la valutazione europea

Riferimento e titolo del documento per la valutazione europea

Riferimento e titolo del documento per la valutazione europea sostituito

Osservazioni

010001-00-0301

Parete di calcestruzzo composito prefabbricato con connettori puntiformi

 

 

020001-01-0405

Gruppi cerniera multiasse nascosti

020001-00-0405

 

020002-00-0404

Sistema di vetrazioni senza telai verticali per utilizzo in balconi (e terrazzi)

 

 

020011-00-0405

Botole per pavimenti, pareti e soffitti che forniscono l’accesso o da utilizzare come porte di emergenza/con o senza resistenza al fuoco

 

 

020029-00-1102

Porte pedonali interne a uno o due battenti in acciaio resistenti alla fiamma o al fumo

 

 

030019-00-0402

Sistema di tenuta applicato in forma liquida per tetti a base di resina polisilossanica

 

 

040005-00-1201

Isolanti termici e/o acustici in fibra vegetale o animale realizzati in fabbrica

 

 

040016-00-0404

Rete in fibra di vetro per l’armatura di intonaci a base cementizia

 

 

040037-00-1201

Pannelli compositi a basso Lambda in fibre di lana minerale e additivi di aerogel

 

 

040048-00-0502

Tappetino in fibra di gomma per l’isolamento acustico da rumori di impatto

 

 

040065-00-1201

Pannelli termoisolanti e/o fonoassorbenti a base di polistirene espanso e cemento

 

 

040089-00-0404

Sistemi compositi di isolamento termico esterno con intonaco per impiego in edifici con telaio in legno

 

 

040090-00-1201

Pannelli e prodotti realizzati in fabbrica per isolamento termico e/o acustico stampati a base di acido polilattico espanso (epla)

 

 

040138-00-1201

Isolanti sfusi termici e/o acustici realizzati in opera e costituiti da fibre vegetali

 

 

040288-00-1201

Isolanti termici e acustici prodotti in fabbrica in fibre di poliestere

 

 

040313-00-1201

Isolante termico e/o acustico sfuso realizzato in opera a base di sughero granulare espanso

 

 

040369-00-1201

Isolamento in sughero granulare espanso per riempimento sfuso o composito

 

 

040456-00-1201

Isolamento termico e/o acustico realizzato in situ, composto da fibre di origine animale

 

 

040643-00-1201

Isolamento termico di aerogel in sílice rinforzato con fibre

 

 

050009-00-0301

Cuscinetto a sfera e cilindrico con uno speciale materiale di scorrimento costituito da fluoropolimero

 

 

060001-00-0802

Kit di camino con condotti fumari in laterizio/ceramica con classificazione T400 (minimo) N1 W3 GXX

 

 

060003-00-0802

Kit di camino con condotti interni di terracotta/ceramica e con parete esterna specifica con classificazione T400 (minima) N1 W3 GXX.

 

 

060008-00-0802

Kit di camino con condotti interni di terracotta/ceramica e con classificazione T400 (minimo) N1/P1 W3 Gxxxxxx e con diverse pareti esterne e possibile modifica della parete esterna

 

 

070001-01-0504

Lastre in cartongesso per l’uso in applicazioni portanti

070001-00-0504

 

070002-00-0505

Nastro adesivo in fibra di vetro per giunti per pannelli in cartongesso

 

 

080002-00-0102

Geogriglia esagonale non rinforzante per la stabilizzazione di strati granulari non legati per mezzo di interblocco con l’aggregato

 

 

090001-00-0404

Pannelli prefabbricati e compressi in lana minerale con trattamento superficiale organico o inorganico e con sistema di fissaggio specifico.

 

 

090017-00-0404

Vetrate verticali sostenute da appoggi puntuali

 

 

090020-00-0404

Kit per rivestimenti esterni di facciate in pietra agglomerata

 

 

090034-00-0404

Kit composto da una sottostruttura e fissaggi per il rivestimento di facciate ventilate e di elementi di facciate

 

 

090058-00-0404

Kit per rivestimento esterno di facciate ventilate costituito da un pannello metallico a nido d’ape con relativi fissaggi

 

 

120001-01-0106

Pellicola microprismatica retroriflettente

120001-00-0106

 

120003-00-0106

Pali della luce in acciaio

 

 

130002-00-0304

Elementi di legno massiccio - Elemento strutturale per edifici costituito da pannelli di legno collegati da tasselli

 

 

130005-00-0304

Lastra di legno massiccio per elemento strutturale negli edifici

 

 

130010-00-0304

Legno lamellare incollato di latifoglie – LVL (microlamellare) in faggio per applicazioni strutturali

 

 

130011-00-0304

Elemento prefabbricato strutturale prefabbricato composto da pezzi di legno a sezione quadrata con giunti meccanici per uso strutturale negli edifici

 

 

130012-00-0304

Legno strutturale classificato secondo la resistenza – Legno squadrato con smussi – Castagno

 

 

130013-00-0304

Elemento di soletta in legno massiccio da utilizzare come elemento strutturale negli edifici, costituito da tavole di legno unite da giunzioni a coda di rondine

 

 

130019-00-0603

Dispositivi di fissaggio con perno cilindrico con rivestimento in resina

 

 

130022-00-0304

Trave di legno massiccio o laminato e pareti di legno

 

 

130033-00-0603

Chiodi e viti per pannelli di fissaggio nelle strutture in legno

 

 

130118-00-0603

Viti per costruzioni in legno

 

 

130166-00-0304

Legno classificato in base alla resistenza – Legno massiccio trattato con vapore di sezione trasversale rettangolare con o senza giunti a pettine – Legno di conifera

 

 

130167-00-0304

Legno strutturale classificato secondo la resistenza – Legno squadrato con smussi – Legno di conifera

 

 

130197-00-0304

Legno lamellare incollato realizzato con legno grezzo trattato a vapore con sezione trasversale rettangolare – Legno di conifera

 

 

150001-00-0301

Cemento a base di solfoalluminato di calcio

 

 

150002-00-0301

Cemento refrattario a base di alluminato di calcio

 

 

150003-00-0301

Cemento ad elevata resistenza

 

 

150004-00-0301

Cemento a rapido indurimento, resistente ai solfati, a base di solfoalluminato di calcio

 

 

150007-00-0301

Cemento Portland pozzolanico per uso in climi tropicali

 

 

150008-00-0301

Cemento a presa rapida

 

 

180008-00-0704

Piano di scarico - intercambiabile con otturatore meccanico

 

 

190002-00-0502

Sistema di pavimentazione flottante a secco costituito da unità prefabbricate accoppiate, costituite da piastrelle in ceramica e materassini di gomma

 

 

190005-00-0402

Kit di rivestimento di terrazzi

 

 

200001-00-0602

Funi prefabbricate di acciaio o acciaio inox con connettori alle estremità

 

 

200002-00-0602

Sistema di tiranti

 

 

200005-00-0103

Pali in acciaio strutturale con sezioni cave e raccordi rigidi

 

 

200012-00-0401

Kit di distanziali per coperture di tetti e rivestimenti di facciate in metallo

 

 

200014-00-0103

Giunti per pali e ancoraggi in roccia per pali in calcestruzzo

 

 

200017-00-0302

Prodotti laminati a caldo e componenti strutturali in acciaio di grado Q235B, Q235D, Q345B e Q345D

 

 

200019-00-0102

Gabbioni e materassi in rete metallica a doppia torsione

 

 

200020-00-0102

Gabbie e materassi in rete saldata

 

 

200022-00-0302

Prodotti lunghi in acciaio saldabile a grano fine di gradi speciali termomeccanicamente laminati

 

 

200026-00-0102

Sistemi di rete metallica in acciaio per riempimento rinforzato

 

 

200032-00-0602

Sistemi di tiranti prefabbricati con terminali speciali

 

 

200033-00-0602

Connettore a forbice inchiodato

 

 

200035-00-0302

Sistemi per tetti e pareti con fissaggi nascosti

 

 

200036-00-0103

Kit per micropali – Kit con barre cave per micropali autoperforanti – Barre cave di tubi di acciaio inossidabile senza giunture

 

 

200039-00-0102

Gabbioni e materassi in rete metallica a doppia torsione con rivestimento in zinco

 

 

200043-00-0103

Pali in ghisa duttile

 

 

200050-00-0102

Gabbioni, materassini e gabbioni a sacco in rete metallica a doppia torsione esagonale con rivestimento in zinco e/o in zinco e materiale organico

 

 

210004-00-0805

Elemento modulare per servizi di costruzioni

 

 

220006-00-0402

Lastre di copertura in ardesia composte da miscela riciclata di calcare, stucchi e polipropilene

 

 

220007-00-0402

Lamiera e nastro in lega di rame pienamente supportati per rivestimenti di coperture, facciate ed interni

 

 

220008-00-0402

Profili di gronda per terrazze e balconi

 

 

220010-00-0402

Fogli piatti di plastica per rivestimenti di facciata e coperture discontinue totalmente supportate

 

 

220013-01-0401

Vetrata doppia di lucernario autoportante

220013-00-0401

 

220021-00-0402

Dispositivi tubolari per illuminazione naturale (TDD)

 

 

220022-00-0401

Fermaneve in policarbonato per tetti

 

 

220025-00-0401

Vetrate strutturali a sbalzo orizzontale (pensiline in vetro strutturale/coperture)

 

 

230004-00-0106

Pannelli Di Rete Metallica Ad Anello

 

 

230005-00-0106

Pannelli Di Rete Metallica In Fune

 

 

230008-00-0106

Rete in filo doppio intrecciato rinforzato o non rinforzato con funi

 

 

230011-00-0106

Prodotti per segnaletica stradale orizzontale

 

 

230012-00-0105

Additivi per la produzione di asfalto – granuli bituminosi ottenuti dal riciclaggio di coperture bituminose per tetti

 

 

230025-00-0106

Sistemi di rivestimento flessibili per la stabilizzazione di pendenze e con funzione di barriera paramassi

 

 

260002-00-0301

Fibre di vetro resistenti agli alcali contenenti biossido di zirconio per impiego in calcestruzzo

 

 

260006-00-0301

Additivo polimerico per calcestruzzo

 

 

260007-00-0301

Additivo del tipo 1 per calcestruzzo, malta e massetto – Soluzione acquosa

 

 

280001-00-0704

Unità di canalizzazione preassemblata per il drenaggio o le infiltrazioni

 

 

290001-00-0701

Kit per il trasporto di acqua calda e fredda all’interno di edifici

 

 

320002-02-0605

Lamiera metallica rivestita anti-infiltrazione per giunti di costruzione e giunti a fessurazione programmata destinati all’impiego in calcestruzzo impermeabile

320002-00-0605

320002-01-0605

 

320008-00-0605

Nastro di giunzione ad espansione a base di bentonite per la sigillatura di giunti di costruzione in calcestruzzo resistente all’acqua

 

 

330001-00-0602

Sistema di bulloni strutturali ad espansione per fissaggio cieco

 

 

330008-02-0601

Profili di ancoraggio

330008-00-0601

330008-01-0601

 

330011-00-0601

Viti regolabili per calcestruzzo

 

 

330012-00-0601

Tassello di ancoraggio gettato in opera con bussola interna filettata

 

 

330047-01-0602

Viti per il fissaggio di pannelli sandwich

330047-00-0602

 

330075-00-0601

Dispositivo di sollevamento per ascensori

 

 

330079-00-0602

Insieme di fissaggio a solaio per utilizzo in lamiera striata e griglia aperta

 

 

330080-00-0602

Gruppo morsetto (HSR) ad elevata resistenza allo scivolamento

 

 

330083-01-0601

Fissaggio a carica propulsiva per uso multiplo nel calcestruzzo per applicazioni non strutturali

330083-00-0601

 

330084-00-0601

Piastra di acciaio con ancoraggi gettati in opera

 

 

330153-00-0602

Ancorante chimico per il fissaggio di componenti e lamiere di acciaio di spessore sottile

 

 

330155-00-0602

Unità di serraggio autoregolabile

 

 

330196-00-0604

Ancoraggi in plastica per il fissaggio di sistemi compositi di isolamento termico esterno con intonaco (ETICS)

ETAG 014

 

330232-00-0601

Dispositivi di fissaggio meccanico per l’impiego in calcestruzzo

ETAG 001-1

ETAG 001-2

ETAG 001-3

ETAG 001-4

 

330389-00-0601

Connettore puntiforme in polimero rinforzato con fibra di vetro per pareti sandwich

 

 

330667-00-0602

Guida di montaggio laminata a caldo

 

 

330965-00-0601

Fissaggio a carica propulsiva per il fissaggio di ETICS su calcestruzzo

 

 

340002-00-0204

Pannelli per uso strutturale per edifici interi con reti di acciaio e isolante termico incorporato all’interno

 

 

340006-00-0506

Kit di scale prefabbricate

ETAG 008

 

340020-00-0106

Kit flessibili di ritenzione per il contenimento di colate detritiche e smottamenti superficiali/colate di detrito non incanalate

 

 

340025-00-0403

Kit di sottostrutture per edifici riscaldati

 

 

340037-00-0204

Elementi di copertura portanti leggeri in acciaio/legno

 

 

350003-00-1109

Kit di condotte di servizio resistenti al fuoco costituite da raccordi prefabbricati (in lamiera d’acciaio prerivestito meccanicamente) e relativi accessori

 

 

350005-00-1104

Prodotti intumescenti per impedire la propagazione del fuoco e per lo spegnimento degli incendi

 

 

350134-00-1104

Sifone ignifugo con guarnizione intumescente (integrato da canale di scolo in acciaio inossidabile che penetra nel pavimento)

 

 

360005-00-0604

Vaschetta di raccolta per intercapedine

 

 

Nota:

I documenti per la valutazione europea (EAD) sono adottati dall’Organizzazione europea per la valutazione tecnica (EOTA) in inglese. La Commissione europea non è responsabile della correttezza dei titoli forniti da EOTA per la pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

La pubblicazione dei riferimenti dei documenti per la valutazione europea nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea non implica che i documenti per la valutazione europea sono disponibili in tutte le lingue ufficiali dell’Unione europea.

L’Organizzazione europea per la valutazione tecnica (http://www.eota.eu) mette a disposizione per via elettronica il documento per la valutazione europea conformemente alle disposizioni di cui all’allegato II, punto 8, del regolamento (UE) n. 305/2011.

Il presente elenco sostituisce tutti i precedenti elenchi pubblicati nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea. La Commissione europea assicura l’aggiornamento del presente elenco.


INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

13.10.2017   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 343/12


Aggiornamento dell’elenco dei permessi di soggiorno di cui all’articolo 2, paragrafo 16, del regolamento (UE) 2016/399 del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un codice unionale relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) (1)

(2017/C 343/07)

La pubblicazione dell’elenco dei permessi di soggiorno di cui all’articolo 2, punto 16, del regolamento (UE) 2016/399 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 2016, che istituisce un codice unionale relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) (2) si basa sulle informazioni comunicate dagli Stati membri alla Commissione in conformità con l’articolo 39 del codice frontiere Schengen (codificazione).

Oltre alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale, è possibile consultare l’aggiornamento mensile sul sito web della direzione generale Affari interni.

REPUBBLICA D’AUSTRIA

Sostituisce l’elenco pubblicato nella GU C 94 del 25.3.2017.

ELENCO DEI PERMESSI DI SOGGIORNO RILASCIATI DAGLI STATI MEMBRI

Permessi di soggiorno ai sensi dell’articolo 2, punto 16, lettera a), del codice frontiere Schengen:

I.   Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme di cui al regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio

Aufenthaltstitel «Niederlassungsnachweis» im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2003bis31.12.2005)

[Titolo di soggiorno «Prova di stabilimento» in formato ID1 conformemente alle azioni comuni basate sul regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio, del 13 giugno 2002, che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 2003 al 31 dicembre 2005)]

Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2005bis31.12.2005)

[Titolo di soggiorno sotto forma di autoadesivo conformemente alle azioni comuni basate sul regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio, del 13 giugno 2002, che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 2005 al 31 dicembre 2005)]

Aufenthaltstitel «Niederlassungsbewilligung», «Familienangehöriger», «Daueraufenthalt- EG», «Daueraufenthalt-Familienangehöriger» und «Aufenthaltsbewilligung» im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.1.2006).

[Titoli di soggiorno «Permesso di stabilimento», «Familiare», «Soggiornante di lungo periodo-CE», «Soggiornante di lungo periodo - Familiare» e «Permesso di soggiorno» in formato ID1 conformemente alle azioni comuni basate sul regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio, del 13 giugno 2002, che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (rilasciati in Austria dal 1o gennaio 2006)]

Alla denominazione del titolo di soggiorno «Permesso di soggiorno» (Aufenthaltsbewilligung) occorre aggiungere lo scopo per il quale è rilasciato.

Il titolo di soggiorno rientrante nella categoria «Permesso di soggiorno» (Aufenthaltsbewilligung) può essere rilasciato per i seguenti scopi: «Avvicendamento professionale», «Distacco aziendale», «Lavoro autonomo», «Artista», «Casi particolari di attività lucrative dipendenti», «Studente», «Studente universitario», «Volontario nel settore sociale», «Ricercatore», «Ricongiungimento familiare».

Il titolo di soggiorno rientrante nella categoria «Permesso di stabilimento» (Niederlassungsbewilligung) può essere rilasciato senza altre spiegazioni o per i fini seguenti: «Nessuna attività lucrativa» e «Membro della famiglia».

I titoli di soggiorno rientranti nella categoria «Permesso di stabilimento» (Niederlassungsbewilligung) sono stati rilasciati in Austria fino al 30 giugno 2011 per le categorie «Lavoratori-chiave», «Illimitato» e «Limitato».

I titoli di soggiorno rientranti nella categoria «Soggiornante di lungo periodo — UE» (Daueraufenthalt-EG) e «Soggiornante di lungo periodo — Familiare» (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) sono stati rilasciati in Austria fino al 31 dicembre 2013.

Il titolo di soggiorno rientrante nella categoria «Permesso di soggiorno» (Aufenthaltsbewilligung) ai fini dell’articolo 69a della Legge in materia di stabilimento e di soggiorno (NAG) è stato rilasciato in Austria fino al 31 dicembre 2013.

Aufenthaltstitel «Rot-Weiß-Rot - Karte», «Rot-Weiß-Rot - Karte plus» und «Blaue Karte EU» im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.7.2011)

[Titoli di soggiorno «Carta rossa-bianca-rossa», «Carta rossa-bianca-rossa Plus» e «Carta blu UE», in formato ID1 conformemente alle azioni comuni basate sul regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio, del 13 giugno 2002 che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (emessi in Austria dal 1o luglio 2011)]

Aufenthaltstitel «Daueraufenthalt-EU» entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.1.2014)

[Titolo di soggiorno «Soggiornante di lungo periodo — UE» conformemente alle azioni comuni basate sul regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio, del 13 giugno 2002, che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (emesso in Austria dal 1o gennaio 2014).)

Der Aufenthaltstitel «Aufenthaltsberechtigung plus» gemäß §§ 55 Abs. 1 oder 56 Abs. 1 AsylG in der Fassung, BGBl. I Nr. 100/2005 entspricht den bisherigen Bestimmungen der §§ 41a Abs. 9 und 43 Abs. 3 NAG in der Fassung, BGBl. I Nr. 38/2011. Wird ab 1. Jänner 2014 in Österreich ausgegeben.

[Titolo di soggiorno «Carta di autorizzazione di soggiorno Plus» ai sensi dell’articolo 55, paragrafo 1 o dell’articolo 56, paragrafo 1, della Legge sull’asilo nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 100/2005, corrispondente alle precedenti disposizioni dell’articolo 41a, paragrafo 9, e dell’articolo 43, paragrafo 3 della Legge in materia di stabilimento e di soggiorno (NAG) nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 38/2011 (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 2014)].

Der Aufenthaltstitel «Aufenthaltsberechtigung» gemäß §§ 55 Abs. 2 oder 56 Abs. 2 AsylG in der Fassung, BGBl. I Nr. 100/2005 entspricht der bisherigen «Niederlassungsbewilligung» gemäß § 43 Abs. 3 und 4 NAG in der Fassung, BGBl. I Nr. 38/2011. Wird ab 1. Jänner 2014 in Österreich ausgegeben.

[Titolo di soggiorno «Carta di autorizzazione di soggiorno» ai sensi dell’articolo 55, paragrafo 2 o dell’articolo 56, paragrafo 2, della Legge sull’asilo nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 100/2005, corrispondente al precedente titolo di soggiorno rientrante nella categoria «Permesso di stabilimento» (Niederlassungsbewilligung) ai sensi dell’articolo 43, paragrafi 3 e 4, della Legge in materia di stabilimento e di soggiorno (NAG) nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 38/2011 (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 2014)].

Der Aufenthaltstitel «Aufenthaltsberechtigung aus besonderem Schutz» gemäß § 57 AsylG in der Fassung, BGBl. I Nr. 100/2005 setzt weiterhin die Bestimmungen der Richtlinie 2004/81/EG über die Erteilung von Aufenthaltstitel für Drittstaatsangehörige, die Opfer des Menschenhandels sind oder denen Beihilfe zur illegalen Einwanderung geleistet wurde und die mit den zuständigen Behörden kooperieren, entsprechend innerstaatlich um. Vorgängerbestimmung war § 69 a Abs. 1 NAG in der Fassung, BGBl. I Nr. 38/2011. Wird ab 1. Jänner 2014 in Österreich ausgegeben.

[Titolo di soggiorno «Carta di autorizzazione di soggiorno per protezione speciale») ai sensi dell’articolo 57 della Legge sull’asilo nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 100/2005, che continua a dare attuazione, conformemente alla legislazione nazionale, alle disposizioni della direttiva 2004/81/CE del Consiglio del 29 aprile 2004 riguardante il titolo di soggiorno da rilasciare ai cittadini di paesi terzi vittime della tratta di esseri umani o coinvolti in un’azione di favoreggiamento dell’immigrazione illegale che cooperino con le autorità competenti. L’antecedente normativo era l’articolo 69a della Legge in materia di stabilimento e di soggiorno (NAG) nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 38/2011 (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 2014)].

II.   Permessi di soggiorno rilasciati conformemente alla direttiva 2004/38/CE (in formato non uniforme)

«Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers» gemäß der Richtlinie 2004/38/EG für Drittstaatsangehörige, die Angehörige von unionsrechtlich aufenthaltsberechtigten EWR-Bürgern sind, zur Dokumentation des unionsrechtlichen Aufenthaltsrechts für mehr als drei Monate - entspricht nicht dem einheitlichen Format der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige

[Titolo che accorda un diritto di soggiorno nell’Unione per un periodo superiore a tre mesi ai familiari di un cittadino del SEE in virtù della direttiva 2004/38/CE - non corrispondente al modello standard del regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio, del 13 giugno 2002, che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi]

«Daueraufenthaltskarte» gemäß der Richtlinie 2004/38/EG für Drittstaatsangehörige, die Angehörige eines EWR-Bürgers sind und das Recht auf Daueraufenthalt erworben haben, zur Dokumentation des unionsrechtlichen Rechts auf Daueraufenthalt - entspricht nicht dem einheitlichen Format der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige

[Carta di soggiorno permanente per documentare il diritto comunitario di soggiorno permanente per un periodo superiore a tre mesi per un familiare di un cittadino del SEE ai sensi della direttiva 2004/38/CE - non corrispondente al modello standard del regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio, del 13 giugno 2002, che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi)]

Altri documenti che autorizzano il soggiorno o il reingresso in Austria (a norma dell’articolo 2, punto 16, lettera b), del codice frontiere Schengen):

Lichtbildausweis im Kartenformat für Träger von Privilegien und Immunitäten in Hellgrau mit einer Kennzeichnung in den Kategorien ROT, ORANGE, GELB, GRÜN, BLAU, BRAUN und GRAU, ausgestellt vom Bundesministerium für Europa, Integration und Äußeres

[Documento di identità munito di fotografia in formato tessera per titolari di privilegi e immunità, di colore grigio chiaro, con una marcatura per le categorie ROT (rosso), ORANGE (arancione), GELB (giallo), GRÜN (verde), BLAU (blu), BRAUN (marrone) e GRAU (grigio), rilasciato dal ministero federale per l’Europa, l’Integrazione e gli Affari esteri]

«Status des Asylberechtigten» gemäß § 7 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 105/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) - in der Regel dokumentiert durch Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996bis27.8.2006)

[«Status di avente diritto all’asilo» a norma dell’articolo 7 della Legge sull’asilo del 1997 nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 105/2003 (accordato fino al 31 dicembre 2005) — comprovato di norma da un passaporto convenzionale sotto forma di libretto in formato ID 3 (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 1996 al 27 agosto 2006)]

«Status des Asylberechtigten» gemäß § 3 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) - in der Regel dokumentiert durch Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006) oder Karte für Asylberechtigte gemäß § 51a Asyl 2005

[«Status di avente diritto all’asilo» a norma dell’articolo 3 della Legge sull’asilo del 2005 (accordato dal 1o gennaio 2006) — comprovato di norma da un passaporto convenzionale sotto forma di libretto in formato ID 3 (rilasciato in Austria dal 28 agosto 2006) oppure carta per persona avente diritto all’asilo a norma dell’articolo 51 bis della Legge sull’asilo del 2005)]

«Status des subsidiär Schutzberechtigten» gemäß § 8 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 105/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) - in der Regel dokumentiert durch Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996bis27.8.2006)

[«Status di avente diritto alla protezione sussidiaria» a norma dell’articolo 8 della Legge sull’asilo del 1997 nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 105/2003 (accordato fino al 31 dicembre 2005) — comprovato di norma da un passaporto per stranieri sotto forma di libretto in formato ID 3 munito di microchip elettronico (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 1996 al 27 agosto 2006)]

«Status des subsidiär Schutzberechtigten» gemäß § 8 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) - in der Regel dokumentiert durch Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006) oder durch eine Karte für subsidiär Schutzberechtigte gemäß § 52 AsylG 2005

(«Status di avente diritto alla protezione sussidiaria» a norma dell’articolo 8 della legge sull’asilo del 2005 (accordato dal 1o gennaio 2006) — comprovato di norma da un passaporto per stranieri sotto forma di libretto in formato ID 3 munito di microchip elettronico (rilasciato in Austria dal 28 agosto 2006) o da una tessera per gli aventi diritto allo «Status di protezione sussidiaria» a norma dell’articolo 52 della legge sull’asilo del 2005)

Liste der Reisenden für Schülerreisen innerhalb der Europäischen Union im Sinne des Beschlusses des Rates vom 30. November 1994 über die gemeinsame Maßnahme über Reiseerleichterungen für Schüler von Drittstaaten mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat

(Elenco di partecipanti a viaggi scolastici all’interno dell’Unione europea ai sensi della decisione del Consiglio, del 30 novembre 1994, relativa a un’azione comune in materia di agevolazioni per i viaggi compiuti da studenti di paesi terzi residenti in uno Stato membro)

«Beschäftigungsbewilligung» nach dem Ausländerbeschäftigungsgesetz mit einer Gültigkeitsdauer bis zu sechs Monaten, welche vor dem 1. Oktober 2017 ausgestellt wurde, in Verbindung mit einem gültigen Reisedokument.

(«Permesso di lavoro» a norma della legge sui lavoratori stranieri con validità fino a sei mesi, rilasciato anteriormente al 1o ottobre 2017, corredato di un documento di viaggio valido)

«Bestätigung über den rechtmäßigen Aufenthalt gemäß § 31 Abs. 1 Z 5 FPG»/«Verlängerungsantrag § 2 Abs. 4 Z 17a FPG» in Verbindung mit einem gültigen Reisedokument

(«Conferma di soggiorno legale ai sensi del paragrafo 31, sottoparagrafo. 1, punto 5, della legge sulla polizia degli stranieri (Fremdenpolizeigesetz-FPG)»/«domanda di rinnovo ai sensi del paragrafo 2, sottoparagrafo 4, punto 17a, della FPG» corredata di un documento di viaggio valido)

Unbefristeter Aufenthaltstitel - erteilt in Form eines gewöhnlichen Sichtvermerks gemäß § 6 Abs. 1 Z. 1 FrG 1992 (von Inlandsbehörden sowie Vertretungsbehörden bis 31.12.1992 in Form eines Stempels ausgestellt)

[Titolo di soggiorno di durata illimitata — Rilasciato sotto forma di visto ordinario ai sensi dell’articolo 6, paragrafo 1, punto 1, della Legge sugli stranieri del 1992 [FrG] (rilasciato dalle autorità nazionali austriache e dagli uffici di rappresentanza all’estero sotto forma di timbro fino al 31 dicembre 1992)]

Aufenthaltstitel in Form einer grünen Vignette bis Nr. 790.000

(Titolo di soggiorno sotto forma di autoadesivo verde fino al numero 790 000)

Aufenthaltstitel in Form einer grün-weißen Vignette ab Nr. 790.001

(Titolo di soggiorno sotto forma di autoadesivo verde e bianco dal numero 790 001)

Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahme 97/11/JI des Rates vom 16. Dezember 1996, Amtsblatt L 7 vom 10.1.1997 zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1998bis31.12.2004)

[Titolo di soggiorno sotto forma di autoadesivo conforme all’azione comune 97/11/GAI del Consiglio del 16 dicembre 1996 (GU L 7 del 10.1.1997) relativa a un modello uniforme per i permessi di soggiorno (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 1998 al 31 dicembre 2004)]

Elenco delle precedenti pubblicazioni

 

GU C 247 del 13.10.2006, pag. 1.

 

GU C 153 del 6.7.2007, pag. 5.

 

GU C 192 del 18.8.2007, pag. 11.

 

GU C 271 del 14.11.2007, pag. 14.

 

GU C 57 dell’1.3.2008, pag. 31.

 

GU C 134 del 31.5.2008, pag. 14.

 

GU C 207 del 14.8.2008, pag. 12.

 

GU C 331 del 21.12.2008, pag. 13.

 

GU C 3 dell’8.1.2009, pag. 5.

 

GU C 64 del 19.3.2009, pag. 15.

 

GU C 198 del 22.8.2009, pag. 9.

 

GU C 239 del 6.10.2009, pag. 2.

 

GU C 298 dell’8.12.2009, pag. 15.

 

GU C 308 del 18.12.2009, pag. 20.

 

GU C 35 del 12.2.2010, pag. 5.

 

GU C 82 del 30.3.2010, pag. 26.

 

GU C 103 del 22.4.2010, pag. 8.

 

GU C 108 del 7.4.2011, pag. 6.

 

GU C 157 del 27.5.2011, pag. 5.

 

GU C 201 dell’8.7.2011, pag. 1.

 

GU C 216 del 22.7.2011, pag. 26.

 

GU C 283 del 27.9.2011, pag. 7.

 

GU C 199 del 7.7.2012, pag. 5.

 

GU C 214 del 20.7.2012, pag. 7.

 

GU C 298 del 4.10.2012, pag. 4.

 

GU C 51 del 22.2.2013, pag. 6.

 

GU C 75 del 14.3.2013, pag. 8.

 

GU C 77 del 15.3.2014, pag. 4.

 

GU C 118 del 17.4.2014, pag. 9.

 

GU C 200 del 28.6.2014, pag. 59.

 

GU C 304 del 9.9.2014, pag. 3.

 

GU C 390 del 5.11.2014, pag. 12.

 

GU C 210 del 26.6.2015, pag. 5.

 

GU C 286 del 29.8.2015, pag. 3.

 

GU C 151 del 28.4.2016, pag. 4.

 

GU C 16 del 18.1.2017, pag. 5.

 

GU C 69 del 4.3.2017, pag. 6.

 

GU C 94 del 25.3.2017, pag. 3.

 

GU C 297 dell’8.9.2017, pag. 3.


(1)  Cfr. l’elenco delle pubblicazioni precedenti alla fine di tale aggiornamento.

(2)  GU L 77 del 23.3.2016, pag. 1.