ISSN 1725-2466

doi:10.3000/17252466.C_2009.091.ita

Gazzetta ufficiale

dell'Unione europea

C 91

European flag  

Edizione in lingua italiana

Comunicazioni e informazioni

52o anno
21 aprile 2009


Numero d'informazione

Sommario

pagina

 

II   Comunicazioni

 

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione

2009/C 091/01

Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 )

1

 

IV   Informazioni

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione

2009/C 091/02

Tassi di cambio dell'euro

6

 

Corte dei conti

2009/C 091/03

Relazione speciale n. 1/2009 Attività bancarie nel Mediterraneo nel contesto del programma MEDA e dei precedenti protocolli

7

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

2009/C 091/04

Informazioni sintetiche comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi ai sensi del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese attive nella produzione di prodotti agricoli e recante modifica del regolamento (CE) n. 70/2001

8

2009/C 091/05

Informazioni sintetiche comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi ai sensi del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese attive nella produzione di prodotti agricoli e recante modifica del regolamento (CE) n. 70/2001 ( 1 )

13

 

V   Avvisi

 

PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

 

Commissione

2009/C 091/06

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.5501 — GDF Suez Energy Services/Elyo Italia) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 )

16

2009/C 091/07

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.5508 — SOFFIN/HYPO REAL ESTATE) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 )

17

 


 

(1)   Testo rilevante ai fini del SEE

IT

 


II Comunicazioni

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione

21.4.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 91/1


Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE

Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2009/C 91/01

Data di adozione della decisione:

9.3.2009

Numero dell'aiuto:

N 303/08

Stato membro:

Lettonia

Regione:

87(3)(a)

Titolo (e/o nome del beneficiario):

Lauksaimniecibas produktu pievienotas vertibas radišana

Base giuridica:

Ministru kabineta 2008.gada 8.aprīļa noteikumi Nr. 255 “Noteikumi par valsts un Eiropas Savienības atbalstu lauku attīstībai Latvijas lauku attīstības programmas pasākuma “Lauksaimniecības produktu pievienotās vērtības radīšana” ietvaros”; Ministru kabineta 2008.gada 21.aprīļa noteikumi Nr. 298 “Kārtība, kādā piešķir valsts un Eiropas Savienības atbalstu atklātu projektu iesniegumu konkursu veidā lauku un zivsaimniecības attīstībai”; Grozījumi Ministru kabineta 2008.gada 8.aprīļa noteikumos Nr. 255 “Noteikumi par valsts un Eiropas Savienības atbalstu lauku attīstībai Latvijas lauku attīstības programmas pasākuma “Lauksaimniecības produktu pievienotās vērtības radīšana” ietvaros” projekts

Tipo di misura:

Regime

Obiettivo:

Sviluppo regionale

Forma dell'aiuto:

Sovvenzione a fondo perduto

Dotazione di bilancio

Importo totale dell'aiuto previsto 55,85 Mio LVL

Intensità:

40 %

Durata:

fino all' 31.12.2013

Settore economico:

Agricoltura

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto:

Lauku atbalsta dienests.

Republikas laukums 2

Rīga, LV-1981

LATVIJA

Altre informazioni:

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Data di adozione della decisione:

10.3.2009

Numero dell'aiuto:

N 389/08

Stato membro:

Spagna

Regione:

Canarias

Titolo (e/o nome del beneficiario):

Régimen de compensacion al trasport maritimo y aéreo de mercancias no incluidas en el Anexo I del TCE, con origen o destino en las Islas Canarias

Base giuridica:

Documento de bases sobre régimen de compensacion al trasport maritimo y aéreo de mercancias no incluidas en el Anexo I del TCE, con origen o destino en las Islas Canarias Ley 19/1994 (Articulo 7), de 6 de julio, de Modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias

Tipo di misura:

Regime

Obiettivo:

Sviluppo regionale

Forma dell'aiuto:

Sovvenzione a fondo perduto

Dotazione di bilancio

Importo totale dell'aiuto previsto 346 Mio EUR

Intensità:

100 %

Durata:

1.1.2007 - 31.12.2013

Settore economico:

Tutti i settori

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto:

Delegación del Gobierno en la Comunidad Autónoma de Canarias

Plaza de la Feria, 24

E-35071 Las Palmas de Gran Canaria

ESPAÑA

Altre informazioni:

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Data di adozione della decisione:

19.1.2009

Numero dell'aiuto:

N 575/08

Stato membro:

Germania

Regione:

Sachsen

Titolo (e/o nome del beneficiario):

AMD

Base giuridica:

Investitionszulagengesetz 2005 und 2007; 35. GA-Rahmenplan

Tipo di misura:

Aiuto individuale

Obiettivo:

Sviluppo regionale

Forma dell'aiuto:

Sovvenzione a fondo perduto, Sgravio d'imposta

Dotazione di bilancio

Importo totale dell'aiuto previsto 262,4 Mio EUR

Intensità:

11,9 %

Durata:

1.4.2006 - 31/12/2009

Settore economico:

Informatica e attività connesse

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto:

(IZ) Finanzamt Dresden II,

Gutzkowstrasse 10

01069 Dresden

DEUTSCHLAND

(GA) Sächsische Aufbaubank - Förderbank,

Pirnaische Strasse 9

01069 Dresden

DEUTSCHLAND

Altre informazioni:

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Data di adozione della decisione:

19.1.2009

Numero dell'aiuto:

N 7/09

Stato membro:

Francia

Regione:

Titolo (e/o nome del beneficiario):

Régime temporaire relatif aux aides compatibles d’un montant limité

Base giuridica:

Article 20 de la constitution du 4 octobre 1958; articles L. 1511-1 à L. 1511-5, L. 2251-1, L. 2252-1, L. 2253-7, L. 3231-1, L. 3231-4, L. 3231-7, L. 4211-1, L. 4211-1 10°, L. 4253-1, L. 4253-3 et L. 5111-4 du code général des collectivités territoriales; circulaire du ministre de l’intérieur du 3 juillet 2006 sur la mise en œuvre de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales en ce qui concerne les interventions économiques des collectivités territoriales et de leurs groupements et ses annexes; circulaire du Premier ministre du 26 janvier 2006 rappelant la réglementation communautaire de la concurrence applicable aux aides publiques aux entreprises; circulaires DIACT du 30 novembre 2007 et du 24 décembre 2008 relatives à l’application de la règlementation des aides publiques aux entreprises.

Tipo di misura:

Regime

Obiettivo:

Rimedio a un grave turbamento dell'economia

Forma dell'aiuto:

Sovvenzione a fondo perduto, Garanzia, Prestito agevolato

Dotazione di bilancio

Intensità:

Durata:

fino all' 31.12.2013

Settore economico:

Tutti i settori

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto:

Altre informazioni:

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Data di adozione della decisione:

31.3.2009

Numero dell'aiuto:

N 115/09

Stato membro:

Austria

Regione:

Kärnten

Titolo (e/o nome del beneficiario):

Änderung der Richtlinie „Unternehmenserhaltende Maßnahmen“ des Landes Kärnten

Base giuridica:

Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetz (K-WFG)

Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)

Richtlinie Unternehmenserhaltende Maßnahmen

Tipo di misura:

Regime

Obiettivo:

Ristrutturazione di imprese in difficoltà, Occupazione, Salvataggio di imprese in difficoltà

Forma dell'aiuto:

Sovvenzione a fondo perduto, Prestito agevolato

Dotazione di bilancio

Importo totale dell'aiuto previsto 5,22 Mio EUR

Intensità:

Durata:

fino all' 9.10.2009

Settore economico:

Tutti i settori

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto:

Kärntner Wirtschaftsförderungsfonds

Altre informazioni:

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm


IV Informazioni

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione

21.4.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 91/6


Tassi di cambio dell'euro (1)

20 aprile 2009

2009/C 91/02

1 euro =


 

Moneta

Tasso di cambio

USD

dollari USA

1,2966

JPY

yen giapponesi

127,80

DKK

corone danesi

7,4494

GBP

sterline inglesi

0,88960

SEK

corone svedesi

11,1180

CHF

franchi svizzeri

1,5174

ISK

corone islandesi

 

NOK

corone norvegesi

8,7925

BGN

lev bulgari

1,9558

CZK

corone ceche

27,018

EEK

corone estoni

15,6466

HUF

fiorini ungheresi

299,20

LTL

litas lituani

3,4528

LVL

lats lettoni

0,7092

PLN

zloty polacchi

4,3758

RON

leu rumeni

4,2353

TRY

lire turche

2,1251

AUD

dollari australiani

1,8386

CAD

dollari canadesi

1,5985

HKD

dollari di Hong Kong

10,0491

NZD

dollari neozelandesi

2,3149

SGD

dollari di Singapore

1,9562

KRW

won sudcoreani

1 730,50

ZAR

rand sudafricani

11,7710

CNY

renminbi Yuan cinese

8,8604

HRK

kuna croata

7,4049

IDR

rupia indonesiana

13 925,48

MYR

ringgit malese

4,7099

PHP

peso filippino

62,300

RUB

rublo russo

43,7864

THB

baht thailandese

46,127

BRL

real brasiliano

2,8761

MXN

peso messicano

17,2318

INR

rupia indiana

65,0630


(1)  Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.


Corte dei conti

21.4.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 91/7


Relazione speciale n. 1/2009 «Attività bancarie nel Mediterraneo nel contesto del programma MEDA e dei precedenti protocolli»

2009/C 91/03

La Corte dei conti europea informa che è stata pubblicata la sua relazione speciale n. 1/2009 «Attività bancarie nel Mediterraneo nel contesto del programma MEDA e dei precedenti protocolli».

La relazione è disponibile, per essere consultata o scaricata, sul sito Internet della Corte dei conti europea: www.eca.europa.eu

La relazione può anche essere ottenuta gratuitamente, in versione cartacea e CD-ROM, facendone richiesta alla Corte dei conti:

Corte dei conti europea

Unità «Comunicazione e relazioni»

12 rue Alcide De Gasperi

1615 Lussemburgo

LUXEMBOURG

Tel.: +352 4398-1

E-mail: euraud@eca.europa.eu

oppure compilando un buono d'ordine elettronico su EU-Bookshop.


INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

21.4.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 91/8


Informazioni sintetiche comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi ai sensi del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese attive nella produzione di prodotti agricoli e recante modifica del regolamento (CE) n. 70/2001

2009/C 91/04

Numero dell'aiuto: XA 279/08

Stato membro: Francia

Regione: Dipartimento della Mosella

Titolo del regime di aiuto o nome dell’impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Aides aux investissements collectifs en CUMA (coopératives d'utilisation de matériel agricole) (Aiuti agli investimenti collettivi nelle cooperative d'utilizzazione di materiale agricolo)

Base giuridica: Articolo 4 del regolamento (CE) n. 1857/2006 del 15 dicembre 2006

Article L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15/10/2007

Spesa annua prevista nell’ambito del regime o importo annuo totale concesso all’impresa: Massimo di 400 000 euro in base alle esigenze e in funzione dei mezzi finanziari disponibili.

Intensità massima dell’aiuto:

 

Beneficiari diversi dai giovani agricoltori

percentuale di beneficiari diversi dai giovani agricoltori nella CUMA inferiore o pari al 70 %

Giovani agricoltori (1) (percentuale di giovani agricoltori superiore o pari al 70%)

Zone svantaggiate + ZAP 70 %)

(zone di riassetto territoriale)

30 %

40 %

Zone di pianura

20 %

30 %

L'importo dell'aiuto non dovrà superare l'intensità massima degli aiuti autorizzati.

Data di applicazione: A partire dalla data di pubblicazione dl numero di registrazione della domanda di esenzione sul sito della direzione generale dell'Agricoltura e dello Sviluppo rurale della Commissione e con riserva dei crediti corrispondenti.

Durata del regime o dell’aiuto individuale: Tre anni a partire dalla data di ricezione della Commissione (con riserva dei crediti corrispondenti).

Obiettivo dell'aiuto: Il presente regime di aiuti si inserisce nell'ambito dell'obiettivo di tutela dell'ambiente ai sensi dell'articolo 4, punto 3, lettera d), del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione del 15 dicembre 2006.

Elenco delle attrezzature agricole ecocompatibili sovvenzionabili:

Attrezzi per lavorare la terra: trituratori di vegetali, trituratori rotativi, tosaerba rotativi, sarchiatrici, diserbatrici, decompattori, vomere stoppiatore a denti e a disco, seminatrici per lavoro semplificato del terreno,

attrezzi collegati all'apporto di materia organica: spandi liquame, spandi materia organica, spandi letame, trituratori di vegetali, fusti per concime attrezzati con un sistema di irrorazione,

attrezzi per lavorare l'erba: falciatrici, andanatori, voltafieni, nastratrici, presse, rivoltatori di andane,

attrezzi di contenimento.

Le spese ammissibili copriranno l'acquisto di attrezzature agricole nuove al di fuori delle operazioni di semplice sostituzione e i materiali del tipo trattore o erogatore, la costruzione l'acquisto o l'ampliamento degli edifici destinati alla realizzazione della attività della CUMA o immagazzinare gli attrezzi.

Settore economico: Tutte le CUMA della Mosella indipendentemente dalle produzioni dei loro aderenti.

Nome e indirizzo dell’autorità che concede l'aiuto:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural (SAEN)

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

57036 Metz Cedex 1

FRANCE

Indirizzo web: http://www.cg57.fr/front/getFile.do?name=R%E9habilitation+agro-environnementale+des+zones+du+Massif+des+Vosges+et+des+espaces+patrimoniaux+d%E9grad%E9s+%28assistance+technique+et+investissement%29+-+Production+primaire+-+XA+281%2F2008&application=wcm-upload-files&file=DLDDNKDLGLALJLAKLLBLFKKLLKIKHOJKGKIKKKHLKLPKMLLLAKOLPLGLJKDKJKMLAKGLAKMPEKNLDLGNOPCODOHOBPHPGPIPDPDOHPGOEOIOBOHOPLELHL

Altre informazioni: Per assicurare il rigoroso rispetto dei massimali fissati dal regolamento comunitario per ciascun tipo di aiuto previsto, l'importo dell'aiuto sarà eventualmente ridotto, fino a concorrenza della partecipazione degli altri finanziatori pubblici.

Gli aiuti saranno riservati alle associazioni di produttori che non hanno beneficiato di aiuti analoghi nei cinque anni precedenti salvo quelli che hanno già liquidato pratiche precedenti.

Numero dell'aiuto: XA 281/08

Stato membro: Francia

Regione: Dipartimento della Mosella

Titolo del regime di aiuto o nome dell’impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Aides aux investissements en vue de la réhabilitation agro-environnementale des zones du massif des Vosges et des espaces patrimoniaux dégradés. (Aiuti agli investimenti per il ripristino agroambientale delle zone del massiccio dei Vosgi e degli spazi patrimoniali degradati).

Base giuridica: Articolo 5 del regolamento (CE) n. 1857/2006 del 15 dicembre 2006

Article L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15/10/2007

Spesa annua prevista nell’ambito del regime o importo annuo totale concesso all’impresa: Massimo 200 000 EUR all'anno in base alle esigenze e in funzione dei mezzi finanziari disponibili.

Intensità massima dell’aiuto:

 

Beneficiari diversi dai giovani agricoltori

Giovani agricoltori (2)

Zone diverse dalle zone svantaggiate

40 %

50 %

Zone svantaggiate e di montagna

50 %

60 %

30 000 EUR per le zone del massiccio e la zona pedemontana.

L'importo dell'aiuto non dovrà superare l'intensità massima degli aiuti autorizzati.

Data di applicazione: A partire dalla data di pubblicazione del numero di registrazione della domanda di esenzione sul sito della direzione generale dell'agricoltura e dello sviluppo rurale della Commissione e con riserva dei crediti corrispondenti.

Durata del regime o dell’aiuto individuale: Tre anni a partire dalla data di ricezione della Commissione (con riserva dei crediti corrispondenti).

Obiettivo dell'aiuto: Nello spirito delle disposizioni dell'articolo 5 del regolamento (CE) n. 1857/2006, l'obiettivo è di ripristinare e sistemare taluni settori in disarmo o taluni spazi patrimoniali degradati non edificati per permettere una valorizzazione dei prodotti agricoli, nell'ambito di un approccio globale e territoriale ratificato dal dipartimento. Tali operazioni possono assumere la forma di apertura paesaggistica di fondi valle o di bonifica delle colline o a piedimonte per un rinnovo dal punto di vista agropastorale o della coltivazione di alberi da frutta.

Settore economico: Tutte le aziende agricole della Mosella

ASA e AFP

Nome e indirizzo dell’autorità che concede l'aiuto:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural

Service de l'Agriculture et des Espaces Naturels

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

57036 Metz Cedex 1

FRANCE

Indirizzo web: http://www.cg57.fr/front/getFile.do?name=R%E9habilitation+agro-environnementale+des+zones+du+Massif+des+Vosges+et+des+espaces+patrimoniaux+d%E9grad%E9s+%28assistance+technique+et+investissement%29+-+Production+primaire+-+XA+281%2F2008&application=wcm-upload-files&file=DLDDNKDLGLALJLAKLLBLFKKLLKIKHOJKGKIKKKHLKLPKMLLLAKOLPLGLJKDKJKMLAKGLAKMPEKNLDLGNOPCODOHOBPHPGPIPDPDOHPGOEOIOBOHOPLELHL

Altre informazioni: Per assicurare il rigoroso rispetto dei massimali fissati dal regolamento comunitario per ciascun tipo di aiuto previsto, l'importo dell'aiuto sarà eventualmente ridotto, fino a concorrenza della partecipazione degli altri finanziatori pubblici.

Gli aiuti saranno riservati alle aziende che non hanno beneficiato di aiuti analoghi nei cinque anni precedenti salvo quelli che hanno già liquidato pratiche precedenti.

Numero dell'aiuto: XA 284/2008

Stato membro: Francia

Regione: Dipartimento della Mosella

Titolo del regime di aiuto o nome dell’impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Aides aux audits sanitaires des élevages et aux programmes pluriannuels d'intervention (Aiuti a favore degli audit di carattere sanitario presso le aziende zootecniche ed ai programmi pluriennali d'intervento)

Base giuridica: Articolo 10 del regolamento (CE) n. 1857/2006 del 15 dicembre 2006

Article L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15/10/2007

Spesa annua prevista nell’ambito del regime o importo annuo totale concesso all’impresa: Un massimo di 200 010 EUR in base alle necessità e in funzione delle risorse finanziarie disponibili.

Intensità massima dell’aiuto: Percentuali massime di aiuto pari all'80 % (100 % per i giovani agricoltori), entro i limiti del massimale di 450 EUR all'anno per gli audit (in base alle necessità ed in funzione delle risorse finanziarie disponibili)

Data di applicazione: A decorrere dalla data di pubblicazione del numero di registrazione della domanda di esenzione sul sito della direzione generale dell'Agricoltura e dello Sviluppo rurale della Commissione e fatta salva la disponibilità degli stanziamenti corrispondenti.

Durata del regime o dell’aiuto individuale: Tre anni a decorrere dalla data dell'avviso di ricevimento da parte della Commissione (fatta salva la disponibilità degli stanziamenti corrispondenti).

Obiettivo dell'aiuto: Il presente regime di aiuti rientra nel campo di applicazione dell'articolo 10 del regolamento (CE) n. 1857/2006. Il dipartimento darà attuazione ad un programma di aiuti inteso ad offrire agli allevatori assistenza imperniata sulla prevenzione delle epizoozie (la paratuberculosi, la BVD, l’IBR e la febbre Q) e le buone pratiche per migliorare le condizioni sanitarie negli allevamenti.

L’obiettivo del regime di aiuti consisterà nell'incoraggiare una sorveglianza sanitaria adeguata ed efficace mediante il ricorso a controlli della salute e del benessere degli animali nelle aziende zootecniche.

Nel caso dei giovani allevatori, i servizi proposti saranno più completi in modo da consentire loro di adottare un sistema di sorveglianza sanitaria appropriato ed efficace fin dal momento dell'insediamento.

Gli aiuti saranno concessi sotto forma di servizi sovvenzionati, accessibili a tutti gli allevatori, a prescindere dalla loro appartenenza ad un'organizzazione di produttori o ad altra struttura.

Settore economico: Tutte le aziende zootecniche della Mosella (agricoltori, gruppi di agricoltori e cooperative per l'uso in comune di materiale agricolo – CUMA –)

Nome e indirizzo dell’autorità che concede l'aiuto:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural / SAEN

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

57036 Metz cedex 1

FRANCE

Indirizzo web: http://www.cg57.fr/front/getFile.do?name=Audit+sanitaire+et+programme+pluriannuel+d%27interventions+sur+les+%E9levages+%28assistance+technique%29+-+XA+284%2F2008&application=wcm-upload-files&file=AMPMBMLNAMJPGMIMBMJNFMCNNMENCMIOEMOMFOCMGMGNCNJOPNMNEMBMNMHMJMGMBOPNJMHNCMINCNMMBOAKFLFLLNHPFPKPJPOONPKODOJOFOLPJPFOBONPELCKBK

Altre informazioni: L'importo dell'aiuto potrà essere rivisto al ribasso a concorrenza della partecipazione degli altri eventuali finanziatori pubblici.

Numero dell'aiuto: 384/08.

Stato membro: Repubblica federale di Germania.

Regione: Sassonia

Titolo del regime di aiuto o nome dell'impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Gewährung von Beihilfen und sonstigen Leistungen durch die Sächsische Tierseuchenkasse nach den Artikeln 10 und 15 der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006.

Base giuridica:

§ 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland

§§ 6, 7 und 18 Sächsisches Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz (SächsAGTierSG)

Leistungsatzung der Sächsischen Tierseuchenkasse.

Spesa annua prevista nell'ambito del regime o importo annuo totale concesso all'impresa: Importo complessivo dell’aiuto di 16,5 milioni EUR (finanziati con i contributi degli allevatori alla Tierseuchenkasse – Fondo malattie animali – del Land Sassonia) e di 3,9 milioni EUR finanziati dal Land ai sensi dell’articolo 25, n. 1 della Sächsisches Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz (legge di esecuzione della Sassonia della Legge sulle epizoozie).

Intensità massima dell'aiuto: Fino al 100 %

Data di applicazione: dal ricevimento della ricevuta con numero di identificazione da parte della Commissione ai sensi dell’articolo 20 del regolamento (CE) n. 1857/2006.

Durata del regime o dell'aiuto individuale: 31.8.2011.

Obiettivo dell'aiuto: Articolo 10, paragrafi 1 e 2, del regolamento (CE) n. 1857/2006;

Aiuti destinati alla lotta contro le epizoozie

Aiuti per indennizzare gli allevatori delle perdite subite a seguito di epizoozie

Aiuti a copertura di prestazioni per misure di prevenzione, individuazione e eradicazione di epizoozie

Aiuti in forma di assunzione dei costi di interventi diagnostici e di laboratorio per l'individuazione di epizoozie.

Articolo 15, paragrafo e 2, del regolamento (CE) n. 1857/2006

Visite su disposizione dei servizi veterinari

Consulenza dei servizi veterinari

Settore economico: Agricoltura, Allevamento

Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto:

Sächsische Tierseuchenkasse

Anstalt des öffentlichen Rechts

Löwenstraße 7 a

01099 Dresden

GERMANY

Mail: info@tsk-sachsen.de

Indirizzo web: Tierseuchengesetz (Legge sulle epizoozie)

http://www.tsk-sachsen.de/Programme/tiersg.pdf

Legge di esecuzione della legge sulle epizoozie della Sassonia

http://www.tsk-sachsen.de/Programme/SaechsAGTierSG.pdf

Statuto del Fondo malattie animali della Sassonia

http://www.tsk-sachsen.de/Programme/Leistungssatzung.pdf

Altre informazioni: Firma

XA Number: 421/08

Stato membro: Italia

Regione: Umbria

Titolo del regime di aiuto o nome della società beneficiaria di un aiuto individuale: Assistenza tecnica nel settore zootecnico

Base giuridica: Deliberazione della Giunta regionale 1o dicembre 2008, n. 1652 e s.m.i. concernente «Programma regionale assistenza tecnica zootecnica» Reg. (CE) n. 1857/2006.

Spesa annua prevista nell'ambito del regime o importo annuo totale dell'aiuto individuale concesso alla società: 0.30 milioni di Euro erogati su 3 anni

Intensità massima dell’aiuto: Fino al 100% dei costi ammissibili.

Data di applicazione: Dal 1/1/2009 e comunque a decorrere dalla data di pubblicazione del numero di registrazione della domanda di esenzione sul sito della Direzione Generale dell’Agricoltura e dello Sviluppo rurale della Commissione.

Durata del regime o dell'aiuto individuale:

Obiettivo dell’aiuto: Regolamento (CE) n. 1857/2006, articolo 15 – Prestazioni di assistenza tecnica nel settore agricolo

Settori economici interessati: Codice NACE: A104 – Animal production

Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto:

Regione Umbria

Via Mario Angeloni, 61

06124 Perugia

ITALIA

Sito web: http://www.regione.umbria.it

Per una corretta individuazione del testo integrale del regime (D.G.R. 1652/2008 e s.m.i.) seguire le seguenti istruzioni: Sito web: www.regione.umbria.it

Clic su Aree Tematiche

Clic sx su Agricoltura e Foreste

Su Ultime Notizie clic su Assistenza Tecnica nel Settore Zootecnico

Altre informazioni: –


(1)  Il supplemento di tasso di aiuti a favore dei giovani agricoltori, ai sensi del punto 11 dell'articolo 2 del regolamento d'esenzione agricola è riservato agli investimenti realizzati dai giovani agricoltori entro cinque anni a partire dalla loro installazione.

(2)  Il supplemento di tasso di aiuti a favore dei giovani agricoltori, ai sensi del punto 11 dell'articolo 2, del regolamento di esenzione agricola, è riservato agli investimenti realizzati dai giovani agricoltori entro cinque anni a partire dalla loro installazione.


21.4.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 91/13


Informazioni sintetiche comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi ai sensi del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese attive nella produzione di prodotti agricoli e recante modifica del regolamento (CE) n. 70/2001

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2009/C 91/05

Numero dell'aiuto: XA 443/08

Stato membro: Spagna

Regione: Castilla-La Mancha

Titolo del regime di aiuto o nome dell'impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Ayudas a las inversiones destinadas a mejorar la prestación de servicios comunes en la producción primaria (aiuti agli investimenti destinati a migliorare la prestazione di servizi comuni nel settore della produzione primaria).

Base giuridica

: Convocatorias de ayudas para las cooperativas agrarias:

 

Orden de 8/6/2000 de la Consejería de Agricultura y Medio Ambiente por la que se establecen los programas de fomento de la calidad agroalimentaria en Castilla-La Mancha (FOCAL 2000) programa 1 cooperativismo agrario

 

Orden de de la Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural, por la que se aprueban las bases reguladoras de las ayudas para la mejora de las estructuras asociativas agrarias en Castilla-La Mancha y se convocan dichas ayudas para el año 2009.

Spesa annua prevista nell'ambito del regime o importo annuo totale concesso all'impresa: 500 000 EUR – importo complessivo.

Intensità massima dell'aiuto

: Il 30 % delle spese ammissibili:

a)

spese di costruzione, acquisizione o miglioramento di beni immobili, tranne l'acquisto di terre e terreni;

b)

spese per l'acquisto di macchine e attrezzature nuove, compresi i programmi informatici;

c)

spese generali, collegate alla spesa di cui alle lettere a) e b), come onorari di architetti, ingegneri e consulenti, studi di fattibilità, acquisizione di brevetti o licenze, fino all' 8 % del bilancio complessivo.

Data di applicazione: A decorrere dalla data di pubblicazione del numero di registrazione della domanda di esenzione sulla pagina web della direzione generale dell'Agricoltura e Sviluppo rurale della Commissione.

Durata del regime o dell'aiuto individuale: 31 dicembre 2013.

Obiettivo dell'aiuto: Investimenti nelle aziende agricole (articolo 4 del regolamento (CE) n. 1857/2006).

Settore economico: Agricoltura, allevamento, silvicoltura e pesca.

Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto:

Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural,

C/ Pintor Matías Moreno, no 4,

45004 Toledo.

ESPAÑA

Indirizzo web: Provvisoriamente in: http://www.jccm.es/agricul/paginas/ayudas/cooperativismo/cooperativismo.htm, dopo la pubblicazione in www.jccm.es/cgi-bin/docm.php3.

Numero dell’aiuto: XA 444/08

Stato membro: Spagna

Regione: Castilla-La Mancha

Titolo del regime di aiuto o nome dell’impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Ayudas para la creación de secciones de cultivo

Base giuridica

: Convocatorias de ayudas para las cooperativas agrarias:

 

Orden de 8/6/2000 de la Consejería de Agricultura y Medio Ambiente por la que se establecen los programas de fomento de la calidad agroalimentaria en Castilla-La Mancha (FOCAL 2000) programa 1 cooperativismo agrario

 

Orden de de la Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural, por la que se aprueban las bases reguladoras de las ayudas para la mejora de las estructuras asociativas agrarias en Castilla-La Mancha y se convocan dichas ayudas para el año 2009.

Spesa annua prevista nell’ambito del regime o importo annuo totale concesso all’impresa: Complessivamente 50 000 EUR

Intensità massima dell’aiuto

: 80 % delle spese ammissibili

Spese per la costituzione dell’ente.

Spese per il personale amministrativo.

Acquisizione di materiale da ufficio, inclusi i computer ed i programmi informatici.

Spese generali, legali e amministrative.

Data di applicazione: A decorrere dalla data di pubblicazione del numero di registrazione della domanda di esenzione sulla pagina web della Direzione generale dell’Agricoltura e dello Sviluppo rurale.

Durata del regime o dell’aiuto individuale:

Obiettivo dell’aiuto: Organizzazioni di produttori (articolo 9 del regolamento (CE) n. 1857/2006).

Settore economico: Agricoltura, allevamento, silvicoltura e pesca

Nome e indirizzo dell’autorità che concede l’aiuto:

Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural,

C/ Pintor Matías Moreno, no 4,

45004 Toledo

ESPAÑA

Indirizzo web: Attualmente: http://www.jccm.es/agricul/paginas/ayudas/cooperativismo/cooperativismo.htm, dopo la pubblicazione: www.jccm.es/cgi-bin/docm.php3

Numero dell'aiuto: XA 447/08

Stato membro: Francia

Regione: Département des Bouches-du-Rhône

Titolo del regime di aiuto o nome dell’impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Aides au nettoyage des serres-verre détruites par la grêle du 4 septembre 2008 (Aiuti per la ripulitura delle serre in vetro distrutte dalla grandine il 4 settembre 2008).

Base giuridica:

Articolo 11 del regolamento (CE) n. 1857/2006 del 15 dicembre 2006,

Rapport d'expertise du 3 octobre 2008

Délibération du Conseil Général des Bouches-du-Rhône

Spesa annua prevista nell’ambito del regime o importo annuo totale concesso all’impresa: Stanziamento globale di 131 500 EUR al massimo.

Intensità massima dell’aiuto: 65 %

Data di applicazione: 2008, a condizione che venga pubblicato il numero di registrazione della domanda di esenzione sul sito della Direzione generale Agricoltura e Sviluppo rurale della Commissione.

Durata del regime o dell’aiuto individuale: Fine 2008 – fine 2009.

Obiettivo dell'aiuto: La misura si inquadra nell’ambito applicativo dell’articolo 11 del regolamento (CE) n. 1857/2006, «Aiuti per le perdite dovute ad avversità atmosferiche».

Atteso che il Fondo nazionale di garanzia contro le calamità agricole non indennizza i danni arrecati alle serre dalle calamità naturali (eccetto le inondazioni), i quali sono considerati assicurabili, il Consiglio generale intende sostenere i coltivatori in serra della regione di Berre l’Etang i cui impianti sono stati gravemente danneggiati dalla grandine.

Le piccole e medie aziende agricole colpite dalla forte grandinata del 4 settembre 2008 riscuoteranno certamente – se sono assicurate – indennità di assicurazione per la ricostruzione e il ripristino delle serre o di loro parti danneggiate o distrutte dalla grandine. Tuttavia, tali indennità copriranno solo parzialmente le spese per la ricostruzione o la riparazione delle strutture (si applica, secondo i contratti, un criterio di anzianità o un forfait, ovvero entrambi), restandone comunque escluse le spese eccezionali inerenti al ricorso temporaneo a manodopera specializzata per la rimozione dei vetri frantumati delle serre, preliminare ai lavori di ripristino veri e propri. Alcune imprese non accettano neanche di iniziare i lavori di riparazione delle serre prima che le colture siano state ripulite, operazione, questa, che richiede l'intervento di manodopera specializzata.

Per ripulire i 177 000 m2 di serre in vetro che hanno avuto il tetto infranto occorreranno circa 13 480 ore di lavoro.

Per far fronte a queste spese straordinarie di prestazione di servizi, dal costo esorbitante per le singole aziende, il Consiglio generale intende farsi carico di una parte dell'onere inerente all'ingaggio di personale per la rimozione dei frantumi di vetro nelle serre.

L’importo delle spese ammissibili per azienda sarà limitato ad un massimo di 3 000 ore di lavoro, il che corrisponde ad un intervento di valore non superiore a 45 000 EUR per azienda.

Il dipartimento parteciperà a tali spese nella misura massima del 65 %, pari ad un contributo massimo di 29 250 EUR per azienda, mentre il rimanente 35 % (ossia 15 750 EUR) sarà a carico dei coltivatori.

La misura in questione è finalizzata sia alla sicurezza degli impianti, sia alla realizzazione degli interventi preliminari al ripristino dei mezzi di produzione.

Si fa presente che, al di fuori dell’ambito specifico del presente regime di esenzione, saranno erogati aiuti per quegli impianti che necessitano di una completa sostituzione del tetto (ossatura e vetri) in virtù del regime notificato N 484/2007, approvato dalla Commissione.

Settore economico: Le aziende agricole del dipartimento Bouches-du-Rhône le cui serre in vetro sono state distrutte dalla grandine, ovvero 13 aziende a conduzione diretta e 2 aziende costituite in S.r.l.

Nome e indirizzo dell’autorità che concede l'aiuto:

Monsieur le Président du Conseil Général

Direction de l’Agriculture et du Tourisme

Hôtel du Département

52, avenue de Saint-Just

13256 – Marseille Cedex 20

FRANCE

Indirizzo web: http://www.cg13.fr/amenagements/agriculture/agriculture.html

Cliccare su aides agricoles (aiuti agricoli)

Nella pagina aides agricoles (aiuti agricoli), cliccare in calce al documento: projet de mesure d'aides au nettoyage des serres sinistrées par la grêle téléchargez le document (progetto di misura di aiuto per la ripulitura delle serre sinistrate dalla grandine scaricare il documento).

Numero dell'aiuto: XA 453/08

Stato membro: Estonia

Regione: Estonia

Titolo del regime di aiuto o nome dell'impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Põllumajandusliku nõuandesüsteemi korraldamine ja arendamine.

Base giuridica: Euroopa Liidu ühise põllumajanduspoliitika rakendamise seaduse § 54.

Spesa annua prevista nell'ambito del regime o importo annuo totale concesso all'impresa: Importo massimo totale previsto di 5,2 milioni di EEK (330 000 EUR).

Intensità massima dell'aiuto: Fino a un massimo del 100 %.

Data di applicazione:

Durata del regime o dell'aiuto individuale: Fino al 31 dicembre 2009.

Obiettivo dell'aiuto: Fornire un sostegno tecnico ai produttori agricoli per mezzo di servizi sovvenzionati che non comportino pagamenti diretti ai produttori stessi.

L’aiuto sarà concesso in conformità dell’articolo 15. I costi ammissibili sono quelli previsti all’articolo 15, paragrafo 2, lettere a), c) e f) (formazione degli agricoltori, servizi di consulenza forniti da terzi e pubblicazioni, quali cataloghi o siti web, contenenti informazioni sul sistema di consulenza alle aziende).

Settore economico: Produttori agricoli (codice NACE A1)

Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto:

Põllumajandusministeerium

Lai 39/41

Tallinn

EESTI/ESTONIA

Indirizzo web: http://www.agri.ee/index.php?id=26782

Altre informazioni:

Confermiamo che i servizi di consulenza forniti nell’ambito del regime di aiuti considerato non costituiscono un’attività continuativa o periodica e non sono connessi alle normali spese di funzionamento dell’azienda come la consulenza fiscale ordinaria, i servizi regolari di consulenza legale e le spese di pubblicità.

Confermiamo che gli aiuti concessi nell’ambito del regime di aiuti considerato sono conformi al disposto dell’articolo 15, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione.

Gli aiuti concessi nell’ambito del regime di aiuti considerato («Organizzazione e sviluppo di un sistema di consulenza per le aziende agricole») si ripercuoteranno integralmente sui beneficiari finali.


V Avvisi

PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

Commissione

21.4.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 91/16


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso COMP/M.5501 — GDF Suez Energy Services/Elyo Italia)

Caso ammissibile alla procedura semplificata

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2009/C 91/06

1.

In data 8 aprile 2009 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l'impresa GDF Suez Energy Services S.A. («GDF Suez Energy Services», Francia), controllata dal gruppo GDF Suez (Francia), acquisisce, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b) del succitato regolamento, il controllo dell'insieme dell'impresa Elyo Italia S.r.l. («Elyo Italia», Italia) mediante acquisto di quote.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

GDF Suez Energy Services: servizi energetici,

Elyo Italia: servizi energetici e multitecnici.

3.

A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia, si riserva la decisione finale al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.5501 — GDF Suez Energy Services/Elyo Italia, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale della Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.

(2)  GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32.


21.4.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 91/17


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso COMP/M.5508 — SOFFIN/HYPO REAL ESTATE)

Caso ammissibile alla procedura semplificata

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2009/C 91/07

1.

In data 14 aprile 2009 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione il fondo per la stabilizzazione del mercato finanziario («Sonderfonds Finanzmarktstabilisierung» o «SoFFin», Germania), controllato dalla Repubblica federale di Germania, acquisisce, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del succitato regolamento, il controllo dell'insieme dell'impresa Hypo Real Estate («HRE», Germania) mediante offerta pubblica annunciata il 9 aprile 2009.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

SoFFin: stabilizzazione del sistema finanziario in Germania,

HRE: prestiti ipotecari commerciali, finanziamento di infrastrutture pubbliche, rifinanziamento mediante emissione di «Pfandbriefe».

3.

A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia, si riserva la decisione finale al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.5508 — SOFFIN/HYPO REAL ESTATE, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale della Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussels


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.

(2)  GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32.