ISSN 1725-2466 |
||
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 312 |
|
Edizione in lingua italiana |
Comunicazioni e informazioni |
51o anno |
Numero d'informazione |
Sommario |
pagina |
|
II Comunicazioni |
|
|
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Commissione |
|
2008/C 312/01 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 ) |
|
2008/C 312/02 |
Note esplicative della nomenclatura combinata delle Comunità europee |
|
2008/C 312/03 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.5353 — ThyssenKrupp/ThyssenKrupp Röhm Kunststoffe) ( 1 ) |
|
|
IV Informazioni |
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Commissione |
|
2008/C 312/04 |
||
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI |
|
2008/C 312/05 |
||
2008/C 312/06 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 1628/2006 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato per investimenti a finalità regionale ( 1 ) |
|
2008/C 312/07 |
||
|
V Avvisi |
|
|
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA COMMERCIALE COMUNE |
|
|
Commissione |
|
2008/C 312/08 |
||
|
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA |
|
|
Commissione |
|
2008/C 312/09 |
Notifica preventiva di una concentrazione [Caso COMP/M.5335 — Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines)] ( 1 ) |
|
2008/C 312/10 |
Ritiro della notifica di una concentrazione (Caso COMP/M.4985 — BHP Billiton/Rio Tinto) ( 1 ) |
|
2008/C 312/11 |
Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.5346 — APMM/Broström) ( 1 ) |
|
|
||
2008/C 312/12 |
||
|
|
|
(1) Testo rilevante ai fini del SEE |
IT |
|
II Comunicazioni
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione
6.12.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 312/1 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE
Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2008/C 312/01)
Data di adozione della decisione |
8.10.2008 |
|||
Numero dell'aiuto |
NN 9/08 |
|||
Stato membro |
Francia |
|||
Regione |
— |
|||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Plan de sauvetage et de restructuration des entreprises de pêche |
|||
Base giuridica |
Circulaires du Ministère de l'Agriculture et de la Pêche DPMA/SDPM/C2007-9626 du 12.11.2007 DPMA/SDPM/C2008-9602 du 6.3.2008 DPMA/SDPM/C2008-9613 du 23.5.2008 |
|||
Tipo di misura |
Regime di aiuti |
|||
Obiettivo |
Salvataggio e ristrutturazione delle piccole e medie imprese di pesca in difficoltà |
|||
Forma di sostegno |
Aiuti al salvataggio: anticipi rimborsabili Aiuti alla ristrutturazione: sovvenzioni dirette |
|||
Stanziamento |
30 + 57 Mio EUR |
|||
Intensità |
60 % per gli aiuti agli investimenti, 100 % per gli aiuti al funzionamento |
|||
Durata |
2008-2010 |
|||
Settore economico |
Settore della pesca |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto |
|
|||
Altre informazioni |
Relazione di applicazione |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data di adozione della decisione |
13.10.2008 |
Numero dell'aiuto |
NN 48/08 |
Stato membro |
Irlanda |
Regione |
— |
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Guarantee scheme for banks in Ireland |
Base giuridica |
Credit Institutions (Financial Support) Act, 2008 |
Tipo di misura |
Regime |
Obiettivo |
Rimedio a un grave turbamento dell'economia |
Forma dell'aiuto |
Garanzia |
Dotazione di bilancio |
— |
Intensità |
— |
Durata |
30.9.2008-29.9.2010 |
Settore economico |
Intermediazione finanziaria |
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
Irish ministry for Finance |
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data di adozione della decisione |
16.10.2008 |
|||
Numero dell'aiuto |
N 156/08 |
|||
Stato membro |
Spagna |
|||
Regione |
Pais Vasco |
|||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Programa de apoyo a la realización de proyectos de desarrollo de nuevos productos Programa Gaïtec (modificación) |
|||
Base giuridica |
Decreto no 130/2008 de 8 de julio de 2008 por el que se habilita a la Consejería de Industria, Comercio y Turismo, para la modificación y derogación de programas de ayudas en el ámbito de su competencia. Orden de primera modificación de la Orden por la que se regula el programa de apoyo a la realización de proyectos de nuevos productos. Programa Gaïtec |
|||
Tipo di misura |
Regime |
|||
Obiettivo |
Ricerca e sviluppo, Sviluppo regionale, Occupazione |
|||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione a fondo perduto |
|||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 40 Mio EUR Importo totale dell'aiuto previsto: 180 Mio EUR |
|||
Intensità |
50 % |
|||
Durata |
2008-31.12.2013 |
|||
Settore economico |
Tutti i settori |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
|||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data di adozione della decisione |
4.11.2008 |
Numero dell'aiuto |
N 365/08 |
Stato membro |
Repubblica ceca |
Regione |
— |
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Budget increase for authorised scheme N 343/05 — „Support for the revalorisation of Prefabs“ |
Base giuridica |
Nařízení vlády č. 299/2001 Sb., ve znění nařízení vlády č. 398/2002 Sb. a č. 152/2004 Sb., o použití prostředků Státního fondu rozvoje bydlení ke krytí části úroků z úvěrů poskytnutých bankami právnickým a fyzickým osobám na opravy, modernizace nebo regenerace panelových dom. Usnesením Výboru pro veřejnou správu a regionální rozvoj dne 3. dubna 2007. Usnesením Poslanecké sněmovny Parlamentu dne 30. listopadu 2007 |
Tipo di misura |
Regime |
Obiettivo |
Sviluppo settoriale |
Forma dell'aiuto |
Abbuono di interessi, Garanzia, Altre forme di apporto di capitale |
Dotazione di bilancio |
Importo totale dell'aiuto previsto: 9 967 Mio CZK |
Intensità |
— |
Durata |
1.1.2005-31.12.2010 |
Settore economico |
Immobili |
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
Czech government |
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
6.12.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 312/5 |
Note esplicative della nomenclatura combinata delle Comunità europee
(2008/C 312/02)
A norma dell'articolo 9, paragrafo 1, lettera a), secondo trattino, del regolamento (CEE) n. 2658/87 del Consiglio, del 23 luglio 1987, relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica ed alla tariffa doganale comune (1), le note esplicative della nomenclatura combinata delle Comunità europee (2) sono così modificate:
Pagina 82
Alla fine del paragrafo «1905» è aggiunto il testo seguente:
«Rientrano in questa voce gli snack pronti per il consumo in forma, ad es., di piselli o arachidi essiccati che sono ricoperti completamente di pasta se, a causa del suo spessore e sapore, la copertura di pasta determina il carattere essenziale del prodotto.»
Pagina 84
Dopo il titolo del capitolo 20 (PREPARAZIONI DI ORTAGGI O DI LEGUMI, DI FRUTTA, O DI ALTRE PARTI DI PIANTE) e prima di «Nota 4» è aggiunto il testo seguente:
«Considerazioni generali
Rientrano in questo capitolo gli snack pronti per il consumo in forma, ad es., di piselli o arachidi essiccati che sono ricoperti solo in parte di pasta e il cui carattere essenziale è di conseguenza conferito dagli ortaggi o legumi, dalla frutta o dalle altre parti di piante utilizzati.»
(1) GU L 256 del 7.9.1987, pag. 1.
(2) GU C 133 del 30.5.2008, pag. 1.
6.12.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 312/6 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata
(Caso COMP/M.5353 — ThyssenKrupp/ThyssenKrupp Röhm Kunststoffe)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2008/C 312/03)
Il 28 novembre 2008 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua tedesco e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
— |
sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore, |
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex, al documento 32008M5353. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Informazioni
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione
6.12.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 312/7 |
Tassi di cambio dell'euro (1)
5 dicembre 2008
(2008/C 312/04)
1 euro=
|
Moneta |
Tasso di cambio |
USD |
dollari USA |
1,2665 |
JPY |
yen giapponesi |
116,91 |
DKK |
corone danesi |
7,4495 |
GBP |
sterline inglesi |
0,86660 |
SEK |
corone svedesi |
10,5788 |
CHF |
franchi svizzeri |
1,5380 |
ISK |
corone islandesi |
290,00 |
NOK |
corone norvegesi |
9,1420 |
BGN |
lev bulgari |
1,9558 |
CZK |
corone ceche |
25,765 |
EEK |
corone estoni |
15,6466 |
HUF |
fiorini ungheresi |
265,32 |
LTL |
litas lituani |
3,4528 |
LVL |
lats lettoni |
0,7093 |
PLN |
zloty polacchi |
3,8865 |
RON |
leu rumeni |
3,8558 |
SKK |
corone slovacche |
30,190 |
TRY |
lire turche |
2,0100 |
AUD |
dollari australiani |
1,9895 |
CAD |
dollari canadesi |
1,6354 |
HKD |
dollari di Hong Kong |
9,8164 |
NZD |
dollari neozelandesi |
2,4016 |
SGD |
dollari di Singapore |
1,9309 |
KRW |
won sudcoreani |
1 860,81 |
ZAR |
rand sudafricani |
13,0880 |
CNY |
renminbi Yuan cinese |
8,7150 |
HRK |
kuna croata |
7,1816 |
IDR |
rupia indonesiana |
14 754,73 |
MYR |
ringgit malese |
4,6069 |
PHP |
peso filippino |
62,120 |
RUB |
rublo russo |
35,7265 |
THB |
baht thailandese |
45,170 |
BRL |
real brasiliano |
3,2246 |
MXN |
peso messicano |
17,3099 |
Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI
6.12.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 312/8 |
Notifiche degli Stati membri ai sensi dell'articolo 6 della decisione n. 582/2008/CE (1) del Parlamento europeo e del Consiglio che introduce un regime semplificato per il controllo delle persone alle frontiere esterne, basato sul riconoscimento unilaterale di determinati documenti, da parte di Bulgaria, Cipro e Romania, come equipollenti ai loro visti nazionali ai fini del transito nel loro territorio
e
dell'articolo 2 della decisione n. 586/2008/CE (2) del Parlamento europeo e del Consiglio recante modifica della decisione n. 896/2006/CE (3) che introduce un regime semplificato per il controllo delle persone alle frontiere esterne basato sul riconoscimento unilaterale, da parte degli Stati membri, ai fini del transito nel loro territorio, di determinati documenti di soggiorno rilasciati dalla Svizzera e dal Liechtenstein
(2008/C 312/05)
I seguenti Stati membri hanno comunicato che attueranno integralmente la decisione n. 582/2008/CE e la decisione n. 586/2006/CE a partire dalla data indicata nella seguente tabella:
|
Data di attuazione |
|
Decisione n. 582/2008/CE: Visti e documenti di soggiorno rilasciati dagli Stati membri Schengen e da Bulgaria, Cipro e Romania |
Decisione n. 586/2008/CE: Documenti di soggiorno rilasciati dalla Svizzera e dal Liechtenstein |
|
Bulgaria |
18 luglio 2008 |
18 luglio 2008 |
Cipro (4) |
10 luglio 2008 |
|
Romania |
11 luglio 2008 |
11 luglio 2008 |
(1) GU L 161 del 20.6.2008, pag. 30.
(2) GU L 162 del 21.6.2008, pag. 27.
(3) GU L 167 del 20.6.2006, pag. 8.
(4) La decisione n. 586/2008/CE non si applica a Cipro.
6.12.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 312/9 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 1628/2006 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato per investimenti a finalità regionale
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2008/C 312/06)
Numero dell'aiuto |
XR 94/08 |
|||||
Stato membro |
Spagna |
|||||
Regione |
La Rioja |
|||||
Titolo del regime di aiuti o denominazione dell'impresa beneficiaria dell'aiuto integrativo ad hoc |
Ayudas regionales a la inversión |
|||||
Base giuridica |
Ordenes nos 11/2008 y 15/2008, de 3 de junio de 2008, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas a la inversión de finalidad regional (B.O.R no 75/2008, de 7 de junio) |
|||||
Tipo di misura |
Regime |
|||||
Spesa annua prevista |
4,95 Mio EUR |
|||||
Intensità massima di aiuti |
10 % |
|||||
Conformemente all'articolo 4 del regolamento |
||||||
Data di applicazione |
7.6.2008 |
|||||
Durata |
31.12.2008 |
|||||
Settore economico |
Tutti i settori ammissibili per aiuti agli investimenti a finalità regionale |
|||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
|||||
Il sito Internet su cui è pubblicato il regime di aiuti |
http://www.larioja.org/npRioja/default/defaultpage.jsp?idtab=449883 |
|||||
Altre informazioni |
— |
Numero dell'aiuto |
XR 110/08 |
||||
Stato membro |
Spagna |
||||
Regione |
Andalucía |
||||
Titolo del regime di aiuti o denominazione dell'impresa beneficiaria dell'aiuto integrativo ad hoc |
Ayudas regionales a la inversión en forma de subvención en favor de grandes empresas |
||||
Base giuridica |
Decreto no 394/2008, de 24 de junio, por el que se establece el marco regulador de las ayudas de finalidad regional y en favor de las pequeñas y medianas empresas (PYME) que se concedan por la Administración de la Junta de Andalucía. (Boletín Oficial de la Junta de Andalucía no 127 de 27 de junio de 2008). Orden de 8 de julio de 2008, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones a empresas agroalimentarias para la transformación y comercialización de productos agrícolas y se efectúa su convocatoria para 2008 (Boletín Oficial de la Junta de Andalucía no 141 de 16 de julio de 2008) |
||||
Tipo di misura |
Regime |
||||
Spesa annua prevista |
30 Mio EUR |
||||
Intensità massima di aiuti |
40 % |
||||
Conformemente all'articolo 4 del regolamento |
|||||
Data di applicazione |
25.7.2008 |
||||
Durata |
31.12.2009 |
||||
Settore economico |
Tutti i settori ammissibili per aiuti agli investimenti a finalità regionale |
||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
||||
Il sito Internet su cui è pubblicato il regime di aiuti |
http://www.juntadeandalucia.es/boja/boletines/2008/127/d/updf/d1.pdf http://www.juntadeandalucia.es/boja/boletines/2008/141/d/updf/d2.pdf |
||||
Altre informazioni |
— |
Numero dell'aiuto |
XR 118/08 |
|||
Stato membro |
Lettonia |
|||
Regione |
87(3)(a) |
|||
Titolo del regime di aiuti o denominazione dell'impresa beneficiaria dell'aiuto integrativo ad hoc |
Atbalsts jaunu produktu un tehnoloģiju izstrādei — atbalsts jaunu produktu un tehnoloģiju ieviešanai ražošanā |
|||
Base giuridica |
Ministru kabineta 2008. gada 12. augusta noteikumi Nr. 658 Noteikumi par darbības programmas “Uzņēmējdarbība un inovācijas” papildinājuma 2.1.2.2.aktivitātes “Jaunu produktu un tehnoloģiju izstrāde” 2.1.2.2.2. apakšaktivitāti “Jaunu produktu un tehnoloģiju izstrāde — atbalsts jaunu produktu un tehnoloģiju ieviešanai ražošanā”; Darbības programma “Uzņēmējdarbība un inovācijas” (262.–265. punkts); Darbības programmas “Uzņēmējdarbība un inovācijas” papildinājums (61.–65. punkts); Eiropas Savienības struktūrfondu un Kohēzijas fonda vadības likums |
|||
Tipo di misura |
Regime |
|||
Spesa annua prevista |
15,1 Mio LVL |
|||
Intensità massima di aiuti |
35 % |
|||
Conformemente all'articolo 4 del regolamento |
||||
Data di applicazione |
22.8.2008 |
|||
Durata |
31.12.2013 |
|||
Settore economico |
Tutti i settori ammissibili per aiuti agli investimenti a finalità regionale |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
|||
Il sito Internet su cui è pubblicato il regime di aiuti |
http://www.likumi.lv/doc.php?id=180010 |
|||
Altre informazioni |
— |
6.12.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 312/11 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi ai sensi del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese attive nella produzione di prodotti agricoli e recante modifica del regolamento (CE) n. 70/2001
(2008/C 312/07)
Numero dell'aiuto: XA 331/08
Stato membro: Spagna
Regione: Cantabria
Titolo del regime di aiuto o nome dell'impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Ayudas al fomento del asociacionismo agrario
Base giuridica: Orden DES/24/2008, de 7 de abril, por la que se establecen las bases reguladoras y se convocan para el año 2008 las ayudas para el fomento del asociacionismo agrario en Cantabria
Spesa annua prevista nell'ambito del regime o importo annuo totale concesso all'impresa: 288 500 EUR
Intensità massima dell'aiuto:
— |
aiuti alla costituzione di nuove associazioni o all'estensione significativa di quelle esistenti: intensità decrescente nei primi tre anni di funzionamento del nuovo ente (80 %, 50 %, 30 %). Massimo 25 000 EUR/associazione/anno, |
— |
aiuti alla fusione, al raggruppamento o all'assorbimento di associazioni: intensità decrescente nei primi tre anni di funzionamento del nuovo ente (80 %, 50 %, 30 %). Massimo 55 000 EUR/associazione/anno, |
— |
aiuti connessi alla qualità ed all'applicazione di sistemi di tracciabilità: 50 % con un massimo di 40 000 EUR per associazione e per anno, |
— |
aiuti destinati a prestare assistenza tecnica nel settore agricolo: 50 % con un massimo di 15 000 EUR per associazione e per anno |
Data di applicazione: A decorrere dalla data di pubblicazione del numero di registrazione della domanda di esenzione sulla pagina web della direzione generale dell'Agricoltura e dello sviluppo rurale
Durata del regime o dell'aiuto individuale: Periodo 2008-2013
Obiettivo dell'aiuto: Incremento dell'associazionismo agricolo in Cantabria mediante la concessione di aiuti alle seguenti attività:
Settore economico: Tutti i settori agricoli
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto:
Gobierno de Cantabria |
Consejería de Desarrollo Rural, Ganadería, Pesca y Biodiversidad |
C/ Gutiérrez Solana s/n |
E-39011 Santander |
Sito web: http://boc.gobcantabria.es/boc/datos/MES%202008-04/OR%202008-04-16%20074/PDF/4922-4927.pdf
Altre informazioni:
Dirección General de Desarrollo Rural |
C/ Gutiérrez Solana s/n |
E-39011 Santander |
Tel. (34) 942 20 78 64 |
e-mail: fernandez_b@gobcantabria.es |
Numero dell'aiuto: XA 332/08
Stato membro: Spagna
Regione: Navarra
Titolo del regime di aiuto o nome dell'impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Ayudas a la elaboración de planes de gestión empresarial por las cooperativas agrarias
Base giuridica: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se establecen las normas reguladoras que regirán la concesión de ayudas a las cooperativas agrarias para planes de gestión empresarial
Spesa annua prevista nell'ambito del regime o importo annuo totale concesso all'impresa: 145 000 EUR
Intensità massima dell'aiuto: L'intensità massima dell'aiuto è pari al 50 % delle spese ammissibili
Data di applicazione: Il regime di aiuti si applica a decorrere dalla data di pubblicazione del numero di registrazione della domanda di esenzione di cui al regolamento (CE) n. 1857/2006 sul sito web della direzione generale dell'Agricoltura e dello sviluppo rurale
Durata del regime o dell'aiuto individuale: Dal 2008 al 31 dicembre 2013
Obiettivo dell'aiuto: L'obiettivo principale è potenziare, nell'ambito delle PMI agricole, l'incorporazione e l'applicazione di sistemi e strumenti di gestione delle imprese conformi alle nuove esigenze imposte dal loro ambiente tecnico ed economico, in modo da definire strategie economicamente valide e sostenibili per il futuro.
Gli obiettivi secondari dell'aiuto sono i seguenti:
Articolo 15 del regolamento (CE) n. 1857/2006: prestazioni di assistenza tecnica nel settore agricolo. Costi ammissibili: articolo 15, paragrafo 2, lettera c): servizi di consulenza forniti da terzi che non rivestono carattere continuativo o periodico né sono connessi con le normali spese di funzionamento dell'impresa
Settore economico: Il settore beneficiario è il settore agricolo primario
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto:
Gobierno de Navarra |
Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente |
C/ Tudela, no 20 |
E-31003 Pamplona (Navarra) |
Sito web: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STNO08047%20OF.pdf
Altre informazioni:
Dirección General de Desarrollo Rural |
C/ Tudela, no 20 |
E-31003 Pamplona |
Tel. (34) 848 422 933 |
e-mail: izabalzv@cfnavarra.es |
Gobierno de Navarra |
Numero dell'aiuto: XA 333/08
Stato membro: Spagna
Regione: Navarra
Titolo del regime di aiuto o nome dell'impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Ayudas para la ejecución del Plan de actuación contra el virus del bronceado del tomate o Tomato Spotted Wilt Virus (TSWV)
Base giuridica: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se modifica la Orden Foral no 172/2008, de 22 de abril, de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se declara la presencia del virus del bronceado o Tomato Spotted Wilt Virus (TSWV) en la Comunidad Foral de Navarra, se califica de utilidad publica la lucha contra dicho organismo y se adoptan medidas para su control
Spesa annua prevista nell'ambito del regime o importo annuo totale concesso all'impresa: 180 000 EUR/anno
Intensità massima dell'aiuto: L'intensità massima dell'aiuto non deve mai superare l'80 % delle perdite registrate
Data di applicazione: Il regime di aiuti si applica a decorrere dalla data di pubblicazione del numero di registrazione della domanda di esenzione di cui al regolamento (CE) n. 1857/2006 sul sito web della direzione generale dell'Agricoltura e dello sviluppo rurale della Commissione europea
Durata del regime o dell'aiuto individuale:
Obiettivo dell'aiuto: L'obiettivo principale dell'aiuto è compensare gli agricoltori delle perdite subite a causa delle fitopatie e dei costi per la prevenzione e l'eradicazione di tali fitopatie.
Articolo 10, paragrafi 1 e 2, lettera a), punto i). Costi ammissibili: il valore di mercato delle colture distrutte, il valore della produzione assicurata o reale delle colture distrutte ed il valore dei prodotti fitosanitari o di altri mezzi di lotta contro le fitopatie.
L'aiuto non riguarda una malattia per la quale la normativa comunitaria imponga oneri specifici per misure di lotta.
L'aiuto non riguarda misure il cui costo, conformemente alla normativa comunitaria, deve essere sostenuto dall'azienda agricola a meno che il costo di tali misure di aiuto non sia interamente compensato da oneri obbligatori a carico dei produttori.
Conformemente all'articolo 1 del regolamento (CE) n. 1857/2006, l'aiuto è concesso unicamente alle piccole e medie imprese agricole attive nel settore della produzione primaria di prodotti agricoli
Settore economico: Orticoltura e piante ornamentali
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto:
Gobierno de Navarra |
Dirección General de Agricultura y Ganadería |
Servicio de Ganadería |
C/ Tudela, no 20 |
E-31003 Pamplona (Navarra) |
Sito web: http://www.navarra.es/home_es/Actualidad/BON/Boletines/2008/59/Anuncio-0/
http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/stno09061%20of.pdf
Altre informazioni:
Dirección General de Agricultura y Ganadería |
C/ Tudela, no 20 |
E-31003 Pamplona |
Tel. (34) 848 422 933 |
e-mail: izabalzv@cfnavarra.es |
Gobierno de Navarra |
Numero dell'aiuto: XA 346/08
Stato membro: Regno Unito
Regione: England — West Midlands
Titolo del regime di aiuto o nome dell'impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Remote Sensing project
Base giuridica: Regional Development Agencies Act 1998
Spesa annua prevista nell'ambito del regime o importo annuo totale concesso all'impresa: La spesa ammonterà a 125 775 GBP tra settembre 2008 e settembre 2009
Intensità massima dell'aiuto: L'intensità dell'aiuto sarà al massimo del 100 % a norma dell'articolo 15 del regolamento (CE) n. 1857/2006
Data di applicazione: Il regime avrà inizio il 29 settembre 2008
Durata del regime o dell'aiuto individuale: Il regime avrà inizio il 29 settembre 2008 e le ultime domande nuove potranno essere presentate entro il 31 agosto 2009. L'assistenza tecnica ai partecipanti cesserà il 30 settembre 2009
Obiettivo dell'aiuto: L'obiettivo principale dell'aiuto è fornire assistenza tecnica alle PMI attive nella produzione agricola. La finalità è in particolare quella di familiarizzare gli agricoltori con le tecnologie di telerilevamento per il monitoraggio delle condizioni del suolo, aiutandoli in questo modo a prendere decisioni più pertinenti sull'impianto e sul raccolto, consentendo loro di valutare l'ambiente in maniera più precisa ed eventualmente di convertirsi a colture più redditizie. L'aiuto coprirà fino al 100 % delle spese di assistenza tecnica e sarà concesso in natura attraverso servizi sovvenzionati. Il regime non comporta il versamento di pagamenti diretti ai produttori.
L'aiuto è accessibile a tutti i soggetti ammissibili della zona.
Il regime di aiuto rappresenta una proroga dell'aiuto XA 96/08. Gli amministratori di tale regime non sono stati in grado di avviarlo e non vi sono state spese per il medesimo
Settore economico: Il regime riguarda le piccole e medie imprese attive nella produzione primaria di prodotti agricoli
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto:
Advantage West Midlands |
3 Priestley Wharf |
Holt Street |
Aston Science Park |
Birmingham B7 4BN |
United Kingdom |
www.advantagewm.co.uk |
Sito web: Il sito web del progetto è:
http://www.harperadams.ac.uk/sustainability/remotesensing.cfm
Altre informazioni: Il responsabile del progetto nell'ambito della «Advantage West Midlands» è Andrew Todd [tel. (44) 121 380 35 34, e-mail: andrewtodd@advantagewm.co.uk].
Per ulteriori e più dettagliate informazioni sull'ammissibilità e sulle regole del regime di aiuto si rinvia ai link di cui sopra.
Per consultare e archiviare le informazioni riguardanti il progetto potrà essere utilizzato il sito: www.cogentcomputing.org
Data e firma a nome del Department for Environment, Food and Rural Affairs (autorità competente del Regno Unito)
Duncan Kerr
Agricultural State Aid Team Leader
Defra
8D 9 Millbank
c/o Nobel House
17 Smith Square
Westminister
London SW1P 3JR
United Kingdom
V Avvisi
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA COMMERCIALE COMUNE
Commissione
6.12.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 312/14 |
Denuncia collettiva — Infrazione 2006/4524 — AUMSA
(2008/C 312/08)
Con la presente gli autori della denuncia in questo procedimento sono informati di quanto segue:
1) |
la denuncia che hanno introdotto in ordine alla creazione di società miste da parte di AUMSA (ente pubblico del comune di Valencia), viene esaminata contestualmente al procedimento avviato d'ufficio 2006/2366, relativo alla creazione di società miste da parte di IVVSA (ente pubblico della giunta regionale di Valencia); |
2) |
il 23 settembre 2008, la Commissione ha trasmesso alle autorità spagnole un parere motivato, in ordine alla cause riunite 2006/4524 e 2006/2366; |
3) |
un riassunto giornalistico della posizione della Commissione in dette cause si trova sul sito Internet dei comunicati stampa della Commissione europea, al seguente indirizzo: http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/08/1348&format=HTML&aged=0&language=ES&guiLanguage=en |
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA
Commissione
6.12.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 312/15 |
Notifica preventiva di una concentrazione
[Caso COMP/M.5335 — Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines)]
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2008/C 312/09)
1. |
In data 26 novembre 2008 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l'impresa Deutsche Lufthansa AG («Lufthansa», Germania) acquisisce, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del succitato regolamento, il controllo esclusivo dell'impresa SN Airholding SA/NV («SNAH», Belgio) mediante acquisto di quote. |
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia, si riserva la decisione finale al riguardo. |
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.5335 — Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines), al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.
6.12.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 312/16 |
Ritiro della notifica di una concentrazione
(Caso COMP/M.4985 — BHP Billiton/Rio Tinto)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2008/C 312/10)
[Regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio]
In data 30 maggio 2008, è pervenuta alla Commissione delle Comunità Europee la notifica di un progetto di concentrazione tra BHP Billiton e Rio Tinto. In data 26 novembre 2008, le parti hanno informato la Commissione di aver ritirato la loro notifica.
6.12.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 312/17 |
Notifica preventiva di una concentrazione
(Caso COMP/M.5346 — APMM/Broström)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2008/C 312/11)
1. |
In data 2 dicembre 2008 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell'articolo 4, del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1) e a seguito di un rinvio ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 5, dello stesso regolamento. Con tale operazione l'impresa A.P. Møller-Mærsk (Danimarca) acquisisce ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del succitato regolamento, il controllo dell'insieme dell'impresa Broström AB (Svezia) mediante l'acquisto di quote. |
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia, si riserva la decisione finale al riguardo. |
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.5346 — APMM/Broström, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.
6.12.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 312/s3 |
NOTA PER IL LETTORE
Le istituzioni hanno deciso di non fare più apparire nei loro testi la menzione dell'ultima modifica degli atti citati.
Salvo indicazione contraria, nei testi qui pubblicati il riferimento è fatto agli atti nella loro versione in vigore.