1996R2400 — IT — 05.12.2005 — 022.001
Trattandosi di un semplice strumento di documentazione, esso non impegna la responsabilità delle istituzioni
REGOLAMENTO (CE) N. 2400/96 DELLA COMMISSIONE del 17 dicembre 1996 relativo all'iscrizione di alcune denominazioni nel Registro delle denominazioni di origine protette e delle indicazioni geografiche protette di cui al regolamento (CEE) n. 2081/92 del Consiglio relativo alla protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni di origine dei prodotti agricoli e alimentari (Testo rilevante ai fini del SEE) (GU L 327, 18.12.1996, p.11) |
Modificato da:
Rettificato da:
REGOLAMENTO (CE) N. 2400/96 DELLA COMMISSIONE
del 17 dicembre 1996
relativo all'iscrizione di alcune denominazioni nel Registro delle denominazioni di origine protette e delle indicazioni geografiche protette di cui al regolamento (CEE) n. 2081/92 del Consiglio relativo alla protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni di origine dei prodotti agricoli e alimentari
(Testo rilevante ai fini del SEE)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CEE) n. 2081/92 del Consiglio, del 14 luglio 1992, relativo alla protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni di origine dei prodotti agricoli ed alimentari ( 1 ), in particolare l'articolo 6, paragrafi 3 e 4,
considerando che, a norma dell'articolo 5 del regolamento (CEE) n. 2081/92, gli Stati membri hanno trasmesso alla Commissione alcune domande di registrazione di denominazioni in quanto indicazione geografica o denominazione di origine;
considerando che, a norma dell'articolo 6, paragrafo 1 del suddetto regolamento, è stato constatato che le domande sono conformi alle disposizioni del regolamento e, in particolare, che comprendono tutti gli elementi ivi previsti all'articolo 4;
considerando che, in seguito alla pubblicazione delle suddette denominazioni nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee ( 2 ), non è stata comunicata alla Commissione alcuna opposizione ai sensi dell'articolo 7 del regolamento in esame;
considerando che, di conseguenza, tali denominazioni possono essere iscritte nel Registro delle denominazioni di origine protette e delle indicazioni geografiche protette e godere della protezione comunitaria in quanto indicazione geografica o denominazione di origine,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Le denominazioni elencate nell'allegato sono iscritte nel Registro delle denominazioni di origine protette e delle indicazioni geografiche protette, in quanto indicazione geografica protetta (IGP) o denominazione di origine protetta (DOP), ai sensi dell'articolo 6, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 2081/92.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
ALLEGATO
PRODOTTI ELENCATI NELL'ALLEGATO II DEL TRATTATO DESTINATI ALL'ALIMENTAZIONE UMANA
Carni e frattaglie fresche:
SPAGNA:
— Ternera Gallega (IGP)
— ►C1 Cordero Manchego (IGP) ◄
— Lechazo de Castilla y León (IGP)
— Ternera de Extremadura (IGP)
— Carne de la Sierra de Guadarrama (IGP)
— Ternera de Navarra o Nafarroako Aratxea (IGP)
— Carne de Vacuno del País Vasco o Euskal Okela (IGP)
— Ternera Asturiana (IGP)
— Carne de Cantabria (IGP)
PORTOGALLO:
— Borrego do Baixo Alentejo (IGP)
— Carne da Charneca (DOP)
— Carne Cachena da Peneda (DOP)
— Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso (IGP)
— Carne dos Açores (IGP)
— Borrego do Nordeste Alentejano (IGP)
— Carne de Porco Alentejano (AOP)
FRANCIA:
— Agneau du Limousin (IGP)
— Taureau de Camargue (DOP)
— Agneau de Pauillac (IGP)
— Agneau du Poitou-Charentes (IGP)
REGNO UNITO
— Welsh Beef (IGP)
— Welsh Lamb (IGP)
Preparazioni di carne:
PORTOGALLO:
— Presunto de Barrancos (DOP)
— Lombo Branco de Portalegre (IGP)
— Lombo Enguitado de Portalegre (IGP)
— Painho de Portalegre (IGP)
— Cacholeira Branca de Portalegre (IGP)
— Chouriço Mouro de Portalegre (IGP)
— Linguiça de Portalegre (IGP)
— Morcela de Assar de Portalegre (IGP)
— Morcela de Cozer de Portalegre (IGP)
— Farinheira de Portalegre (IGP)
— Chouriço de Portalegre (IGP)
— Salpicão de Vinhais (IGP)
— Chouriça de Carne de Vinhais ou Linguiça de Vinhais (IGP)
— Farinheira de Estremoz e Borba (IGP)
SPAGNA:
— Jamón de Huelva (DOP)
— Lacón Gallego (IGP)
— Botillo del Bierzo (IGP)
— Salchichón de Vic/Llonganissa de Vic (IGP)
— Jamón de Trevélez (IGP)
FRANCIA
— Jambon de Bayonne (IGP)
— Boudin blanc de Rethel (IGP)
— Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes (IGP)
IRLANDA:
— Timoleague Brown Pudding (IGP)
AUSTRIA:
— Gailtaler Speck (IGP)
ITALIA:
— Sopressa Vicentina (DOP)
— Salame d’oca di Mortara (IGP)
— Lardo di Colonnata (IGP)
GERMANIA
— Nürnberger Bratwürste o Nürnberger Rostbratwürste (IGP)
— Thüringer Leberwurst (IGP)
— Thüringer Rotwurst (IGP)
— Thüringer Rostbratwurst (IGP)
Ortofrutticoli e cereali:
SPAGNA:
— Berenjena de Almagro (IGP)
— Avellana de Reus (DOP)
— Chufa de Valencia (DOP)
— Espárrago de Huétor-Tájar (IGP)
— Melocotón de Calanda (DOP)
— «Arroz de Valencia» o «Arròs de València» (AOP)
— Manzana Reineta del Bierzo (DOP)
— Kaki Ribera del Xúquer (DOP)
— Calçot de Valls (IGP)
— Cítricos Valencianos o Cítrics Valencians. (IGP)
— Manzana de Girona o Poma de Girona (IGP)
— Alcachofa de Benicarló o Carxofa de Benicarló (DOP)
— Peras de Rincón de Soto (DOP)
DANIMARCA:
— Lammefjordsgulerod (IGP)
FRANCIA
— Lentilles vertes du Berry (IGP)
— Melon du Haut Poitou (IGP)
— Muscat du Ventoux (DOP)
— Olives cassées de la Vallée des Baux de Provence (DOP)
— Olives noires de la Vallée des Baux de Provence (DOP)
— Mâche nantaise (IGP)
— Coco de Paimpol (DOP)
— Haricot tarbais (IGP)
— Pomme de terre de l'île de Ré (AOP)
— Riz de Camargue (IGP)
— Piment d'Espelette o Piment d'Espelette-Ezpeletako Biperra (DOP)
— Pruneaux d'Agen — Pruneaux d'Agen mi-cuits (IGP)
— Fraise du Périgord (IGP)
PORTOGALLO
— Anona da Madeira (AOP)
— Pêra Rocha do Oeste (DOP)
ITALIA:
— Castagna del Monte Amiata (IGP)
— La Bella della Daunia (DOP)
— Limone di Sorrento (IGP)
— Limone Costa d'Amalfi (IGP)
— Asparago bianco di Cimadolmo (IGP)
— Ciliegia di Marostica (IGP)
— Fagiolo di Sorana (IGP)
— Carciofo Romanesco del Lazio (IGP)
— Asparago verde di Altedo (IGP)
— Pomodoro di Pachino (IGP)
— Uva da tavola di Mazzarrone (IGP)
— Ficodindia dell'Etna (DOP)
— Marrone di San Zeno (DOP)
GRECIA:
— Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου (IGP)
— (Patata Kato Nevrokopiou)
— Ακτινίδιο Πιερίας (Aktinidio Pierias) (IGP)
— Μήλο Καστοριάς (Milo Kastorias) (IGP)
PAESI BASSI
— Westlandse druif (IGP)
Ortaggi
GRECIA
— «ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ» («Fasolia Gigantes — Elefantes Kastorias») (IGP)
Formaggi:
PORTOGALLO:
— Queijo do Pico (DOP)
— Queijo mestiço de Tolosa (IGP)
REGNO UNITO
— Dorset Blue Cheese (IGP)
— Exmoor Blue Cheese (IGP)
FRANCIA:
— Rocamadour (DOP)
— Bleu du Vercors-Sassenage (DOP)
— Pélardon (DOP)
— Morbier (DOP)
— Valençay (DOP)
— Chevrotin (DOP)
SPAGNA
— Queso Majorero (DOP)
— Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya (DOP)
— Queso de Murcia al vino (DOP)
— Queso de Murcia (DOP)
— Queso Palmero o Queso de la Palma (DOP)
— Torta del Casar (DOP)
— Queso de Valdeón (IGP)
— Queso Ibores (DOP)
IRLANDA
— Imokilly Regato (DOP)
PAESI BASSI:
— Kanterkaas, Kanternagelkaas, Kanterkomijnekaas (DOB)
ITALIA
— Spressa delle Giudicarie (DOP)
Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti a base di …:
FRANCIA:
— Coquille St. Jacques des Côtes d'Armor (IGP)
— Anchois de Collioure (IGP)
IRLANDA
— Clare Island Salmon (IGP)
GERMANIA:
— Oberpfälzer Karpfen (IGP)
REGNO UNITO
— Arbroath Smokies (IGP)
— Scottish Farmed Salmon (IGP)
Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattieri diversi dal burro)
REGNO UNITO
— Cornish Clotted Cream (DOP)
FRANCIA
— Miel de Corse — Mele de Corsica (AOP)
— Miel d’Alsace (IGP)
— Miel de Provence (IGP)
ITALIA
— Miele della Lunigiana (DOP)
— Ricotta Romana (DOP)
PORTOGALLO
— Requeijão Serra da Estrela (DOP)
SPAGNA
— Miel de Granada (DOP)
Grassi
Olio d'oliva
SPAGNA
— Priego de Córdoba (DOP)
— Sierra Mágina (DOP)
— Montes de Toledo (AOP)
— Sierra de Cazorla (AOP)
— Aceite del Bajo Aragón (AOP)
— Aceite de Mallorca o Aceite mallorquín o Oli de Mallorca o Oli mallorquí (DOP)
ITALIA
— ►C2 Lametia ◄ (DOP)
— Chianti Classico (DOP)
— Terre di Siena (DOP)
— Val di Mazara (DOP)
— Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa (DOP)
— Molise (DOP)
— Alto Crotonese (DOP)
— Monte Etna (DOP)
— Colline di Romagna (DOP)
— Pretuziano delle Colline Teramane (DOP)
— Valle del Belice (DOP)
— Tergeste (DOP)
— Lucca (DOP)
— Cartoceto (DOP)
— Terre Tarentine (DOP)
FRANCIA
— Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence (AOP)
— Huile d'olive d'Aix-en-Provence (DOP)
— Huile d'olive de Haute-Provence (AOP)
GRECIA:
— Olio d'oliva extra vergine Thrapsano (DOP)
— «Φοινίκι Λακωνίας» («Finiki Lakonias») (DOP)
— Agios Mathaios Kerkyras (IGP)
Oli e altri grassi
SPAGNA
— Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya o Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya (DOP)
Materie grasse (burro, margarina, oli, ecc.)
ITALIA
— Valdemone (DOP)
— Tuscia (DOP)
SPAGNA
— Aceite de Terra Alta od Oli de Terra Alta (DOP)
— Sierra de Cádiz (DOP)
Carni e frattaglie commestibili, preparazioni di carni
FRANCIA
— Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) (IGP)
Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria, della biscotteria
GERMANIA
— Meißner Fummel (IGP)
SVEZIA
— Skånsk spettkaka (IGP)
SPAGNA
— Ensaimada de Mallorca o Ensaimada mallorquina
Carni ovine:
ITALIA:
— Agnello di Sardegna (IGP)
Ortofrutticoli allo stato naturale o trasformati:
SPAGNA:
— Alcachofa de Tudela (IGP)
Ortofrutticoli allo stato naturale
ITALIA
— Clementine del Golfo di Taranto (IGP)
— Mela Val di Non (DOP)
SPAGNA
— Clementinas de las Tierras del Ebro o Clementines de les Terres de l'Ebre (IGP)
Ortofrutticoli e cereali allo stato naturale o trasformati
ITALIA
— Carciofo di Paestum (IGP)
— Farina di Neccio della Garfagnana (DOP)
— Kiwi Latina (IGP)
— Basilico Genovese (DOP)
— Mela Alto Adige o Südtiroler Apfel (IGP)
— Oliva Ascolana del Piceno (AOP)
FRANCIA
— Melon du Quercy (IGP)
— Noix du Périgord (DOP)
— Olive de Nice (DOP)
— Asperge des sables des Landes (IGP)
SPAGNA
— Pimiento Riojano (IGP)
Frutta
SPAGNA
— Pera de Jumilla (DOP)
Altri prodotti dell'allegato I (spezie, …)
SPAGNA
— Azafrán de la Mancha (DOP)
— Pimentón de Murcia (DOP)
FRANCIA
— Domfront (DOP)
ITALIA
— Zafferano dell’Aquila (DOP)
— Zafferano di San Gimignano (DOP)
ALTRI PRODOTTI DELL'ALLEGATO II
FRANCIA
— Cidres
— Cornouaille (DOP)
— Pays d'Auge/Pays d'Auge Cambremer (DOP)
— Cidre de Bretagne o Cidre breton (IGP)
— Cidre de Normandie o Cidre normand (IGP)
GRECIA
— Κρόκος Κοζάνης (Krokos Kozanis) (DOP)
BELGIO
— Pâté gaumais (IGP)
PRODOTTI AGRICOLI DI CUI ALL'ALLEGATO II DEL REGOLAMENTO (CEE) N. 2081/92
Oli essenziali:
ITALIA:
— Bergamotto di Reggio Calabria-Olio essenziale (DOP)
PRODOTTI ALIMENTARI DI CUI ALL'ALLEGATO I DEL REGOLAMENTO (CEE) N. 2081/92
Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria
ITALIA
— Coppia Ferrarese (IGP)
— Pane di Altamura (DOP)
SPAGNA:
— Turrón de Agramunt o Torró d'Agramunt (IGP)
— Pan de Cea (IGP)
— Mantecadas de Astorga (IGP)
FRANCIA
— Brioche Vendéenne (IGP)
— Pâtes d’Alsace (IGP)
Prodotti a base di carne
PORTOGALLO
— Paia de Toucinho de Estremoz e Borba (IGP)
— Chouriço de Carne de Estremoz e Borba (IGP)
— Paia de Lombo de Estremoz e Borba (IGP)
— Morcela de Estremoz e Borba (IGP)
— Chouriço grosso de Estremoz e Borba (IGP)
— Paia de Estremoz e Borba (IGP)
( 1 ) GU n. L 208 del 24. 7. 1992, pag. 1.
( 2 ) GU n. C 130 del 3. 5. 1996, pag. 7, 9 e 10.