ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 33

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

61. évfolyam
2018. február 7.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Tanács (EU) 2018/180 határozata (2018. január 29.) az Európai Unió által az EGT Vegyes Bizottságban az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XI. mellékletének (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom) módosításával kapcsolatban képviselendő álláspontról

1

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a 2014/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek megfelelően az információk továbbításához használt egységes formanyomtatványok, mintadokumentumok és eljárások tekintetében végrehajtás-technikai standardok meghatározásáról szóló, 2017. december 14-i (EU) 2017/2382 bizottsági végrehajtási rendelethez ( HL L 340., 2017.12.20. )

5

 

*

Helyesbítés a házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, illetve az 1347/2000/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. november 27-i 2201/2003/EK tanácsi rendelethez ( HL L 338., 2003.12.23. )

5

 

*

Helyesbítés egy harmadik országbeli állampolgár vagy egy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, 2013. június 26-i 604/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelethez ( HL L 180., 2013.6.29. )

6

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

HATÁROZATOK

7.2.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 33/1


A TANÁCS (EU) 2018/180 HATÁROZATA

(2018. január 29.)

az Európai Unió által az EGT Vegyes Bizottságban az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XI. mellékletének (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom) módosításával kapcsolatban képviselendő álláspontról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 114. cikkére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás végrehajtására vonatkozó rendelkezésekről szóló, 1994. november 28-i 2894/94/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 1. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás (2) (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) 1994. január 1-jén hatályba lépett.

(2)

Az EGT-megállapodás 98. cikke szerint az EGT Vegyes Bizottság határozhat – többek között – az EGT-megállapodás XI. mellékletének (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom) módosításáról.

(3)

A 910/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(4)

Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XI. mellékletét (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom) ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Ezért az EGT Vegyes Bizottságban az Unió által képviselendő álláspontnak a csatolt határozattervezeten kell alapulnia,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT Vegyes Bizottságban az EGT-megállapodás XI. mellékletének (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom) javasolt módosításával kapcsolatban az Unió által képviselendő álláspont az EGT Vegyes Bizottság határozatának az e határozathoz csatolt tervezetén alapul.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2018. január 29-én.

a Tanács részéről

az elnök

R. PORODZANOV


(1)  HL L 305., 1994.11.30., 6. o.

(2)  HL L 1., 1994.1.3., 3. o.

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 910/2014/EU rendelete (2014. július 23.) a belső piacon történő elektronikus tranzakciókhoz kapcsolódó elektronikus azonosításról és bizalmi szolgáltatásokról, valamint az 1999/93/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 257., 2014.8.28., 73. o.).


TERVEZET

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG …/2018 HATÁROZATA

(…)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XI. mellékletének (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A belső piacon történő elektronikus tranzakciókhoz kapcsolódó elektronikus azonosításról és bizalmi szolgáltatásokról, valamint az 1999/93/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. július 23-i 910/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A 910/2014/EU rendelet hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 1999/93/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2), amelyet következésképpen el kell hagyni az EGT-megállapodásból.

(3)

Az EGT-megállapodás XI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XI. melléklete 5 l. pontjának (1999/93/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) szövege helyébe a következő szöveg lép:

32014 R 0910: Az Európai Parlament és a Tanács 2014. július 23-i 910/2014/EU rendelete a belső piacon történő elektronikus tranzakciókhoz kapcsolódó elektronikus azonosításról és bizalmi szolgáltatásokról, valamint az 1999/93/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 257., 2014.8.28., 73. o.).

A rendelet rendelkezéseit e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal kell értelmezni:

a)

A 14. cikk (1) bekezdésében a szöveg az »EUMSZ 218. cikkével összhangban« szövegrész után a következő szövegrésszel egészül ki: »vagy valamely EFTA-állam és a szóban forgó harmadik ország vagy valamely nemzetközi szervezet által«.

b)

A Szerződő Felek folyamatosan tájékoztatják egymást a 14. cikk (1) bekezdésében említett megállapodásokra vonatkozó tárgyalásokról és a megállapodások megkötéséről, és kérésre egyeztetésre kerül sor az EGT Vegyes Bizottságon belül.

c)

Az Európai Unió a 14. cikk (1) bekezdésében említett megállapodásról folytatott tárgyalásai során igyekszik egyenlő bánásmódot biztosítani az EFTA-államokban letelepedett minősített bizalmi szolgáltatók által nyújtott minősített bizalmi szolgáltatásokat illetően.

d)

Az 51. cikkben az EFTA-államok tekintetében:

i.

a (3) bekezdésben a »2017. július 1-ig« szövegrész helyébe az »a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépése után hat hónappal« szövegrész lép;

ii.

a (4) bekezdésben a »2017. július 2-től« szövegrész helyébe az »a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépése után hat hónappal« szövegrész lép.”

2. cikk

A 910/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat […]-án/-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben,

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

az EGT Vegyes Bizottság titkárai


(1)  HL L 257., 2014.8.28., 73. o.

(2)  HL L 13., 2000.1.19., 12. o.

(*1)  [Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.] [Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.]


Helyesbítések

7.2.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 33/5


Helyesbítés a 2014/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek megfelelően az információk továbbításához használt egységes formanyomtatványok, mintadokumentumok és eljárások tekintetében végrehajtás-technikai standardok meghatározásáról szóló, 2017. december 14-i (EU) 2017/2382 bizottsági végrehajtási rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 340., 2017. december 20. )

A 21. oldalon, a VI. melléklet 2. részének „Működési program” címe, „A fióktelep üzleti terve és szervezeti felépítése” alcíme, „Rendszerek és ellenőrzések” pontja alatt:

a következő szövegrész:

„1.

az ügyfelek pénzének és eszközeinek a védelme;

4.

a 35. cikk (8) bekezdése szerint a fogadó tagállam illetékes hatóságának felelősségébe tartozó üzletviteli és egyéb kötelezettségeknek való megfelelés, és a 16. cikk (6) bekezdése szerinti nyilvántartás-vezetés;

5.

a személyzet magatartási kódexe, beleértve a személyes számlára történő kereskedést;

6.

pénzmosás elleni küzdelem;

7.

(adott esetben) kritikus kiszervezési megállapodások nyomon követése és ellenőrzése;

8.

azon akkreditált kártalanítási rendszer neve, címe és kapcsolattartási adatai, amelynek a befektetési vállalkozás tagja;”

helyesen:

„1.

az ügyfelek pénzének és eszközeinek a védelme;

2.

a 35. cikk (8) bekezdése szerint a fogadó tagállam illetékes hatóságának felelősségébe tartozó üzletviteli és egyéb kötelezettségeknek való megfelelés, és a 16. cikk (6) bekezdése szerinti nyilvántartás-vezetés;

3.

a személyzet magatartási kódexe, beleértve a személyes számlára történő kereskedést;

4.

pénzmosás elleni küzdelem;

5.

(adott esetben) kritikus kiszervezési megállapodások nyomon követése és ellenőrzése;

6.

azon akkreditált kártalanítási rendszer neve, címe és kapcsolattartási adatai, amelynek a befektetési vállalkozás tagja;”.


7.2.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 33/5


Helyesbítés a házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, illetve az 1347/2000/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. november 27-i 2201/2003/EK tanácsi rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 338., 2003. december 23. )

A 255. oldalon a 42. cikk (1) bekezdése második albekezdésében:

a következő szövegrész:

„Abban az esetben is, ha a nemzeti jog nem írja elő a gyermek visszavitelét elrendelő határozat végrehajthatóságát, az eredetileg eljáró bíróság a határozatot a jogorvoslat ellenére végrehajthatónak nyilváníthatja.”,

helyesen:

„Abban az esetben is, ha a nemzeti jog nem írja elő a 11. cikk (8) bekezdésében említett, a gyermek visszavitelét elrendelő határozat végrehajthatóságát, az eredetileg eljáró bíróság a határozatot a jogorvoslat ellenére végrehajthatónak nyilváníthatja.”.


7.2.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 33/6


Helyesbítés egy harmadik országbeli állampolgár vagy egy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, 2013. június 26-i 604/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 180., 2013. június 29. )

1.

A 47. oldalon a 29. cikk (1) bekezdése harmadik albekezdésében:

a következő szövegrész:

„Szükség esetén a megkereső tagállam a 44. cikk (2) bekezdésében említett eljárás keretében elfogadott minta szerinti laissez passer-val látja el a kérelmezőt.”,

helyesen:

„Szükség esetén a megkereső tagállam laissez passer-val látja el a kérelmezőt.”.

2.

A 47. oldalon a 29. cikk (2) bekezdésében:

a következő szövegrész:

„(2)   Amennyiben az átadásra nem kerül sor a hat hónapos határidőn belül, a felelős tagállam mentesül az érintett személy átvételére vagy visszavételére vonatkozó kötelezettség alól, és a felelősség a megkereső tagállamra hárul. E határidő legfeljebb egyéves időtartamra meghosszabbítható, ha az átadásra az érintett személy szabadságvesztése miatt nem kerülhetett sor, illetve legfeljebb tizennyolc hónapra, ha az érintett személy ismeretlen helyen tartózkodik.”,

helyesen:

„(2)   Amennyiben az átadásra nem kerül sor a hat hónapos határidőn belül, a felelős tagállam mentesül az érintett személy átvételére vagy visszavételére vonatkozó kötelezettség alól, és a felelősség a megkereső tagállamra hárul. E határidő legfeljebb egyéves időtartamra meghosszabbítható, ha az átadásra az érintett személy szabadságvesztése miatt nem kerülhetett sor, illetve legfeljebb tizennyolc hónapra, ha az érintett személy megszökik.”.