ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2013.159.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 159

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

56. évfolyam
2013. június 11.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 530/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. június 10.) a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 2454/93/EGK rendelet módosításáról

1

 

*

A Bizottság 531/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. június 10.) a 341/2007/EK rendeletnek a fokhagymára vonatkozó behozatali engedélyek rendszere tekintetében, Horvátország csatlakozása okán történő módosításáról

5

 

*

A Bizottság 532/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. június 10.) az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek a szén-dioxid hatóanyag jóváhagyási feltételei tekintetében történő módosításáról ( 1 )

6

 

*

A Bizottság 533/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. június 10.) az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek az 1-metil-ciklopropén, a klórtalonil, a klórtoluron, a cipermetrin, a daminozid, a forklórfenuron, az indoxakarb, a tiofanát-metil és a tribenuron hatóanyagok jóváhagyási időtartama meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról ( 1 )

9

 

 

A Bizottság 534/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. június 10.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

11

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2013/273/EU

 

*

A Tanács határozata (2013. június 6.) a Régiók Bizottsága három máltai tagjának és három máltai póttagjának kinevezéséről

13

 

 

2013/274/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2013. június 7.) a 2008/855/EK határozatnak a klasszikus sertéspestis magyarországi előfordulásával összefüggő járványügyi intézkedésekre vonatkozóan történő módosításáról (az értesítés a C(2013) 3348. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

14

 

 

 

*

Az olvasóhoz – Az Európai Unió Hivatalos Lapjának elektronikus közzétételéről szóló, 2013. március 7-i 216/2013/EU tanácsi rendelet (lásd a hátsó borító belső oldalán)

s3

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

11.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 159/1


A BIZOTTSÁG 530/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. június 10.)

a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 2454/93/EGK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 247. cikkére,

mivel:

(1)

Az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról és a 732/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. október 25-i 978/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) rögzíti a 2014. január 1-jétől alkalmazandó tarifális preferenciákat. A 978/2012/EU rendeletnek megfelelően a tarifális preferenciákból való részesüléshez az szükséges, hogy a termék, amelyre a tarifális preferenciát kérik, valamely kedvezményezett országból származzon.

(2)

Az általános tarifális preferenciák uniós rendszerének (a továbbiakban: a rendszer) a végrehajtásához alapul szolgáló származási szabályokat 2010-ben fogadták el, és e szabályok a 2454/93/EGK rendelet (3) 66–97w. cikkében kerültek meghatározásra. A 978/2012/EU rendeletben rögzített változások többek között a rendszer hatálya alá tartozó országokat érintik, és ezáltal hatást gyakorolnak a 2454/93/EGK rendelet egyes rendelkezéseire, különösen a regionális kumulációra vonatkozó rendelkezésekre. Következésképpen a 2454/93/EGK rendeletnek tükröznie kell e változásokat.

(3)

Ezért rendelkezni kell arról, hogy a regionális kumuláció az ugyanazon regionális csoporthoz tartozó országok között csak akkor alkalmazandó, ha azok a termék Unióba történő kivitele idején a rendszer kedvezményezettjei.

(4)

Arról is rendelkezni kell, hogy amennyiben egy adott ország már nem a rendszer kedvezményezettje, bizonyos kötelezettségei – különösen az igazgatási együttműködést illetően – a státusa megváltozását követő hároméves időszakban továbbra is alkalmazandók legyenek, lehetővé téve ezáltal az ezen országból exportált termékek származási igazolásainak utólagos ellenőrzését.

(5)

Ezért a 2454/93/EGK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

Az e rendeletben előírt rendelkezések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2454/93/EGK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 66. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„66. cikk

Ez a szakasz az Európai Unió által a 978/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) alapján a fejlődő országoknak nyújtott általános tarifális preferenciák rendszerének (a továbbiakban: a rendszer) alkalmazásában megállapítja a „származó termék” fogalmát meghatározó szabályokat, valamint az ezzel összefüggő igazgatási együttműködés eljárásait és módszereit.

2.

A 67. cikk a következőképpen módosul:

a)

Az (1) bekezdés a) pontjának helyébe a következő szöveg lép:

„a)   „kedvezményezett ország”: a 978/2012/EU rendelet 2. cikkének d) pontjában meghatározott ország vagy terület;”;

b)

a cikk a következő (1a) bekezdéssel egészül ki:

„(1a)   Az (1) bekezdés a) pontja alkalmazásában, a „kedvezményezett országra” történő hivatkozás esetén a kifejezés magában foglalja továbbá az adott országnak vagy területnek az Egyesült Nemzetek Tengerjogi Egyezménye (Montego Bay-i Egyezmény, 1982. december 10.) értelmében vett parti tengerét is, annak határain azonban túl nem terjedhet.”;

3.

A 70. cikk (1) és (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A Bizottság Az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában közzéteszi a kedvezményezett országok jegyzékét, és megjelöli azokat a dátumokat, amelyektől fogva úgy tekinthető, hogy az egyes országok teljesítik a 68. és a 69. cikkben előírt feltételeket. A Bizottság ezt a jegyzéket minden olyan alkalommal aktualizálja, amikor új kedvezményezett ország teljesíti ugyanezeket a feltételeket és amikor valamely kedvezményezett ország már nem teljesíti e feltételeket.

(2)   Az e szakasz értelmében kedvezményezett országból származónak minősülő termékek az Unióban való szabad forgalomba bocsátásukkor a rendszer keretében biztosított kedvezményeket csak akkor élvezik, ha a kedvezményezett országból való kivitelük az (1) bekezdésben előírt jegyzéken megjelölt dátum szerinti napon vagy azt követően történt.”

4.

A 71. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„71. cikk

(1)   Ha valamely kedvezményezett ország illetékes hatóságai nem teljesítik a 68. cikk (1) bekezdésében, a 69. cikk (2) bekezdésében, a 91., a 92., a 93. vagy a 97 g. cikkben foglalt rendelkezéseket, vagy rendszeres jelleggel nem teljesítik a 97h. cikk (2) bekezdésében foglalt rendelkezéseket, akkor az adott ország vonatkozásában a rendszer keretében biztosított kedvezmények – a 978/2012/EU rendelet 21. cikkének megfelelően – ideiglenesen visszavonhatók.

(2)   E szakasz alkalmazásában, amennyiben egy országot vagy területet eltávolítanak a kedvezményezett országoknak a 70. cikk (1) bekezdésében említett jegyzékéből, a 68. cikkben, a 88. cikk (1) bekezdésének b) pontjában, a 97 g. cikk (1) bekezdésének a) pontjában, a 97 g. cikk (3) bekezdésében és a 97i. cikk (1) bekezdésének b) pontjában foglalt kötelezettségek a jegyzékről való eltávolítást követő hároméves időszakban továbbra is alkalmazandók az adott ország vagy terület vonatkozásában.”;

5.

A 75. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   A (2) bekezdésben előírt feltételek mindegyike teljesíthető a tagállamokban vagy különböző kedvezményezett országokban azzal a feltétellel, hogy az összes érintett kedvezményezett országnak a 86. cikk (1) és (5) bekezdésében meghatározott regionális kumuláció jogosultjának kell lennie. Ez utóbbi esetben a terméket abból a kedvezményezett országból származónak kell tekinteni, amelynek lobogója alatt a (2) bekezdés b) pontja alkalmazásában a hajó vagy feldolgozóhajó hajózik.

Az első albekezdésben előírt rendelkezések csak a 86. cikk (2) bekezdésének a), c) és d) pontjában foglalt feltételek teljesülése esetén alkalmazhatók.”;

6.

A 86. cikk a következőképpen módosul:

a)

Az (1) és a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A regionális kumulációt a következő négy, egymástól különálló regionális csoport esetében kell alkalmazni:

a)

I. csoport: Brunei, Fülöp-szigetek, Indonézia, Kambodzsa, Laosz, Malajzia, Mianmar/Burma, Thaiföld, Vietnam;

b)

II. csoport: Bolívia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Kolumbia, Nicaragua, Panama, Peru, Salvador, Venezuela;

c)

III. csoport: Banglades, Bhután, India, Maldív-szigetek, Nepál, Pakisztán, Srí Lanka;

d)

IV. csoport: Argentína, Brazília, Paraguay és Uruguay.

(2)   Az egyazon csoportba tartozó országok között a regionális kumuláció a következő feltételek együttes teljesülése esetén alkalmazható:

a)

a kumulációban részt vevő országok a termék Unióba történő kivitele idején:

i.

a regisztrált exportőri rendszer bevezetéséig kedvezményezett országok;

ii.

a 70. cikk (1) bekezdésében említett jegyzékben szereplő kedvezményezett országok, amelyekben végrehajtásra került a regisztrált exportőri rendszer;

b)

a regionális csoport országai közötti regionális kumuláció alkalmazásában az e szakaszban megállapított származási szabályokat kell alkalmazni;

c)

a regionális csoport országai vállalták, hogy:

i.

teljesítik e szakasz rendelkezéseit, illetőleg biztosítják e rendelkezések teljesítését; és

ii.

az e szakasz helyes végrehajtásának biztosításához szükséges mértékben igazgatási együttműködést folytatnak mind az Unióval, mind egymással;

d)

az érintett regionális csoport titkársága vagy más, arra hatáskörrel rendelkező, az érintett csoport összes országát képviselő közös testület a c) pontban előírt vállalásokat megküldte a Bizottságnak.

A b) pont alkalmazásában, ha a 13a. melléklet II. része szerinti, a minősítést megalapozó művelet nem azonos a kumulációban részt vevő valamennyi országban, akkor a regionális kumuláció alkalmazásában a regionális csoport egyik országából a másik országába kivitt termékek származását annak a szabálynak az alapján kell megállapítani, amelyet akkor kellene alkalmazni, ha a termékek kivitele az Unióba történne.

Ha egy regionális csoport országai 2011. január 1-je előtt már teljesítették az első albekezdés c) és d) pontjában foglalt követelményeket, akkor új vállalást nem szükséges tenniük.”;

b)

A (4) bekezdés első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   Egyazon regionális csoportba tartozó kedvezményezett országok között regionális kumuláció csak akkor alkalmazható, ha az abban a kedvezményezett országban elvégzett megmunkálás vagy feldolgozás, amelyben az anyagokat további feldolgozásnak vetik alá vagy termékbe beépítik, túlmegy a 78. cikk (1) bekezdésében körülírt műveleteken, továbbá textiltermékek esetében túlmegy a 16. mellékletben körülírt műveleteken is.”;

c)

Az (5) bekezdés a) pontjának helyébe a következő szöveg lép:

„a)

teljesülnek a (2) bekezdés a) és b) pontjában előírt feltételek; és”;

7.

A 88. cikk (1) bekezdésének b) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„b)

a valamely kedvezményezett országból egy másikba a 86. cikk (1) és (5) bekezdésében előírt regionális kumuláció alkalmazása céljából teljesített exportügyletekre, a 86. cikk (2) bekezdése b) pontjának második albekezdésében foglalt rendelkezések sérelme nélkül.”;

8.

A 97k. cikk a következőképpen módosul:

a)

A (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   Ha egy ország vagy terület a 978/2012/EU rendeletben meghatározott termékek vonatkozásában akár újonnan, akár ismételten kedvezményezett országként elismerésre kerül, akkor az adott országból vagy területről származó termékekre az általános tarifális preferenciák rendszerét akkor kell alkalmazni, ha az adott kedvezményezett országból vagy területről való kivitelük a 97s. cikkben meghatározott napon vagy azt követően történt.”;

b)

A szöveg a következő (6) és (7) bekezdéssel egészül ki:

„(6)   E szakasz 2. és 3. alszakaszának alkalmazásában, amennyiben egy országot vagy területet eltávolítanak a kedvezményezett országoknak a 97s. cikk (2) bekezdésében említett jegyzékéből, a 97k. cikk (2) bekezdésében, a 97 l. cikk (5) bekezdésében, a 97t. cikk (3), (4), (6) és (7) bekezdésében és a 97u. cikk (1) bekezdésében foglalt kötelezettségek a jegyzékről való eltávolítást követő hároméves időszakban továbbra is alkalmazandók az adott ország vagy terület vonatkozásában.

(7)   A (6) bekezdésben említett kötelezettségek Szingapúr vonatkozásában 2014. január 1-jétől kezdődő hároméves időszakban alkalmazandók.”;

9.

A 97 m. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Egy vagy több csomagból álló, legfeljebb 6 000 EUR összértékű származó terméket tartalmazó szállítmány vonatkozásában a számlanyilatkozatot egy adott kedvezményezett országban tevékenykedő bármely exportőr kiállíthatja, amennyiben az adott eljárás a 97k. cikk (2) bekezdése szerinti igazgatási együttműködés hatálya alá tartozik.”;

10.

A 97s. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A 97k. cikk (4) bekezdésének alkalmazása céljából a Bizottság a 978/2012/EU rendeletben meghatározott termékek vonatkozásában újonnan vagy ismételten kedvezményezett országként elismert minden egyes ország és terület esetében közzéteszi Az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában azt a dátumot, amelytől fogva az adott ország vagy terület teljesíti az e cikk (1) bekezdésében előírt kötelezettségeket.”;

11.

A 13a. melléklet a következőképpen módosul:

a)

Az 1.1. bevezető megjegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„1.1.

E melléklet valamennyi termék vonatkozásában szabályokat állapít meg, ám önmagában az a tény, hogy valamely termék szerepel benne, nem jelenti azt, hogy az általános tarifális preferenciák rendszere (GSP) feltétlenül kiterjed a szóban forgó termékre. A GSP hatálya alá tartozó termékek jegyzékét, a rendszer által biztosított kedvezmények alkalmazási körét és a bizonyos kedvezményezett országokra alkalmazandó kizárásokat a 978/2012/EU rendelet határozza meg (a 2014. január 1-jétől2023. december 31-ig tartó időszakra vonatkozóan).”;

b)

A 2.5. bevezető megjegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„2.5.

Az esetek többségében a 3. oszlopban megállapított szabály (szabályok) a 978/2012/EU rendelet II. mellékletében felsorolt valamennyi kedvezményezett országra vonatkozik (vonatkoznak). A 978/2012/EU rendelet IV. mellékletében felsorolt, a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírás kedvezményezett országaiból származó termékekre azonban kevésbé szigorú szabály vonatkozik. Ezekben az esetekben a 3. oszlop két – a) és b) – aloszlopra oszlik: az a) aloszlopban a legkevésbé fejlett kedvezményezett országokra, a b) aloszlopban pedig az összes többi kedvezményezett országra, valamint az Európai Unióból valamely kedvezményezett országba a kétoldalú kumuláció alkalmazása céljából teljesített exportügyletekre alkalmazandó szabály szerepel.”.

12.

A 13b. melléklet harmadik oszlopának címe helyébe a következő szöveg lép: „I. csoport: Brunei, Fülöp-szigetek, Indonézia, Kambodzsa, Laosz, Malajzia, Mianmar/Burma, Thaiföld, Vietnam”.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2014. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. június 10-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 302., 1992.10.19., 1. o.

(2)  HL L 303., 2012.10.31., 1. o.

(3)  HL L 253., 1993.10.11., 1. o.

(4)  HL L 303., 2012.10.31., 1. o.”;


11.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 159/5


A BIZOTTSÁG 531/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. június 10.)

a 341/2007/EK rendeletnek a fokhagymára vonatkozó behozatali engedélyek rendszere tekintetében, Horvátország csatlakozása okán történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel Horvátország csatlakozási szerződésére és különösen annak 3. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel Horvátország csatlakozási okmányára és különösen annak 41. cikkére,

mivel:

(1)

A 341/2007/EK bizottsági rendelet (1) a harmadik országokból behozott fokhagymára és más mezőgazdasági termékekre vonatkozóan vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről, valamint behozatali engedélyek és származási bizonyítványok rendszerének bevezetéséről rendelkezik.

(2)

A 341/2007/EK rendelet 4. cikke megkülönbözteti a hagyományos és az új importőröket olyan kereskedők tekintetében, akik fokhagymára vonatkozóan behozatali engedély iránti kérelmet nyújthatnak be a rendelet értelmében megnyitott és kezelt vámkontingensek alapján.

(3)

Tekintettel Horvátország 2013. július 1-jére tervezett uniós csatlakozására, átmeneti szabályokat kell megállapítani annak érdekében, hogy a horvátországi importőrök hagyományos importőrökként részesüljenek a behozatali vámkontingensek nyújtotta előnyökből. E szabályokat csak addig kell alkalmazni, amíg a szóban forgó importőrök meg nem tudnak felelni a meglévő szabályoknak.

(4)

A 341/2007/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 341/2007/EK rendelet módosítása

A 341/2007/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése a következő, negyedik albekezdéssel egészül ki:

„Horvátország esetében a 2013/2014-es, 2014/2015-ös és 2015/2016-os behozatali vámkontingens-időszak vonatkozásában:

a)

az első albekezdés a) pontja nem alkalmazandó; és

b)

»az Unióba irányuló behozatal« olyan származási országokból történő behozatal, amelyek 2013. július 1-jén az Uniónak nem voltak tagállamai.”

2. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet Horvátország csatlakozási szerződésének hatálybalépése esetén, annak hatálybalépése napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. június 10-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 90., 2007.3.30., 12. o.


11.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 159/6


A BIZOTTSÁG 532/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. június 10.)

az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek a szén-dioxid hatóanyag jóváhagyási feltételei tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (2) bekezdésének c) pontjára,

mivel:

(1)

A 91/414/EGK tanácsi irányelv (2) 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram negyedik szakaszának végrehajtására vonatkozó további részletes szabályok megállapításáról szóló, 2004. december 3-i 2229/2004/EK bizottsági rendelet 24b. cikkében előírt eljárásnak megfelelően a szén-dioxid hatóanyagot a 2008/127/EK bizottsági irányelvvel (3) felvették a 91/414/EGK tanácsi irányelv (4) I. mellékletébe. Mióta a 91/414/EGK irányelvet felváltotta az 1107/2009/EK rendelet, ez az anyag az említett rendelet értelmében jóváhagyott hatóanyagnak tekintendő, és az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2011. május 25-i 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) mellékletének A. részében szerepel.

(2)

A 2229/2004/EK rendelet 25a. cikkének megfelelően az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2012. december 18-án benyújtotta a Bizottságnak a szén-dioxidra vonatkozó felülvizsgálati jelentés tervezetről kialakított véleményét (6). A Hatóság a szén-dioxidra vonatkozó véleményét közölte a bejelentővel is. A Bizottság felkérte a bejelentőt, hogy nyújtsa be a szén-dioxidra vonatkozó vizsgálati jelentés tervezetével kapcsolatos észrevételeit. A vizsgálati jelentés tervezetét és a Hatóság véleményét a Bizottság az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság keretében a tagállamokkal együtt megvizsgálta, majd a vizsgálati jelentés tervezetét 2013. május 17-én a szén-dioxidról szóló bizottsági felülvizsgálati jelentés formájában véglegesítette.

(3)

Megerősítést nyert, hogy a szén-dioxid hatóanyag az 1107/2009/EK rendelet értelmében jóváhagyott hatóanyagnak tekintendő.

(4)

Az 1107/2009/EK rendelet 6. cikkével összefüggésben értelmezett 13. cikkének (2) bekezdése alapján, valamint a jelenlegi tudományos és műszaki ismeretek fényében a szén-dioxid jóváhagyási feltételeit módosítani kell a következő lényeges szennyeződések maximális mennyisége tekintetében: foszfán, benzol, szén-monoxid, metanol, hidrogén-cianid.

(5)

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

E rendelet alkalmazását megelőzően megfelelő időt kell biztosítani arra, hogy a tagállamok, a bejelentő és a szén-dioxidot tartalmazó növényvédő szerekre vonatkozó engedélyek jogosultjai felkészülhessenek a hatóanyag jóváhagyási feltételeinek módosításából fakadó követelmények teljesítésére.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének A. része e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2013. november 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. június 10-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  HL L 379., 2004.12.24., 13. o.

(3)  HL L 344., 2008.12.20., 89. o.

(4)  HL L 230., 1991.8.19., 1. o.

(5)  HL L 153., 2011.6.11., 1. o.

(6)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance carbon dioxide. (A szén-dioxid hatóanyag esetében felmerülő kockázatok felméréséről szóló, peszticideket vizsgáló szakértői értékelésből levont következtetés.) EFSA Journal (2013); 11(1):3053. [46 o.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3053. Online elérhető a következő oldalon: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm


MELLÉKLET

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének A. részében a szén-dioxid hatóanyagra vonatkozó 225. sor helyébe a következő szöveg lép:

Sorszám

Közhasználatú név, azonosító számok

IUPAC-név

Tisztaság

A jóváhagyás dátuma

A jóváhagyás lejárta

Egyedi rendelkezések

„225

szén-dioxid

CAS-szám: 124-38-9

CIPAC-szám: 844

szén-dioxid

≥ 99,9 %

Lényeges szennyeződések:

 

foszfán max. 0,3 ppm térfogatszázalék

 

benzol max. 0,02 ppm térfogatszázalék

 

szén-monoxid max. 10 ppm térfogatszázalék

 

metanol max. 10 ppm térfogatszázalék

 

hidrogén-cianid max. 0,5 ppm térfogatszázalék

2009. szeptember 1.

2019. augusztus 31.

A.   RÉSZ

Kizárólag füstölőszerként engedélyezhető.

B.   RÉSZ

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottságban véglegesített, a szén-dioxidról (SANCO/2987/2008) szóló, 2013. május 17-i vizsgálati jelentésben és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat.

A használati feltételek között adott esetben szerepelniük kell kockázatcsökkentő intézkedéseknek.”


11.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 159/9


A BIZOTTSÁG 533/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. június 10.)

az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek az 1-metil-ciklopropén, a klórtalonil, a klórtoluron, a cipermetrin, a daminozid, a forklórfenuron, az indoxakarb, a tiofanát-metil és a tribenuron hatóanyagok jóváhagyási időtartama meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 17. cikke első bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2011. május 25-i 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) mellékletének A. része meghatározza az 1107/2009/EK rendelet szerint jóváhagyottnak tekintendő hatóanyagokat.

(2)

Az 1-metil-ciklopropén, a klórtalonil, a klórtoluron, a cipermetrin, a daminozid, a forklórfenuron, az indoxakarb, a tiofanát-metil és a tribenuron hatóanyagok jóváhagyása 2016. február 28. és 2016. március 31. között lejár. E hatóanyagok jóváhagyásának meghosszabbítására kérelmeket nyújtottak be. Mivel e hatóanyagok tekintetében a hatóanyagok jóváhagyásának meghosszabbítására vonatkozó eljárás végrehajtásához szükséges rendelkezéseknek a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti megállapításáról szóló, 2012. szeptember 18-i 844/2012/EU bizottsági végrehajtási rendeletben (3) megállapított követelmények alkalmazandók, biztosítani kell a kérelmezők számára az említett rendeletben meghatározott, a jóváhagyás meghosszabbítási eljárása érdekében szükséges időt. Következésképpen a hatóanyagok engedélyei valószínűleg a meghosszabbításukra vonatkozó határozat meghozatala előtt le fognak járni. Szükség van ezért ezen jóváhagyási időszakok meghosszabbítására.

(3)

Az 540/2011/EU végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(4)

Tekintettel az 1107/2009/EK rendelet 17. cikke első bekezdésének céljára, azokban az esetekben, amikor az e rendelet mellékletében meghatározott lejárati időpont előtt legalább 30 hónappal nem nyújtanak be a 844/2012/EU végrehajtási rendeletnek megfelelő kiegészítő dokumentációt, a Bizottság a lejárat időpontjaként vagy az e rendelet hatálybalépése előtt érvényben lévő időpontot, vagy az ez utáni legkorábbi időpontot határozza meg.

(5)

Tekintettel az 1107/2009/EK rendelet 17. cikkének első bekezdésében foglalt célra, azokban az esetekben, amikor a Bizottság olyan rendeletet fogad el, amelynek értelmében az e rendelet mellékletében említett valamely hatóanyag jóváhagyása nem hosszabbítható meg, mivel a jóváhagyás feltételei nem teljesülnek, a Bizottság a lejárat időpontjaként vagy az e rendelet hatálybalépése előtt érvényben lévő időpontot, vagy azon rendelet hatálybalépésének időpontját határozza meg, amelynek értelmében a hatóanyag jóváhagyása nem hosszabbítható meg – attól függően, melyik időpont a későbbi.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének A. része az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. június 10-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  HL L 153., 2011.6.11., 1. o.

(3)  HL L 252., 2012.9.19., 26. o.


MELLÉKLET

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének A. része a következőképpen módosul:

1.

A 101. sor (klórtalonil) hatodik oszlopában (Jóváhagyás lejárta) „2016. február 28.” helyébe „2017. október 31.” lép.

2.

A 102. sor (klórtoluron) hatodik oszlopában (Jóváhagyás lejárta) „2016. február 28.” helyébe „2017. október 31.” lép.

3.

A 103. sor (cipermetrin) hatodik oszlopában (Jóváhagyás lejárta) „2016. február 28.” helyébe „2017. október 31.” lép.

4.

A 104. sor (daminozid) hatodik oszlopában (Jóváhagyás lejárta) „2016. február 28.” helyébe „2017. október 31.” lép.

5.

A 105. sor (tiofanát-metil) hatodik oszlopában (Jóváhagyás lejárta) „2016. február 28.” helyébe „2017. október 31.” lép.

6.

A 106. sor (tribenuron) hatodik oszlopában (Jóváhagyás lejárta) „2016. február 28.” helyébe „2017. október 31.” lép.

7.

A 117. sor (1-metil-ciklopropén) hatodik oszlopában (Jóváhagyás lejárta) „2016. március 31.” helyébe „2017. október 31.” lép.

8.

A 118. sor (forklórfenuron) hatodik oszlopában (Jóváhagyás lejárta) „2016. március 31.” helyébe „2017. október 31.” lép.

9.

A 119. sor (indoxakarb) hatodik oszlopában (Jóváhagyás lejárta) „2016. március 31.” helyébe „2017. október 31.” lép.


11.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 159/11


A BIZOTTSÁG 534/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. június 10.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. június 10-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

AL

41,5

TN

30,0

TR

50,2

ZZ

40,6

0707 00 05

AL

36,9

EG

172,5

MK

68,9

TR

142,5

ZZ

105,2

0709 93 10

TR

144,2

ZZ

144,2

0805 50 10

AR

100,0

TR

95,7

ZA

106,6

ZZ

100,8

0808 10 80

AR

156,7

BR

105,0

CL

125,3

CN

75,1

NZ

128,6

US

156,6

ZA

112,3

ZZ

122,8

0809 10 00

IL

325,6

TR

194,0

ZZ

259,8

0809 29 00

IL

750,0

TR

437,9

US

809,0

ZZ

665,6


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


HATÁROZATOK

11.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 159/13


A TANÁCS HATÁROZATA

(2013. június 6.)

a Régiók Bizottsága három máltai tagjának és három máltai póttagjának kinevezéséről

(2013/273/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 305. cikkére,

tekintettel a máltai kormány javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2009. december 22-én, illetve 2010. január 18-án elfogadta a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2010. január 26-tól2015. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről szóló 2009/1014/EU (1), illetve 2010/29/EU (2) határozatot.

(2)

Claudette ABELA BALDACCHINO, Michael COHEN és Malcolm MIFSUD hivatali idejének lejártát követően a Régiók Bizottsága három tagjának helye megüresedett. Doris BORG és Ian BORG hivatali idejének lejártát követően a Régiók Bizottsága két póttagjának helye megüresedett. Paul FARRUGIA-nak a Régiók Bizottsága tagjává történő kinevezését követően egy póttag helye megüresedett,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács a hivatali idő hátralévő részére, azaz 2015. január 25-ig, a Régiók Bizottságába a következő személyeket nevezi ki:

a)

tagként:

Peter BONELLO, Mayor of San Ġiljan

Paul FARRUGIA, Mayor of Ħal Tarxien

Dr Marc SANT, Councillor, Ħal Lija Local Council

és

b)

póttagként:

Jesmond AQUILINA, Deputy Mayor of Ħal Qormi

Anthony MIFSUD, Councillor, Imtarfa Local Council

Raymond TABONE, Councillor, San Pawl il-Baħar Local Council.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Luxembourgban, 2013. június 6-án.

a Tanács részéről

az elnök

A. SHATTER


(1)  HL L 348., 2009.12.29., 22. o.

(2)  HL L 12., 2010.1.19., 11. o.


11.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 159/14


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2013. június 7.)

a 2008/855/EK határozatnak a klasszikus sertéspestis magyarországi előfordulásával összefüggő járványügyi intézkedésekre vonatkozóan történő módosításáról

(az értesítés a C(2013) 3348. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2013/274/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az egyes tagállamokban előforduló klasszikus sertéspestissel kapcsolatos járványügyi intézkedésekről szóló, 2008. november 3-i 2008/855/EK bizottsági határozat (3) bizonyos járványügyi intézkedéseket ír elő az említett határozat mellékletében felsorolt tagállamokban, illetve régióikban előforduló klasszikus sertéspestissel kapcsolatban. Az említett jegyzékben szerepel a magyarországi Pest megye.

(2)

Magyarország értesítette a Bizottságot a 2008/855/EK határozat mellékletében szereplő Pest megye területén a klasszikus sertéspestis tekintetében történt legutóbbi fejleményekről.

(3)

A kapott tájékoztatás szerint a klasszikus sertéspestist Pest megye területén felszámolták. Ennek megfelelően a 2008/855/EK határozatban előírt intézkedéseket a továbbiakban nem kell alkalmazni erre a megyére, és a határozat mellékletének I. részében szereplő jegyzékből el kell hagyni a Pest megyére vonatkozó bejegyzést.

(4)

A 2008/855/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2008/855/EK határozat mellékletében az I. rész 3. pontját el kell hagyni.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2013. június 7-én.

a Bizottság részéről

Tonio BORG

a Bizottság tagja


(1)  HL L 395., 1989.12.30., 13. o.

(2)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

(3)  HL L 302., 2008.11.13., 19. o.


11.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 159/s3


AZ OLVASÓHOZ

Az Európai Unió Hivatalos Lapjának elektronikus közzétételéről szóló, 2013. március 7-i 216/2013/EU tanácsi rendelet

Az Európai Unió Hivatalos Lapjának elektronikus közzétételéről szóló, 2013. március 7-i 216/2013/EU tanácsi rendelet (HL L 69., 2013.3.13., 1. o.) értelmében 2013. július 1-jétől kizárólag a Hivatalos Lap elektronikus kiadása tekinthető hitelesnek és vált ki joghatást.

Amikor előre nem látható vagy kivételes körülmények miatt a Hivatalos Lap elektronikus kiadásának közzététele nem lehetséges, a nyomtatott kiadás hiteles és vált ki joghatást a 216/2013/EU rendelet 3. cikkében meghatározott feltételek szerint.