ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 268

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

51. évfolyam
2008. október 9.


Tartalom

 

I   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

 

A Bizottság 982/2008/EK rendelete (2008. október 8.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

*

A Bizottság 983/2008/EK rendelete (2008. október 3.) a Közösség legrászorulóbb személyeinek az intervenciós készletekből származó élelmiszerekkel történő ellátását célzó, a 2009-es költségvetési év terhére a tagállamok rendelkezésére álló erőforrások elosztására vonatkozó terv elfogadásáról

3

 

*

A Bizottság 984/2008/EK rendelete (2008. október 6.) a Németország lobogója alatt közlekedő hajók által az ICES I és IIb övezetben folytatott, közönséges tőkehalra irányuló halászat tilalmáról

8

 

*

A Bizottság 985/2008/EK rendelete (2008. október 6.) az Egyesült Királyság lobogója alatt közlekedő hajók által az ICES VI, VII és VIII övezet közösségi vizein és a harmadik országok felségterületéhez és joghatósága alá nem tartozó vizein folytatott, nagyszemű vörösdurbincsra irányuló halászat tilalmáról

10

 

*

A Bizottság 986/2008/EK rendelete (2008. október 7.) a tagállamok – kivéve Németország, Spanyolország, Észtország, Franciaország, Írország, Lettország, Litvánia, Lengyelország és az Egyesült Királyság – lobogója alatt közlekedő hajók által az ICES V, VI, VII és XII övezetben (közösségi vizek, valamint a harmadik országok felségterületéhez és joghatósága alá nem tartozó vizek) folytatott, fekete abroncshalra irányuló halászat tilalmáról

12

 

*

A Bizottság 987/2008/EK rendelete (2008. október 8.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH) szóló 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet IV. és V. mellékletének módosításáról ( 1 )

14

 

 

A Bizottság 988/2008/EK rendelete (2008. október 8.) a bizonyos vámkontingensek és preferenciális megállapodások alapján történő cukortermék-behozatalra vonatkozó, szeptember 29. és 2008. október 3. között kérelmezett engedélyek kibocsátásánál alkalmazandó odaítélési együttható megállapításáról

20

 

 

A Bizottság 989/2008/EK rendelete (2008. október 8.) egyes GATT-kontingensek alapján 2009-ben az Amerikai Egyesült Államokba exportálandó sajtokra vonatkozó kiviteli engedélyekre alkalmazandó odaítélési együttható megállapításáról

25

 

 

II   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

HATÁROZATOK

 

 

Tanács

 

 

2008/780/EK

 

*

A Tanács határozata (2008. szeptember 29.) az Indiai-óceán déli részére vonatkozó halászati megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről

27

 

 

2008/781/EK

 

*

A Tanács határozata (2008. október 2.) a Régiók Bizottsága hét bolgár tagjának és hét bolgár póttagjának kinevezéséről

29

 

 

Bizottság

 

 

2008/782/EK

 

*

A Bizottság határozata (2008. október 7.) a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a kaptán, a folpet, a formetanát és a metiokarb hatóanyagként való felvételének céljából történő módosításáról szóló 2007/5/EK bizottsági irányelv helyesbítéséről (az értesítés a C(2008) 5583. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

31

 

 

III   Az EU-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok

 

 

AZ EU-SZERZŐDÉS V. CÍME ALAPJÁN ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

 

*

A Tanács 2008/783/KKBP határozata (2008. szeptember 15.) az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között a Horvát Köztársaságnak az Európai Unió csádi köztársasági és közép-afrikai köztársasági katonai műveletében (EUFOR Tchad/RCA művelet) történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről

32

Megállapodás az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között a Horvát Köztársaságnak az Európai Unió csádi köztársasági és közép-afrikai köztársasági katonai műveletében (EUFOR Tchad/RCA művelet) történő részvételről

33

 

 

IV   Egyéb jogi aktusok

 

 

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

 

 

EGT-Vegyesbizottság

 

*

Az EFTA Felügyeleti Hatóság határozata 298/08/COL (2008. május 21.) Norvégiában a Gyrodactylus salarisra vonatkozóan a betegségtől mentes övezetekről és a további garanciákról

37

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a 2003/467/EK határozat Lengyelország egyes közigazgatási egységeinek a szarvasmarhák enzootikus leukózisától hivatalosan mentessé nyilvánításának tekintetében történő módosításáról szóló, 2007. augusztus 2-i 2007/559/EK bizottsági határozathoz (HL L 212., 2007.8.14.)

40

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

RENDELETEK

9.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 268/1


A BIZOTTSÁG 982/2008/EK RENDELETE

(2008. október 8.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),

tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2008. október 9-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 8-án.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 350., 2007.12.31., 1. o.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

88,1

MK

52,8

TR

59,4

ZZ

66,8

0707 00 05

JO

156,8

MK

68,9

TR

68,6

ZZ

98,1

0709 90 70

TR

120,1

ZZ

120,1

0805 50 10

AR

75,6

BR

51,8

TR

102,0

UY

95,7

ZA

84,5

ZZ

81,9

0806 10 10

BR

224,6

TR

87,6

US

226,0

ZZ

179,4

0808 10 80

AR

67,2

BR

145,7

CL

122,9

CN

73,4

CR

67,4

MK

37,6

NZ

118,2

US

123,1

ZA

84,1

ZZ

93,3

0808 20 50

CL

45,1

CN

43,2

TR

128,6

ZA

108,8

ZZ

81,4


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


9.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 268/3


A BIZOTTSÁG 983/2008/EK RENDELETE

(2008. október 3.)

a Közösség legrászorulóbb személyeinek az intervenciós készletekből származó élelmiszerekkel történő ellátását célzó, a 2009-es költségvetési év terhére a tagállamok rendelkezésére álló erőforrások elosztására vonatkozó terv elfogadásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 43. cikke g) pontjára, összefüggésben annak 4. cikkével,

tekintettel az euro bevezetésével kapcsolatos agromonetáris intézkedések megállapításáról szóló, 1998. december 15-i 2799/98/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 3. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A Közösség legrászorulóbb személyeinek az intervenciós készletekből származó élelmiszerekkel történő ellátására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1992. október 29-i 3149/92/EGK bizottsági rendelet (3) 2. cikkével összhangban, a Bizottságnak el kell fogadnia egy, a 2009-es költségvetési év erőforrásaiból finanszírozandó szétosztási tervet. A terv különösen megállapítja az intézkedést alkalmazó minden egyes tagállamra vonatkozóan a terv ráeső részének végrehajtására rendelkezésre álló maximális pénzügyi forrásokat, valamint az intervenciós hivatalok birtokában lévő készletekből kivonandó minden egyes típusú termék mennyiségét.

(2)

A 2009-es költségvetési évre vonatkozó terv által érintett tagállamok a 3149/92/EGK rendelet 1. cikkének megfelelően közölték a kért információkat.

(3)

Az erőforrások elosztása céljából szükséges figyelembe venni, hogy a tagállamok az előző költségvetési évek során nekik nyújtott erőforrásokat hogyan és milyen mértékben használták fel.

(4)

A 3149/92/EGK rendelet 2. cikke (3) bekezdése 1. pontjának c) alpontja szabályozza, hogyan kell elosztani az erőforrásokat az intervenciós készletekből ideiglenesen hiányzó egyes termékeknek a piacon történő megvásárlása céljára. Az emberi fogyasztásra alkalmas és jelenleg az intervenciós hivatalok birtokában lévő gabonakészletek rendkívül korlátozottak és ezek piaci eladásával kapcsolatban már intézkedéseket hoztak. Ezen túlmenően jelenleg nincs az intervenciós hivatalok birtokában rizs- és soványtejpor-készlet és 2008-ra nem várható ezen mezőgazdasági termékek intervencióra való felajánlása. Következésképpen meg kell határozni a források elosztását, lehetővé téve a 2009-es költségvetési évre alkalmazandó terv végrehajtásához szükséges mennyiségű gabona, sovány tejpor és rizs piacon történő megvásárlását.

(5)

A 3149/92/EGK rendelet 7. cikkének (1) bekezdése előírja azon termékek tagállamok közötti átszállítását, amelyek nem állnak rendelkezésre egy olyan tagállam intervenciós készleteiben, ahol azokra az éves terv végrehajtása érdekében szükség van. A fentiekre tekintettel indokolt engedélyezni a 2009-es terv végrehajtásához szükséges, tagállamok közötti átszállításokat a 3149/92/EGK rendelet 7. cikkében meghatározott feltételek mellett.

(6)

A terv végrehajtásához a 2799/98/EK rendelet 3. cikke szerinti meghatározó ügyleti tényként az állami készletgazdálkodás költségvetési évének kezdetét kell figyelembe venni.

(7)

A 3149/92/EGK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésével összhangban a Bizottság a terv kidolgozásakor kikérte azon jelentősebb szervezetek tanácsát, amelyek közelebbről ismerik a Közösség legrászorulóbb személyeinek problémáit.

(8)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az élelmiszereknek az 1234/2007/EK rendelet 27. cikke szerinti, a Közösség legrászorulóbb személyei részére történő elosztását a 2009-es év tekintetében az e rendelet I. mellékletében meghatározott éves elosztási terv szerint kell végrehajtani.

2. cikk

Az 1. cikkben említett terv végrehajtásához szükséges gabona, sovány tejpor és rizs piacon történő beszerzése céljából a tagállamoknak odaítélt források elosztását a II. melléklet tartalmazza.

3. cikk

Az e rendelet III. mellékletben felsorolt termékek tagállamok közötti átszállítása a 3149/92/EGK rendelet 7. cikkében meghatározott feltételekkel engedélyezhető.

4. cikk

Az e rendelet 1. cikkében említett éves terv végrehajtása tekintetében a 2799/98/EK rendelet 3. cikkében említett meghatározó ügyleti ténynek 2008. október 1. tekintendő.

5. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. október 3-án.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 349., 1998.12.24., 1. o.

(3)  HL L 313., 1992.10.30., 50. o.


I. MELLÉKLET

2009-RE SZÓLÓ ÉVES ELOSZTÁSI TERV

a)

A terv végrehajtása céljából rendelkezésre álló pénzügyi források tagállamonként:

(EUR)

Tagállam

Elosztás

Belgique/België

6 984 395

България

8 666 207

Eesti

320 646

Éire/Ireland

397 711

Elláda

20 045 000

España

61 957 787

France

77 884 234

Italia

129 220 273

Latvija

5 463 353

Lietuva

9 392 047

Luxembourg

128 479

Magyarország

13 417 068

Malta

725 419

Polska

102 177 040

Portugal

24 718 296

România

28 202 682

Slovenija

2 279 813

Suomi/Finland

4 019 550

Összesen

496 000 000

b)

Az egyes tagállamokban való szétosztás céljából a Közösség intervenciós készleteiből az a) pontban meghatározott maximális összegek erejéig kivonható terméktípusok mennyisége:

(tonna)

Tagállam

Cukor

Belgique/België

4 000

България

5 700

España

8 450

France

4 995

Italia

12 556

Lietuva

5 614

Magyarország

5 000

Malta

571

Polska

49 554

Portugal

2 158

România

20 000

Slovenija

1 100

Összesen

119 687


II. MELLÉKLET

A tagállamok részére egyes termékeknek a Közösség piacán történő beszerzéséhez nyújtott források elosztása az I. melléklet a) pontjában megállapított összeghatárokon belül:

(EUR)

Tagállam

Gabonafélék

Rizs

Sovány tejpor

Belgique/België

2 026 200

300 000

3 000 000

България

3 545 850

2 400 000

424 500

Eesti

303 930

0

0

Éire/Ireland

0

0

376 977

Elláda

6 000 000

3 000 000

10 000 000

España

13 170 300

2 340 000

40 483 716

France

16 412 220

7 897 500

47 898 216

Italia

34 458 775

3 000 000

80 962 837

Latvija

3 312 432

0

1 866 102

Lietuva

3 317 885

1 543 920

2 224 368

Luxembourg

0

0

121 781

Magyarország

9 000 000

0

2 100 000

Malta

80 964

34 250

387 714

Polska

36 471 600

0

44 350 200

Portugal

2 623 162

3 074 726

17 033 678

România

20 262 000

0

0

Slovenija

486 288

300 000

1 018 800

Suomi/Finland

2 640 000

0

1 170 000

Összesen

154 111 606

23 890 396

253 418 889


III. MELLÉKLET

A 2009-es költségvetési évre vonatkozó terv keretében engedélyezett Közösségen belüli cukorátszállítás:

 

Mennyiség

(tonna)

Birtokos

Átvevő

1.

8 450

OFI, Ireland

FEGA, España

2.

2 158

OFI, Ireland

Ministério das Finanças, Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Direcção de Serviços de Licenciamento, Portugal

3.

4 995

BIRB, Belgique

ONIGC, France

4.

5 614

Statní Zemědělský Intervenční Fond, Česká Republika

NMA, Lietuva

5.

23 000

Statní Zemědělský Intervenční Fond, Česká Republika

ARR, Polska

6.

14 000

Pôdohospodárska Platobná Agentúra, Slovensko

ARR, Polska

7.

12 544

AGEA, Italia

ARR, Polska

8.

20 000

Pôdohospodárska Platobná Agentúra, Slovensko

Agentia de Plati si Interventie pentru Agricultura, România

9.

571

AGEA, Italia

AP, Malta

10.

1 100

AGEA, Italia

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Slovenija

11.

5 700

AGEA, Italia

Държавен фонд „Земеделие”-Разплащателна агенция, България


9.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 268/8


A BIZOTTSÁG 984/2008/EK RENDELETE

(2008. október 6.)

a Németország lobogója alatt közlekedő hajók által az ICES I és IIb övezetben folytatott, közönséges tőkehalra irányuló halászat tilalmáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 26. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A bizonyos halállományokra és halállománycsoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások hatálya alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2008. évre történő meghatározásáról szóló, 2008. január 16-i 40/2008/EK tanácsi rendelet (3) kvótákat állapít meg a 2008. évre.

(2)

A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók kimerítették a 2008. évre meghatározott, a mellékletben megnevezett állományra vonatkozó halászati kvótát.

(3)

Ezért erre az állományra nézve meg kell tiltani a halászatot, valamint a fedélzeten való tárolást, az át- és kirakodást,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A kvóta kimerítése

Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2008. évi halászati kvótáját.

2. cikk

Tilalmak

Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Ettől az időponttól kezdve az e hajók által fogott, az adott állományba tartozó egyedek fedélzeten való tárolása, átrakodása és kirakodása is tilos.

3. cikk

Hatálybalépés

E rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 6-án.

a Bizottság részéről

Fokion FOTIADIS

tengerügyi és halászati főigazgató


(1)  HL L 358., 2002.12.31., 59. o.

(2)  HL L 261., 1993.10.20., 1. o.

(3)  HL L 19., 2008.1.23., 1. o.


MELLÉKLET

Szám

42/T&Q

Tagállam

Németország

Állomány

COD/1/2B.

Faj

Közönséges tőkehal (Gadus morhua)

Terület

ICES I és IIb övezet

Időpont

2008. augusztus 27.


9.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 268/10


A BIZOTTSÁG 985/2008/EK RENDELETE

(2008. október 6.)

az Egyesült Királyság lobogója alatt közlekedő hajók által az ICES VI, VII és VIII övezet közösségi vizein és a harmadik országok felségterületéhez és joghatósága alá nem tartozó vizein folytatott, nagyszemű vörösdurbincsra irányuló halászat tilalmáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 26. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A közösségi halászhajók egyes mélytengeri halállományokra vonatkozó, 2007-es és 2008-as halászati lehetőségeinek rögzítéséről szóló, 2006. december 19-i 2015/2006/EK tanácsi rendelet (3) kvótákat állapít meg a 2007. és a 2008. évre.

(2)

A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók kimerítették a 2008. évre meghatározott, a mellékletben megnevezett állományra vonatkozó halászati kvótát.

(3)

Ezért erre az állományra nézve meg kell tiltani a halászatot, valamint a fedélzeten való tárolást, az át- és kirakodást,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A kvóta kimerítése

Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2008. évi halászati kvótáját.

2. cikk

Tilalmak

Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Ettől az időponttól kezdve az e hajók által fogott, az adott állományba tartozó egyedek fedélzeten való tárolása, átrakodása és kirakodása is tilos.

3. cikk

Hatálybalépés

E rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 6-án.

a Bizottság részéről

Fokion FOTIADIS

tengerügyi és halászati főigazgató


(1)  HL L 358., 2002.12.31., 59. o.

(2)  HL L 261., 1993.10.20., 1. o.

(3)  HL L 384., 2006.12.29., 28. o.


MELLÉKLET

Szám

06/DSS

Tagállam

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

Állomány

SBR/678-

Faj

Nagyszemű vörösdurbincs (Pagellus bogaraveo)

Terület

Az ICES VI, VII és VIII övezet közösségi vizei és a harmadik országok felségterületéhez és joghatósága alá nem tartozó vizei

Időpont

2008. szeptember 3.


9.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 268/12


A BIZOTTSÁG 986/2008/EK RENDELETE

(2008. október 7.)

a tagállamok – kivéve Németország, Spanyolország, Észtország, Franciaország, Írország, Lettország, Litvánia, Lengyelország és az Egyesült Királyság – lobogója alatt közlekedő hajók által az ICES V, VI, VII és XII övezetben (közösségi vizek, valamint a harmadik országok felségterületéhez és joghatósága alá nem tartozó vizek) folytatott, fekete abroncshalra irányuló halászat tilalmáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 26. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A közösségi halászhajók egyes mélytengeri halállományokra vonatkozó, 2007-es és 2008-as halászati lehetőségeinek rögzítéséről szóló, 2006. december 19-i 2015/2006/EK tanácsi rendelet (3) kvótákat állapít meg a 2007. és a 2008. évre.

(2)

A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállamok lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamokban lajstromozott hajók kimerítették a 2008. évre meghatározott, a mellékletben megnevezett állományra vonatkozó halászati kvótát.

(3)

Ezért erre az állományra nézve meg kell tiltani a halászatot, valamint a fedélzeten való tárolást, az át- és kirakodást,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A kvóta kimerítése

Úgy kell tekinteni, hogy az e rendelet mellékletben említett tagállamok a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítették a 2008. évi halászati kvótájukat.

2. cikk

Tilalmak

Az e rendelet mellékletében említett tagállamok lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamokban lajstromozott hajók nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által fogott, az adott állományba tartozó egyedek fedélzeten való tárolása, átrakodása és kirakodása is tilos.

3. cikk

Hatálybalépés

E rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 7-én.

a Bizottság részéről

Fokion FOTIADIS

tengerügyi és halászati főigazgató


(1)  HL L 358., 2002.12.31., 59. o.

(2)  HL L 261., 1993.10.20., 1. o.

(3)  HL L 384., 2006.12.29., 28. o.


MELLÉKLET

Szám

07/DSS

Tagállam

Valamennyi tagállam, kivéve Németország, Spanyolország, Észtország, Franciaország, Írország, Lettország, Litvánia, Lengyelország és az Egyesült Királyság

Állomány

BSF/56712-

Faj

Fekete abroncshal (Aphanopus carbo)

Terület

Az ICES V, VI, VII és XII övezet közösségi vizei és a harmadik országok felségterületéhez és joghatósága alá nem tartozó vizei


9.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 268/14


A BIZOTTSÁG 987/2008/EK RENDELETE

(2008. október 8.)

a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH) szóló 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet IV. és V. mellékletének módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 131. cikkére,

mivel:

(1)

Az 1907/2006/EK rendelet regisztrálási kötelezettségeket állapít meg a közösségi gyártók és importőrök számára az önmagukban, készítményekben vagy árucikkekben lévő anyagokkal kapcsolatban, valamint rendelkezik az anyagok értékeléséről és a továbbfelhasználók kötelezettségeiről. A rendelet 2. cikke (7) bekezdésének a) pontja szerint a IV. mellékletben feltüntetett anyagok mentesülnek az ugyanezen rendelet II., V. és VI. címe alól, mivel ezekről az anyagokról elegendő információ áll rendelkezésre ahhoz, hogy lényegi tulajdonságaik miatt minimális kockázatot jelentő anyagként tartsák őket számon. Továbbá ugyanezen rendelet 2. cikke (7) bekezdésének b) pontja szerint az V. melléklet alá tartozó anyagok mentesülnek a rendelet fent említett címei alól, mivel ezen anyagok regisztrálása indokolatlannak vagy szükségtelennek tekinthető, és az e címek alóli mentesítésük nem veszélyezteti a rendelet céljainak megvalósítását.

(2)

A rendelet 138. cikkének (4) bekezdése szerint a Bizottság 2008. június 1-ig felülvizsgálja a IV. és V. mellékletet, és amennyiben szükséges, módosításokat javasol.

(3)

A Bizottság által a 138. cikk (4) bekezdése szerint elvégzett felülvizsgálat megállapította, hogy a IV. mellékletben felsorolt anyagok közül hármat törölni kell, mivel nem áll rendelkezésre elegendő információ ahhoz, hogy ezeket az anyagokat lényegi tulajdonságaik miatt minimális kockázatot jelentő anyagként tartsák számon. Ez vonatkozik az A-vitaminra, mivel ez az anyag a reproduktív toxicitás szempontjából jelentős kockázatot hordozhat. Ez a helyzet a szénnel és a grafittal is, elsősorban amiatt, mert a vonatkozó EINECS- és/vagy CAS-számokat a szén és a grafit formáinak nanoszintű meghatározására alkalmazzák, amely nem felel meg a szóban forgó mellékletbe való felvétel kritériumainak.

(4)

Ezenkívül három nemesgáz (a hélium, a neon és a xenon) teljesíti a IV. mellékletbe való felvétel feltételeit, ezért azokat az V. mellékletből törölni kell, és a IV. mellékletbe kell felvenni. Egy másik nemesgázt, a kriptont, amely teljesíti a IV. mellékletbe való felvétel feltételeit, a következetesség érdekében szintén fel kell oda venni. Három másik anyagot (a fruktózt, a galaktózt és a laktózt) azért kell felvenni a IV. mellékletbe, mert megállapítást nyert, hogy ezek is teljesítik a IV. mellékletbe való felvétel feltételeit. A IV. mellékletből törölni kell a mészkövet, mert ásványi anyag, és a mentesítést az V. mellékletben már megkapta. Végezetül az olajokra, a zsírokra, a viaszokra, a zsírsavakra és a zsírsavak sóira vonatkozó bizonyos jelenleg meglévő rovatokat törölni kell, mivel ezen anyagoknak nem mindegyike elégíti ki a IV. mellékletbe való felvétel feltételeit, és következetesebb azokat az V. mellékletben, egy általános rovatban feltüntetni, egy olyan megfogalmazás kíséretében, amely a mentesítést a kisebb kockázati profillal rendelkező anyagokra korlátozza.

(5)

A Bizottság által a rendelet 138. cikkének (4) bekezdése szerint lefolytatott felülvizsgálat azt is feltárta, hogy az V. mellékletet is módosítani kell. A magnéziát fel kell venni az V. mellékletbe, mivel megállapítást nyert, hogy kielégíti az V. mellékletbe való felvétel feltételeit. Továbbá helyénvaló bizonyos, a 67/548/EGK tanácsi irányelv (2) osztályozási kritériumait nem teljesítő, és emellett a megfelelő koncentrációs határértékeken túlmenően veszélyes összetevőket nem tartalmazó üveg és kerámia fritt típusokat a jegyzékbe felvenni, hacsak nincs olyan tudományos adat, amely bizonyítja, hogy ezek az összetevők nem fordulnak elő. A hasonló anyagok következetes kezelése és a mentességnek a kevésbé veszélyes tulajdonságokkal rendelkező anyagokra való korlátozása érdekében bizonyos növényi olajokat, zsírokat és viaszokat, valamint az olyan állati eredetű olajokat, zsírokat és viaszokat, továbbá a glicerint, amelyek természetes forrásból származnak, kémiailag nem lettek átalakítva, és a gyúlékonyságon, valamint a bőrt vagy a szemet irritáló hatáson kívül nincs egyéb veszélyes tulajdonságuk, fel kell venni az V. mellékletbe. Ugyanígy kell eljárni bizonyos természetes forrásokból, kémiailag nem módosított, és a gyúlékonyságon, valamint a bőrt vagy a szemet irritáló hatáson kívül egyéb veszélyes tulajdonsággal nem rendelkező zsírsavak esetében. Az olajoknak, zsíroknak, viaszoknak és zsírsavaknak az V. mellékletbe való felvételével párhuzamosan az ezekhez a csoportokhoz tartozó bizonyos konkrét anyagokat a IV. mellékletből törölni kell.

(6)

Az e rendeletben – különösen a komposzttal és a biogázzal kapcsolatban – előírt módosítások nem sértik a hulladékkal kapcsolatos közösségi jogszabályokat.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az 1907/2006/EK rendelet 133. cikke által létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

E rendelet I. melléklete az 1907/2006/EK rendelet IV. mellékletének helyébe lép.

2. cikk

E rendelet II. melléklete az 1907/2006/EK rendelet V. mellékletének helyébe lép.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 8-án.

a Bizottság részéről

Stavros DIMAS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 396., 2006.12.30., 1. o., helyesbítve: HL L 136., 2007.5.29., 3. o.

(2)  HL 196., 1967.8.16., 1. o.


I. MELLÉKLET

„IV. MELLÉKLET

A REGISZTRÁLÁSI KÖTELEZETTSÉG ALÓLI MENTESSÉGEK A 2. CIKK (7) BEKEZDÉSÉNK a) PONTJA ÉRTELMÉBEN

EINECS-szám

Név/Csoportképlet

CAS-szám

200-061-5

D-glucitol C6H14O6

50-70-4

200-066-2

Aszkorbinsav C6H8O6

50-81-7

200-075-1

Glükóz C6H12O6

50-99-7

200-233-3

Fruktóz C6H12O6

57-48-7

200-294-2

L-lizin C6H14N2O2

56-87-1

200-334-9

Szacharóz, tiszta C12H22O11

57-50-1

200-405-4

α-tokoferil-acetát C31H52O3

58-95-7

200-416-4

Galaktóz C6H12O6

59-23-4

200-432-1

DL-metionin C5H11NO2S

59-51-8

200-559-2

Laktóz C12H22O11

63-42-3

200-711-8

D-mannitol C6H14O6

69-65-8

201-771-8

L-szorbóz C6H12O6

87-79-6

204-664-4

Glicerin-sztearát, tiszta C21H42O4

123-94-4

204-696-9

Szén-dioxid CO2

124-38-9

205-278-9

Kálcium-pantotenát,D-forma C9H17NO5.1/2Ca

137-08-6

205-756-7

DL-fenil-alanin C9H11NO2

150-30-1

208-407-7

Nátrium-glükonát C6H12O7.Na

527-07-1

215-665-4

Szorbitán-oleát C24H44O6

1338-43-8

231-098-5

Kripton Kr

7439-90-9

231-110-9

Neon Ne

7440-01-9

231-147-0

Argon Ar

7440-37-1

231-168-5

Hélium He

7440-59-7

231-172-7

Xenon Xe

7440-63-3

231-783-9

Nitrogén N2

7727-37-9

231-791-2

Víz, desztillált, vezetőképességi vagy hasonló tisztaságú H2O

7732-18-5

232-307-2

Lecitinek

A foszforsav kolin-észterével kapcsolódott zsírsavak digliceridjeinek bonyolult összetételű elegye.

8002-43-5

232-436-4

Szirupok, hidrolizált keményítő

A kukoricakeményítő savak vagy enzimek hatására végbemenő hidrolízise eredményeképpen kapott bonyolult összetételű elegy. Elsősorban d-glükózból, maltózból és maltodextrinekből áll.

8029-43-4

232-442-7

Faggyú, hidrogénezett

8030-12-4

232-675-4

Dextrin

9004-53-9

232-679-6

Keményítő

Rendszerint gabonamagvakból, például kukoricából, búzából és cirokból, valamint gyökerekből és gumókból, például burgonyából és tápiókából nyert nagy polimerizáltsági fokú szénhidrátok. Ide tartozik a víz jelenlétében hevítéssel előzselatinizált keményítő is.

9005-25-8

232-940-4

Maltodextrin

9050-36-6

238-976-7

Nátrium-D-glükonát C6H12O7.xNa

14906-97-9

248-027-9

D-glucitol monosztearát C24H48O7

26836-47-5

262-988-1

Zsírsavak, kókusz, metil-észterek

61788-59-8

265-995-8

Cellulózpép

65996-61-4

266-948-4

Gliceridek, C16-18 és C18-telítetlen

Az anyag SDA anyagneve: C16-C18 és C18 telítetlen trialkilglicerid, SDA bejelentési száma: 11-001-00.

67701-30-8

268-616-4

Szirupok, kukorica, dehidratált

68131-37-3

269-658-6

Gliceridek, fagyú, mono-, di- és tri-, hidrogénezett

68308-54-3

270-312-1

Gliceridek, C16-18 és C18-telítetlen, mono- és di-

Az anyag SDA anyagneve: C16-C18 és C18 telítetlen alkil- és C16-C18 és C18 telítetlen dialkil-glicerid, SDA bejelentési szám: 11-002-00.

68424-61-3

288-123-8

Gliceridek, C10-18

85665-33-4”


II. MELLÉKLET

„V. MELLÉKLET

A REGISZTRÁLÁSI KÖTELEZETTSÉG ALÓLI MENTESSÉGEK A 2. CIKK (7) BEKEZDÉSÉNK b) PONTJA ÉRTELMÉBEN

1.

Az olyan kémiai reakció eredményeként keletkező anyagok, amely egy másik anyagnak vagy terméknek a környezeti tényezőknek – például levegő, nedvesség, mikroorganizmusok vagy napfény – történő expozíciója során véletlenszerűen következik be.

2.

Az olyan kémiai reakció eredményeként keletkező anyagok, amely egy másik anyag, készítmény vagy árucikk tárolása során véletlenszerűen következik be.

3.

Az olyan kémiai reakció eredményeként keletkező anyagok, amely más, önmagukban nem gyártott, behozott vagy forgalomba hozott anyagok, készítmények vagy árucikkek végfelhasználása során következik be.

4.

Az olyan, önmagukban nem gyártott, behozott vagy forgalomba hozott anyagok, amelyek kémiai reakció eredményeként keletkeznek, ha:

a)

stabilizátor, színezőanyag, ízesítőanyag, antioxidáns, töltőanyag, oldószer, hordozóanyag, felületaktív anyag, lágyítószer, korróziógátló anyag, habzásgátló vagy habmentesítő anyag, diszpergálószer, kicsapódásgátló szer, szárítószer, kötőanyag, emulgeálószer, emulziót bontó szer, vízmentesítő szer, agglomeráló anyag, tapadóképesség-javító anyag, áramlásmódosító, pH-semlegesítő, komplexképző szer, koaguláló szer, derítőszer, égésgátló anyag, kenőanyag, kelátképző, vagy minőség-ellenőrzési reagens rendeltetésszerűen működik; vagy

b)

egy kizárólag egy meghatározott fiziko-kémiai tulajdonság biztosítására tervezett anyag rendeltetésszerűen működik.

5.

Melléktermékek, kivéve, ha önmagukban kerülnek behozatalra vagy forgalomba hozatalra.

6.

Egy anyag hidrátjai vagy hidratált ionjai, melyek az anyag vízzel való egyesülése révén keletkeznek, feltéve, hogy az anyagot az e mentességet igénybe vevő gyártó vagy importőr regisztráltatta.

7.

Az alábbi természetben előforduló anyagok, amennyiben kémiailag nem átalakítottak:

Ásványok, ércek, dúsított ércek, feldolgozatlan és feldolgozott földgáz, nyersolaj, szén.

8.

A 7. pontban felsoroltaktól eltérő, természetben előforduló anyagok, amennyiben kémiailag nem átalakítottak, kivéve, ha a 67/548/EGK irányelv értelmében megfelelnek a veszélyesként való besorolás kritériumainak, vagy ha a XIII. mellékletben megállapított kritériumoknak megfelelően perzisztensek, bioakkumulatívak és mérgezőek, vagy nagyon perzisztensek és nagyon bioakkumulatívak, vagy ha az 59. cikk (1) bekezdése alapján legalább két évvel korábban az 57. cikk (f) pontjában foglaltak szerint a fentiekkel azonos szintű aggályokra okot adó anyagokként lettek azonosítva.

9.

A következő, kémiailag nem átalakított, természetes forrásokból kinyert anyagok, kivéve, ha 67/548/EGK irányelv értelmében megfelelnek a veszélyesként való besorolás kritériumainak, a csak gyúlékonyként (R10), bőrirritálóként (R38) vagy szemirritálóként (R36) osztályozott anyagok kivételével, vagy ha a XIII. mellékletben megállapított kritériumoknak megfelelően perzisztensek, bioakkumulatívak és mérgezőek, illetve nagyon perzisztensek és nagyon bioakkumulatívak, vagy ha az 59. cikk (1) bekezdése alapján legalább két évvel korábban az 57. cikk (f) pontjában foglaltak szerint a fentiekkel azonos szintű aggályokra okot adó anyagokként lettek azonosítva:

Növényi zsírok, növényi olajok, növényi viaszok; állati zsírok, állati olajok, állati viaszok; a C6-tól C24-ig terjedő zsírsavak és azok kálium-, nátrium-, kálcium- és magnéziumsói, valamint a glicerin.

10.

Az alábbi, természetben előforduló anyagok, amennyiben kémiailag nem átalakítottak:

cseppfolyósított propán-bután gáz, földgázkondenzátum, vivőgázok és összetevőik, koksz, cementklinker, magnézia.

11.

A következő anyagok, kivéve, ha a 67/548/EGK irányelv értelmében megfelelnek a veszélyesként való besorolás kritériumainak, és feltéve, hogy nem tartalmaznak az 1999/45/EK irányelvben megállapított legalacsonyabb alkalmazandó koncentrációs határértékeken vagy a 67/548/EGK irányelv I. mellékletében megállapított koncentrációs határértéken túlmenő mértékben a 67/548/EGK irányelv értelmében a veszélyesség kritériumait kielégítő összetevőket, kivéve, ha a tudományos kísérleti adatok azt mutatják, hogy ezek az összetevők az anyag életciklusa alatt nem fordulnak elő, és az adatok megfelelőnek és megbízhatónak bizonyulnak:

Üveg, kerámia fritt.

12.

Komposzt és biogáz.

13.

Hidrogén és oxigén.”


9.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 268/20


A BIZOTTSÁG 988/2008/EK RENDELETE

(2008. október 8.)

a bizonyos vámkontingensek és preferenciális megállapodások alapján történő cukortermék-behozatalra vonatkozó, szeptember 29. és 2008. október 3. között kérelmezett engedélyek kibocsátásánál alkalmazandó odaítélési együttható megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel a 2006/2007., a 2007/2008. és a 2008/2009. gazdasági évre a bizonyos vámkontingensek és kedvezményes megállapodások szerinti cukorágazati termékek behozatalára és finomítására vonatkozó részletes alkalmazási szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 28-i 950/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 5. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 09.4325 és 09.4365 tételszám alatt rendelkezésre álló mennyiséggel egyenlő vagy azt meghaladó összmennyiségre nyújtottak be behozataliengedély-kérelmeket az illetékes hatóságokhoz a szeptember 29. és 2008. október 3. közötti időszakban a 950/2006/EK rendelettel és/vagy a finomítóüzemeknek a 2006/2007., a 2007/2008. és a 2008/2009. gazdasági évben történő ellátására szánt nyers nádcukor Bulgáriába és Romániába irányuló behozatalára vonatkozó vámkontingensek megnyitásáról szóló, 2007. május 7-i 508/2007/EK tanácsi rendelettel (3) összhangban.

(2)

E körülmények között helyénvaló, hogy a Bizottság odaítélési együtthatót állapítson meg a rendelkezésre álló mennyiséggel arányos engedélykibocsátás érdekében, és/vagy hogy értesítse a tagállamokat a kijelölt határérték eléréséről,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 950/2006/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésével és/vagy az 508/2007/EK rendelet 3. cikkével összhangban szeptember 29. és 2008. október 3. között benyújtott behozataliengedély-kérelmek vonatkozásában az engedélyeket az e rendelet mellékletében megállapított mennyiségi korlátozással kell kibocsátani.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 8-án.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 178., 2006.7.1., 1. o.

(3)  HL L 122., 2007.5.11., 1. o.


MELLÉKLET

Preferenciális AKCS-és indiai cukor

A 950/2006/EK rendelet IV. fejezete

2007/2008. gazdasági év

Tételszám

Ország

A 29.9.2008-3.10.2008 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban

Határérték

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Elefántcsontpart

100

 

09.4334

Kongói Köztársaság

 

09.4335

Fidzsi-szigetek

100

 

09.4336

Guyana

0

Elérve

09.4337

India

0

Elérve

09.4338

Jamaica

100

 

09.4339

Kenya

100

 

09.4340

Madagaszkár

0

Elérve

09.4341

Malawi

100

 

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mozambik

0

Elérve

09.4344

Saint Christopher és Nevis

 

09.4345

Suriname

 

09.4346

Szváziföld

100

 

09.4347

Tanzánia

100

 

09.4348

Trinidad és Tobago

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Zambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

0

Elérve


Preferenciális AKCS- és indiai cukor

A 950/2006/EK rendelet IV. fejezete

2008/2009. gazdasági év

Tételszám

Ország

A 29.9.2008-3.10.2008 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban

Határérték

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Elefántcsontpart

100

 

09.4334

Kongói Köztársaság

100

 

09.4335

Fidzsi-szigetek

100

 

09.4336

Guyana

100

 

09.4337

India

0

Elérve

09.4338

Jamaica

100

 

09.4339

Kenya

100

 

09.4340

Madagaszkár

100

 

09.4341

Malawi

100

 

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mozambik

100

 

09.4344

Saint Christopher és Nevis

 

09.4345

Suriname

 

09.4346

Szváziföld

100

 

09.4347

Tanzánia

100

 

09.4348

Trinidad és Tobago

100

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Zambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

100

 


Kiegészítő cukor

A 950/2006/EK rendelet V. fejezete

2008/2009. gazdasági év

Tételszám

Ország

A 29.9.2008-3.10.2008 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban

Határérték

09.4315

India

 

09.4316

Az AKCS-jegyzőkönyvet aláíró országok

 


CXL. engedményes cukor

A 950/2006/EK rendelet VI. fejezete

2008/2009. gazdasági év

Tételszám

Ország

A 29.9.2008-3.10.2008 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban

Határérték

09.4317

Ausztrália

20

Elérve

09.4318

Brazília

14,2857

Elérve

09.4319

Kuba

21,7686

Elérve

09.4320

Egyéb harmadik országok

16,6666

Elérve


Balkáni cukor

A 950/2006/EK rendelet VII. fejezete

2008/2009. gazdasági év

Tételszám

Ország

A 29.9.2008-3.10.2008 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban

Határérték

09.4324

Albánia

100

 

09.4325

Bosznia és Hercegovina

100

Elérve

09.4326

Szerbia és Koszovó

100

 

09.4327

Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság

100

 

09.4328

Horvátország

100

 


Kivételes és ipari behozatalból származó cukor

A 950/2006/EK rendelet VIII. fejezete

2008/2009. gazdasági év

Tételszám

Típus

A 29.9.2008-3.10.2008 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban

Határérték

09.4380

Kivételes

 

09.4390

Ipari

100

 


Kiegészítő GPA-cukor

A 950/2006/EK rendelet VIIIa. fejezete

2008/2009. gazdasági év

Tételszám

Ország

A 29.9.2008-3.10.2008 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban

Határérték

09.4431

Comore-szigetek, Madagaszkár, Mauritius, Seychelle-szigetek, Zimbabwe

100

 

09.4432

Burundi, Kenya, Ruanda, Tanzánia, Uganda

100

 

09.4433

Szváziföld

100

 

09.4434

Mozambik

100

 

09.4435

Antigua és Barbuda, Bahama-szigetek, Barbados, Belize, Dominika, Dominikai Köztársaság, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, Saint Kitts és Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent és Grenadine-szigetek, Suriname, Trinidad és Tobago

100

 

09.4436

Dominikai Köztársaság

100

 

09.4437

Fidzsi-szigetek, Pápua Új-Guinea

100

 


A Bulgária és Románia részére megnyitott átmeneti vámkontingensek keretében történő cukorbehozatal

Az 508/2007/EK rendelet 1. cikke

2008/2009. gazdasági év

Tételszám

Típus

A 29.9.2008-3.10.2008 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban

Határérték

09.4365

Bulgária

100

Elérve

09.4366

Románia

100

 


9.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 268/25


A BIZOTTSÁG 989/2008/EK RENDELETE

(2008. október 8.)

egyes GATT-kontingensek alapján 2009-ben az Amerikai Egyesült Államokba exportálandó sajtokra vonatkozó kiviteli engedélyekre alkalmazandó odaítélési együttható megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),

tekintettel a tejre és tejtermékekre vonatkozó kiviteli engedélyek és export-visszatérítések tekintetében az 1255/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó különleges részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 17-i 1282/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 25. cikke (1) és (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 850/2008/EK bizottsági rendelet (3) megnyitja az 1282/2006/EK rendelet 23. cikkében említett egyes GATT-kontingensek alapján 2009-ben az Amerikai Egyesült Államokba exportálandó sajtokra vonatkozó kiviteli engedélyek odaítélésére vonatkozó eljárást.

(2)

Egyes kontingensek és termékcsoportok tekintetében a kiviteli engedélyek iránti kérelmek meghaladják a 2009. kontingensévre rendelkezésre álló mennyiségeket. Ezért az 1282/2006/EK rendelet 25. cikkének (1) bekezdésében foglaltak szerint meg kell határozni az odaítélési együtthatókat.

(3)

Az olyan termékcsoportok és kontingensek esetében, amelyek tekintetében az igényelt mennyiség kisebb, mint a rendelkezésre álló mennyiség, indokolt a 1282/2006/EK rendelet 25. cikkének (3) bekezdésével összhangban előírni, hogy a fennmaradó mennyiségeket az eredetileg igényelt mennyiségek arányában osszák fel a kérelmezők között. Fontos továbbá a fennmaradó mennyiségek odaítélésének feltételeként előírni, hogy az érintett piaci szereplőnek tájékoztatnia kell az illetékes hatóságot az általa elfogadott mennyiségről, illetve az érdekelt piaci szereplőknek biztosítékot kell nyújtaniuk.

(4)

Figyelembe véve az együtthatók megállapítására vonatkozó eljárás végrehajtására a 850/2008/EK rendelet 4. cikkének megfelelően előírt határidőt, ezt a rendeletet minél előbb alkalmazni kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az e rendelet mellékletének 3. oszlopában feltüntetett, „16- Tokió, 16-, 17-, 18-, 20- és 21-Uruguay, 22-Tokió, 22-Uruguay és 25-Tokió” megjelölésű termékcsoport és kontingens tekintetében a 850/2008/EK rendelet szerint benyújtott kiviteli engedély iránti kérelmeket az említett melléklet 5. oszlopában megállapított odaítélési együtthatók alkalmazásának feltételével el kell fogadni.

2. cikk

Az e rendelet mellékletének 3. oszlopában feltüntetett, „25- Uruguay” megjelölésű termékcsoport és kontingens tekintetében a 850/2008/EK rendelet szerint benyújtott kiviteli engedély iránti kérelmeket az igényelt mennyiségekre el kell fogadni.

A melléklet 6. oszlopában feltüntetett odaítélési együttható alkalmazásával felosztott fennmaradó mennyiségekre a kiviteli engedélyeket ki lehet bocsátani, miután azt a piaci szereplő e rendelet közzétételétől számított egy héten belül elfogadta, és ha az előírt biztosíték nyújtása megtörtént.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 8-án.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 234., 2006.8.29., 4. o.

(3)  HL L 231., 2008.8.29., 12. o.


MELLÉKLET

A termékcsoport megjelölése az Amerikai Egyesült Államok harmonizált tarifajegyzékének 4. árucsoportjában szereplő kiegészítő megjegyzésekkel összhangban

A termékcsoport és a kontingens megjelölése

A 2009-ben rendelkezésre álló mennyiség

(tonnában)

A 1. cikkben előírt odaítélési együttható

A 2. cikkben előírt odaítélési együttható

Megjegyzés sz.

Termékcsoport

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

16

Not specifically provided for (NSPF)

16-Tokió

908,877

0,2204967

 

16-Uruguay

3 446,000

0,1284613

 

17

Blue Mould

17-Uruguay

350,000

0,0806452

 

18

Cheddar

18-Uruguay

1 050,000

0,3143713

 

20

Edam/Gouda

20-Uruguay

1 100,000

0,1351351

 

21

Italian type

21-Uruguay

2 025,000

0,0781853

 

22

Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation

22-Tokió

393,006

0,4661993

 

22-Uruguay

380,000

0,8444444

 

25

Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation

25-Tokió

4 003,172

0,8874245

 

25-Uruguay

2 420,000

 

1,1255814


II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

HATÁROZATOK

Tanács

9.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 268/27


A TANÁCS HATÁROZATA

(2008. szeptember 29.)

az Indiai-óceán déli részére vonatkozó halászati megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről

(2008/780/EK)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 37. cikkére, összefüggésben 300. cikke (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával és 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésével,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére,

mivel:

(1)

A Közösség hatáskörébe tartozik, hogy intézkedéseket fogadjon el a halászati erőforrások védelmére és szabályozására, illetve, hogy megállapodásokat kössön más országokkal és nemzetközi szervezetekkel.

(2)

A Közösség szerződő fele az Egyesült Nemzetek tengerjogi egyezményének, amely a nemzetközi közösség valamennyi tagjától megköveteli a tenger biológiai erőforrásainak védelme és kezelése terén történő együttműködést.

(3)

A Közösség és tagállamai megerősítették az Egyesült Nemzetek Szervezetének 1982. december 10-i tengerjogi egyezményében foglalt, a kizárólagos gazdasági övezeteken túlnyúló halállományok és a hosszú távon vándorló halállományok védelméről és kezeléséről szóló rendelkezések végrehajtásáról szóló megállapodást.

(4)

A Közösség a kezdetektől részt vett az Indiai-óceán déli részére vonatkozó halászati megállapodásról (SIOFA) folytatott tárgyalásokon, valamint aktív és konstruktív szerepet játszott a tárgyalási folyamatban, amely a megállapodásnak a 2006. július 7-én megtartott római diplomáciai konferencián történő elfogadásával végződött.

(5)

A SIOFA-megállapodást 2006. július 7-én nyitották meg aláírásra, és a Közösség azt a 2006/496/EK tanácsi határozattal (1) összhangban ugyanazon a napon aláírta.

(6)

A közösségi flotta halászatot folytat a megállapodás hatálya alá tartozó területen, így a Közösségnek érdekében áll, hogy tevékeny szerepet játsszon az említett megállapodás végrehajtásában.

(7)

Következésképpen a megállapodást jóvá kell hagyni,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Az Indiai-óceán déli részére vonatkozó halászati megállapodást (2) a Tanács a Közösség nevében jóváhagyja.

2. cikk

A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje az(oka)t a személy(eke)t, aki(k) jogosult(ak) a jóváhagyási okiratot az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetének Főtitkáránál, mint letéteményesnél a megállapodás 25. cikkével összhangban letétbe helyezni.

Kelt Brüsszelben, 2008. szeptember 29-én.

a Tanács részéről

az elnök

M. BARNIER


(1)  HL L 196., 2006.7.18., 14. o.

(2)  HL L 196., 2006.7.18., 15. o.


9.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 268/29


A TANÁCS HATÁROZATA

(2008. október 2.)

a Régiók Bizottsága hét bolgár tagjának és hét bolgár póttagjának kinevezéséről

(2008/781/EK)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 263. cikkére,

tekintettel a bolgár kormány javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2006. január 24-én elfogadta a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2006. január 26-tól2010. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről szóló 2006/116/EK határozatot (1).

(2)

Antoaneta GEORGIEVA, Yoan KOSTADINOV, Veselin ZLATEV és Bogomil BELCHEV hivatali idejének lejártát követően a Régiók Bizottsága négy tagjának helye megüresedett. Remzi YUSEINOV, Kiril YORDANOV és Yordan LECHKOV lemondását követően három tag helye megüresedett. Delyan ENKIN, Lachezar ROSENOV, Nikola KOLEV és Rumiana BOZUKOVA hivatali idejének lejártát követően négy tag helye megüresedett.

(3)

Anastasia MLADENOVA lemondását követően egy póttag helye megüresedett. Zlatko ZHIVKOV-nak és Vladimir MOSKOV-nak a Régiók Bizottsága tagjaivá történő kinevezését követően pedig két póttag helye megüresedik,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A hivatali idő fennmaradó részére, azaz 2010. január 25-ig a következő személyek kinevezésére kerül sor a Régiók Bizottságában:

a)

tagként:

 

Dora Ilieva YANKOVA – Szmoljan polgármestere, a Bolgár Köztársaság Önkormányzatai Nemzetgyűlésének igazgatótanácsi elnöke,

 

Georgi Ivanov SLAVOV – Jambol polgármestere,

 

Guner Fariz SERBEST – Sztambolovo polgármestere, a Bolgár Köztársaság Önkormányzatai Nemzetgyűlésének igazgatótanácsi tagja,

 

Penka Nedelkova PENKOVA – Lom polgármestere, a Bolgár Köztársaság Önkormányzatai Nemzetgyűlésének igazgatótanácsi alelnöke,

 

Bojidar Ivanov YOTOV – Rusze polgármestere,

 

Zlatko ZHIVKOV – a Bolgár Köztársaság Önkormányzatai Nemzetgyűlésének igazgatótanácsi alelnöke, Montana polgármestere,

 

Vladimir MOSKOV – a Bolgár Köztársaság Önkormányzatai Nemzetgyűlésének igazgatótanácsi tagja, Goce Delcsev polgármestere;

b)

póttagként:

 

Emil Hristov NAIDENOV – Gorna Malina polgármestere,

 

Svetlin Genov TANCHEV – Sztara Zagora polgármestere,

 

Pavel Iliev DIMITROV – helyi tanácsos, Várna,

 

Veselin Petrov LICHEV – Szopot polgármestere,

 

Krasimir Blagoev KOSTOV – Sumen polgármestere,

 

Ivo Kirilov ANDONOV – Szilisztra polgármestere, a Bolgár Köztársaság Önkormányzatai Nemzetgyűlésének igazgatótanácsi tagja,

 

Rumen Georgiev RASHEV – Veliko Tirnovo polgármestere, a Bolgár Köztársaság Önkormányzatai Nemzetgyűlésének igazgatótanácsi tagja,

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Luxembourgban, 2008. október 2-án.

a Tanács részéről

az elnök

X. BERTRAND


(1)  HL L 56., 2006.2.25., 75. o.


Bizottság

9.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 268/31


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2008. október 7.)

a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a kaptán, a folpet, a formetanát és a metiokarb hatóanyagként való felvételének céljából történő módosításáról szóló 2007/5/EK bizottsági irányelv helyesbítéséről

(az értesítés a C(2008) 5583. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/782/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdése második albekezdésének második francia albekezdésére,

mivel:

(1)

A 2007/5/EK bizottsági irányelv (2) hibát tartalmaz, amelyet ki kell javítani: a hiba a mellékletben, a kaptán szennyező anyagai maximális szintjének értékében található.

(2)

A helyesbítésnek a 2007/5/EK irányelv hatálybalépésének napjától kell hatályba lépnie. E visszamenőleges hatály nem sért egyéni jogokat.

(3)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2007/5/EK irányelv mellékletében a kaptánra vonatkozó 151. sor „Tisztaság” című oszlopának harmadik francia bekezdése („Szén-tetraklorid: legfeljebb 0,01 g/kg”) helyébe a következő szöveg lép: „Szén-tetraklorid: legfeljebb 0,1 g/kg”.

2. cikk

Ezt a határozatot 2007. október 1-jétől kell alkalmazni.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 7-én.

a Bizottság részéről

Androulla VASSILIOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 230., 1991.8.19., 1. o.

(2)  HL L 35., 2007.2.8., 11. o.


III Az EU-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok

AZ EU-SZERZŐDÉS V. CÍME ALAPJÁN ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

9.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 268/32


A TANÁCS 2008/783/KKBP HATÁROZATA

(2008. szeptember 15.)

az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között a Horvát Köztársaságnak az Európai Unió csádi köztársasági és közép-afrikai köztársasági katonai műveletében (EUFOR Tchad/RCA művelet) történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 24. cikkére,

tekintettel az elnökség ajánlására,

mivel:

(1)

A Tanács 2007. október 15-én elfogadta az Európai Unió csádi köztársasági és közép-afrikai köztársasági katonai műveletéről (EUFOR Tchad/RCA művelet) szóló 2007/677/KKBP együttes fellépést (1).

(2)

Az együttes fellépés 10. cikke (3) bekezdésében foglaltaknak megfelelően a harmadik államok részvételére vonatkozó részletes szabályok a Szerződés 24. cikke szerint megállapodás tárgyát képezik.

(3)

A Tanács 2004. szeptember 13-i felhatalmazását követően az elnökség az Európai Unió Tanácsa főtitkárának/a közös kül- és biztonságpolitika főképviselőjének támogatásával tárgyalásokat folytatott az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között a Horvát Köztársaságnak az EUFOR Tchad/RCA műveletben történő részvételéről szóló megállapodás (a megállapodás) megkötéséről.

(4)

A megállapodást az Európai Unió nevében jóvá kell hagyni,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A Tanács az Európai Unió nevében jóváhagyja az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között a Horvát Köztársaságnak az Európai Unió csádi köztársasági és közép-afrikai köztársasági katonai műveletében történő részvételéről szóló megállapodást.

A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.

2. cikk

A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak az Európai Uniót jogilag kötelező aláírására jogosult személyt vagy személyeket.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2008. szeptember 15-én.

a Tanács részéről

az elnök

B. KOUCHNER


(1)  HL L 279., 2007.10.23., 21. o.


FORDÍTÁS

MEGÁLLAPODÁS

az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között a Horvát Köztársaságnak az Európai Unió csádi köztársasági és közép-afrikai köztársasági katonai műveletében (EUFOR Tchad/RCA művelet) történő részvételről

AZ EURÓPAI UNIÓ (EU)

egyrészről, és

A HORVÁT KÖZTÁRSASÁG

másrészről

a továbbiakban: a „Felek”,

FIGYELEMBE VÉVE:

az Európai Unió csádi köztársasági és közép-afrikai köztársasági katonai műveletéről (EUFOR Tchad/RCA művelet) szóló, 2007. október 15-i 2007/677/KKBP tanácsi együttes fellépésnek az Európai Unió Tanácsa általi elfogadását,

a Horvát Köztársaság felkérését az EU által vezetett műveletben való részvételre,

a haderő létrehozásának sikeres befejezését, valamint az EU műveleti parancsnok és az EU Katonai Bizottsága ajánlását a Horvát Köztársaság haderőinek az EU által vezetett műveletben való részvételével kapcsolatos megállapodásra vonatkozóan,

a harmadik államoknak az Európai Unió csádi köztársasági és közép-afrikai köztársasági katonai műveletéhez történő hozzájárulása elfogadásáról szóló, 2008. február 13-i CHAD/1/2008 politikai és biztonsági bizottsági határozatot (1), valamint az Európai Unió csádi köztársasági és közép-afrikai köztársasági katonai művelete tekintetében a hozzájáruló felek bizottságának létrehozásáról szóló, 2008. március 18-i CHAD/2/2008 politikai és biztonsági bizottsági határozatot (2), amelyek mindegyikét a Politikai és Biztonsági Bizottság 2008. május 14-i CHAD/3/2008 politikai és biztonsági bizottsági határozat (3) és a 2008. szeptember 2-i CHAD/4/2008 politikai és biztonsági bizottsági határozata (4) módosította,

a Horvát Köztársaság 2008. július 15-i határozatát az EUFOR Tchad/RCA műveletben való részvételről,

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

1. cikk

Részvétel a műveletben

(1)   A Horvát Köztársaság e megállapodás rendelkezéseivel és bármely szükséges végrehajtási rendelkezéssel összhangban csatlakozik az Európai Unió csádi köztársasági és közép-afrikai köztársasági katonai műveletéről szóló, 2007. október 15-i 2007/677/KKBP együttes fellépéshez (EUFOR Tchad/RCA), valamint bármely olyan együttes fellépéshez vagy határozathoz, amelynek elfogadásával az Európai Unió Tanácsa az EUFOR Tchad/RCA művelet kiterjesztéséről határoz.

(2)   A Horvát Köztársaságnak az EUFOR Tchad/RCA művelethez való hozzájárulása nem érinti az Európai Unió döntéshozatali autonómiáját.

(3)   A Horvát Köztársaság biztosítja, hogy az EUFOR Tchad/RCAműveletben részt vevő hadereje és állománya a következőkkel összhangban teljesíti misszióját:

a 2007/677/KKBP együttes fellépés és annak lehetséges további módosításai,

a műveleti terv,

végrehajtási intézkedések.

(4)   A Horvát Köztársaság által a művelethez biztosított haderő és állomány a megbízatását kizárólag az EUFOR Tchad/RCA művelet érdekeinek szem előtt tartásával végzi, és ezen érdekeknek megfelelő magatartást tanúsít.

(5)   A Horvát Köztársaság bármely, a műveletben való részvételében bekövetkezett változásról kellő időben tájékoztatja az EUFOR Tchad/RCA műveleti parancsnokot.

2. cikk

Haderők jogállása

(1)   A Horvát Köztársaság részéről az EUFOR Tchad/RCA művelethez biztosított haderő és állomány jogállására az Európai Unió és az érintett államok között megállapodott, a haderők jogállásáról szóló rendelkezéseket kell alkalmazni.

(2)   A Csádi Köztársaság és a Közép-afrikai Köztársaság területén kívül található parancsnokságokhoz vagy parancsnoki elemekhez biztosított haderők és állomány jogállására az érintett parancsnokságok és a parancsnoki elemek, valamint a Horvát Köztársaság közötti megállapodásokat kell alkalmazni.

(3)   Az e cikk (1) bekezdésében említett, a haderők jogállásáról szóló rendelkezések sérelme nélkül a Horvát Köztársaság joghatósággal rendelkezik az EUFOR Tchad/RCA műveletben részt vevő haderejét és állományát illetően.

(4)   A Horvát Köztársaság felel az EUFOR Tchad/RCA műveletben való részvétellel kapcsolatos bármely, a saját haderejének és állományának bármely tagjától érkező vagy vele kapcsolatos követelés kielégítéséért. A Horvát Köztársaság felel a hadereje és állománya bármely tagja ellen irányuló – különösen jogi vagy fegyelmi – eljárások megindításáért, saját törvényeivel és rendelkezéseivel összhangban.

(5)   A Horvát Köztársaság vállalja, hogy e megállapodás aláírásakor nyilatkozatot tesz arra vonatkozóan, hogy az EUFOR Tchad/RCA műveletben részt vevő bármely állam elleni igényekről lemond. Az ilyen nyilatkozat szövegét mellékletként csatolják e megállapodáshoz.

3. cikk

Minősített információ

(1)   A Horvát Köztársaság megteszi a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy az EU minősített információ az Európai Unió Tanácsának a 2001. március 19-i 2001/264/EK tanácsi határozatban (5) foglalt, az Európai Unió Tanácsa biztonsági szabályainak és az illetékes hatóságok – ideértve az EU műveleti parancsnokot – által kibocsátott további iránymutatásoknak megfelelő védelemben részesüljön.

(2)   Amennyiben az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között megállapodás jön létre a minősített információ cseréjére vonatkozó biztonsági eljárásokat illetően, úgy a megállapodás rendelkezéseit az EUFOR Tchad/RCA művelettel összefüggésben is alkalmazni kell.

4. cikk

Parancsnoki lánc

(1)   Az EUFOR Tchad/RCA műveletben részt vevő haderő és állomány valamennyi tagja teljes mértékben saját nemzeti hatóságának parancsnoksága alatt áll.

(2)   A nemzeti hatóságok haderejük és állományuk műveleti és harcászati parancsnokságát és/vagy ellenőrzését átruházzák az EUFOR Tchad/RCA műveleti parancsnokra. Az EUFOR Tchad/RCA műveleti parancsnok jogosult hatáskörét átruházni.

(3)   A Horvát Köztársaságot a művelet napi irányításának terén ugyanolyan jogok illetik meg és ugyanolyan kötelezettségek terhelik, mint az Európai Uniónak a műveletben részt vevő tagállamait.

(4)   Az EUFOR Tchad/RCA műveleti parancsnok – a Horvát Köztársasággal folytatott konzultációt követően – bármikor kérheti a Horvát Köztársaság hozzájárulásának visszavonását.

(5)   A Horvát Köztársaság saját nemzeti kontingensének az EUFOR Tchad/RCA műveletben való képviseletére katonai főképviselőt nevez ki. A katonai főképviselő konzultál az EU-erők főparancsnokával a műveletet érintő valamennyi kérdésben, továbbá napi szinten felel a kontingens fegyelméért.

5. cikk

Pénzügyi szempontok

(1)   A Horvát Köztársaság viseli a műveletben való részvételével kapcsolatos valamennyi költséget, azon költségek kivételével, amelyek az e megállapodás 1. cikke (1) bekezdésében említett jogi eszközök, valamint az Európai Unió katonai vagy védelmi vonatkozású műveletei (Athena) közös költségei finanszírozása igazgatási mechanizmusának létrehozásáról szóló, 2007. május 14-i 2007/384/KKBP tanácsi határozat (6) értelmében közös finanszírozásban részesülnek.

(2)   A művelet végrehajtásának helyszínéül szolgáló állam(ok)ból származó természetes vagy jogi személyek halála, sérülése, vesztesége vagy kára esetén a Horvát Köztársaság – felelőssége megállapítása esetén – kártérítést fizet az e megállapodás 2. cikke (1) bekezdésében említett, a haderők jogállására vonatkozó rendelkezésekben, amennyiben ilyen létezik, meghatározott feltételek szerint.

6. cikk

A közös költségekhez való hozzájárulás

A Horvát Köztársaság mentesül az EUFOR Tchad/RCA művelet közös költségeihez való hozzájárulás alól.

7. cikk

Az e megállapodás végrehajtására vonatkozó rendelkezések

Az e megállapodás végrehajtása során szükséges bármely technikai és igazgatási megállapodás az Európai Unió Tanácsa főtitkára/a közös kül- és biztonságpolitika főképviselője és a Horvát Köztársaság megfelelő hatóságai között jön létre.

8. cikk

A szerződéses kötelezettségek nem teljesítése

Amennyiben az egyik Fél nem teljesíti az előző cikkekben meghatározott kötelezettségeit, úgy a másik Fél egy hónapos felmondási idő mellett, írásbeli értesítés útján felmondhatja ezt a megállapodást.

9. cikk

A jogviták rendezése

Az e megállapodás értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vitákat a Felek egymás között diplomáciai úton rendezik.

10. cikk

Hatálybalépés

(1)   Ez a megállapodás az azt követő első hónap első napján lép hatályba, amely során a Felek értesítik egymást a hatálybalépéshez szükséges belső eljárások befejezéséről.

(2)   Ez a megállapodás az aláírás napjától ideiglenesen alkalmazandó.

(3)   Ez a megállapodás addig marad hatályban, ameddig a Horvát Köztársaság hozzájárul az EUFOR Tchad/RCA művelethez.

Kelt Brüsszelben, 2008. szeptember 26-án, angol nyelven, két eredeti példányban.

az Európai Unió részéről

a Horvát Köztársaság részéről


(1)  HL L 56., 2008.2.29., 64. o.

(2)  HL L 107., 2008.4.17., 60. o.

(3)  HL L 144., 2008.6.4., 82. o.

(4)  HL L 247., 2008.9.16., 54. o.

(5)  HL L 101., 2001.4.11., 1. o.

(6)  HL L 152., 2007.6.13., 14. o.

MELLÉKLET

A MEGÁLLAPODÁS 2. CIKKÉNEK (5) ÉS (6) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT NYILATKOZATOK

Az EU-tagállamok nyilatkozata

„Az Európai Unió csádi köztársasági és közép-afrikai köztársasági katonai műveletéről (EUFOR Tchad/RCA művelet) szóló, 2007. október 15-i 2007/677/KKBP együttes fellépést alkalmazó EU-tagállamok, a belső jogrendjük által megengedett mértékben, lehetőség szerint igyekeznek lemondani a Horvát Köztársasággal szemben – saját állományuk tagjainak sérülése, halála, vagy a tulajdonukat képező és az EUFOR Tchad/RCA művelet által használt bármely vagyontárgyat ért kár vagy veszteség kapcsán – felmerült igényekről, amennyiben az ilyen sérülést, halált, kárt vagy veszteséget:

az állománynak a Horvát Köztársaságból származó tagja az EUFOR Tchad/RCA művelettel kapcsolatos hivatali kötelessége teljesítése során okozta, kivéve a súlyos gondatlanság vagy szándékos kötelezettségszegés esetét, vagy

a Horvát Köztársaság tulajdonát képező vagyontárgy használata okozta, amennyiben a vagyontárgyat az EUFOR Tchad/RCA művelettel kapcsolatban használták, kivéve az ezen vagyontárgyat használó EUFOR Tchad/RCA művelet állománya Horvát Köztársaságból származó tagjának súlyos gondatlansága vagy szándékos kötelezettségszegése esetét.”

A Horvát Köztársaság nyilatkozata

„Az Európai Unió csádi köztársasági és közép-afrikai köztársasági katonai műveletéről (EUFOR Tchad/RCA művelet) szóló, 2007. október 15-i 2007/677/KKBP együttes fellépéshez csatlakozó Horvát Köztársaság, a belső jogrendje által megengedett mértékben, lehetőség szerint igyekszik lemondani az EUFOR Tchad/RCA műveletben részt vevő bármely más állammal szemben – saját állománya tagjának sérülése, halála, vagy a saját tulajdonát képező és az EUFOR Tchad/RCA művelet által használt bármely vagyontárgyat ért kár vagy veszteség kapcsán – felmerült igényekről, amennyiben az ilyen sérülést, halált, kárt vagy veszteséget:

az állomány tagja hivatali kötelessége teljesítése során, az EUFOR Tchad/RCA művelettel kapcsolatban okozta, kivéve a súlyos gondatlanság vagy szándékos kötelezettségszegés esetét, vagy

bármely, az EUFOR Tchad/RCA műveletben részt vevő államok tulajdonában lévő vagyontárgy használata okozta, amennyiben a vagyontárgyat a művelettel kapcsolatban használták, kivéve az ezen vagyontárgyat használó EUFOR Tchad/RCA művelet állománya tagjának súlyos gondatlansága vagy szándékos kötelességszegése esetét.”


IV Egyéb jogi aktusok

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

EGT-Vegyesbizottság

9.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 268/37


AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG HATÁROZATA

298/08/COL

(2008. május 21.)

Norvégiában a Gyrodactylus salarisra vonatkozóan a betegségtől mentes övezetekről és a további garanciákról

AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG,

TEKINTETTEL az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: EGT-megállapodás), és különösen annak 109. cikkére és 1. jegyzőkönyvére,

TEKINTETTEL az EFTA-tagok közötti, Felügyeleti Hatóság és Bíróság létrehozásáról szóló megállapodásra és különösen annak 5. cikke (2) bekezdése d) pontjára, valamint 1. jegyzőkönyvére,

TEKINTETTEL az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezetének 4.1.5. pontjában említett jogi aktusra,

a tenyésztett víziállatok és az akvakultúra-termékek forgalomba hozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló 91/67/EGK módosított tanácsi irányelvre

és különösen annak 13. cikkére,

TEKINTETTEL az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezetének 4.2.79 pontjában említett jogi aktusra,

a 91/67/EGK tanácsi irányelvnek a tenyésztett víziállatok egyes betegségei elleni intézkedések tekintetében történő végrehajtásáról szóló, módosított 2004. április 29-i 2004/453/EK bizottsági határozatra,

MIVEL a 91/67/EGK tanácsi irányelv 13. cikke értelmében Norvégia 2006. december 8-án kérelmet nyújtott be az EFTA Felügyeleti Hatóságnak (a továbbiakban: Hatóság) a Gyrodactylus salarisszal kapcsolatos betegségtől mentes övezetekre és további garanciákra vonatkozóan,

MIVEL a 2004/453/EK bizottsági határozat I. mellékletének I. fejezete megállapítja, hogy mely feltételek teljesülése esetén minősül egy terület vagy egy terület része a Gyrodactylus salaristól mentesnek,

MIVEL a 2007. március 30-án kelt levélben (ügyszám: 415801) a norvég kormányt felszólították, hogy a Gyrodactylosis salarisszal kapcsolatos betegségtől mentes övezetekre és további garanciákra vonatkozó kérelmével összefüggésben bizonyos információkat – egyebek között az érintett folyókról és a vízgyűjtő területekről szóló térképeket – juttasson el a Hatóságnak,

MIVEL a Hatósághoz 2008. február 8-án (ügyszám: 464407) megérkezett Norvégia levele, amely révén a korábbi levelezésben felvetett kérdések tisztázódtak,

MIVEL a Hatósághoz 2008. április 17-i keltezésű e-mailben (ügyszám: 473856) megérkezett a még Gyrodactylus salarisszal fertőzöttnek tekintett norvégiai vízgyűjtő területek végleges listája,

MIVEL a Hatóság az Európai Közösségek Bizottságával szorosan együttműködve megvizsgálta Norvégia betegségtől mentes övezetek iránti kérelmét,

MIVEL a vizsgálat azt mutatja, hogy a Gyrodactylus salarisra vonatkozó betegségtől mentes státusz és a 2004/453/EK bizottsági határozat 5. cikkében említett további garanciák megadhatók – az e határozat mellékletében említett vízgyűjtő területek kivételével – a norvég terület szárazföldi részének,

MIVEL a Hatóság 271/08/COL határozatával a munkáját segítő EFTA állat-egészségügyi bizottsághoz utalta az ügyet,

MIVEL a jelen határozatban meghatározott intézkedések összhangban vannak a Hatóságot támogató EFTA állat-egészségügyi bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1.

Norvégia szárazföldi részeit – az e határozat mellékletében említett vízgyűjtő területek kivételével – a Gyrodactylus salaris tekintetében betegségtől mentes övezetnek ismerik el.

2.

A Norvégia szárazföldi részeire bevezetett élő, tenyésztett halak, ikrák és ivarsejtek megfelelnek a garanciáknak, beleértve a csomagolásra és címkézésre vonatkozókat, továbbá a 2004/453/EK bizottsági határozat III. mellékletében található állat-egészségügyi bizonyítványmintának megfelelően kiállított állat-egészségügyi bizonyítványban megállapított megfelelő egyedi kiegészítő követelményeknek. E követelményeket nem kell alkalmazni abban az esetben, ha emberi fogyasztásra szánt ikrákat vezetnek be a betegségtől mentes övezetekbe.

3.

Ez a határozat 2008. május 21-jén lép hatályba.

4.

E határozat címzettje Norvégia.

5.

A határozat angol nyelven hiteles.

Kelt Brüsszelben, 2008. május 21-én.

az EFTA Felügyeleti Hatóság részéről

Per SANDERUD

elnök

Kristján Andri STEFÁNSSON

testületi tag


MELLÉKLET

Megye

Település

A folyórendszer neve

Buskerud

Lier

Lierelva

Buskerud

Drammen

Drammenselva

Vestfold

Sande

Sandevassdraget

Sogn og Fjordane

Lærdal

Lærdalselva

Møre og Romsdal

Rauma

Innfjordelva

Møre og Romsdal

Rauma

Isa

Møre og Romsdal

Rauma

Skorgeelva

Møre og Romsdal

Rauma

Raumavassdraget

Møre og Romsdal

Gjemnes

Batnfjordselva

Møre og Romsdal

Sunndal

Usma

Møre og Romsdal

Sunndal

Litledalselva

Møre og Romsdal

Sunndal

Drivavassdraget

Nord-Trøndelag

Steinkjer

Figga

Nord-Trøndelag

Steinkjer

Lundselva

Nord-Trøndelag

Steinkjer

Steinkjervassdraget

Nordland

Vefsn

Hestdalselva

Nordland

Vefsn

Halsanelva

Nordland

Vefsn

Hundåla

Nordland

Vefsn

Vefsnavassdraget

Nordland

Vefsn

Drevjavassdraget

Nordland

Vefsn

Fustavassdraget

Nordland

Leirfjord

Leirelvvassdraget

Nordland

Leirfjord

Ranelva

Nordland

Leirfjord

Bardalselva

Nordland

Vefsn

Sannaelva

Nordland

Hemnes

Bjerka

Nordland

Hemnes

Røssågavassdraget med Leirelva

Nordland

Rana

Slettenelva

Nordland

Rana

Ranavassdraget

Troms

Storfjord

Signaldalselva

Troms

Storfjord

Skibotnelva


Helyesbítések

9.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 268/40


Helyesbítés a 2003/467/EK határozat Lengyelország egyes közigazgatási egységeinek a szarvasmarhák enzootikus leukózisától hivatalosan mentessé nyilvánításának tekintetében történő módosításáról szóló, 2007. augusztus 2-i 2007/559/EK bizottsági határozathoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 212., 2007. augusztus 14. )

A 2007/559/EK határozat mellékletében, a Lengyelországra vonatkozó bejegyzésben a Sziléziai vajdaságra vonatkozó részben:

a következő szövegrész:

„—

Sziléziai vajdaság

Powiaty:

Będziński, Bielski, Bielsko Biała, Bytom, Chorzów, Cieszyński, Częstochowski, Częstochowa, Dąbrowa, Gliwicki, Gliwice, Jastrzębie Zdrój, Jaworzno, Katowice, Kłobucki, Lubliniecki, Mikołowski, Mysłowice, Myszkowski, Piekary Śląskie, Pszczyński, Raciborski, Ruda Śląska, Rybnicki, Rybnik, Siemianowice, Sosnowiec, Świętochłowice, Tarnogórski, Tychy, Tyski, Wodzisławski, Zabrze, Zawierciański, Żory, Żywiecki.”

helyesen:

„—

Sziléziai vajdaság

Powiaty:

będziński, bielski, Bielsko-Biała, bieruńsko-lędziński, Bytom, Chorzów, cieszyński, częstochowski, Częstochowa, Dąbrowa Górnicza, gliwicki, Gliwice, Jastrzębie Zdrój, Jaworzno, Katowice, kłobucki, lubliniecki, mikołowski, Mysłowice, myszkowski, Piekary Śląskie, pszczyński, raciborski, Ruda Śląska, rybnicki, Rybnik, Siemianowice Śląskie, Sosnowiec, Świętochłowice, tarnogórski, Tychy, wodzisławski, Zabrze, zawierciański, Żory, żywiecki.”