ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 304

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

48. évfolyam
2005. november 23.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

*

A Tanács 1905/2005/EK rendelete (2005. november 14.) az Európai Gyógyszerügynökségnek fizetendő díjakról szóló 297/95/EK rendelet módosításáról

1

 

 

A Bizottság 1906/2005/EK rendelete (2005. november 22.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

10

 

 

A Bizottság 1907/2005/EK rendelete (2005. november 22.) az A3 rendszerű kiviteli engedélyek kibocsátásáról a gyümölcs- és zöldségágazatban (paradicsom, narancs, citrom, csemegeszőlő és alma)

12

 

 

II   Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

Tanács

 

*

A Tanács határozata (2005. november 7.) az Európai Közösség és az Albán Köztársaság közötti, az engedély nélkül tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás megkötéséről

14

 

*

A Tanács határozata (2005. november 14.) az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság egy francia tagjának kinevezéséről

16

 

*

A Tanács határozata (2005. november 14.) a Régiók Bizottsága egy olasz teljes jogú tagjának és egy olasz póttagjának kinevezéséről

17

 

*

A Tanács határozata (2005. november 14.) a Régiók Bizottsága egy spanyol teljes jogú tagjának kinevezéséről

18

 

 

Bizottság

 

*

A Bizottság határozata (2005. november 15.) a pisztrángok vírusos vérfertőzése (VHS) és a pisztrángfélék fertőző vérképzőszervi elhalása (IHN) nevű halbetegségek közül egy vagy több tekintetében mentes övezetek és mentes halgazdaságok jegyzékének létrehozásáról szóló 2002/308/EK határozat I. és II. mellékletének módosításáról (az értesítés a C(2005) 4394. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

19

 

*

A Bizottság határozata (2005. november 18.) a 304/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján az egyes vegyi anyagokra vonatkozó közösségi behozatali határozatok elfogadásáról, valamint a 2000/657/EK határozat módosításáról ( 1 )

46

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

23.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 304/1


A TANÁCS 1905/2005/EK RENDELETE

(2005. november 14.)

az Európai Gyógyszerügynökségnek fizetendő díjakról szóló 297/95/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Európai Gyógyszerügynökségnek fizetendő díjakról szóló, 1995. február 10-i 297/95/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 12. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére (2),

mivel:

(1)

Az emberi, illetve állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerek engedélyezésére és felügyeletére vonatkozó közösségi eljárások meghatározásáról és az Európai Gyógyszerügynökség létrehozásáról szóló, 2004. március 31-i 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) előírja, hogy az Európai Gyógyszerügynökség (a továbbiakban: „az Ügynökség”) bevételei a Közösségtől származó hozzájárulásból és a vállalkozások által a közösségi forgalomba hozatali engedély megadásáért és annak fenntartásáért, valamint az Ügynökség által nyújtott egyéb szolgáltatásokért fizetett díjakból állnak.

(2)

A 726/2004/EK rendelet új feladatokat is előír az Ügynökség számára. Ezen túlmenően, az állatgyógyászati készítmények közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/82/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (4), valamint az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (5) módosításait követően az Ügynökség már meglévő feladatai is megváltoztak.

(3)

Az 1995. óta szerzett tapasztalatokra is figyelemmel helyénvaló a díjak általános elveinek és átfogó struktúrájának fenntartása, valamint a 297/95/EK rendelettel meghatározott fő működési és eljárási rendelkezések megtartása. Különösen az Ügynökség által felszámított díjak szintjét a ténylegesen nyújtott szolgáltatás elve alapján és az adott gyógyszerekhez viszonyítva kell megállapítani. Biztosítani kell azt is, hogy a díjak arányban álljanak az egyes kérelmek értékeléséhez kapcsolódó költségekkel, valamint a kért szolgáltatás nyújtásával.

(4)

A 726/2004/EK rendelet az Ügynökség által az engedélyezést követően végzendő új tevékenységekre vonatkozó rendelkezéseket állapít meg. E feladatok közé tartozik a közösségi eljárással összhangban engedélyezett gyógyszerek tényleges forgalomba hozatalának regisztrálása, a forgalomba hozatali engedélyezések dokumentációinak kezelése és az Ügynökség által kezelt különböző adatbázisok fenntartása, valamint az engedélyezett gyógyszerek előny/kockázat viszonyának folyamatos figyelemmel kísérése. Emellett csökkenteni kell az Ügynökségnek az új kérelmekhez kapcsolódó díjaktól való függését. E változások figyelembe vétele érdekében az éves díjat 10 %-kal emelni kell.

(5)

Az Ügynökség által végzett új, konkrét feladatok – mint például a gyógyszerekkel kapcsolatos új típusú tudományos vélemények kialakítása – költségeinek fedezésére új díjkategóriákat kell létrehozni.

(6)

Az Ügynökség igazgatótanácsának – az ügyvezető igazgató javaslata alapján és a Bizottság támogató véleményét követően – hatáskörrel kell rendelkeznie az e rendelet alkalmazásához szükséges rendelkezések megállapítására. Különösen, mivel ez a rendelet a díjak felső határát állapítja meg, az igazgatótanácsnak kell meghatároznia a csökkentett díjak részletes osztályozását és jegyzékét azokra a szolgáltatásokra vonatkozóan, amelyek esetében a rendelet ezt írja elő.

(7)

Az ügyvezető igazgatónak továbbra is rendelkeznie kell az ahhoz szükséges hatáskörrel, hogy kivételes körülmények között a díjak csökkentéséről határozzon, különösen bizonyos gyógyszerek tekintetében, és amennyiben a díjcsökkentést kényszerítő köz- vagy állat-egészségügyi okok teszik szükségessé. Ehhez hasonlóan az ügyvezető igazgatónak lehetősége van arra, hogy a díjfizetési kötelezettség alóli mentesítésekről döntsön a ritka betegségek kezelésére, a kisebb állatfajokat érintő betegségek kezelésére és az állatfajok gyarapítására szolgáló gyógyszerek esetén, a maximális maradékanyag-határértékeknek az állati eredetű élelmiszerekben található állatgyógyászati készítmények maximális maradékanyag-határértékeinek megállapítására szolgáló közösségi eljárás kialakításáról szóló, 1990. június 26-i 2377/90/EGK tanácsi rendeletben (6) megállapított eljárásnak megfelelően történő meghatározása esetén.

(8)

A 726/2004/EK rendelet 70. cikkének (2) bekezdésével összhangban e rendelet nem terjed ki azon körülményekre, amelyek esetén a kis- és középvállalkozások csökkentett díjakat fizethetnek, a díj megfizetését elhalaszthatják vagy igazgatási segítséget kaphatnak.

(9)

Az azonnali költségvetés engedélyezése érdekében a díjak az érvényesítés napján esedékesek, de egy bizonyos számú napon belül kell azokat megfizetni.

(10)

Rendelkezéseket kell megállapítani a tapasztalatok megszerzését követően e rendelet végrehajtásáról készítendő jelentésre és – amennyiben szükséges – a díjak szintjének felülvizsgálatára vonatkozóan.

(11)

Indokolt indexálási mechanizmust megállapítani a díjaknak a hivatalos inflációs ráták mutatóinak megfelelően történő automatikus kiigazítására.

(12)

A koherencia érdekében e rendeletet a 726/2004/EK rendelet teljes hatályba lépésének napjától kell alkalmazni. A rendelet nem vonatkozik az alkalmazása időpontjában folyamatban levő érvényes kérelmekre.

(13)

A 297/95/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 297/95/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Ezeket a díjakat euróban állapítják meg.”

2.

A 3. cikk a következőképpen módosul:

a)

A cím helyébe a következő szöveg lép:

„A 726/2004/EK rendeletben szabályozott eljárások hatálya alá tartozó, emberi felhasználásra szánt gyógyszerek (7)

b)

Az (1) bekezdés a következőképpen módosul:

i.

az a) pontban az első és a második albekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„232 000 EUR összegű alapdíj vonatkozik a forgalomba hozatali engedély iránti, teljes dokumentációval alátámasztott kérelemre. Ez a díj egy gyógyszerforma és egy kiszerelés egyetlen hatáserősségének engedélyezésére vonatkozik.

A díj 23 200 EUR-val növekszik az első engedélyezési kérelemmel egyidejűleg benyújtott minden egyes további új hatáserősség és/vagy új gyógyszerforma kérelmezése esetén. Ez a díjemelkedés egyetlen további hatáserősség vagy gyógyszerforma és egy kiszerelés engedélyezésére vonatkozik.”;

ii.

a b) és c) pont helyébe a következő szöveg lép:

„b)

Csökkentett díj

90 000 EUR összegű csökkentett díj vonatkozik az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) 10. cikkének (1) bekezdése, 10. cikkének (3) bekezdése és 10c. cikke szerint benyújtott, forgalomba hozatali engedély iránti kérelmekre. Ez a díj egy gyógyszerforma és egy kiszerelés egyetlen hatáserősségének engedélyezésére vonatkozik.

150 000 EUR összegű speciális csökkentett díj vonatkozik a 2001/83/EK irányelv 10. cikkének (4) bekezdése szerint benyújtott, forgalomba hozatali engedély iránti kérelmekre. Ez a díj egy gyógyszerforma és egy kiszerelés egyetlen hatáserősségének engedélyezésére vonatkozik.

Az első és második albekezdésben említett csökkentett díjak 9 000 euróval emelkednek az első engedélyezési kérelemmel egyidejűleg benyújtott minden egyes további hatáserősség vagy gyógyszerforma esetén. Ez a díjemelkedés egyetlen további hatáserősség vagy gyógyszerforma és egy kiszerelés engedélyezésére vonatkozik.

Az első és második albekezdésben említett csökkentett díjak 5 800 euróval emelkednek az ugyanarra a hatáserősségre és gyógyszerformára vonatkozó, az első engedélyezési kérelemmel egyidejűleg benyújtott minden egyes további kiszerelés esetén.

c)

Kiterjesztési díj

69 600 EUR összegű kiterjesztési díj vonatkozik a már megadott forgalomba hozatali engedély minden egyes, a 2309/93/EGK tanácsi rendelet hatálya alá tartozó, emberi, illetve állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerek forgalomba hozatali engedélyében foglaltak módosításának vizsgálatáról szóló, 2003. június 3-i 1085/2003/EK bizottsági rendelet (9) II. melléklete szerinti kiterjesztésére.

Az első albekezdéstől eltérve bizonyos kiterjesztésekre 17 400 eurótól 52 200 euróig terjedő, csökkentett összegű kiterjesztési díj vonatkozik. Ezeket a kiterjesztéseket az e rendelet 11. cikke (2) bekezdésének megfelelően készített jegyzékbe kell foglalni.

A kiterjesztési díj és a csökkentett összegű kiterjesztési díj 5 800 euróval emelkedik a kiterjesztési kérelemmel egyidejűleg benyújtott minden egyes további kiszerelés esetén.

c)

A (2) bekezdés a következőképpen módosul:

i.

az a) pont első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Az I. típusú módosítás díja vonatkozik a forgalomba hozatali engedélynek az 1085/2003/EK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése szerinti kisebb módosítására. Az IA. típusú módosítás díja 2 500 EUR. Az IB. típusú módosítás díja 5 800 EUR.”;

ii.

a b) pont első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„A II. típusú módosítás 69 600 EUR összegű díja vonatkozik a forgalomba hozatali engedélynek az 1085/2003/EK rendelet 3. cikkének (3) bekezdése szerinti jelentős módosítására.

Az első albekezdéstől eltérve, bizonyos módosításokra a II. típusú módosítás csökkentett összegű, 17 400 eurótól 52 200 euróig terjedő díja vonatkozik. Ezeket a módosításokat az e rendelet 11. cikke (2) bekezdésének megfelelően készített jegyzékbe kell foglalni.”;

d)

A (4) bekezdés a következőképpen módosul:

i.

az egyetlen albekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„17 400 EUR összegű díj vonatkozik a Közösségen belül vagy kívül lefolytatott ellenőrzésekre. A Közösségen kívül végzett ellenőrzések esetében az utazási költségeket a tényleges kiadások alapján külön kell felszámítani.”;

ii.

a bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„Az első albekezdéstől eltérve, bizonyos ellenőrzésekre csökkentett ellenőrzési díj vonatkozik, az ellenőrzés terjedelmétől és jellegétől függően, valamint a 11. cikk (2) bekezdésével összhangban megállapított feltételek alapján.”;

e)

A (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„6.   Éves díj

83 200 EUR összegű éves díj vonatkozik minden egyes gyógyszer-forgalombahozatali engedélyre. A díj az adott gyógyszer valamennyi engedélyezett kiszerelését magában foglalja.

Az első albekezdéstől eltérve, a gyógyszerek bizonyos típusaira 20 800 eurótól 62 400 euróig terjedő csökkentett összegű éves díj vonatkozik. Ezeket a gyógyszereket a 11. cikk (2) bekezdésének megfelelően készített jegyzékbe kell foglalni.”;

3.

A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„4. cikk

A 2001/83/EK irányelvben megállapított eljárásokban érintett, emberi felhasználásra szánt gyógyszerek

58 000 EUR összegű közvetítői díj vonatkozik a 2001/83/EK irányelv 30. cikkének (1) bekezdésében és 31. cikkében megállapított eljárásoknak a forgalomba hozatali engedély kérelmezője vagy a meglévő forgalomba hozatali engedély jogosultja által történő kezdeményezésére.

A forgalomba hozatali engedélyt kérelmezők vagy a meglévő forgalomba hozatali engedélyek jogosultjai a közvetítői díj egyszeri megfizetése céljából csoportot alkothatnak, amennyiben az első albekezdésben említett eljárásokban egynél több kérelmező vagy jogosult érintett. Amennyiben azonban az eljárás tíznél több különböző kérelmezőt vagy jogosultat érint, a díjat a fent említett közvetítői díj alkalmazásával számítják fel.”;

4.

Az 5. cikk a következőképpen módosul:

a)

A cím helyébe a következő szöveg lép:

„A 726/2004/EK rendeletben szabályozott eljárásokban érintett, állatgyógyászati felhasználásra szánt készítmények”;

b)

Az (1) bekezdés a következőképpen módosul:

i.

az a) pont a következőképpen módosul:

Az első és a második albekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„116 000 EUR összegű alapdíj vonatkozik a forgalomba hozatali engedély iránti, teljes dokumentációval alátámasztott kérelemre. Ez a díj egy gyógyszerforma és egy kiszerelés egyetlen hatáserősségének engedélyezésére vonatkozik.

A díj 11 600 EUR-val növekszik az első engedélyezési kérelemmel egyidejűleg benyújtott minden egyes további új hatáserősség és/vagy gyógyszerforma kérelmezése esetén. Ez a díjemelkedés egyetlen további hatáserősség vagy gyógyszerforma és egy kiszerelés engedélyezésére vonatkozik.”,

A negyedik albekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Immunológiai állatgyógyászati készítmények esetében az alap díj 58 000 EUR, ami minden további új hatáserősség és/vagy gyógyszerforma és/vagy kiszerelés kérelmezése esetén 5 800 EUR-val növekszik.”;

ii.

a b) pont helyébe a következő szöveg lép:

„58 000 EUR összegű csökkentett díj vonatkozik az állatgyógyászati készítmények közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/82/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (10) 13. cikkének (1) bekezdése, 13. cikkének (3) bekezdése és 13c. cikke szerint benyújtott, forgalomba hozatali engedély iránti kérelmekre. Ez a díj egy gyógyszerforma és egy kiszerelés egyetlen hatáserősségének engedélyezésére vonatkozik.

98 000 EUR összegű, speciális csökkentett díj vonatkozik a 2001/82/EK irányelv 13. cikkének (4) bekezdése szerint benyújtott, forgalomba hozatali engedély iránti kérelmekre. Ez a díj egy gyógyszerforma és egy kiszerelés egyetlen hatáserősségének engedélyezésére vonatkozik.

Az első és második albekezdésben említett csökkentett díjak 11 600 euróval emelkednek az első engedélyezési kérelemmel egyidejűleg benyújtott minden egyes további hatáserősség vagy gyógyszerforma esetén. Ez a díjemelkedés egyetlen további hatáserősség vagy gyógyszerforma és egy kiszerelés engedélyezésére vonatkozik.

Az első és második albekezdésben említett csökkentett díjak 5 800 euróval emelkednek az ugyanarra a hatáserősségre és gyógyszerformára vonatkozó, az első engedélyezési kérelemmel egyidejűleg benyújtott minden egyes további kiszerelés esetén.

Az immunológiai állatgyógyászati készítmények esetén a díjat 29 000 euróra kell csökkenteni úgy, hogy minden egyes további hatáserősség és/vagy gyógyszerforma és/vagy kiszerelés esetén a díj 5 800 euróval emelkedik.

E pont alkalmazásában a célfajok számának nincs jelentősége.

iii.

A c) pont helyébe a következő szöveg lép:

„c)

Kiterjesztési díj

29 600 EUR összegű kiterjesztési díj vonatkozik a már megadott forgalomba hozatali engedély minden egyes, az 1085/2003/EK bizottsági rendelet II. melléklete szerinti kiterjesztésére.

Az első albekezdéstől eltérve, bizonyos kiterjesztésekre 7 200 eurótól 21 700 euróig terjedő csökkentett összegű kiterjesztési díj vonatkozik. Ezeket a kiterjesztéseket az e rendelet 11. cikke (2) bekezdésének megfelelően készített jegyzékbe kell foglalni.

A kiterjesztési díj és a csökkentett összegű kiterjesztési díj 5 800 euróval emelkedik a kiterjesztési kérelemmel egyidejűleg benyújtott minden egyes további kiszerelés esetén.”;

c)

A (2) bekezdés a következőképpen módosul:

i.

az a) pont első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Az I. típusú módosítás díja vonatkozik a forgalomba hozatali engedélynek az 1085/2003/EK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése szerinti kisebb módosítására. Az IA. típusú módosítás díja 2 500 EUR. Az IB. típusú módosítás díja 5 800 EUR.”;

ii.

a b) pont helyébe a következő szöveg lép:

A II. típusú módosítás díja

A II. típusú módosítás 34 800 EUR összegű díja vonatkozik a forgalomba hozatali engedélynek az 1085/2003/EK rendelet 3. cikkének (3) bekezdése szerinti jelentős módosítására.

Az első albekezdéstől eltérve, bizonyos módosításokra a II. típusú módosítás csökkentett összegű, 8 700 eurótól 26 100 euróig terjedő díja vonatkozik. Ezeket a módosításokat az e rendelet 11. cikke (2) bekezdésének megfelelően készített jegyzékbe kell foglalni.

Az immunológiai állatgyógyászati készítmények esetén a díj összege 5 800 EUR.

Az ugyanazon módosítás bevezetése esetén az első, a második és a harmadik albekezdésben említett díj valamennyi engedélyezett hatáserősséget, gyógyszerformát és kiszerelést magában foglalja.”;

d)

A (4) bekezdés a következőképpen módosul:

i.

az egyetlen albekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„17 400 EUR összegű díj vonatkozik a Közösségen belül vagy kívül lefolytatott ellenőrzésekre. A Közösségen kívül végzett ellenőrzések esetében az utazási költségeket a tényleges kiadások alapján külön kell felszámítani.”;

ii.

a bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„Az első albekezdéstől eltérve, bizonyos ellenőrzésekre csökkentett ellenőrzési díj vonatkozik, az ellenőrzés terjedelmétől és jellegétől függően, valamint a 11. cikk (2) bekezdésével összhangban megállapított feltételek alapján.”;

e)

A (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„6.   Éves díj

27 700 EUR összegű éves díj vonatkozik minden egyes gyógyszer-forgalombahozatali engedélyre. A díj az adott gyógyszer valamennyi engedélyezett kiszerelését magában foglalja.

Az első albekezdéstől eltérve, a gyógyszerek bizonyos típusaira 6 900 eurótól 20 800 euróig terjedő, csökkentett összegű éves díj vonatkozik. Ezeket a gyógyszereket a 11. cikk (2) bekezdésének megfelelően készített jegyzékbe kell foglalni.”;

5.

A 6. cikk helyébe a következő lép:

„6. cikk

A 2001/82/EK irányelvben megállapított eljárásokban érintett állatgyógyászati készítmények

34 800 EUR összegű közvetítői díj vonatkozik a 2001/82/EK irányelv 34. cikkének (1) bekezdésében és 35. cikkében megállapított eljárásoknak a forgalomba hozatali engedély kérelmezője vagy a meglévő forgalomba hozatali engedély jogosultja által történő kezdeményezésére.

A forgalomba hozatali engedélyt kérelmezők vagy a meglévő forgalomba hozatali engedélyek jogosultjai a közvetítői díj egyszeri megfizetése céljából csoportot alkothatnak, amennyiben az első albekezdésben említett eljárásokban egynél több kérelmező vagy jogosult érintett. Amennyiben azonban az eljárás tíznél több különböző kérelmezőt vagy jogosultat érint, a díjat a fent említett közvetítői díj alkalmazásával számítják fel.”;

6.

A 7. cikk a következőképpen módosul:

a)

A cím helyébe a következő szöveg lép:

„Megengedett maximális maradékanyag-határértékek (maximum residue limits, MRL) megállapítása állatgyógyászatban alkalmazott készítmények esetén a 2377/90/EGK tanácsi rendeletben (11) megállapított eljárásoknak megfelelően

b)

Az (1) bekezdés második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„17 400 EUR összegű további díj vonatkozik egy meglévő MRL módosítása iránti minden egyes kérelemre, amint azt a 2377/90/EGK rendelet mellékleteinek egyike tartalmazza.”;

c)

A (2) bekezdést el kell hagyni, és az (1) bekezdés számát el kell hagyni.

7.

A 8. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„8. cikk

Különböző díjak

A tudományos tanácsadás díja vonatkozik azon kérelemre, amelyet a gyógyszerek minőségének, biztonságának és hatékonyságának kimutatásához szükséges különböző tesztek és kísérletek elvégzésére vonatkozó tudományos tanácsadás iránt nyújtanak be.

Amennyiben ez emberi felhasználásra szánt gyógyszerekre vonatkozik, a díj összege 69 600 EUR.

Amennyiben ez állatgyógyászati készítményekre vonatkozik, a díj összege 34 800 EUR.

A második albekezdéstől eltérve, bizonyos emberi felhasználásra szánt gyógyszerekkel kapcsolatos tudományos tanácsadásra 17 400 eurótól 52 200 euróig terjedő, csökkentett összegű tudományos tanácsadási díj vonatkozik.

A harmadik albekezdéstől eltérve, bizonyos állatgyógyászati készítményekkel kapcsolatos tudományos tanácsadásra 8 700 eurótól 26 100 euróig terjedő, csökkentett összegű tudományos tanácsadási díj vonatkozik.

A tudományos tanácsadás negyedik és ötödik albekezdésben említett típusait a 11. cikk (2) bekezdésének megfelelően készített jegyzékbe kell foglalni.

A tudományos szolgáltatás díja vonatkozik egy tudományos bizottság tudományos tanácsadása vagy véleménye iránt benyújtott olyan kérelemre, amelyre nem terjed ki a 3–7. cikk vagy 8. cikk (1) bekezdése. Ez magában foglalja a hagyományos gyógynövénykészítmények bármely értékelését, a különleges használatra szánt gyógyszerekre vonatkozó bármely véleményt, az orvostechnikai eszközökbe foglalt segédanyagokra – beleértve a vérkészítményeket is – vonatkozó bármely konzultációt, valamint a plazma törzsadatok és a vakcinaantigén-törzsadatok bármely értékelését.

Amennyiben ez emberi felhasználásra szánt gyógyszerekre vonatkozik, a díj összege 232 000 EUR.

Amennyiben ez állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerekre vonatkozik, a díj összege 116 000 EUR.

E rendelet 3. cikkét kell alkalmazni a kizárólag a Közösségen kívüli piacokra tervezett, emberi felhasználásra szánt bizonyos gyógyszerek értékeléséről adott tudományos véleményre a 726/2004/EK rendelet 58. cikke értelmében.

A második albekezdéstől eltérve, bizonyos emberi felhasználásra szánt gyógyszerekkel kapcsolatos tudományos véleményre vagy szolgáltatásra 2 500 eurótól 200 000 euróig terjedő csökkentett összegű tudományos szolgáltatási díj vonatkozik.

A harmadik albekezdéstől eltérve, bizonyos állatgyógyászati készítményekkel kapcsolatos tudományos véleményre vagy szolgáltatásra 2 500 eurótól 100 000 euróig terjedő csökkentett összegű tudományos szolgáltatási díj vonatkozik.

Az ötödik és hatodik albekezdésben említett tudományos véleményeket és szolgáltatásokat a 11. cikk (2) bekezdésének megfelelően készített jegyzékbe kell foglalni.

100 eurótól 5 800 euróig terjedő ügyintézési díjat kell fizetni az e rendeletben előírt más díj által fedezett szolgáltatások keretén kívül eső okmányok vagy tanúsítványok kiadásakor, vagy amennyiben a kérelmet a kapcsolódó dokumentáció igazgatási értékelése alapján elutasítják, vagy amennyiben a párhuzamos elosztás esetén előírt információt ellenőrizni kell.

A szolgáltatások és díjak osztályozását a 11. cikk (2) bekezdésének megfelelően készített jegyzékbe kell foglalni.”;

8.

A 9. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Az e rendeletben megállapított díjak megfizetése alól teljes vagy részleges mentesség adható, különösen a ritka betegségek vagy kisebb állatfajokat érintő betegségek kezelésére szolgáló gyógyszerek, illetve meglévő MRL további állatfajokra történő kiterjesztése vagy a különleges használatra igénybe vehető gyógyszerek esetén.

A teljes vagy részleges mentesség alkalmazásának részletes feltételeit a 11. cikk (2) bekezdésének megfelelően kell meghatározni.

A különleges használatra szolgáló gyógyszerre vonatkozó véleményért fizetendő díjat le kell vonni az ugyanazon gyógyszer forgalomba hozatali engedélye iránti kérelemért fizetendő díjból, amennyiben az ilyen kérelmet ugyanazon kérelmező nyújtotta be.”;

9.

A 10. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„10. cikk

Az esedékesség napja és a halasztott fizetés

(1)   A díjak az érintett kérelem igazgatási érvényesítésének napján esedékesek, amennyiben egyedi rendelkezések eltérően nem rendelkeznek. A díjakat a kérelmezőnek az igazgatási érvényesítésről szóló értesítés napjától számított 45 napon belül kell megfizetni. A díjakat euróban kell megfizetni.

Az éves díj a forgalomba hozatalt engedélyező határozatról szóló értesítés első és minden egyes rákövetkező évfordulóján esedékes. Az éves díjat az esedékesség napjától számított 45 napon belül kell megfizetni. Az éves díj a megelőző évre vonatkozik.

Az ellenőrzési díjat az ellenőrzés elvégzésének napjától számított 45 napon belül kell megfizetni.

(2)   Az emberi világjárványban alkalmazandó gyógyszer forgalomba hozatali engedélye iránti kérelemre vonatkozó díj megfizetését el kell halasztani, amíg a világjárványt az Egészségügyi Világszervezet vagy a Közösség a Közösségben a fertőző betegségek járványügyi felügyeleti és ellenőrzési hálózatának létrehozásáról szóló, 1998. szeptember 24-i 2119/98/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (12) keretében megfelelően elismeri. A halasztás időtartama nem haladhatja meg az öt évet.

(3)   Amennyiben az e rendeletben szabályozott bármely díj kifizetetlen marad az esedékessége napján, az ügynökséget perindítási jogkörrel felhatalmazó 726/2004/EK rendelet 71. cikke rendelkezéseinek sérelme nélkül, az ügyvezető igazgató a kért szolgáltatások nyújtásának megtagadásáról vagy a folyamatban levő valamennyi szolgáltatás és eljárás felfüggesztéséről határozhat a díj megfizetéséig, amely tartalmazza az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 23-i 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet (13) 86. cikkében előírt vonatkozó kamatot.

10.

A 11. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A 726/2004/EK rendelet rendelkezéseinek sérelme nélkül az Ügynökség igazgatótanácsa – az ügyvezető igazgató javaslatára és a Bizottság kedvező véleményét követően – az e rendelet végrehajtásához szükséges bármely rendelkezést előírhat. Ezeket a rendelkezéseket a nyilvánosság számára hozzáférhetővé kell tenni.”;

11.

A 12. cikk a következőképpen módosul:

a)

A második bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Az e rendeletben megállapított díjak összegének módosítását azonban a 726/2004/EK rendelet 87. cikkének (2) bekezdésében szabályozott eljárásnak megfelelően fogadják el, az e cikk (5) bekezdésében előírt kiigazítás kivételével.”;

b)

A harmadik és negyedik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„A Bizottság 2010. november 24-ig jelentést készít a rendelet végrehajtásáról a Tanácsnak, és a jelentés tartalmazza a vitarendezési eljárás e rendeletbe történő belefoglalásának szükségességéről szóló elemzést.

A díjak bármely felülvizsgálatának az Ügynökség kiadásainak értékelésén és a tagállamok által megadott, a szolgáltatásokhoz kapcsolódó költségeken kell alapulnia. A költségeket az általánosan elfogadott nemzetközi költségszámítási módszereknek megfelelően kell kiszámítani, amelyeket a 11. cikk (2) bekezdésében megállapított eljárásnak megfelelően kell elfogadni.”;

c)

A cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„Minden év április 1-jétől kezdődő hatállyal a Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett inflációs rátára történő hivatkozással felülvizsgálja és kiigazítja a díjakat.”.

2. cikk

Átmeneti időszak

Ezt a rendeletet a 2005. november 20-án folyamatban lévő érvényes kérelmekre nem kell alkalmazni.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2005. november 20-tól kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. november 14-én.

a Tanács részéről

az elnök asszony

T. JOWELL


(1)  HL L 35., 1995.2.15., 1. o. A legutóbb a 494/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 73., 2003.3.19., 6. o.) módosított rendelet.

(2)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

(3)  HL L 136., 2004.4.30., 1. o.

(4)  HL L 311., 2001.11.28., 1. o. A legutóbb a 2004/28/EK irányelvvel (HL L 136., 2004.4.30., 58. o.) módosított irányelv.

(5)  HL L 311., 2001.11.28., 67. o. A legutóbb a 2004/27/EK irányelvvel (HL L 136., 2004.4.30., 34. o.) módosított irányelv.

(6)  HL L 224., 1990.8.18., 1. o. A legutóbb az 1518/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 244., 2005.9.20., 11. o.) módosított rendelet.

(7)  HL L 136., 2004.4.30., 1. o.”;

(8)  HL L 311., 2001.11.28., 67. o. A legutóbb a 2004/27/EK irányelvvel (HL L 136., 2004.4.30., 34. o.) módosított irányelv.

(9)  HL L 159., 2003.6.27., 24. o.”;

(10)  HL L 311., 2001.11.28., 1. o. A legutóbb a 2004/28/EK irányelvvel (HL L 136., 2004.4.30., 58. o.) módosított irányelv.”;

(11)  HL L 224., 1990.8.18., 1. o. A legutóbb az 1518/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 244., 2005.9.20., 11. o.) módosított rendelet.”;

(12)  HL L 268., 1998.10.3., 1. o. A legutóbb az 1882/2003/EK rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított határozat.

(13)  HL L 357., 2002.12.31., 1. o. A legutóbb az 1261/2005/EK, Euratom rendelettel (HL L 201., 2005.8.2., 3. o.) módosított rendelet.”;


23.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 304/10


A BIZOTTSÁG 1906/2005/EK RENDELETE

(2005. november 22.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2005. november 23-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. november 22-én.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2005. november 22-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

052

56,5

204

39,3

999

47,9

0707 00 05

052

111,7

204

41,3

999

76,5

0709 90 70

052

110,5

204

75,4

999

93,0

0805 20 10

204

66,4

624

63,3

999

64,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

67,2

624

95,2

999

81,2

0805 50 10

052

64,3

388

74,2

999

69,3

0808 10 80

388

73,8

400

109,6

404

93,5

512

132,0

720

49,3

800

141,8

999

100,0

0808 20 50

052

95,1

720

53,8

999

74,5


(1)  Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.


23.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 304/12


A BIZOTTSÁG 1907/2005/EK RENDELETE

(2005. november 22.)

az A3 rendszerű kiviteli engedélyek kibocsátásáról a gyümölcs- és zöldségágazatban (paradicsom, narancs, citrom, csemegeszőlő és alma)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazat piacainak közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 35. cikke (3) bekezdése harmadik albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1756/2005/EK bizottsági rendelet (2) pályázatot hirdetett meg, meghatározva a visszatérítések indikatív mértékét és azon indikatív mennyiségeket, amelyekre A3 rendszerű kiviteli engedélyek bocsáthatóak ki.

(2)

A benyújtott ajánlatok alapján rögzíteni kell a visszatérítések legnagyobb mértékét és az ezen legnagyobb mértékű visszatérítéseket feltüntető ajánlatok tekintetében az odaítélt mennyiségek százalékos arányát.

(3)

A paradicsom, a narancs, a citrom, a csemegeszőlő és az alma esetében az indikatív mennyiségre vonatkozó, a megpályázott mennyiségek keretein belül maradó engedélyek odaítéléséhez szükséges legnagyobb mérték nem haladja meg az indikatív mérték másfélszeresét,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 1756/2005/EK rendelet által megnyitott pályázat tekintetében a paradicsomra, narancsra, citromra, csemegeszőlőre és az almára vonatkozó visszatérítés legnagyobb mértéke és az odaítélt mennyiség százalékos aránya a mellékletben van meghatározva.

2. cikk

Ez a rendelet 2005. november 23-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. november 22-én.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 297., 1996.11.21., 1. o. A legutóbb a 47/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 7., 2003.1.11., 64. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 285., 2005.10.28., 3. o.


MELLÉKLET

Az A3 rendszerű kiviteli engedélyek kibocsátása a gyümölcs- és zöldségágazatban (paradicsom, narancs, citrom, csemegeszőlő és alma)

Termék

Visszatérítés legnagyobb mértéke

(EUR/t nettó)

A visszatérítés legnagyobb mértéke mellett igényelt mennyiségek odaítélt százaléka

Paradicsom

0

100 %

Narancs

53

100 %

Citrom

70

100 %

Csemegeszőlő

0

100 %

Alma

45

100 %


II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

Tanács

23.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 304/14


A TANÁCS HATÁROZATA

(2005. november 7.)

az Európai Közösség és az Albán Köztársaság közötti, az engedély nélkül tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás megkötéséről

(2005/809/EK)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 63. cikke 3. pontjának b) alpontjára, a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének második mondatával, és a 300. cikk (3) bekezdése első albekezdésével összefüggésben,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére (1),

mivel:

(1)

A Bizottság tárgyalásokat folytatott az Európai Közösség nevében az Albán Köztársasággal az engedély nélkül tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodásról.

(2)

E megállapodás aláírására az Európai Közösség nevében 2005. április 14-én került sor, annak későbbi időpontban történő megkötésére is figyelemmel, a 2005/371/EK határozattal (2) összhangban.

(3)

A megállapodást jóvá kell hagyni.

(4)

A megállapodás létrehoz egy vegyesbizottságot, amely joghatással bíró határozatokat hozhat egyes technikai kérdések vonatkozásában. Helyénvaló tehát megállapítani az ilyen esetekre vonatkozó közösségi álláspont kialakítására irányuló egyszerűsített eljárást.

(5)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 3. cikkével összhangban az Egyesült Királyság bejelentette, hogy részt kíván venni e határozat elfogadásában és alkalmazásában.

(6)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban, és az említett jegyzőkönyv 4. cikkének sérelme nélkül Írország nem vesz részt e határozat elfogadásában, és az nem kötelező, illetve nem alkalmazható Írországra.

(7)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban, Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában, és az nem kötelező, illetve nem alkalmazható Dániára,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Közösség és az Albán Köztársaság közötti, az engedély nélkül tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás (3), valamint az ahhoz csatolt nyilatkozatok a Közösség nevében jóváhagyásra kerülnek.

2. cikk

A megállapodás 22. cikkének (2) bekezdésében meghatározott értesítést a Tanács elnöke teszi meg (4).

3. cikk

A megállapodás 18. cikkével létrehozott vegyes visszafogadási bizottságban a Közösséget a tagállami szakértők segítségével a Bizottság képviseli.

4. cikk

A Közösségnek a vegyes visszafogadási bizottság keretében képviselendő álláspontját – a megállapodás 18. cikkének (5) bekezdésében előírtak szerint – az eljárási szabályzat elfogadására vonatkozóan a Tanács által kijelölt különbizottsággal folytatott konzultációt követően a Bizottság alakítja ki.

A vegyes visszafogadási bizottság minden egyéb döntése vonatkozásában a Közösség álláspontját a Tanács a Bizottság javaslata alapján minősített többséggel fogadja el.

5. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2005. november 7-én.

a Tanács részéről

az elnök

J. STRAW


(1)  A Hivatalos Lapban még nem jelent meg.

(2)  HL L 124., 2005.5.17., 21. o.

(3)  A megállapodás szövegét lásd: HL L 124., 2005.5.17., 22. o.

(4)  A megállapodás hatálybalépésének időpontját a Tanács főtitkársága az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi.


23.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 304/16


A TANÁCS HATÁROZATA

(2005. november 14.)

az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság egy francia tagjának kinevezéséről

(2005/810/EK, Euratom)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 259. cikkére,

tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 167. cikkére,

tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság tagjainak a 2002. szeptember 21-től 2006. szeptember 20-ig terjedő időszakra vonatkozó kinevezéséről szóló, 2002. szeptember 17-i 2002/758/EK, Euratom tanácsi határozatra (1),

mivel Claude CAMBUS lemondását követően a fent említett bizottság egyik tagsági helye betöltetlen maradt, és erről a Tanácsot 2005. július 25-én tájékoztatták,

tekintettel a francia kormány által benyújtott jelölésre,

az Európai Bizottság által kiadott vélemény kézhezvételét követően,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A Tanács Claude CAMBUS helyére Georges LIAROKAPIS-t nevezi ki az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság tagjává a hivatali idő fennmaradó részére, azaz 2006. szeptember 20-ig.

2. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2005. november 14-én.

a Tanács részéről

az elnökasszony

T. JOWELL


(1)  HL L 253., 2002.9.21., 9. o.


23.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 304/17


A TANÁCS HATÁROZATA

(2005. november 14.)

a Régiók Bizottsága egy olasz teljes jogú tagjának és egy olasz póttagjának kinevezéséről

(2005/811/EK)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 263. cikkére,

tekintettel az olasz kormány javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2002. január 22-én elfogadta a Régiók Bizottsága teljes jogú tagjainak és póttagjainak a 2002. január 26-tól 2006. január 25-ig terjedő időszakra történő kinevezéséről szóló 2002/60/EK határozatot (1).

(2)

Luciano CAVERI, a Regionális Tanács alelnöke, teljes jogú tag, hivatali idejének lejártát követően a Régiók Bizottsága egy teljes jogú tagjának helye betöltetlen maradt; Rosario CONDORELLI lemondását követően a Régiók Bizottsága egy póttagjának helye betöltetlen maradt,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A hivatali idő fennmaradó részére, azaz 2006. január 25-ig a Régiók Bizottsága tagjainak a következő személyek kerülnek kinevezésre:

a)

teljes jogú tagként:

Luciano CAVERI

Presidente della Regione autonoma Valle d'Aosta

b)

póttagként:

Rosario CONDORELLI

Assessore Comunale del Comune di Sant'Agata Li Battiati (Catania).

2. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2005. november 14-én.

a Tanács részéről

az elnökasszony

T. JOWELL


(1)  HL L 24., 2002.1.26., 38. o.


23.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 304/18


A TANÁCS HATÁROZATA

(2005. november 14.)

a Régiók Bizottsága egy spanyol teljes jogú tagjának kinevezéséről

(2005/812/EK)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 263. cikkére,

tekintettel a spanyol kormány javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2002. január 22-én elfogadta a Régiók Bizottsága teljes jogú tagjainak és póttagjainak a 2002. január 26-tól 2006. január 25-ig terjedő időszakra történő kinevezéséről szóló 2002/60/EK határozatot (1).

(2)

Manuel FRAGA IRIBARNE teljes jogú tag (ES) lemondását követően a Régiók Bizottsága egy tagjának helye betöltetlen maradt, és erről a Tanácsot 2004. december 21-én tájékoztatták,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A Tanács a Régiók Bizottsága tagjává a hivatali idő hátralévő részére, azaz 2006. január 25-ig a következő személyt nevezi ki:

Emilio PÉREZ TOURIÑO

Presidente de la Xunta de Galicia

teljes jogú tagként

Manuel FRAGA IRIBARNE

hivatalának betöltésére

2. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2005. november 14-én.

a Tanács részéről

az elnökesszany

T. JOWELL


(1)  HL L 24., 2002.1.26., 38. o.


Bizottság

23.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 304/19


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2005. november 15.)

a pisztrángok vírusos vérfertőzése (VHS) és a pisztrángfélék fertőző vérképzőszervi elhalása (IHN) nevű halbetegségek közül egy vagy több tekintetében mentes övezetek és mentes halgazdaságok jegyzékének létrehozásáról szóló 2002/308/EK határozat I. és II. mellékletének módosításáról

(az értesítés a C(2005) 4394. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2005/813/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a tenyésztett víziállatok és az akvakultúra-termékek forgalomba hozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1991. január 28-i 91/67/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 5. és 6. cikkére,

mivel:

(1)

A 2002/308/EK bizottsági határozat (2) bizonyos halbetegségekre vonatkozóan meghatározza a mentes övezetekben és a nem mentes övezetekben lévő mentes halgazdaságok listáját.

(2)

Olaszország benyújtotta a megfelelő indokolásokat a területe egyes övezeteiben lévő, a pisztrángok vírusos vérfertőzése (VHS) és a pisztrángfélék fertőző vérképzőszervi elhalása (IHN) vonatkozásában mentes övezetek elismerése céljából. A beadott dokumentáció tanúsítja, hogy ezen övezetek megfelelnek a 91/67/EGK irányelv 5. cikke követelményeinek. Ennélfogva jogot nyertek a mentes övezet minősítésre és be kell kerülniük a mentes övezetek jegyzékébe.

(3)

A pisztrángok vírusos vérfertőzése (VHS) és a pisztrángfélék fertőző vérképzőszervi elhalása (IHN) vonatkozásában mentes övezetek elismerése céljából Finnország benyújtotta a megfelelő indokolásokat azon területei tekintetében, amelyekre nem terjednek ki az egyes part menti övezetekben történt VHS-kitörések következtében foganatosított felszámolási intézkedések. A bizottsági szolgálatok és Finnország képviselői részvételével 2005. július 5-én megtartott ülésen Finnország visszavonta a part menti övezetek VHS-mentességével kapcsolatos kérelmét. A beadott dokumentáció tanúsítja, hogy az IHN vonatkozásában az egész terület, a VHS tekintetében pedig Finnország területének kontinentális részei megfelelnek a 91/67/EGK irányelv 5. cikke követelményeinek. Finnország e területei ennélfogva jogot nyertek a VHS és az IHN tekintetében mentes övezet minősítésre és be kell kerülniük a mentes övezetek jegyzékébe.

(4)

Mivel Finnország egyes vízgyűjtő területeinek forrásai Oroszországban találhatók, Finnországnak a mentes övezet minősítés odaítélését követően ezeken a vízgyűjtő területeken magas fokú felügyeletet kell biztosítania a 2003/634/EK bizottsági határozattal (3) jóváhagyott programmal összhangban.

(5)

Ausztria, Franciaország, Németország és Olaszország benyújtotta a megfelelő indokolásokat a területén lévő egyes halgazdaságokban a VHS és az IHN vonatkozásában nem mentes övezetekben található mentes gazdaságok elismerése céljából. A beadott dokumentáció tanúsítja, hogy ezek a halgazdaságok megfelelnek a 91/67/EGK irányelv 6. cikke követelményeinek. Ennélfogva jogot nyertek a nem mentes övezetben található mentes gazdaság minősítésre és be kell kerülniük a mentes gazdaságok jegyzékébe.

(6)

Olaszország jelentette az IHN pozitív azonosítását két, az e betegség vonatkozásában mentesként elismert gazdaságban. A gazdaságok azonban továbbra is VHS-mentesek. Ezért e halgazdaságok többé nem szerepelhetnek a 2002/308/EK határozatban, mint IHN-től mentes gazdaságok.

(7)

A 2002/308/EK határozatot ennek megfelelően módosítani kell.

(8)

Az ebben a határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2002/308/EK határozat a következőképpen módosul:

1.

Az I. melléklet helyébe ennek a határozatnak az I. melléklete lép.

2.

Az II. melléklet helyébe ennek a határozatnak a II. melléklete lép.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2005. november 15-én.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 46., 1991.2.19., 1. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított irányelv.

(2)  HL L 106., 2002.4.23., 28. o. A legutóbb a 2005/475/EK határozattal (HL L 176., 2005.7.8., 30. o.) módosított határozat.

(3)  HL L 220., 2003.9.3., 8. o. A legutóbb a 2005/770/EK (HL L 291., 2005.11.5., 33. o.) határozattal módosított határozat.


I. MELLÉKLET

„I. MELLÉKLET

A PISZTRÁNGOK VÍRUSOS VÉRFERTŐZÉSE (VHS) ÉS A PISZTRÁNGFÉLÉK FERTŐZŐ VÉRKÉPZŐSZERVI ELHALÁSA (IHN) NEVŰ HALBETEGSÉGEK VONATKOZÁSÁBAN MENTES ÖVEZETEK

1.A.   A VHS VONATKOZÁSÁBAN MENTES DÁNIAI ÖVEZETEK (1)

Hansted Å

Hovmølle Å

Grenå

Treå

Alling Å

Kastbjerg

Villestrup Å

Korup Å

Sæby Å

Elling Å

Uggerby Å

Lindenborg Å

Øster Å

Hasseris Å

Binderup Å

VidkærÅ

Dybvad Å

Bjørnsholm Å

Trend Å

Lerkenfeld Å

Vester Å

Lønnerup med tilløb

Slette Å

Bredkær Bæk

Vandløb til Kilen

Resenkær Å

Klostermølle Å

Hvidbjerg Å

Knidals Å

Spang Å

Simested Å

Skals Å

Jordbro Å

Fåremølle Å

Flynder Å

Damhus Å

Karup Å

Gudenåen

Halkær Å

Storåen

Århus Å

Bygholm Å

Grejs Å

Ørum Å

1.B.   AZ IHN-RE VONATKOZÓAN DÁNIÁBAN MENTES ZÓNÁK

Dánia (2).

2.   A VHS ÉS AZ IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES NÉMETORSZÁGI ÖVEZETEK

2.1.   BADEN WÜRTTEMBERG (3)

az Isenburger Tal a forrástól a Falkenstein halgazdaság vízkibocsátásáig,

az Eyach és mellékfolyói a forrásoktól a Haigerloch város melletti első duzzasztóig,

az Andelsbach és mellékfolyói a Krauchenwies város melletti turbináig,

a Lauchert és a mellékfolyói a forrásoktól a Sigmaringendorf város melletti, akadályt képező turbináig,

a Grosse Lauter és mellékfolyói a forrásoktól a Lauterach város melletti, akadályt képező vízesésig,

a Wolfegger Ach és mellékfolyói a forrásoktól a Baienfurth város melletti, akadályt képező vízesésig,

az ENZ vízgyűjtő területe, amely a Grosse Enz-ből, a Kleine Enz-ből és az Eyach-ból áll a forrásoktól a Neuenbürg város központjában lévő átjárhatatlan akadályig,

az Erms folyó a forrástól az Anlage Seeburg-i Strobel halgazdaságtól folyásirányban 200 méterre található átjárhatatlan gátig,

az Obere Nagold a forrástól a Neumühlenél található átjárhatatlan gátig.

3.   A VHS ÉS AZ IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES SPANYOLORSZÁGI ÖVEZETEK

3.1.   RÉGIÓ: ASZTÚRIA AUTONÓM KÖRZET

Kontinentális övezetek

Asztúria valamennyi vízgyűjtő területe.

Part menti övezetek

Asztúria part menti szakasza teljes hosszúságban.

3.2.   RÉGIÓ: GALÍCIA AUTONÓM KÖRZET

Kontinentális övezetek

Galícia vízgyűjtő területei:

beleértve az Eo folyó, a Sil folyó (León tartományban található forrásától kezdve), a Miño folyó (a forrástól a frieirai gátig) és a Limia folyó (a forrástól a Das Conchas-i gátig) vízgyűjtő területeit,

kivéve a Tamega folyó vízgyűjtő területét.

Part menti övezetek

Galícia part menti területe az Eo folyó torkolatától (Isla Pancha) a Punta Picos-ig (a Miño folyó torkolata).

3.3.   RÉGIÓ: ARAGÓNIA AUTONÓM KÖRZET

Kontinentális övezetek

az Ebro folyó vízgyűjtő területe a forrástól az Aragón körzetben található mequinenzai duzzasztóig,

az Isuela folyó a forrástól az arguisi gátig,

a Flúmen folyó a forrástól a Santa María de Belsue-i gátig,

a Guatizalema folyó a forrástól a vadielloi gátig,

a Cinca folyó a forrástól a gradoi gátig,

az Esera folyó a forrástól a barasonai gátig,

a Noguera-Ribagorzana folyó a forrástól a Santa Ana-i gátig,

a Matarraña folyó a forrástól a Aguas de Pena-i gátig,

a Pena folyó a forrástól a penai gátig,

a Guadalaviar-Turia folyó a forrástól a Valencia tartományban lévő Generalísimo gátig,

a Mijares folyó a forrásától a Castellón tartományban lévő arenósi gátig.

Az aragóniai körzet többi vízfolyása pufferzónának számít.

3.4.   RÉGIÓ: NAVARRA AUTONÓM KÖRZET

Kontinentális övezetek

az Ebro folyó vízgyűjtő területe a forrástól az Aragón körzetben található mequinenzai duzzasztóig,

a Bidasoa folyó a forrástól a torkolatáig,

a Leizarán folyó a forrástól a leizaráni (Muga) gátig.

A navarrai körzet többi vízfolyása pufferzónának számít.

3.5.   RÉGIÓ: KASZTÍLIA ÉS LEÓN AUTONÓM KÖRZET

Kontinentális övezetek

az Ebro folyó vízgyűjtő területe a forrástól az Aragón körzetben található mequinenzai gátig,

a Duero folyó a forrástól az aldeávilai gátig,

a Sil folyó,

a Tiétar folyó a forrástól a rosaritoi gátig,

az Alberche folyó a forrástól a burguilloi gátig.

A Castilla és León autonóm körzet többi vízfolyása pufferzónának számít.

3.6.   RÉGIÓ: KANTÁBRIA AUTONÓM KÖRZET

Kontinentális övezetek

az Ebro folyó vízgyűjtő területe a forrástól az Aragón körzetben lévő mequinenzai gátig,

a következő folyók vízgyűjtő területei, forrásuktól a tengerig:

Deva folyó,

Nansa folyó,

Saja-Besaya folyó,

Pas-Pisueña folyó,

Asón folyó,

Agüera folyó.

A Gandarillas, Escudo, Miera y Campiazo folyók vízgyűjtő területei pufferzónának számítanak.

Part menti övezetek

Kantábria egész tengerpartja a Deva folyó torkolatától az Ontón patakig.

3.7.   RÉGIÓ: LA RIOJA AUTONÓM KÖRZET

Kontinentális övezetek

Az Ebro folyó vízgyűjtő területe a forrásától az aragóniai körzetben található mequinenzai duzzasztóig.

3.8.   RÉGIÓ: KASZTÍLIA-LA-MANCHA AUTONÓM KÖRZET

Kontinentális övezetek

a Río Tajo folyó vízgyűjtő területe a forrásoktól az estremerai duzzasztóig,

a Río Tajuña folyó vízgyűjtő területe a forrásoktól a La Tajera-i duzzasztóig,

a Río Júcar folyó vízgyűjtő területe a forrásoktól a La Toba-i duzzasztóig,

a Río Cabriel folyó vízgyűjtő területe a forrásoktól a bujiosoi duzzasztóig.

4.A.   A VHS ÉS AZ IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES FRANCIAORSZÁGI ÖVEZETEK

4.A.1.   ADOUR-GARONNE

Vízgyűjtő területek

a Charente-medence,

a Seudre-medence,

a Gironde tölcsértorkolatánál levő part folyók medencéi a Charente-Maritime megyében,

a Nive és a Nivelles (Pyrenées Atlantiques) vízgyűjtő területei,

a Forges-medence (Landes),

a Dronne (Dordogne) vízgyűjtő területe a forrástól a monfourat-i Eglisottes duzzasztóig,

a Beauronne (Dordogne) vízgyűjtő területe a forrástól a faye-i duzzasztóig,

a Valouse (Dordogne) vízgyűjtő területe a forrástól az Etang des Roches Noires-i duzzasztóig,

a Paillasse (Gironde) vízgyűjtő területe a forrástól a Grand Forge-i duzzasztóig,

a Ciron (Lot et Garonne, Gironde) vízgyűjtő területe a forrástól a Moulin de Castaing-i duzzasztóig,

a Petite Leyre (Landes) vízgyűjtő területe a forrástól az argelouse-i Pont de l’Espine-i duzzasztóig,

a Pave (Landes) vízgyűjtő területe a forrástól a pavei duzzasztóig,

az Escource (Landes) vízgyűjtő területe a forrástól a Moulin de Barbe-i duzzasztóig,

a Geloux (Landes) vízgyűjtő területe a forrástól a Saint Martin d’Oney-i D38 duzzasztóig,

az Estrigon (Landes) vízgyűjtő területe a forrástól a Campet et Lamolère duzzasztóig,

az Estampon (Landes) vízgyűjtő területe a forrástól a roquefort-i Ancienne Minoterie duzzasztóig,

a Gélise (Landes, Lot et Garonne) vízgyűjtő területe a forrástól a Gélise és az Osse összefolyásától folyásirányban lévő duzzasztóig,

a Magescq (Landes) vízgyűjtő területe a forrástól a torkolatig,

a Luys (Pyrénées Atlantiques) vízgyűjtő területe a forrástól a Moulin d’Oro-i duzzasztóig,

a Neez (Pyrénées Atlantiques) vízgyűjtő területe a forrástól a jurançoni duzzasztóig,

a Beez (Pyrénées Atlantiques) vízgyűjtő területe a forrástól a nayi duzzasztóig,

a Gave de Cauterets (Hautes Pyrénées) vízgyűjtő területe a forrástól a soulomi vízerőmű Calypso duzzasztójáig.

Part menti területek

A teljes atlanti-óceáni part Vendée megye északi határa és Charente-Maritime megye déli határa között.

4.A.2.   LOIRE-BRETAGNE

Kontinentális övezetek

Bretagne térségének összes vízgyűjtő területe a következő vízgyűjtő területek kivételével:

Vilaine,

az Elorn vízgyűjtő területének alvízi része,

a Sèvre Niortaise-medence,

a Lay-medence,

a Vienne-medence következő vízgyűjtő területei:

a La Vienne folyó vízgyűjtő területe a forrásoktól a châtellerault-i duzzasztóig La Vienne megyében,

a La Gartempe folyó vízgyűjtő területe a forrásoktól a Saint Pierre de Maillé-i (durvarácsos) duzzasztóig La Vienne megyében,

a La Creuse folyó vízgyűjtő területe a forrásoktól a bénavent-i duzzasztóig Indre megyében,

a Le Suin folyó vízgyűjtő területe a forrásoktól a douadic-i duzzasztóig Indre megyében,

a La Claise folyó vízgyűjtő területe a forrásoktól a Bossay-sur-Claise-i duzzasztóig Indre és Loire megyékben,

Velleches és des trois Moulins patakjainak vízgyűjtő területe a forrásoktól a des trois Moulins-i duzzasztóig La Vienne megyében,

az Atlanti-óceán parti folyóinak medencéi Vendée megyében.

Part menti területek

Bretagne teljes part menti szakasza, a következő részek kivételével:

Rade de Brest,

Anse de Camaret,

a »pointe de Trévignon« és a Laïta folyó torkolata közötti parti övezet,

a Tohon folyó torkolatától felfelé a megyehatárig terjedő parti övezet.

4.A.3.   SEINE-NORMANDIE

Kontinentális övezetek

a Sélune-medence.

4.A.4.   AQUITAINE RÉGIÓ

Vízgyűjtő területek

a Vignac folyó vízgyűjtő területe a forrástól a »la Forge« gátig,

a Gouaneyre folyó vízgyűjtő területe a forrástól a »Maillières« duzzasztóig,

a Susselgue folyó vízgyűjtő területe a forrástól a »de Susselgue« gátig,

a Luzou folyó vízgyűjtő területe a forrástól a »de Laluque« halgazdaságnál lévő gátig,

a Gouadas folyó vízgyűjtő területe a forrástól a »l’Etang de la Glacière à Saint Vincent de Paul« gátig,

a Bayse folyó vízgyűjtő területe a forrásoktól a »Moulin de Lartia et de Manobre« gátig,

a Rancez folyó vízgyűjtő területe a forrásoktól Rancez-nél lévő gátig,

az Eyre folyó vízgyűjtő területe a forrásoktól az arcachoni tölcsértorkolatig,

az Onesse folyó vízgyűjtő területe a forrásoktól a Courant de Contis-i tölcsértorkolatig.

4.A.5.   MIDI-PYRENÉES

Vízgyűjtő területek

a Cernon folyó vízgyűjtő területe a forrástól a Saint George de Luzençon-nál lévő gátig,

a Dourdou folyó a Dourdou és Grauzon folyók forrásaitól a Vabres-l’Abbaye-nél lévő átjárhatatlan gátig.

4.A.6.   L’AIN

a Dombes-tó kontinentális övezete.

4.B.   A VHS VONATKOZÁSÁBAN MENTES FRANCIAORSZÁGI ÖVEZETEK

4.B.1.   LOIRE-BRETAGNE

Kontinentális övezetek

a Loire-medencének a Huisne vízgyűjtőjének a vízfolyások forrásától a Ferté-Bernard víztározóig tartó felső folyásából álló része.

4.C.   AZ IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES FRANCIAORSZÁGI ÖVEZETEK

4.C.1.   LOIRE-BRETAGNE

Kontinentális övezetek

a Vienne-medence következő vízgyűjtő területe:

a l’Anglin vízgyűjtő területe a forrásoktól a következő duzzasztókig:

EDF de Châtellerault a La Vienne folyón, la Vienne megyében,

Saint Pierre de Maillé a La Gartempe folyón, la Vienne megyében,

Bénavent a La Creuse folyón, l’Indre megyében,

Douadic a Le Suin folyón, l’Indre megyében,

Bossay-sur-Claise a La Claise folyón, l’Indre és Loire megyékben.

5.A.   A VHS VONATKOZÁSÁBAN MENTES ÍRORSZÁGI ÖVEZETEK

Írország (4), Cape Clear Island kivételével.

5.B.   AZ IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES ÍRORSZÁGI ÖVEZETEK

Írország (5).

6.A.   A VHS ÉS AZ IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES OLASZORSZÁGI ÖVEZETEK

6.A.1.   TRENTINO ALTO ADIGE RÉGIÓ, TRENTO AUTONÓM TARTOMÁNY

Kontinentális övezetek

Zona Val di Fiemme, Fassa e Cembra: Az Avisio folyó vízgyűjtő területe a forrástól a Giovo tartományban található Serra San Giorgio-i mesterséges gátig,

Zona Val delle Sorne: A Sorna folyó vízgyűjtő területe a forrástól a chizzolai (Ala) vízerőmű által képzett mesterséges gátig, mielőtt beletorkollik az Adige folyóba,

Zona Torrente Adanà: Az Adanà folyó vízgyűjtő területe a forrástól az Armani Cornelio-Lardaro halgazdaságtól folyásirányban található mesterséges gátsorig,

Zona Rio Manes: A Rio Manes folyó vizét összegyűjtő övezet a »La Zinquantina« településen lévő »Troticoltura Giovanelli« halgazdaságtól folyásirányban 200 méterre található vízesésig,

Zona Val di Ledro: A Massangla és Ponale folyók vízgyűjtő területe a forrásuktól a Molina di Ledro-i »Centrale«-nál található vízerőműig,

Zona Valsugana: A Brenta folyó vízgyűjtő területe a forrásaitól a Marzotto gátig a grignoi Monticelliben,

Zona Val del Fersina: A Fersina folyó vízgyűjtő területe a forrásaitól a Ponte Alto-i vízesésig.

6.A.2.   LOMBARDIA RÉGIÓ, BRESCIA TARTOMÁNY

Kontinentális övezetek

Zona Ogliolo: a vízgyűjtő terület az Ogliolo patak forrásától az adamelloi halgazdaság után található azon vízesésig, ahol az Ogliolo patak egyesül az Oglio folyóval,

Zona Fiume Caffaro: a Cafarro patak forrásától a halgazdaságtól folyásirányban egy kilométerre lévő mesterséges gátig tartó vízgyűjtő terület,

Zona Val Brembana: a Brembo folyó vízgyűjtő területe a forrásától a Ponte S. Pietro-i átjárhatatlan gátig.

6.A.3.   UMBRIA RÉGIÓ

Kontinentális övezetek

Fosso di Terrìa: a Terrìa folyó vízgyűjtő területe a forrásoktól a Ditta Mountain Fish halgazdaságtól folyásirányban lévő gátig, ahol a Terrìa folyó egyesül a Nera folyóval.

6.A.4.   VENETO RÉGIÓ

Kontinentális övezetek

Zona Belluno: a Belluno tartományban lévő vízgyűjtő terület az Ardo patak forrásától a Centro Sperimentale di Acquacoltura, Valli di Bolzano Bellunese, Belluno halgazdaság lejjebb lévő gátjáig (mielőtt az Ardo patak a Piave folyóval egyesül).

6.A.5.   TOSCANA RÉGIÓ

Kontinentális övezetek

Zona Valle del fiume Serchio: a Serchio folyó vízgyűjtő területe a forrástól a Piaggione duzzasztóig,

Bacino del torrente Lucido: a Lucido folyó vízgyűjtő területe a forrástól a Ponte del Bertoli duzzasztóig,

Bacino del torrente Osca: az Osca folyó vízgyűjtő területe a forrástól az »Il Giardino« halgazdaságtól folyásirányban található gátig.

6.A.6.   PIEMONTE RÉGIÓ

Kontinentális övezetek

Sorgenti della Gerbola: a Grana folyó vízgyűjtő területének egy része a »Cavo C« és a »Canale del Molino della Gerbala« forrástól az »Azienda Agricola Canali Cavour S.S.« halgazdaságtól folyásirányban lévő gátig, ahol a Terrìa folyó egyesül a Nera folyóval,

Bacino del Besante: a Besante folyó vízgyűjtő területe a forrástól a »Pastorino Giovanni« halgazdaságtól folyásirányban 500 méterre található gátig,

Valle di Duggia: a Duggia folyó vízgyűjtő területe a forrástól a Varallo és Locarno közötti út folyón átívelő hídja előtt 100 méterre,

Zona del Rio Vardigoia: a Vardigoia patak a forrásaitól addig a pontig, ahol a patak a »Valle di Duggia« mentes övezet gátja előtt belefolyik a Duggia folyóba,

Zona Sorgente dei Paschi: a Pesio folyó vízgyűjtő területe a forrásaitól az »Azienda dei Paschi« halgazdaságtól folyásirányban található mesterséges gátig,

Zona Stura Valgrande: a Stura Valgrande folyó vízgyűjtő területe a forrásaitól a »Troticoltura delle Sorgenti« halgazdaságtól folyásirányban lévő mesterséges gátig.

6.A.7.   EMILIA ROMAGNA RÉGIÓ

Kontinentális övezetek

Bacino Fontanacce-Valdarno: a Fontanacce és a Valdarno folyók vízgyűjtő területe a forrásaiktól a »S.V.A. s.r.l.« halgazdaságtól folyásirányban 100 méterre található mesterséges gátig.

6.B.   A VHS VONATKOZÁSÁBAN MENTES OLASZORSZÁGI ÖVEZETEK

6.B.1.   TRENTINO ALTO ADIGE RÉGIÓ, TRENTO AUTONÓM TARTOMÁNY

Kontinentális övezetek

Zona Valle dei Laghi: A San Massenza, Toblino és Cavedine tavak vízgyűjtő területe a Cavedine tó déli részén lévő, a Torbole településen található vízerőműhöz vezető lefolyásánál lévő gátig.

6.C.   AZ IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES OLASZORSZÁGI ÖVEZETEK

6.C.1.   UMBRIA RÉGIÓ, PERUGIA TARTOMÁNY

Zona Lago Trasimeno: A Trasimeno-tó.

6.C.2.   TRENTINO ALTO ADIGE RÉGIÓ, TRENTO AUTONÓM TARTOMÁNY

Zona Val Rendena: A Sarca folyó forrásától a Villa Rendena-i Oltresarcában található duzzasztóig tartó vízgyűjtő terület.

7.A.   A VHS VONATKOZÁSÁBAN MENTES SVÉDORSZÁGI ÖVEZETEK

Svédország (6):

kivéve a Björkö szigetén levő halgazdaságtól számított 20 km-es félkörben található nyugati part menti területet, valamint a Göta és a Säve folyó tölcsértorkolatait és vízgyűjtő területeit egészen a két folyó első vándorgátjáig (az egyik Trollhättan-nál, a másik az Aspen-tó beömlésénél található).

7.B.   AZ IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES SVÉDORSZÁGI ÖVEZETEK

Svédország (7).

8.   A VHS ÉS IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES EGYESÜLT KIRÁLYSÁGI, CSATORNA-SZIGETEKI ÉS A MAN-SZIGETI ÖVEZETEK

Nagy-Britannia (7),

Észak-Írország (7),

Guernsey (7),

Man-sziget (7).

9.A.   A VHS VONATKOZÁSÁBAN MENTES FINNORSZÁGI ÖVEZETEK

Finnország (8).

9.B.   AZ IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES FINNORSZÁGI ÖVEZETEK

Finnország (9).


(1)  Az oda tartozó vízgyűjtő területek és part menti területek.

(2)  Beleértve az ország teljes szárazföldi és part menti területét.

(3)  A vízgyűjtő területek részei.

(4)  Beleértve a területén található valamennyi kontinentális és part menti területet.

(5)  Az oda tartozó vízgyűjtő területek és part menti területek.

(6)  Beleértve a területén található valamennyi kontinentális és part menti területet.

(7)  Lásd a 6. lábjegyzetet.

(8)  A területén található valamennyi kontinentális övezet.

(9)  Beleértve a területén található valamennyi kontinentális és part menti területet.”


II. MELLÉKLET

„II. MELLÉKLET

A PISZTRÁNGOK VÍRUSOS VÉRFERTŐZÉSE (VHS) ÉS A PISZTRÁNGFÉLÉK FERTŐZŐ VÉRKÉPZŐSZERVI ELHALÁSA (IHN) NEVŰ HALBETEGSÉGEK VONATKOZÁSÁBAN MENTES HALGAZDASÁGOK

1.   A VHS ÉS IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES BELGIUMI HALGAZDASÁGOK

1.

La Fontaine aux truites

B-6769 Gérouville

2.   A VHS ÉS AZ IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES DÁNIAI HALGAZDASÁGOK

1.

Vork Dambrug

DK-6040 Egtved

2.

Egebæk Dambrug

DK-6880 Tarm

3.

Bækkelund Dambrug

DK-6950 Ringkøbing

4.

Borups Geddeopdræt

DK-6950 Ringkøbing

5.

Bornholms Lakseklækkeri

DK-3730 Nexø

6.

Langes Dambrug

DK-6940 Lem St.

7.

Brænderigaardens Dambrug

DK-6971 Spjald

8.

Siglund Fiskeopdræt

DK-4780 Stege

9.

Ravning Fiskeri

DK-7182 Bredsten

10.

Ravnkær Dambrug

DK-7182 Bredsten

11.

Hulsig Dambrug

DK-7183 Randbøl

12.

Ligård Fiskeri

DK-7183 Randbøl

13.

Grønbjerglund Dambrug

DK-7183 Randbøl

14.

Danish Aquaculture

DK-6040 Egtved

3.A.   A VHS ÉS AZ IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES NÉMETORSZÁGI HALGAZDASÁGOK

3.A.1.   ALSÓ-SZÁSZORSZÁG

1.

Jochen Moeller

Fischzucht Harkenbleck

D-30966 Hemmingen-Harkenbleck

2.

Versuchsgut Relliehausen der Universität Göttingen

(hatchery only)

D-37586 Dassel

3.

Dr. R. Rosengarten

Forellenzucht Sieben Quellen

D-49124 Georgsmarienhütte

4.

Klaus Kröger

Fischzucht Klaus Kröger

D-21256 Handeloh Wörme

5.

Ingeborg Riggert-Schlumbohm

Forellenzucht W. Riggert

D-29465 Schnega

6.

Volker Buchtmann

Fischzucht Nordbach

D-21441 Garstedt

7.

Sven Kramer

Forellenzucht Kaierde

D-31073 Delligsen

8.

Hans-Peter Klusak

Fischzucht Grönegau

D-49328 Melle

9.

F. Feuerhake

Forellenzucht Rheden

D-31039 Rheden

10.

Horst Pöpke

Fischzucht Pöpke

Hauptstraße 14

D-21745 Hemmoor

3.A.2.   TÜRINGIA

1.

Firma Tautenhahn

D-98646 Trostadt

2.

Fischzucht Salza GmbH

D-99734 Nordhausen-Salza

3.

Fischzucht Kindelbrück GmbH

D-99638 Kindelbrück

4.

Reinhardt Strecker

Forellenzucht Orgelmühle

D-37351 Dingelstadt

3.A.3.   BADEN-WÜRTTEMBERG

1.

Heiner Feldmann

Riedlingen/Neufra

D-88630 Pfullendorf

2.

Walter Dietmayer

Forellenzucht Walter Dietmayer

Hettingen

D-72501 Gammertingen

3.

Heiner Feldmann

Bad Waldsee

D-88630 Pfullendorf

4.

Heiner Feldmann

Bergatreute

D-88630 Pfullendorf

5.

Oliver Fricke

Anlage Wuchzenhofen

Boschenmühle

D-87764 Mariasteinbach-Legau 131/2

6.

Peter Schmaus

Fischzucht Schmaus

Steinental

D-88410 Steinental/Hauerz

7.

Josef Schnetz

Fenkenmühle

D-88263 Horgenzell

8.

FalkoSteinhart

Quellwasseranlage Steinhart

Hettingen

D-72513 Hettingen

9.

Hugo Strobel

Quellwasseranlage Otterswang

Sägmühle

D-72505 Hausen am Andelsbach

10.

Reinhard Lenz

Forsthaus Gaimühle

D-64759 Sensbachtal

11.

Stephan Hofer

Sulzbach

D-78727 Aisteig/Oberndorf

12.

Stephan Hofer

Oberer Lautenbach

D-78727 Aisteig/Oberndorf

13.

Stephan Hofer

Unterer Lautenbach

D-78727 Aisteig/Oberndorf

14.

Stephan Hofer

Schelklingen

D-78727 Aistaig/Oberndorf

15.

Stephan Schuppert

Brutanlage: Obere Fischzucht

Mastanlage: Untere Fischzucht

D-88454 Unteressendorf

16.

Anton Jung

Brunnentobel

D-88299 Leutkirch/Hebrazhofen

17.

Peter Störk

Wagenhausen

D-88348 Saulgau

18.

Erwin Steinhart

Geislingen/St.

D-73312 Geislingen/St.

19.

Joachim Schindler

Forellenzucht Lohmühle

D-72275 Alpirsbach

20.

Georg Sohnius

Forellenzucht Sohnius

D-72160 Horb-Diessen

21.

Claus Lehr

Forellenzucht Reinerzau

D-72275 Alpirsbach-Reinerzau

22.

Hugo Hager

Bruthausanlage

D-88639 Walbertsweiler

23.

Hugo Hager

Waldanlage

D-88639 Walbertsweiler

24.

Gumpper und Stoll GmbH

Forellenhof Rössle

Honau

D-72805 Liechtenstein

25.

Hans Schmutz

Brutanlage 1, Brutanlage 2, Brut- und Setzlingsanlage 3 (Hausanlage)

D-89155 Erbach

26.

Wilhelm Drafehn

Obersimonswald

D-77960 Seelbach

27.

Wilhelm Drafehn

Brutanlage Seelbach

D-77960 Seelbach

28.

Franz Schwarz

Oberharmersbach

D-77784 Oberharmersbach

29.

Meinrad Nuber

Langenenslingen

D-88515 Langenenslingen

30.

Walter Dietmayer

Höhmühle

D-88353 Kisslegg

31.

Fischbrutanstalt des Landes Baden-Württemberg

Argenweg 50

D-88085 Langenargen

Anlage Osterhofen

32.

Kreissportfischereiverein Biberach

Warthausen

D-88400 Biberach

33.

Hans Schmutz

Gossenzugen

D-89155 Erbach

34.

Reinhard Rösch

Haigerach

D-77723 Gengenbach

35.

RainerTress

Unterlauchringen

D-79787 Unterlauchringen

36.

Andreas Tröndle

Tiefenstein

D-79774 Albbruck

37.

Andreas Tröndle

Unteralpfen

D-79774 Unteralpfen

38.

Stephan Hofer

Schenkenbach

D-78727 Aisteig/Oberndorf

39.

Heiner Feldmann

Bainders

D-88630 Pfullendorf

40.

Andreas Zordel

Fischzucht Im Gänsebrunnen

D-75305 Neuenbürg

41.

Thomas Fischböck

Forellenzucht am Kocherursprung

D-73447 Oberkochen

42.

Reinhold Bihler

Dorfstraße 22

D-88430 Rot a. d. Rot Haslach

Anlage: Einöde

43.

Josef Dürr

Forellenzucht Igersheim

D-97980 Bad Mergentheim

44.

Andreas Zordel

Anlage Berneck

D-72297 Seewald

45.

Fischzucht Anton Jung

Anlage Rohrsee

D-88353 Kisslegg

46.

Staatliches Forstamt Ravensburg

Anlage Karsee

D-88239 Wangen i. A.

47.

Simon Phillipson

Anlage Weissenbronnen

D-88364 Wolfegg

48.

Hans Klaiber

Anlage Bad Wildbad

D-75337 Enzklösterle

49.

Josef Hönig

Forellenzucht Hönig

D-76646 Bruchsal-Heidelsheim

50.

Werner Baur

Blitzenreute

D-88273 Fronreute-Blitzenreute

51.

Gerhard Weihmann

Mägerkingen

D-72574 Bad Urach-Seeburg

52.

Hubert Belser GBR

Dettingen

D-72401 Haigerloch-Gruol

53.

Staatliche Forstämter Ravensburg és Wangen

Altdorfer Wald

D-88214 Ravensburg

54.

Anton Jung

Bunkhoferweiher, Schanzwiesweiher és Häcklerweiher

D-88353 Kisslegg

55.

Hildegart Litke

Holzweiher

D-88480 Achstetten

56.

Werner Wägele

Ellerazhofer Weiher

D-88319 Aitrach

57.

Ernst Graf

Hatzenweiler

Osterbergstr. 8

D-88239 Wangen-Hatzenweiler

58.

Fischbrutanstalt des Landes Baden-Württemberg

Argenweg 50

D-88085 Langenargen

Anlage Obereisenbach

59.

Forellenzucht Kunzmann

Heinz Kunzmann

Unterer Steinweg 64

D-75438 Knittlingen

60.

Meinrad Nuber

Ochsenhausen

Obere Wiesen 1

D-88416 Ochsenhausen

61.

Bezirksfischereiverein Nagoldtal e.V.

Kentheim

Lange Steige 34

D-75365 Calw

62.

Bernd und Volker Fähnrich

Neumühle

D-88260 Ratzenried-Argenbühl

63.

Klaiber »An der Tierwiese”

Hans Klaiber

Rathausweg 7

D-75377 Enzklösterle

64.

Parey, Bittigkoffer — Unterreichenbach

Klaus Parey, Mörikeweg 17

D-75331 Engelsbran 2

65.

Farm Sauter

Anlage Pflegelberg

Gerhard Sauter

D-88239 Wangen-Pflegelberg 6

66.

Krattenmacher

Anlage Osterhofen

Krattenmacher, Hittelhofen Gasthaus

D-88339 Bad Waldsee

67.

Fähnrich

Anlage Argenmühle

D-88260 Ratzenried-Argenmühle

Bernd und Volker Fähnrich

Von Rütistraße

D-88339 Bad Waldsee

68.

Gumpper und Stoll

Anlage Unterhausen

Gumpper und Stoll GmbH und Co. KG

Heerstr. 20

D-72805 Lichtenstein-Honau

69.

Durach

Anlage Altann

Antonie Durach

Panoramastr. 23

D-88346 Wolfegg-Altann

70.

Städler

Anlage Raunsmühle

Paul Städler

Raunsmühle

D-88499 Riedlingen-Pfummern

71.

König

Anlage Erisdorf

Sigfried König

Helfenstr. 2/1

D-88499 Riedlingen-Neufra

72.

Forellenzucht Drafehn

Anlage Wittelbach

Wilhelm Drafehn

Schuttertalsstraße 1

D-77960 Seelbach-Wittelbach

73.

Wirth

Anlage Dengelshofen

Günther Wirth

D-88316 Isny-Dengelshofen 219

74.

Krämer, Bad Teinach

Sascha Krämer

Poststr. 11

D-75385 Bad Teinach-Zavelstein

75.

Muffler

Anlage Eigeltingen

Emil Muffler

Brielholzer Hof

D-78253 Eigeltingen

76.

Karpfenteichwirtschaft Mönchsroth

Karl Uhl Fischzucht

D-91614 Mönchsroth

77.

Krattenmacher

Anlage Dietmans

Krattenmacher, Hittelhofen Gasthaus

D-88339 Bad Waldsee

78.

Bruthaus Fischzucht

Anselm-Schneider

Dagmar Anselm-Schneider

Grabenköpfel 1

D-77743 Neuried

79.

Matthias Grassmann

Fischzucht Grassmann

Königsbach-Stein

3.A.4.   ÉSZAK-RAJNA-VESZTFÁLIA

1.

Wolfgang Lindhorst-Emme

Hirschquelle

D-33758 Schloss Holte-Stukenbrock

2.

Wolfgang Lindhorst-Emme

Am Oelbach

D-33758 Schloss Holte-Stukenbrock

3.

Hugo Rameil und Söhne

Sauerländer Forellenzucht

D-57368 Lennestadt-Gleierbrück

4.

Peter Horres

Ovenhausen, Jätzer Mühle

D-37671 Höxter

5.

Wolfgang Middendorf

Fischzuchtbetrieb Middendorf

D-46348 Raesfeld

6.

Michael und Guido Kamp

Lambacher Forellenzucht und Räucherei

Lambachtalstr. 58

D-51766 Engelskirchen-Oesinghausen

7.

Thomas Rameil

Broodhouse Am Gensenberg

Saalhauser Str. 8

D-57368 Lennestadt

3.A.5.   BAJORORSZÁG

1.

Gerstner Peter

(Forellenzuchtbetrieb Juraquell)

Wellheim

D-97332 Volkach

2.

Werner Ruf

Fischzucht Wildbad

D-86925 Fuchstal-Leeder

3.

Rogg

Fisch Rogg

D-87751 Heimertingen

4.

Fischzucht Graf

Anlage D-87737 Reichau

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

5.

Fischzucht Graf

Anlage D-87727 Klosterbeuren

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

6.

Fischzucht Graf

Anlage D-87743 Egg an der Günz

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

7.

Anlage Am Großen Dürrmaul

D-95671 Bärnau

Andreas Rösch

Am großen Dürrmaul 2

D-95671 Bärnau

8.

Andreas Hofer

Anlage D-84524 Mitterhausen

Andreas Hofer

Vils 6

D-84149 Velden

9.

Fischzucht Graf

Anlage D-87743 Engishausen I

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

10.

Fischzucht Graf

Anlage D-87743 Engishausen II

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

3.A.6.   SZÁSZORSZÁG

1.

Anglerverband Südsachsen »Mulde/Elster” e.V.

Forellenanlage Schlettau

D-09487 Schlettau

2.

H. und G. Ermisch GbR

Forellen- und Lachszucht

D-01844 Langburkersdorf

3.

Teichwirtschaft Weissig

Helga Bräuer

Am Teichhaus 1

D-01920 Ossling OT Weissig

4.

Teichwirtschaft Zeisholz

Hagen Haedicke

Grüner Weg 39

D-01936 Schwepnitz OT Grüngräbchen

3.A.7.   HESSEN

1.

Hermann Rameil

Fischzuchtbetriebe Hermann Rameil

D-34311 Naumburg OT Altendorf

3.A.8.   SCHLESWIG-HOLSTEIN

1.

Hubert Mertin

Forellenzucht Mertin

Mühlenweg 6

D-24247 Roderbek

3.B.   AZ IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES NÉMETORSZÁGI HALGAZDASÁGOK

3.B.1.   TÜRINGIA

1.

Thüringer Forstamt Leinefelde

Fischzucht Worbis

D-37327 Leinefelde

4.   A VHS ÉS AZ IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES SPANYOLORSZÁGI HALGAZDASÁGOK

4.1.   RÉGIÓ: ARAGÓNIA AUTONÓM KÖZÖSSÉG

1.

Truchas del Prado

located in Alcalá de Ebro, Province of Zaragoza

4.2.   RÉGIÓ: ANDALÚZIA AUTONÓM KÖRZET

1.

Piscifactoria de Riodulce

D. Julio Domezain Fran. »Piscifactoria de Sierra Nevada S.L.«

Camino de la Piscifactoria no 2. Loja, Granada.

E-18313

2.

Piscifactoria de Manzanil

D. Julio Domezain Fran. »Piscifactoria de Sierra Nevada S.L.«

Camino de la Piscifactoria no 2. Loja, Granada.

E-18313

4.3.   RÉGIÓ: KASZTÍLIA-LA-MANCHA AUTONÓM KÖRZET

1.

Piscifactoria Rincón de Uña

Junta de Comunidades de Castilla-La-Mancha

S191100ID, Delegación de Medio Ambiente.

C/ Colón no 2.

Cuenca E-16071 V-16-219-094

5.A.   A VHS ÉS AZ IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES FRANCIAORSZÁGI HALGAZDASÁGOK

5.A.1.   ADOUR-GARONNE

1.

Pisciculture de Sarrance

F-64490 Sarrance (Pyrénées-Atlantiques)

2.

Pisciculture des Sources

F-12540 Cornus (Aveyron)

3.

Pisciculture de Pissos

F-40410 Pissos (Landes)

4.

Pisciculture de Tambareau

F-40000 Mont-de-Marsan (Landes)

5.

Pisciculture »Les Fontaines d’Escot«

F-64490 Escot (Pyrénées Atlantiques)

6.

Pisciculture de la Forge

F-47700 Casteljaloux (Lot-et-Garonne)

5.A.2.   ARTOIS-PICARDIE

1.

Pisciculture du Moulin du Roy

F-62156 Rémy (Pas-de-Calais)

2.

Pisciculture du Bléquin

F-62380 Séninghem (Pas-de-Calais)

3.

Pisciculture de Earls Feldmann

F-76340 Hodeng-au-Bosc

F-80580 Bray-les-Mareuil

4.

Pisciculture Bonnelle à Ponthoile

Bonnelle 80133 Ponthoile

M. Sohier

26 rue George Deray

F-80100 Abeville

5.

Pisciculture Bretel à Gezaincourt

Bretel 80600 Gezaincourt-Doulens

M. Sohier

26 rue George Deray

F-80100 Abeville

6.

Pisciculture de Moulin-Est

Earl Pisciculture Gobert

18 rue Pierre à l’huile

F-80150 Machiel

5.A.3.   AQUITÁNIA

1.

SARL Salmoniculture de la Ponte — Station d’alevinage du Ruisseau Blanc

Le Meysout

F-40120 Aure

2.

L’EPST-INRA Pisciculture à Lees-Athas

Saillet et Esquit

F-64490 Lees-Athas

INRA — BP-3

F-64310 Saint-Pee-sur-Nivelle

3.

Truites de haut Baretous

Route de la Pierre-Saint-Martin

F-64570 Arette

reg 64040154

Mme Françoise Estournes

Maison Ménin

F-64570 Aramits

5.A.4.   DRÔME

1.

Pisciculture »Sources de la Fabrique«

40 chemin de Robinson

F-26000 Valence

2.

Pisciculture Font Rome

F-26400 Beaufort-sur-Gervanne

Pisciculture Font Rome

Chemin des Îles — BP 25

F-07200 Aubenas

5.A.5.   HAUTE-NORMANDIE

1.

Pisciculture des Godeliers

F-27210 Le Torpt

2.

Pisciculture fédérale de Sainte-Gertrude

F-76490 Maulevrier

Fédération des associations pour la pêche et la protection du milieu aquatique de Seine-Maritime

F-76490 Maulevrier

5.A.6.   LOIRE-BRETAGNE

1.

SCEA »Truites du lac de Cartravers«

Bois-Boscher

F-22460 Merleac (Côtes d’Armor)

2.

Pisciculture du Thélohier

F-35190 Cardroc (Ille-et-Vilaine)

3.

Pisciculture de Plainville

F-28400 Marolles-les-Buis (Eure-et-Loir)

4.

Pisciculture Rémon à Parné-sur-Roc

SARL Remon

21 rue de la Véquerie

F-53260 Parné-sur-Roc (Mayenne)

5.

Esosiculture de Feins

Étang aux Moines

F-5440 Feins

AAPPMA

9 rue Kerautret Botmel

F-35200 Rennes

5.A.7.   RHIN-MEUSE

1.

Pisciculture du ruisseau de Dompierre

F-55300 Lacroix-sur-Meuse (Meuse)

2.

Pisciculture de la source de la Deüe

F-55500 Cousances-aux-Bois (Meuse)

5.A.8.   RHONE-MEDITERRANÉE-KORZIKA

1.

Pisciculture Charles Murgat

Les Fontaines

F-38270 Beaufort (Isère)

5.A.9.   SEINE-NORMANDIE

1.

Pisciculture du Vaucheron

F-55130 Gondrecourt-le-Château (Meuse)

5.A.10.   LANGUEDOC ROUSSILLON

1.

Pisciculture de Pêcher

F-48400 Florac

Fédération de la Lozère pour la pêche et la protection du milieu aquatique

F-48400 Florac

5.A.11.   MIDI-PYRENÉES

1.

Pisciculture de la source du Durzon

SCEA Pisciculture du mas de pommiers

F-12230 Nant

5.A.12.   ALPES MARITIME

1.

Centre Piscicole de Roquebilière

F-06450 Roquebilière

Fédération des Alpes-Maritimes pour et la pêche et la protection du milieu aquatique

F-06450 Roquebilière

5.A.13.   HAUTES ALPES

1.

Pisciculture fédérale de La-Roche-de-Rame

Pisciculture fédérale

F-05310 La-Roche-de-Rame

5.A.14.   RHONE-ALPES

1.

Pisciculture Petit Ronjon

M. Dannancier Pascal

F-01270 Cormoz

2.

Gaec Piscicole de Teppe

Gaec Piscicole de Teppe

731 chemin de Jouffray

F-01310 Polliat

5.A.15.   LOZERE

1.

Ferme aquacole de la source de Frézal

Site aquacole chemin de Fraissinet

F-48500 La Canourgue

Lycée d’enseignement général et technologique agricole — Ministère de l’agriculture de la pêche et de l’alimentation

5.A.16.   ARDECHE

1.

Pisciculture Font Rome

Chemin des Îles — BP 25

F-07200 Aubenas

Pisciculture Font Rome

Chemin des Îles — BP 25

F-07200 Aubenas

5.B.   A VHS VONATKOZÁSÁBAN MENTES FRANCIAORSZÁGI HALGAZDASÁGOK

5.B.1.   ARTOIS-PICARDIE

1.

Pisciculture de Sangheen

F-62102 Calais (Pas-de-Calais)

6.A.   A VHS ÉS AZ IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES OLASZORSZÁGI HALGAZDASÁGOK

6.A.1.   RÉGIÓ: FRIULI VENEZIA GIULIA

A Stella folyó medencéje

1.

Azienda ittica agricola Collavini Mario

N. I096UD005

Via Tiepolo 12

I-33032 Bertiolo (UD)

2.

Impianto ittigenico de Flambro de Talmassons

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

A Tagliamento folyó medencéje

3.

Impianto ittiogenico di Forni di Sotto

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

4.

Impianto di Grauzaria di Moggio Udinese

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

5.

Impianto ittiogenico di Amaro

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

6.

Impianto ittiogenico di Somplago — Mena di Cavazzo Carnico

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

A Bianco folyó medencéje

7.

S.A.I.S. srl

Loc. Blasis Codropio (UD)

Cod. I027UD001

Mirella Fossaluzza

Via Rot 6/2

I-33080 Zoppola (PN)

A Muje folyó medencéje

8.

S.A.I.S. srl

Poffabro-Frisanco (PN)

Mirella Fossaluzza

Via Rot 6/2

I-33080 Zoppola (PN)

6.A.2.   RÉGIÓ: AUTONOMA DI TRENTO

A Noce medence

1.

Ass. Pescatori Solandri (Loc. Fucine)

Cavizzana

2.

Troticoltura di Grossi Roberto

N. 121TN010

Grossi Roberto

Via Molini 11

Monoclassico (TN)

A Brenta-medence

3.

Campestrin Giovanni

Telve Valsugana (Fontane)

4.

Ittica Resenzola Serafini

Grigno

5.

Ittica Resenzola Selva

Grigno

6.

Leonardi F.lli

Levico Terme (S. Giuliana)

7.

Dellai Giuseppe-Trot. Valsugana

Grigno (Fontana Secca, Maso Puele)

8.

Cappello Paolo

Via Zacconi 21

Loc. Maso Fontane, Roncegno

Az Adige-medence

9.

Celva Remo

Pomarolo

10.

Margonar Domenico

Ala (Pilcante)

11.

Degiuli Pasquale

Mattarello (Regole)

12.

Tamanini Livio

Vigolo Vattaro)

13.

Troticultura Istituto Agrario di S. Michele a/A.

S. Michele all’Adige

Sarca-medence

14.

Ass. Pescatori Basso Sarca

Ragoli (Pez)

15.

Stab. Giudicariese La Mola

Tione (Delizia d’Ombra)

16.

Azienda Agricola La Sorgente s.s.

Tione (Saone)

17.

Fonti del Dal s.s.

Lomaso (Dasindo)

18.

Comfish srl (ex. Paletti)

Preore (Molina)

19.

Ass. Pescatori Basso Sarca

Tenno (Pranzo)

20.

Troticultura »La Fiana«

Di Valenti Claudio (Bondo)

6.A.3.   RÉGIÓ: UMBRIA

Nera folyóvölgy

1.

Impianto Ittogenico provinciale

Loc Ponte di Cerreto di Spoleto (PG) — Public Plant (Province of Perugia)

6.A.4.   RÉGIÓ: VENETO

Astico-medence

1.

Centro Ittico Valdastico

Valdastico (Veneto, Province of Vicenza)

A Lietta folyó medencéje

2.

Azienda Agricola Lietta srl

N. 052TV074

Via Rai 3

I-31010 Ormelle (TV)

A Bacchiglione folyó medencéje

3.

Azienda Agricola Troticoltura Grosselle Massimo

N. 091VI831

Massimo Grosselle

Via Palmirona 18

Sandrigo (VI)

4.

Biasia Luigi

N. 013VI831

Biasia Luigi

Via Ca’ D’Oro 25

Bolzano Vic (VI)

A Brenta folyó medencéje

5.

Polo Guerrino

Via S. Martino 51

Loc. Campese

I-36061 Bassano del Grappa

Polo Guerrino

Via Tre Case 4

I-36056 Tezze sul Brenta

A Tione folyó Fattolében

6.

Piscicoltura Menozzi di Franco e Davide Menozzi S.S.

Davide Menozzi

Via Mazzini 32

Bonferraro de Sorga

Tartaro folyó/Tioner-medence

7.

Stanzial Eneide

Loc. Casotto

Stanzial Eneide

I-37063 Isola Della Scala VR

Celarda folyó

8.

Vincheto di Celarda

021 BL 282

M.I.P.A. via Gregorio XVI, n. 8

I-32100 Belluno

Molini folyó

9.

Azienda Agricoltura Troticoltura Rio Molini

Azienda Agricoltura Troticoltura Rio Molini

Via Molini 6

I-37020 Brentino Belluno

6.A.5.   RÉGIÓ: VALLE D’AOSTA

A Dora Baltea folyó medencéje

1.

Stabilimento ittiogenico regionale

Rue Mont Blanc 14, Morgex (AO)

6.A.6.   RÉGIÓ: LOMBARDIA

1.

Azienda Troticoltura Foglio A.s.s.

Troticoltura Foglio Angelo S.S.

Piazza Marconi 3

I-25072 Bagolino

2.

Azienda Agricola Pisani Dossi

Cascina Oldani, Cisliano (MI)

Giorgio Peterlongo

Via Veneto 20 — Milano

3.

Centro ittiogenico Unione Pesca Sportiva della Provincia di Sondrio

Unione Pesca Sportiva della Provincia di Sondrio

Via Fiume 85, Sondrio

4.

Ittica Acquasarga

Allevamento Piscicoltura

Valsassinese

IT070LC087

Mirella Fossaluzza

Via Rot 6/2

Zoppola (PN)

6.A.7.   RÉGIÓ: TOSCANA

A Maresca folyó medencéje

1.

Allevamento trote di Petrolini Marcello

Petrolini Marcello

Via Mulino Vecchio 229

Maresca — S. Marcello P.se (PT)

2.

Azienda agricola Fratelli Mascalchi

Loc Carda, Castel Focognano (AR)

Cod. IT008AR003

Fratelli Mascalchi

Loc. Carda

Castel Focognano (AR)

6.A.8.   RÉGIÓ: LIGURIA

1.

Incubatoio Ittico provinciale — Masone Loc. Rio Freddo

Provincia di Genova

Piazzale Mazzini 2

I-16100 Genova

6.A.9.   RÉGIÓ: PIEMONTE

1.

Incubatoio Ittico de valle de Peleussieres

Oulx (TO)

Cod. 175 TO 802

Associazone Pescatori Valsusa

Via Martiri della Libertà 1

I-10040 Caprie (TO)

2.

Azienda agricola Canali Cavour di Lucio Fariano

Lucio Fariano

Via Marino 8

I-12044 Centallo (CN)

3.

Troticoltura Marco Borroni

Loc. Gerb

Veldieri (CN)

Cod. 233 CN 800

Marco Borroni

Via Piave 39

I-12044 Centallo (CN)

4.

Incubatoio ittico di valle

Loc. Cascina Prelle

Traversella (TO)

278 TO 802

 

5.

Azienda Agricola »San Biagio«

Fraz. S. Biagio

I-12084 Mondovì

Cod. 130 CN 801

Revelli delia

Via Roma 36

I-12040 Margarita

Cuneo

6.A.10.   RÉGIÓ: ABRUZZO

1.

Impianti ittiogenici di POPOLI (PE) Loc. S. Callisto

Nouva Azzurro SpA

Viale del Lavoro 45

S. Martino BA (VR)

6.A.11.   RÉGIÓ: EMILIO-ROMAGNA

1.

Troticoltura Alta Val Secchia srl (RE)

Via Porali 1/A — Collagna (RE)

Cod. 019RE050

Nicoletta Bestini

Via Porali 1/A

Collagna (RE)

6.A.12.   RÉGIÓ: BASILICATA

1.

Assunta Brancati

Contrada Piano del Greco 1

I-85050 Tito (PZ)

Cod. IT089PZ185/I

Assunta Brancati

Via Tirreno 19

I-85100 Potenza

6.A.13.   RÉGIÓ: CAMPANIA

1.

Ittica Fasanella

Sant’Angelo a Fasanella

Loc. Fiume (SA)

Cod. 128SA077

Società cooperative

Ittica Fasanella

Sant’Angelo a Fasanella

Loc. Fiume (SA)

6.B.   A VHS VONATKOZÁSÁBAN MENTES OLASZORSZÁGI HALGAZDASÁGOK

6.B.1.   RÉGIÓ: FRIULI VENEZIA GIULIA

A Tagliamento folyó

1.

SGM srl

SGM srl

Via Mulino del Cucco 38

Rivoli di Osoppo (UD)

6.B.2.   RÉGIÓ: VENETO

Sile folyó

1.

Azienda Troticoltura S. Cristina

Via Chiesa Vecchia 14

Loc. S. Cristina di Quinto

Cod. 064TV015

Azienda Troticoltura S. Cristina

Via Chiesa Vecchia 14

7.   A VHS ÉS AZ IHN VONATKOZÁSÁBAN MENTES AUSZTRIAI HALGAZDASÁGOK

1.

Alois Köttl

Forellenzucht Alois Köttl

A-4872 Neukirchen a. d. Vöckla

2.

Herbert Böck

Forellenhof Kaumberg

A-2572 Kaumberg, Höfnergraben 1

3.

Forellenzucht Glück

Erick und Sylvia Glück

Hammerweg 13

A-5270 Mauerkirchen

4.

Forellenzuchtbetrieb

St Florian

Martin Ebner

St. Florian 20

A-5261 Uttendorf

5.

Forellenzucht Jobst

Alois Jobst

Bruggen 25

A-9761 Greifenburg

6.

Fischzuchtbetrieb Kölbl

Erwin Kölbl

A-8812 Maria Hof

Standort Gemeinde St Blasen”


23.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 304/46


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2005. november 18.)

a 304/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján az egyes vegyi anyagokra vonatkozó közösségi behozatali határozatok elfogadásáról, valamint a 2000/657/EK határozat módosításáról

(EGT vonatkozású szöveg)

(2005/814/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a veszélyes vegyi anyagok kiviteléről és behozataláról szóló, 2003. január 28-i 304/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 12. cikke (1) bekezdése első albekezdésére,

a veszélyes anyagok osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1967. június 27-i 67/548/EGK tanácsi irányelv (2) 29. cikke által létrehozott bizottsággal folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

A 304/2003/EK rendelet értelmében a Közösség nevében a Bizottságnak kell határoznia arról, hogy engedélyezze-e az előzetes tájékoztatáson alapuló jóváhagyási (PIC) eljáráshoz kötött vegyi anyagok behozatalát a Közösségbe.

(2)

A nemzetközi kereskedelemben forgalmazott egyes veszélyes vegyi anyagokra és peszticidekre vonatkozó előzetes tájékoztatáson alapuló jóváhagyási eljárásról (PIC eljárás) szóló rotterdami egyezmény által létrehozott PIC-eljárás működtetését szolgáló titkársági feladatok ellátására az Egyesült Nemzetek Környezetvédelmi Programját (UNEP) és az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetét (FAO) jelölték ki; az egyezményt a 2003/106/EK tanácsi határozattal (3) a Közösség nevében jóváhagyták.

(3)

A Bizottságnak – közös kijelölt hatóságként eljárva – a vegyi anyagokról szóló határozatokat a Közösség és a tagállamok nevében továbbítania kell az egyezmény titkársága számára.

(4)

A tetraetil ólmot és a tetrametil ólmot ipari vegyi anyagként a PIC eljárás alá vonták. A Bizottság egyetlen határozati útmutató dokumentumban formájában mindkét vegyi anyagról tájékoztatást kapott. Közösségi szinten mindkét vegyi anyag szigorú korlátozás alatt áll, mivel üzemanyagban kopogásgátlóként történő felhasználásuk gyakorlatilag tilos, eltekintve a benzin és a dízelüzemanyagok minőségéről, valamint a 93/12/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 1998. október 13-i 98/70/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (4) által adott kisebb mentességeket. Ennek megfelelően tehát behozatali határozatot kell hozni.

(5)

A paration elnevezésű vegyi anyagot is a PIC-eljárás alá vonták peszticidként, amelyre vonatkozóan a Bizottság a titkárságtól egy határozati útmutató dokumentum formájában kapott tájékoztatást.

(6)

A paration a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelv (5) hatálya alá tartozik. A paration 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe történő fel nem vételéről, valamint az e hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerek engedélyének visszavonásáról szóló, 2001. július 9-i 2001/520/EK bizottsági határozat (6) kizárta a parationt a 91/414/EGK rendelet I. mellékletéből, és az ezen anyagot tartalmazó növényvédő szerekre vonatkozó engedélyeket 2002. január 8-ig vissza kellett vonni. A parationt korábban a PIC-eljárás alá vonták az egyes parationt tartalmazó rendkívül veszélyes peszticid készítményeknek az egyezmény III. mellékletben történő felsorolásának mértékéig, amely az egyes veszélyes vegyi anyagok kivitelére és behozatalára vonatkozó 2455/92/EGK tanácsi rendelet alapján a közösségi behozatali határozatok elfogadásáról szóló, 2000. október 16-i 2000/657/EK bizottsági határozat (7) mellékletében megállapított válasz-formanyomtatványban is tükröződött. Az egyezmény III. mellékletének a parationra vonatkozó bejegyzése helyébe a paration valamennyi formáját érintő szöveg lép. Ennek megfelelően tehát új behozatali határozatot kell hozni.

(7)

Ezért a 2000/657/EK határozatot ennek megfelelően módosítani kell,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

(1)   A tetraetil ólom elnevezésű vegyi anyag behozataláról szóló határozatot, az I. mellékletben lévő behozatali válasz-formanyomtatványban megállapított módon elfogadták.

(2)   A tetrametil ólom elnevezésű vegyi anyag behozataláról szóló határozatot, a II. mellékletben lévő behozatali válasz-formanyomtatványban megállapított módon elfogadták.

2. cikk

A paration behozatalára vonatkozóan a 2000/657/EK határozat mellékletében megállapított határozat helyébe az e határozat III. mellékletében szereplő behozatali válasz formanyomtatványon megállapított behozatali határozat lép.

Kelt Brüsszelben, 2005. november 18-án.

a Bizottság részéről

Stavros DIMAS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 63., 2003.3.6., 1. o. A legutóbb a 775/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 123., 2004.4.27., 27. o.) módosított rendelet.

(2)  HL 196., 1967.8.16., 1. o. A legutóbb a 2004/73/EK bizottsági irányelvvel (HL L 152., 2004.4.30., 1. o.) módosított irányelv.

(3)  HL L 63., 2003.3.6., 27. o.

(4)  HL L 350., 1998.12.28., 58. o. A legutóbb az 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított irányelv.

(5)  HL L 230., 1991.8.19., 1. o. A legutóbb a 2005/34/EK bizottsági irányelvvel (HL L 125., 2005.5.18., 5. o.) módosított irányelv.

(6)  HL L 187., 2001.7.10., 47. o.

(7)  HL L 275., 2000.10.27., 44. o. A legutóbb a 2005/416/EK határozattal (HL L 147., 2005.6.10., 1. o.) módosított határozat.


I. MELLÉKLET

A TETRAETIL ÓLOM ELNEVEZÉSŰ VEGYI ANYAGRA VONATKOZÓ BEHOZATALI HATÁROZATOK

Image

Image

Image

Image


II. MELLÉKLET

A TETRAMETIL ÓLOM ELNEVEZÉSŰ VEGYI ANYAGRA VONATKOZÓ BEHOZATALI HATÁROZATOK

Image

Image

Image

Image


III. MELLÉKLET

A PARATION ELNEVEZÉSŰ VEGYI ANYAGRA VONATKOZÓ BEHOZATALI HATÁROZATOK

Image

Image

Image

Image