ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 170

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

61. évfolyam
2018. május 17.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2018/C 170/01

Euroátváltási árfolyamok

1

 

Európai Adatvédelmi Biztos

2018/C 170/02

Az európai adatvédelmi biztos véleményének összefoglalója az Europol és a harmadik országok közötti adatok cseréjét engedélyező nemzetközi szerződések megkötésére vonatkozó nyolc tárgyalási megbízatásról

2

 

AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGGEL KAPCSOLATOS TÁJÉKOZTATÁSOK

 

EFTA Felügyeleti Hatóság

2018/C 170/03

Nem állami támogatás az EGT-megállapodás 61. cikkének (1) bekezdése értelmében

5

2018/C 170/04

Állami támogatás – Engedélyező határozat

6


 

V   Hirdetmények

 

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2018/C 170/05

Pályázati felhívás az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz (CEF) Közlekedési ágazat programjának a 2014–2020 közötti időszakra nyújtandó pénzügyi támogatást célzó többéves munkaprogram alapján (A C(2018) 1921 végrehajtási határozatot módosító, 2018. április 19-i C(2014) 2226 bizottsági végrehajtási határozat)

7

 

Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO)

2018/C 170/06

Nyílt versenyvizsga-felhívás

8

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2018/C 170/07

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8861 – Comcast/Sky) ( 1 )

9

2018/C 170/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8884 – Altor Funds/Trioplast Industrier) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

11

2018/C 170/09

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8887 – Platinum Equity/LifeScan) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

12


 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

17.5.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 170/1


Euroátváltási árfolyamok (1)

2018. május 16.

(2018/C 170/01)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,1784

JPY

Japán yen

129,83

DKK

Dán korona

7,4487

GBP

Angol font

0,87418

SEK

Svéd korona

10,2903

CHF

Svájci frank

1,1792

ISK

Izlandi korona

123,00

NOK

Norvég korona

9,5715

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,545

HUF

Magyar forint

317,27

PLN

Lengyel zloty

4,2889

RON

Román lej

4,6350

TRY

Török líra

5,2178

AUD

Ausztrál dollár

1,5741

CAD

Kanadai dollár

1,5161

HKD

Hongkongi dollár

9,2504

NZD

Új-zélandi dollár

1,7115

SGD

Szingapúri dollár

1,5824

KRW

Dél-Koreai won

1 274,50

ZAR

Dél-Afrikai rand

14,7584

CNY

Kínai renminbi

7,5137

HRK

Horvát kuna

7,3830

IDR

Indonéz rúpia

16 582,15

MYR

Maláj ringgit

4,6712

PHP

Fülöp-szigeteki peso

61,715

RUB

Orosz rubel

73,5977

THB

Thaiföldi baht

37,874

BRL

Brazil real

4,3294

MXN

Mexikói peso

23,2843

INR

Indiai rúpia

79,8925


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


Európai Adatvédelmi Biztos

17.5.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 170/2


Az európai adatvédelmi biztos véleményének összefoglalója az Europol és a harmadik országok közötti adatok cseréjét engedélyező nemzetközi szerződések megkötésére vonatkozó nyolc tárgyalási megbízatásról

(A vélemény teljes szövege angol, francia és német nyelven megtalálható az európai adatvédelmi biztos honlapján: www.edps.europa.eu)

(2018/C 170/02)

1.   BEVEZETÉS ÉS HÁTTÉR

Az Europol-rendelet (1) konkrét szabályokat fogalmaz meg az adatok Europol által az Európai Unió területén kívülre történő továbbítására vonatkozóan. A rendelet 25. cikkének 1. bekezdésében számos jogi indok található, amely alapján az Europol törvényesen továbbíthat adatokat harmadik országok hatóságai részére. Az egyik lehetőség a Bizottság 2016/680/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvének (2) 36. cikke szerinti megfelelőségi határozata lenne feltéve, hogy a harmadik ország, amelynek részére az Europol átadja az adatokat, megfelelő szintű védelmet biztosít. Mivel jelenleg nem áll rendelkezésre megfelelőségi határozat, az Europol másik lehetősége, hogy az EU és az adatfogadó harmadik ország közötti kötelező érvényű nemzetközi megállapodás megkötéséből származó megfelelő keretrendszert használja a harmadik ország részére történő rendszeres adattovábbításkor.

2017. december 20-án a Bizottság nyolc, tanácsi határozatra vonatkozó Ajánlást fogadott el (3) a közel-keleti és az észak-afrikai régió nyolc országa (MENA-országok), név szerint Algéria, Egyiptom, Izrael, Jordánia, Libanon, Marokkó, Tunézia és Törökország és az Európai Unió (EU) közötti nemzetközi megállapodásokról szóló tárgyalások megkezdéséről. Ezek a nemzetközi megállapodások biztosítanák az Europol részére a kívánt jogalapot e harmadik országok súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni harcban illetékes hatóságai felé történő személyes adatok továbbításához.

A Bizottság véleménye szerint szorosabb együttműködésre van szükség az Europol és e nyolc ország között az európai biztonsági stratégiában (4), a tanácsi következtetésekben (5), az EU kül- és biztonságpolitikájának globális stratégiájában (6) megnevezett uniós politikai stratégia, valamint az uniós bűnüldöző hatóságok és az Europol működési igényeinek fényében. E nyolc ország szerepelt a Tizenegyedik eredményjelentés egy hatékony és valódi biztonsági unió felé című dokumentumban (7). A MENA-országokkal való együttműködést egészében kell figyelembe venni (8). A régió jelenlegi instabilitása, főként a szíriai és iraki körülmények, komoly és hosszú távú biztonsági kockázatot jelentenek az Uniónak. Ide tartozik a terrorizmus és a kapcsolódó szervezett bűnözés elleni hatékony küzdelem, valamint a migrációhoz kapcsolódó kihívások is, mint például az illegális migráció elősegítése és az emberkereskedelem. A helyi bűnüldöző szervekkel való együttműködés kulcsfontosságú e kihívások megoldásához.

Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 218. cikkében meghatározott eljárás szerint a Bizottság felelős az Unió nevében e harmadik országokkal kötött nemzetközi megállapodások megtárgyalásáért. E nyolc Ajánlással a Bizottság engedélyt szeretne kérni az Európai Unió Tanácsától (Tanács), hogy megkezdje a tárgyalásokat a fent nevezett nyolc országgal. A tárgyalások befejezését követően e megállapodások hivatalos megkötése érdekében az Európai Parlamentnek kell jóváhagynia a megtárgyalt megállapodások tartalmát, míg a Tanácsnak kell aláírnia a megállapodásokat.

5.   KÖVETKEZTETÉSEK

Az európai adatvédelmi biztos üdvözli, hogy figyelem irányul a 2017. december 20-i bizottsági ajánlások mellékleteiben szereplő adatvédelemre, amely a Bizottság megbízatását alkotja arra vonatkozóan, hogy az EU nevében a nemzetközi megállapodásokról tárgyaljon azzal a nyolc MENA-országgal, amellyel az Europol együttműködést tervez.

Az Europol által a szóban forgó nyolc ország illetékes hatóságai részére rendszeresen átadott adatok engedélyezéséről szóló nemzetközi megállapodások szükségességét és arányosságát a Charta 52. cikke (1) bekezdésének betartásával kell teljeskörűen kiértékelni. Az ilyen átfogó, eseti alapú értékelés engedélyezéséhez az európai adatvédelmi biztos az adattovábbítások iránti igények további szűkítését és megkülönböztetését ajánlja az egyes országok konkrét helyzete és a mindennapi gyakorlat alapján. A nemzetközi megállapodások körét és az egyes országok felé történő adattovábbítások céljait a mellékletben leírtak szerint kell tovább részletezni. Az európai adatvédelmi biztos további hatásvizsgálatok elvégzését ajánlja az e harmadik országok felé történő adattovábbítások által az egyének magánélethez és adatvédelemhez való jogaira gyakorolt kockázatok jobb kiértékelése céljából, a Charta által védett egyéb alapjogokra és szabadságokra való tekintettel, a szükséges óvintézkedések meghatározásáért.

Az európai adatvédelmi biztos megjegyzi, hogy az Europol-rendelet 25. cikk (1) bekezdésének (b) pontja értelmében az Europol azzal a feltétellel továbbíthat rendszeresen adatokat harmadik ország részére az EU és az adatátvevő harmadik ország közötti, kötelező érvényű nemzetközi megállapodás alapján, hogy ez a megállapodás megfelelő garanciákat teremt. Az európai adatvédelmi biztos véleménye szerint a „megfelelő garanciák teremtése” az Europol-rendelet értelmében azt sugallja, hogy a harmadik országokkal kötött nemzetközi megállapodások:

teljes mértékben összhangban vannak a Charta 8. cikkével, különösen a célhoz kötöttség elvével, a személyes adatokhoz való hozzáféréshez, azok helyesbítéséhez való joggal, valamint a Charta által kifejezetten megjelölt független hatóság által végzett ellenőrzéssel,

követik az Európai Unió Bíróságának 1/15. sz. véleményét oly módon, hogy az e megállapodás eredményeként létrejövő védettségi szintnek meg kell egyeznie az uniós jogszabályban lévő védettségi szinttel,

értelemszerűen alkalmazzák a 2016/680/EU irányelv (71) preambulumbekezdésében szereplő kritériumokat, azaz a személyes adatok továbbítására titoktartási kötelezettség és a célhoz kötöttség elve vonatkozik, illetve a személyes adatokat halálbüntetés vagy egyéb kegyetlen és embertelen bánásmód kérelmezéséhez, kiszabásához vagy végrehajtásához nem lehet felhasználni,

az Europol-rendeletben szereplő konkrét garanciákat tükrözik, például az információszolgáltató által meghatározott korlátozásokat,

lényeges garanciákat alkalmaznak a bűnügyi nyomozások esetében, illetve olyan garanciákat tartalmaznak, amelyek eseti alapon kezelik azokat az előre látható kockázatokat, amelyeket az e harmadik országok felé történő adattovábbítás jelenthet egyéb alapjogok és szabadságok tekintetében.

Ezen általános ajánlásokon túl az európai adatvédelmi biztos jelen Véleményben megfogalmazott ajánlásai és megjegyzései a MENA-országokkal megtárgyalandó jövőbeni nemzetközi megállapodások alábbi konkrét szempontjaihoz kapcsolódnak a tárgyalási megbízatásban:

az Europol által továbbított adatokra vonatkozó célhoz kötöttség és célmeghatározás elve,

a szóban forgó harmadik országok illetékes hatóságai által történő további adattovábbítások,

az Europol által a harmadik országok illetékes hatóságai felé továbbított információk feldolgozására vonatkozó korlátozások,

a harmadik országokban biztosított független ellenőrzés,

az érintettek jogai,

a harmadik országok illetékes hatóságai felé történő különleges adatkategóriák továbbítása,

az Europol által továbbított adatok megőrzése, valamint

a nemzetközi megállapodások felfüggesztésének és felbontásának lehetősége azok rendelkezéseinek megsértése esetén.

Kelt Brüsszelben, 2018. március 14-én.

Giovanni BUTTARELLI

európai adatvédelmi biztos


(1)  A Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynökségéről (Europol) szóló, valamint a 2009/371/IB, 2009/934/IB, 2009/935/IB, 2009/936/IB és 2009/968/IB tanácsi határozatok helyébe lépő és azokat hatályon kívül helyező 2016. május 11-i 2016/794/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 135., 2016.5.24., 53. o.), a továbbiakban: „Europol-rendelet”.

(2)  A személyes adatoknak az illetékes hatóságok által a bűncselekmények megelőzése, nyomozása, felderítése, a vádeljárás lefolytatása vagy büntetőjogi szankciók végrehajtása céljából végzett kezelése tekintetében a természetes személyek védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 2008/977/IB tanácsi kerethatározat hatályon kívül helyezéséről szóló 2016. április 27-i 2016/680/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 119., 2016.5.4., 89. o.).

(3)  Ajánlás a Tanács Határozatára az Európai Unió és a Jordán Hásimita Királyság közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol), valamint az illetékes jordániai hatóságok között a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem céljából történő cseréjéről szóló megállapodásra vonatkozó tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról, COM(2017), 798 végleges; Ajánlás a Tanács Határozatára az Európai Unió és a Török Köztársaság közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol), valamint az illetékes török hatóságok között a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem céljából történő cseréjéről szóló megállapodásra vonatkozó tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról, COM(2017), 799 végleges; Ajánlás a Tanács Határozatára az Európai Unió és a Libanoni Köztársaság közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol), valamint az illetékes libanoni hatóságok között a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem céljából történő cseréjéről szóló megállapodásra vonatkozó tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról, COM(2017), 805 végleges; Ajánlás a Tanács Határozatára az Európai Unió és az Izrael Állam közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol), valamint az illetékes izraeli hatóságok között a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem céljából történő cseréjéről szóló megállapodásra vonatkozó tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról, COM(2017), 806 végleges; Ajánlás a Tanács Határozatára az Európai Unió és a Tunézia közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol), valamint az illetékes tunéziai hatóságok között a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem céljából történő cseréjéről szóló megállapodásra vonatkozó tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról, COM(2017), 807 végleges; Ajánlás a Tanács Határozatára az Európai Unió és a Marokkói Királyság közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol), valamint az illetékes marokkói hatóságok között a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem céljából történő cseréjéről szóló megállapodásra vonatkozó tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról, COM(2017), 808 végleges; Ajánlás a Tanács Határozatára az Európai Unió és az Egyiptomi Arab Köztársaság közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol), valamint az illetékes egyiptomi hatóságok között a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem céljából történő cseréjéről szóló megállapodásra vonatkozó tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról, COM(2017), 809 végleges; Ajánlás a Tanács Határozatára az Európai Unió és az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol), valamint az illetékes algériai hatóságok között a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem céljából történő cseréjéről szóló megállapodásra vonatkozó tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról, COM(2017), 811 végleges;

(4)  A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának: „Európai biztonsági stratégia”, COM(2015) 185 végleges, 2015. április 28.

(5)  A Tanács 2017. június 19-i következtetései az Unió külső terrorizmusellenes fellépéseiről, 10384/17 dokumentum.

(6)  Közös jövőkép, közös cselekvés: Erősebb Európa – Az Európai Unió globális kül- és belpolitikai stratégiája, amely elérhető: http://europa.eu/globalstrategy/en

(7)  A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, az Európa Tanácsnak és a Tanácsnak: „Tizenegyedik eredményjelentés egy hatékony és valódi biztonsági unió felé”, COM(2017) 608 végleges, 2017. október 18.

(8)  Lásd a 2017. december 20-án előterjesztett összes, tanácsi határozatokra vonatkozó (kivéve azt, amely Izraelre vonatkozik) bizottsági ajánlásról létrejött egyetértési megállapodást.


AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGGEL KAPCSOLATOS TÁJÉKOZTATÁSOK

EFTA Felügyeleti Hatóság

17.5.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 170/5


Nem állami támogatás az EGT-megállapodás 61. cikkének (1) bekezdése értelmében

(2018/C 170/03)

Az EFTA Felügyeleti Hatóság úgy ítéli meg, hogy a következő intézkedés nem minősül az EGT-megállapodás 61. cikkének (1) bekezdése értelmében vett állami támogatásnak:

A határozat elfogadásának időpontja

:

2018. február 7.

Ügyszám

:

81382

A határozat száma

:

017/18/COL határozata

EFTA-állam

:

Norvégia

Régió

:

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

:

Nyugdíjköltségek ellentételezése bizonyos egészségügyi és gyermekjóléti szolgáltatásokat nyújtó nonprofit szervezetek részére

Jogalap

:

Az intézkedés típusa

:

Támogatási program

Célkitűzés

:

Egészségügyi és szociális szolgáltatások

A támogatás formája

:

Vissza nem térítendő támogatások

Költségvetés

:

1,1 milliárd NOK

Intenzitás

:

Időtartam

:

100 év

Gazdasági ágazatok

:

Egészségügyi és szociális szolgáltatások

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

:

Ministry of Health and Care Services

PO Box 8011 Dep

N 0030 Oslo

NORWAY

Egyéb információ

:

A határozat bizalmas adatokat már nem tartalmazó, hiteles nyelvi változata az EFTA Felügyeleti Hatóság honlapján található:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


17.5.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 170/6


Állami támogatás – Engedélyező határozat

(2018/C 170/04)

Az EFTA Felügyeleti Hatóság nem emel kifogást a következő állami támogatási intézkedéssel kapcsolatban:

A határozat elfogadásának időpontja

2018. február 22.

Ügyszám

81568

A határozat száma

027/18/COL

EFTA-állam

Norvégia

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

NOx adómentesség 2018–2025-re

Jogalap

NOx megállapodás 2018–2025

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Környezetvédelem

A támogatás formája

Adómentesség

Költségvetés

14 milliárd NOK

Intenzitás

Időtartam

2018–2025

Gazdasági ágazatok

A NOx-adó hatálya alá tartozó valamennyi vállalkozás

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Norwegian Ministry of Climate and Environment

PO Box 8013 Dep

N 0030 Oslo

NORWAY

Egyéb információ

A határozat bizalmas adatokat már nem tartalmazó, hiteles nyelvi változata az EFTA Felügyeleti Hatóság honlapján található:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


V Hirdetmények

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

17.5.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 170/7


Pályázati felhívás az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz (CEF) Közlekedési ágazat programjának a 2014–2020 közötti időszakra nyújtandó pénzügyi támogatást célzó többéves munkaprogram alapján

(A C(2018) 1921 végrehajtási határozatot módosító, 2018. április 19-i C(2014) 2226 bizottsági végrehajtási határozat)

(2018/C 170/05)

Az Európai Bizottság Mobilitáspolitikai és Közlekedési Főigazgatósága pályázati felhívást (CEF-Közlekedés-Támogatásötvözés-2018 [általános keret]) tesz közzé olyan pályázatok támogatása céljából, amelyek megfelelnek az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz (CEF) Közlekedési ágazat programjának nyújtandó pénzügyi támogatást célzó többéves munkaprogramban meghatározott prioritásoknak és célkitűzéseknek.

A pályázati felhívás indikatív költségvetése 450 millió EUR.

A pályázatok benyújtásának határideje 2018. október 24. (brüsszeli idő szerint 17:00).

A pályázati felhívás teljes szövege a következő internetcímen érhető el:

https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility/cef-transport/apply-funding/2018-cef-transport-call-proposals


Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO)

17.5.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 170/8


NYÍLT VERSENYVIZSGA-FELHÍVÁS

(2018/C 170/06)

Az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO) az alábbi nyílt versenyvizsgákat szervezi:

 

EPSO/AD/358/18 – NÉMET (DE) NYELVŰ JOGÁSZ-NYELVÉSZ (AD 7)

 

EPSO/AD/359/18 – HOLLAND (NL) NYELVŰ JOGÁSZ-NYELVÉSZ (AD 7)

A versenyvizsga-felhívás az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2018. május 17-i C 170. A. számában jelenik meg 24 nyelven.

További információk az EPSO honlapján találhatók: https://epso.europa.eu/


A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

17.5.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 170/9


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.8861 – Comcast/Sky)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 170/07)

1.

2018. május 7-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

Comcast Corporation (Egyesült Államok), és

Sky plc (Egyesült Királyság).

A Comcast Corporation az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében kizárólagos irányítást szerez a Sky plc felett.

Az összefonódásra 2018. április 25-én meghirdetett nyilvános vételi ajánlat útján kerül sor.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a Comcast Corporation esetében: a Comcast egy, az Amerikai Egyesült Államokban tőzsdén bejegyzett globális média- és szórakoztatóipari társaság, amelyet két fő vállalkozás alkot: a Comcast Cable és az NBCUniversal (a továbbiakban: NBCU). A Comcast Európában csaknem kizárólag az NBCU-n keresztül van jelen, amely Európában a következő területeken tevékenykedik: i. filmek és televíziós műsorok gyártása, értékesítése és forgalmazása; ii. televíziócsatornák és lekérhető szolgáltatások nagykereskedelmi szolgáltatása; iii. a CNBC elnevezésű üzleti hírszolgáltató, valamint az NBC News; iv. televíziós műsorok szolgáltatása végfelhasználók számára az NBCU online videotéka szolgáltatásán keresztül; v. szellemi tulajdonának használatba adása fogyasztási cikkek gyártói és forgalmazói számára; vi. kisebb méretű digitális vállalkozások a golf területén; valamint vii. kisebb volumenben közvetlen értékesítés a fogyasztók felé (DVD-k, Blu-ray lemezek, SteelBook-ok és zenelemezek),

—   a Sky plc esetében: a Sky egy, az Egyesült Királyságban működő köztulajdonú társaság, amelynek részvényeit a londoni értéktőzsdén jegyzik. A Sky több vállalat holdingtársaságaként működik, amelyek több különböző ágazatban tevékenykednek elsősorban az Egyesült Királyságban, Írországban, Németországban, Ausztriában és Olaszországban, köztük a következőkben: i. audiovizuális műsorok engedélyezése és beszerzése; ii. televíziós csatornák nagykereskedelmi szolgáltatása az Egyesült Királyságban és Írországban; iii. audiovizuális műsorok kiskereskedelmi forgalmazása előfizetők felé; iv. műszaki platformszolgáltatások nyújtása a Sky DTH platformján működő műsorszolgáltatók számára az Egyesült Királyságban, Írországban, Németországban és Ausztriában; v. televíziós hirdetések értékesítése; vi. kiskereskedelmi vezetékes telefonszolgáltatás és széles sávú szolgáltatások nyújtása az Egyesült Királyságban és Írországban; vii. mobil hírközlési szolgáltatások nyújtása az Egyesült Királyságban; valamint viii. nyilvános wifi-pontok (hotspotok) működtetése az Egyesült Királyságban.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.8861 – Comcast/Sky

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).


17.5.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 170/11


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.8884 – Altor Funds/Trioplast Industrier)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 170/08)

1.

2018. május 4-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

Altor Funds (Svédország),

Trioplast Industrier AB (Svédország).

Az Altor Funds az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében kizárólagos irányítást szerez a Trioplast Industrier felett.

Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   az Altor Funds esetében: magántőke-befektetési alap, amely beruházásait a középső piaci szegmensre összpontosítja az északi térségben;

—   a Trioplast Industrier esetében: polietilén filmen alapuló csomagolóanyagok gyártása.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.8884 – Altor Funds/Trioplast Industrier

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


17.5.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 170/12


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.8887 – Platinum Equity/LifeScan)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 170/09)

1.

2018. május 4-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

Platinum Equity (a továbbiakban: Platinum, Egyesült Államok),

LifeScan, Inc., a Johnson&Johnson része (Egyesült Államok).

A tervezett összefonódás keretében a Platinum felvásárolja a LifeScan vércukorszintmérő üzletágát. A Platinum az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében kizárólagos irányítást szerez a LifeScan felett.

Az összefonódásra különleges célú gazdasági egységben szerzett részesedés és eszközvásárlás útján kerül sor.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a Platinum esetében: a világ különböző pontjain többek között az informatika, a távközlés, a logisztika, a fémekkel kapcsolatos szolgáltatások, gyártás és forgalmazás területén működő vállalkozások széles körének egyesítésére, felvásárlására és működtetésére szakosodott magánbefektetési társaság,

—   a LifeScan esetében: OneTouch globális márkanéven otthoni és kórházi vércukorszintmérő rendszerek biztosítása. A OneTouch portfólió személyes vércukorszintmérőket, tesztcsíkokat, sebészkéseket, betegközeli laboratóriumi diagnosztikai rendszereket és integrált digitális megoldásokat foglal magában.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.8887 – Platinum Equity/LifeScan

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.