ISSN 1977-0979 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
60. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Az Európai Unió Bírósága |
|
2017/C 330/01 |
Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában |
|
V Hirdetmények |
|
|
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK |
|
|
Bíróság |
|
2017/C 330/02 |
||
2017/C 330/03 |
||
2017/C 330/04 |
||
2017/C 330/05 |
||
2017/C 330/06 |
||
2017/C 330/07 |
||
2017/C 330/08 |
||
2017/C 330/09 |
||
2017/C 330/10 |
||
2017/C 330/11 |
||
2017/C 330/12 |
||
|
Törvényszék |
|
2017/C 330/13 |
T-454/17. sz. ügy: 2017. július 14-én benyújtott kereset – Pro NGO! kontra Bizottság |
|
2017/C 330/14 |
||
2017/C 330/15 |
||
2017/C 330/16 |
||
2017/C 330/17 |
||
2017/C 330/18 |
T-484/17. sz. ügy: 2017. augusztus 3-án benyújtott kereset – Fidesban és társai kontra ESZT |
|
2017/C 330/19 |
T-491/17. sz. ügy: 2017. augusztus 1-jén benyújtott kereset – Opere Pie d’Onigo kontra Bizottság |
|
2017/C 330/20 |
||
2017/C 330/21 |
||
2017/C 330/22 |
||
2017/C 330/23 |
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Az Európai Unió Bírósága
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/1 |
Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában
(2017/C 330/01)
Utolsó kiadvány
Korábbi közzétételek
Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Hirdetmények
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK
Bíróság
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/2 |
A Törvényszék (ötödik tanács) T-889/16. sz., Ccc Event Management GmbH kontra az Európai Unió Bírósága ügyben 2017. március 14-én hozott végzése ellen a Ccc Event Management GmbH által 2017. május 15-én benyújtott fellebbezés
(C-261/17. P. sz. ügy)
(2017/C 330/02)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Fellebbező: Ccc Event Management GmbH (képviselő: A. Schuster ügyvéd)
A másik fél az eljárásban: az Európai Unió Bírósága
Az Európai Unió Bírósága (tizedik tanács) 2017. július 13-i végzésével elutasította a fellebbezést, és a fellebbezőt kötelezte saját költségeinek viselésére.
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/2 |
A Törvényszék (hatodik tanács) T-239/15. sz., Cryo-Save AG kontra az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) ügyben 2017. március 23-án hozott ítélete ellen a Cryo-Save AG által 2017. május 31-én benyújtott fellebbezés
(C-327/17. P. sz. ügy)
(2017/C 330/03)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Fellebbező: Cryo-Save AG (képviselő: C. Onken ügyvéd)
A többi fél az eljárásban: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO), MedSkin Solutions Dr. Suwelack AG
A fellebbező kérelmei
— |
a Bíróság helyezze hatályon kívül a Törvényszék által a T-239/15. sz. ügyben 2017. március 23-án hozott ítéletet; |
— |
az elsőfokú eljárás alperesét kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A fellebbező egyetlen jogalapot terjeszt elő, amely a közösségi védjegyről szóló, 2009. február 26-i 207/2009/EK tanácsi rendelet (1) 64. cikke (1) bekezdésének, továbbá a közösségi védjegyről szóló 40/94/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló, 1995. december 13-i 2868/95/EK bizottsági rendelet (2) 50. szabálya (1) bekezdése, a 207/2009 rendelet 56. cikke (2) bekezdése, a 2868/95 rendelet 37. és 39. szabálya, és a 207/2009 rendelet 76. cikke (1) bekezdése egymással összefüggésben értelmezett rendelkezéseinek megsértésére vonatkozik. A jogsértést azzal indokolja, hogy a Törvényszék a felperes, a jelenlegi fellebbező, első jogalapját elfogadhatatlannak nyilvánította.
Az első jogalapjával a felperes, a jelenlegi fellebbező, az európai uniós védjegye megszűnésének megállapítására irányuló kérelem elfogadhatatlanságára hivatkozott. Indokolásként kifejtette, hogy a 207/2009 rendelet 56. cikkének (2) bekezdésével és a 2868/95 rendelet 37. szabálya b) pontjának iv) alpontjával szembeni kérelem nem volt kellően megalapozott.
A Törvényszék kimondta, hogy a felperes, a jelenlegi fellebbező, első jogalapja elfogadhatatlan, mivel a felperes, aki a fellebbezési tanács előtti eljárásban fellebbezőként vett részt, nem hivatkozott a 207/2009 rendelet 56. cikke (2) bekezdése és a 2868/95 rendelet 37. szabálya b) pontja iv) alpontja egymással összefüggésben értelmezett rendelkezései alaki követelményeinek megsértésére, a fellebbezés vizsgálata a tényleges használat vizsgálatára korlátozódott, ezért a fellebbezési tanács a megszűnés megállapítására irányuló kérelem szabályszerűségét nem volt köteles megvizsgálni. A fellebbező szerint az a tény, hogy a Törvényszék ebben a szemléletben végezte el az első jogalap vizsgálatát, a fellebbezési tanács elé terjesztett ténybeli és jogi háttér kibővítésével egyenértékű.
A felperes, a jelenlegi fellebbező, ezzel szemben azt az érvet hozza fel, hogy a megszűnés megállapítására irányuló kérelem elfogadhatósága az érdemi határozat előfeltételének minősül, amely előfeltételt az alperesnek az eljárás valamennyi szakaszában hivatalból kell vizsgálnia (a 207/2009 rendelet 76. cikke (2) bekezdésének első mondata, a 2868/95 rendelet 39. szabályának (1) bekezdése, 40. szabálya (1) bekezdésének második mondata, a 207/2009 rendelet 64. cikkének (1) bekezdése, a 2868/95 rendelet 50. szabályának (1) bekezdése). Nem arról van tehát szó, hogy a felperes, a jelenlegi fellebbező, a fellebbezési tanács előtt kifejezetten felvetette-e a megszűnés megállapítására irányuló kérelem elfogadhatóságának kérdését.
Ezenkívül a törlési osztály a felperes megszűnés megállapítására irányuló kérelmének elfogadhatóságát hivatalból megvizsgálta, és azt állapította meg, hogy a 207/2009 rendelet 56. cikke (2) bekezdésének és a 2868/95 rendelet 37. szabályának előfeltételei teljesültek. A Törvényszék ítélkezési gyakorlatában elismert funkcionális folyamatosság alapelve megköveteli a törlési osztály határozatának teljes körű felülvizsgálatát, beleértve a megszűnés megállapítására irányuló kérelem elfogadhatóságának fellebbezési tanács általi megítélését is. A felperes az álláspontja alátámasztására a Törvényszék ítélkezési gyakorlatából többek között a következő ügyekre hivatkozik: 2003. szeptember 9-i T-308/01, KLEENCARE ítélet (3), 24–26., 28., 29. és 32. pont; 2005. február 1-jei T-57/03, HOOLIGAN ítélet (4), 22. és 25. pont.
Végül a felperes, a jelenlegi fellebbező, a megszűnés megállapítására irányuló kérelem elfogadhatóságát, jóllehet más szavakkal, mind a törlési osztály, mind a fellebbezési tanács előtti eljárásban ténylegesen kifogásolta.
A három fent említett ok miatt a megszűnés megállapítására irányuló kérelem elfogadhatóságának kérdése részét képezte a fellebbezési tanács előtti eljárás ténybeli és jogi hátterének. A megszűnés megállapítására irányuló kérelem elfogadhatóságának Törvényszék általi vizsgálata ezen nem lépett túl. A megszűnés megállapítására irányuló kérelemmel szembeni elfogadhatatlansági kifogás ebből a szempontból különbözik a további megszűnési vagy törlési okok előterjesztésétől, illetőleg valamely korábbi védjegy tényleges használatára vonatkozó bizonyíték késedelmes megkövetelésétől.
(3) ECLI:EU:T:2003:241.
(4) ECLI:EU:T:2005:29.
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/3 |
A Tribunale di Torino (Olaszország) által 2017. június 9-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – IJDF Italy Srl kontra Violeta Fernando Dionisio, Alex Del Rosario Fernando
(C-344/17. sz. ügy)
(2017/C 330/04)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunale di Torino
Az alapeljárás felei
Felperes: IJDF Italy Srl
Alperesek: Violeta Fernando Dionisio, Alex Del Rosario Fernando
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
Úgy kell-e értelmezni a 93/13/EGK irányelvet (1), az Európai Unióról szóló Szerződés 19. cikke (1) bekezdésének második mondatát és az Európai Unió Alapjogi Chartájának 47. cikkét, hogy azokkal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely összefüggő eljárások, különösen pedig az alapügyhöz kapcsolódó, biztosíték érvényesítése iránt kérelem esetében az ugyanazon bíróság előtti egységes tárgyalást ír elő akkor is, ha e rendelkezés révén a fogyasztó tartózkodási helyének vagy – akár választott – lakóhelyének kerületi bíróságtól eltérő bíróság bizonyul illetékesnek a biztosíték érvényesítése iránti kérelmet illetően?
(1) A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv (HL 1993 L 95., 29. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet 2. kötet 288. o.)
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/4 |
A Consiglio di Stato (Olaszország) által 2017. június 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Mobit Soc.cons.arl kontra Regione Toscana
(C-350/17. sz. ügy)
(2017/C 330/05)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Consiglio di Stato
Az alapeljárás felei
Felperes: Mobit Soc.cons.arl
Alperes: Regione Toscana
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1) |
Alkalmazni kell-e az 1370/2007/EK rendelet (1) 5. cikkének (2) bekezdését. (különösen, ami a belső gazdasági szereplő pályázatokon extra moenia való részvételének – a b) és d) pontban foglalt – tilalmát illeti) az e rendelet hatályba lépését megelőző időszakban odaítélt szerződésekre is? |
2) |
Visszavezethető-e absztrakt módon – a rendelet értelmében vett és az „in house” közbeszerzés intézményével kapcsolatban kialakult ítélkezési gyakorlattal esetlegesen analógiát mutató célra tekintettel – a „belső szolgáltatói” minősége az olyan közjogi jogalanynak, amelynek javára az állami hatóság a helyi közlekedési szolgáltatásra irányuló szerződést közvetlen módon ítélte oda, amennyiben e jogalany szervezeti és ellenőrzési szempontból az állami hatósághoz közvetlenül kapcsolódik és annak tőkéjével (teljes egészében vagy más közjogi szervezetekkel együtt részesedésének megfelelő arányban) maga az állam rendelkezik? |
3) |
Az 1370/2007/EK rendelet szabályozási körébe tartozó szolgáltatások közvetlen odaítélése esetén az a tény, hogy az említett állami hatóság a szerződés odaítélését követően a szóban forgó szolgáltatásokra irányuló szervezési hatáskörökkel felruházott olyan közigazgatási szervezetet hoz létre (oly módon, hogy a koncessziós jogosultsággal egyébiránt továbbra is kizárólag az állam rendelkezhet), amely egyáltalán nem gyakorol „hasonló ellenőrzést” a szolgáltatási szerződést közvetlenül elnyerő jogalany felett, alkalmas-e arra, hogy a szóban forgó odaítélést kivonhassa a rendelet 5. cikkének (2) bekezdésében foglalt szabályozás hatálya alól? |
4) |
A közvetlenül odaítélt szerződésnek a 2039. december 3 ig tartó harmincéves (az 1370/2007/EK rendelet hatályba lépésének napjától folyó) időtartamot meghaladó eredeti lejárati idejéből mindenképpen az következik-e, hogy az odaítélés nem felel meg a rendelet 8. cikkének (3) bekezdésével összefüggésben értelmezett 5. cikke szerinti elveknek, vagy az említett szabálytalanságot – minden jogi szempontból – automatikusan orvosoltnak kell tekinteni e harmincéves időtartamnak a „törvényen alapuló” közvetett módon történő csökkentése révén (8. cikk (3) bekezdésének második mondata)? |
(1) A vasúti és közúti személyszállítási közszolgáltatásról, valamint az 1191/69/EGK és az 1107/70/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. október 23-i 1370/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2007 L 315., 1. o.)
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/5 |
A Consiglio di Stato (Olaszország) által 2017. június 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Autolinee Toscane SpA kontra Mobit Soc.cons.arl
(C-351/17. sz. ügy)
(2017/C 330/06)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Consiglio di Stato
Az alapeljárás felei
Felperes: Autolinee Toscane SpA
Alperes: Mobit Soc.cons.arl
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1) |
Alkalmazni kell-e az 1370/2007/EK rendelet (1) 5. cikkének (2) bekezdését. (különösen, ami a belső gazdasági szereplő pályázatokon extra moenia való részvételének – a b) és d) pontban foglalt – tilalmát illeti) az e rendelet hatályba lépését megelőző időszakban odaítélt szerződésekre is? |
2) |
Visszavezethető-e absztrakt módon – a rendelet értelmében vett és az „in house” közbeszerzés intézményével kapcsolatban kialakult ítélkezési gyakorlattal esetlegesen analógiát mutató célra tekintettel – a „belső szolgáltatói” minősége az olyan közjogi jogalanynak, amelynek javára az állami hatóság a helyi közlekedési szolgáltatásra irányuló szerződést közvetlen módon ítélte oda, amennyiben e jogalany szervezeti és ellenőrzési szempontból az állami hatósághoz közvetlenül kapcsolódik és annak tőkéjével (teljes egészében vagy más közjogi szervezetekkel együtt részesedésének megfelelő arányban) maga az állam rendelkezik? |
3) |
Az 1370/2007/EK rendelet szabályozási körébe tartozó szolgáltatások közvetlen odaítélése esetén az a tény, hogy az említett állami hatóság a szerződés odaítélését követően a szóban forgó szolgáltatásokra irányuló szervezési hatáskörökkel felruházott olyan közigazgatási szervezetet hoz létre (oly módon, hogy a koncessziós jogosultsággal egyébiránt továbbra is kizárólag az állam rendelkezhet), amely egyáltalán nem gyakorol „hasonló ellenőrzést” a szolgáltatási szerződést közvetlenül elnyerő jogalany felett, alkalmas-e arra, hogy a szóban forgó odaítélést kivonhassa a rendelet 5. cikkének (2) bekezdésében foglalt szabályozás hatálya alól? |
4) |
A közvetlenül odaítélt szerződésnek a 2039. december 3 ig tartó harmincéves (az 1370/2007/EK rendelet hatályba lépésének napjától folyó) időtartamot meghaladó eredeti lejárati idejéből mindenképpen az következik-e, hogy az odaítélés nem felel meg a rendelet 8. cikkének (3) bekezdésével összefüggésben értelmezett 5. cikke szerinti elveknek, vagy az említett szabálytalanságot – minden jogi szempontból – automatikusan orvosoltnak kell tekinteni e harmincéves időtartamnak a „törvényen alapuló” közvetett módon történő csökkentése révén (8. cikk (3) bekezdésének második mondata)? |
(1) A vasúti és közúti személyszállítási közszolgáltatásról, valamint az 1191/69/EGK és az 1107/70/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. október 23-i 1370/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2007 L 315., 1. o.)
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/5 |
A Consiglio di Stato (Olaszország) által 2017. június 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Stanley International Betting Ltd, Stanleybet Malta Ltd kontra Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
(C-375/17. sz. ügy)
(2017/C 330/07)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Consiglio di Stato
Az alapeljárás felei
Fellebbezők: Stanley International Betting Ltd, Stanleybet Malta Ltd
Ellenérdekű felek: Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1) |
Úgy kell-e értelmezni az uniós jogot – különösen a letelepedéshez való jogot és a szolgáltatásnyújtás szabadságát, a hátrányos megkülönböztetés tilalmának, az átláthatóságnak, a verseny szabadságának, az arányosságnak és a koherenciának az elvét -, hogy azzal ellentétes a 2015. évi stabilitási törvény 1. cikkének (653) bekezdésében és a kapcsolódó végrehajtási aktusokban foglalthoz hasonló azon szabályozás, amely a lottójáték szolgáltatásával összefüggésben, de más játékokat, így a tippjátékokat és a fogadásokat nem érintve a kizárólagos és egyedül szolgáltatást nyújtó koncessziójogosult modelljének alkalmazását írja elő? |
2) |
Úgy kell-e értelmezni az uniós jogot – különösen a letelepedéshez való jogot és a szolgáltatásnyújtás szabadságát, a 2014/23/EU irányelvet (1), a hátrányos megkülönböztetés tilalmának, az átláthatóságnak, a verseny szabadságának, az arányosságnak és a koherenciának az elvét -, hogy azzal ellentétes az a hirdetmény, amely lényegesen magasabb és igazolatlan szerződéses értéket ír elő a lottójáték koncessziójának odaítélésére vonatkozó ajánlattételhez szükséges dokumentáció 5.3., 5.4., 11., 12.4. és 15.3. pontjában szereplőhöz hasonló jellegű, a gazdasági és pénzügyi kapacitásra, valamint a műszaki és szervezeti alkalmasságra vonatkozó követelményekhez képest? |
3) |
Úgy kell-e értelmezni az uniós jogot – különösen a letelepedéshez való jogot és a szolgáltatásnyújtás szabadságát, a 2014/23/EU irányelvet, a hátrányos megkülönböztetés tilalmának, az átláthatóságnak, a verseny szabadságának, az arányosságnak és a koherenciának az elvét -, hogy azzal ellentétes az a szabályozás, amely oly módon írja elő az új koncesszió kedvezményezettjévé válás és a különböző fogadások határon átnyúló szolgáltatása szabadságának folytatólagos gyakorlása közötti, a szerződéstervezet 30. cikkéből következőhöz hasonló jellegű választás kötelezettségét, hogy a közbeszerzési eljárásban az új koncesszió elnyerése érdekében való részvételre vonatkozó döntés a határon átnyúló tevékenység folytatásáról való lemondást vonja maga után, annak ellenére, hogy ez utóbbi tevékenység jogszerűségét a Bíróság már több alkalommal elismerte? |
(1) A koncessziós szerződésekről szóló, 2014. február 26-i 2014/23/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2014 L 94., 1. o.)
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/6 |
A Bundesverwaltungsgericht (Németország) által 2017. július 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Bundesrepublik Deutschland kontra Touring Tours und Travel GmbH
(C-412/17. sz. ügy)
(2017/C 330/08)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Bundesverwaltungsgericht
Az alapeljárás felei
Alperes és felülvizsgálatot kérelmező fél: Bundesrepublik Deutschland
Felperes és ellenérdekű fél a felülvizsgálati eljárásban: Touring Tours und Travel GmbH
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1) |
Ellentétes-e az EUMSZ 67. cikk (2) bekezdésével, valamint a személyek határátlépésére irányadó szabályok uniós kódexéről (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) szóló, 2016. március 19-i (EU) 2016/399 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 22. és 23. cikkével az a tagállami nemzeti szabály, amely a busztársaságokat a schengeni belső határt átlépő menetrendszerinti járaton végeredményben utasaik határátlépési úti okmányainak ellenőrzésére kötelezi a belső határ átlépése előtt, hogy fellépjenek az útlevéllel és tartózkodási engedéllyel nem rendelkező külföldieknek a Németországi Szövetségi Köztársaság területére történő szállítása ellen? Különösen:
|
2) |
Megengedi-e a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 22. és 23. cikke az olyan nemzeti szabályokat, amelyek szerint a kötelezettség betartása céljából bírság terhe mellett eltiltást rendelhetnek el valamely busztársasággal szemben, ha az elmulasztott ellenőrzések következtében útlevéllel és tartózkodási engedéllyel nem rendelkező külföldieket is szállítottak a Németországi Szövetségi Köztársaság területére? |
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/7 |
A Cour de cassation ((Franciaország) által 2017. július 21--én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Préfet des Pyrénées-Orientales kontra Abdelaziz Arib, Procureur de la République près le tribunal de grande instance de Montpellier, Procureur général près la cour d'appel de Montpellier
(C-444/17. sz. ügy)
(2017/C 330/09)
Az eljárás nyelve: francia
A kérdést előterjesztő bíróság
Cour de cassation
Az alapeljárás felei
Felperes: Préfet des Pyrénées-Orientales
Alperes: Abdelaziz Arib, Procureur de la République près le tribunal de grande instance de Montpellier, Procureur général près la cour d'appel de Montpellier
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1) |
Úgy kell-e értelmezni a 2016. március 9-i (EU) 2016/399 rendelet (1) 32. cikkét, amely előírja, hogy amennyiben a belső határokon a határellenőrzés visszaállítására kerül sor, a (külső határokról szóló) II. cím vonatkozó rendelkezéseit értelemszerűen alkalmazni kell, hogy egy tagállamban visszaállított belső határellenőrzés hasonlítható ahhoz az ellenőrzéshez, amelyet egy külső határ harmadik ország állampolgára általi jogosulatlan átlépése esetén kell végezni? |
2) |
A belső határok ellenőrzésének azonos körülmények között történő visszaállítása esetén e rendelet és a harmadik országok illegálisan [helyesen: jogellenesen] tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatban a tagállamokban használt közös normákról és eljárásokról szóló, 2008. december 16-i 2008/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) alapján alkalmazható-e a visszaállított határon keresztül beutazó harmadik országbeli állampolgár helyzetére az irányelv 2. cikke (2) bekezdésének a) pontjában meghatározott lehetőség arra, hogy a tagállamok külső határaikon továbbra is alkalmazzák az egyszerűsített nemzeti kiutasítási eljárásokat? |
3) |
Erre az utolsó kérdésre adott igenlő válasz esetén ellentétes-e az irányelv 2. cikke (2) bekezdésének a) pontjával és 4. cikkének (4) bekezdésével az olyan nemzeti szabályozás, mint a code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile (a külföldiek beutazásáról és tartózkodásáról, valamint a menedékjogról szóló törvény) L. 621-2. cikke, amely szabadságvesztéssel rendeli büntetni azon harmadik országbeli állampolgár által a nemzeti területre történő jogellenes belépést, akinek tekintetében az ezen irányelvben foglalt kiutasítási eljárás még nem fejeződött be? |
(1) A személyek határátlépésére irányadó szabályok uniós kódexéről szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/399 európai parlamenti és tanácsi rendelet (Schengeni határellenőrzési kódex) (HL 2016. L 77., 1. o.).
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/8 |
A Bundesfinanzhof (Németország) által 2017. július 26-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A & G Fahrschul-Akademie GmbH kontra Finanzamt Wolfenbüttel
(C-449/17. sz. ügy)
(2017/C 330/10)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Bundesfinanzhof (Németország)
Az alapeljárás felei
Felperes és felülvizsgálatot kérelmező fél: A & G Fahrschul-Akademie GmbH
Alperes és ellenérdekű fél a felülvizsgálati eljárásban: Finanzamt Wolfenbüttel
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1) |
Magában foglalja-e a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (1) 132. cikke (1) bekezdésének i) és j) pontjában található iskolai, illetve egyetemi oktatás fogalom a B és C1 kategóriás járművezetői engedély megszerzését célzó járművezetés-oktatást? |
2) |
Az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén: Következik-e a felperesnek a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv 132. cikke (1) bekezdésének i) pontja értelmében vett hasonló céllal létrehozott intézménykénti elismerése a járművezető-oktatók vizsgáztatására és a járművezető oktatói és iskolai engedély megszerzésére vonatkozó, legutóbb a 2016. november 28-i törvénnyel (Bundesgesetzblatt I 2016, 2722, járművezető-oktatókról szóló törvény) módosított, a járművezetés-oktatásról szóló, 1969. augusztus 25-i törvényben (Bundesgesetzblatt I 1969, 1336) található törvényi szabályozásból és a tanulóvezetők biztonságos, felelősségteljes és környezettudatos közlekedési résztvevőkké történő képzésének közérdekű céljából? |
3) |
A második kérdésre adandó nemleges válasz esetén: Feltétele-e a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv 132. cikke (1) bekezdésének j) pontjában található „[magán]tanár” fogalomnak, hogy az adóalany egyéni vállalkozó legyen? |
4) |
A második és harmadik kérdésre adandó nemleges válasz esetén: Már attól a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv 132. cikke (1) bekezdésének j) pontja értelmében vett „[magán]tanárnak” minősül-e egy oktató, ha saját számlájára és saját felelősségére tevékenykedik, vagy a „[magán]tanár” minősítés más követelmények teljesítését is igényli? |
(1) HL L 347., 1. o.; helyesbítések: HL 2007. L 335., 60. o., HL 2015. L 323., 31. o.
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/9 |
Az Administrativen sad Veliko Tarnovo (Bulgária) által 2017. július 27-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Walltopia AD kontra Direktor na Teritorialna direktsia na Natsionalnata agentsia za prihodite – Veliko Tarnovo
(C-451/17. sz. ügy)
(2017/C 330/11)
Az eljárás nyelve: bolgár
A kérdést előterjesztő bíróság
Administrativen sad Veliko Tarnovo
Az alapeljárás felei
Felperes: Walltopia AD
Alperes: Direktor na Teritorialna direktsia na Natsionalnata agentsia za prihodite – Veliko Tarnovo
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1) |
Úgy kell-e értelmezni a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló, 2004. április 29-i 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 12. cikke (1) bekezdésével összefüggésben értelmezett, a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet végrehajtására vonatkozó eljárás megállapításáról szóló, 2009. szeptember 16-i 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 14. cikkének (1) bekezdését, hogy az ott említett személy, aki munkavállalóként végzi tevékenységét, nem tartozik annak a tagállamnak a jogszabályai hatálya alá, amelyben munkáltatója letelepedettnek tekinthető [helyesen: amelyben annak a vállalkozásnak a székhelye található, amely foglalkoztatja], ha e személy az alaprendelet 1. cikkének 1. pontjában említett nemzeti jogszabályok alapján közvetlenül a munkavállalói tevékenységét megelőzően nem rendelkezett e tagállamban biztosított személy minőségével? |
2) |
Elfogadható-e – amennyiben az előzetes döntéshozatalra előterjesztett első kérdésre nemleges válasz születik –, hogy a tagállami bíróság a 987/2009 rendelet 14. cikkének (1) bekezdésében és a 883/2004 rendelet 12. cikkének (1) bekezdésében szereplő „alá tartozik” kifejezés tartalmának és céljának értelmezésekor a személynek az adott tagállam szerinti állampolgárságát veszi figyelembe, ha e személy, aki munkavállalóként végzi tevékenységét, egyébként is csak állampolgársága alapján tartozott a nemzeti jogszabályok hatálya alá? |
3) |
Figyelembe veheti-e – amennyiben az előzetes döntéshozatalra előterjesztett második kérdésre is nemleges válasz születik – a tagállami bíróság az előzetes döntéshozatalra előterjesztett második kérdésben említett kifejezés alkalmazásakor a munkavállalóként tevékenységet végző személy 883/2004 rendelet 1. cikkének j) pontja szerinti szokásos és állandó tartózkodási helyét? |
4) |
Mely értelmezési támpontokat kell figyelembe vennie – amennyiben az előzetes döntéshozatalra előterjesztett harmadik kérdésre is nemleges válasz születik – a tagállami bíróságnak az alaprendelet 12. cikke (1) bekezdésének és a [987/2009] rendelet 14. cikke (1) bekezdésének rendelkezéseiben szereplő „[…] jogszabályainak hatálya alá tartozik” kifejezés tartalmának megállapítása során e rendelkezések pontos értelmének megfelelő alkalmazásához? |
(1) A szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet végrehajtására vonatkozó eljárás megállapításáról szóló, 2009. szeptember 16-i 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2009. L 284., 1. o.)
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/9 |
Az Oberlandesgericht Düsseldorf (Németország) által 2017. augusztus 2-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Falck Rettungsdienste GmbH, Falck A/S kontra Stadt Solingen
(C-465/17. sz. ügy)
(2017/C 330/12)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Oberlandesgericht Düsseldorf
Az alapeljárás felei
Felperesek: Falck Rettungsdienste GmbH, Falck A/S
Alperes: Stadt Solingen
Az eljárásban részt vesznek: Arbeiter-Samariter-Bund Regionalverband Bergisch Land e.V., Malteser Hilfsdienst e.V., Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Solingen e.V.
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1) |
Sürgős betegek mentőautóban sürgősségi ellátást nyújtó ápoló/mentőtiszt által történő ellátása és betegek betegszállító járműben ápoló/mentőtiszt által történő ellátása esetében a 2014/24/EU irányelv (1) 10. cikkének h) pontja értelmében a 7525000-7 (Mentési szolgáltatások), és 85143000-3 (Mentőszolgálat) CPV-kód alá tartozó, „állampolgárok védelmét célzó, polgári védelmi és veszélymegelőzési szolgáltatásokról” van-e szó? |
2) |
Lehet-e úgy értelmezni a 2014/24/EU irányelv 10. cikkének h) pontját, hogy „nonprofit szervezetek vagy egyesületek” különösen olyan segélyszervezetek, amelyeket a nemzeti jog állampolgárok védelmét és polgári védelmet ellátó szervezetként ismer el? |
3) |
A 2014/24/EU irányelv 10. cikkének h) pontja szerinti „nonprofit szervezetek vagy egyesületek”olyan szervezetek-e, amelyek célja közszolgáltatatási feladatok ellátása, és amelyek nem üzleti vállalkozásként működnek és az esetlegesen elért nyereségüket céljuk elérése érdekében újrabefektetik? |
4) |
A beteg mentőtiszt/mentős-segéd általi ellátása mellett betegszállító járműben történő szállítása (ún. szakképzett személy közreműködésével végzett egészségügyi szállítás) olyan, a 2014/24/EU irányelv 10. cikkének h) pontja szerinti „betegszállítási mentőszolgáltatásnak” minősül-e, amely nem tartozik a kivétel hatálya alá, és amelyre 2014/24/EU irányelv vonatkozik? |
(1) A közbeszerzésről és a 2004/18/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. február 26-i 2014/24/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 94., 65. o.).
Törvényszék
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/11 |
2017. július 14-én benyújtott kereset – „Pro NGO!” kontra Bizottság
(T-454/17. sz. ügy)
(2017/C 330/13)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes:„Pro NGO!” (Non-Governmental-Organisations/Nem kormányzati szervezetek) e.V. (Köln, Németország) (képviselő: M. Scheid ügyvéd)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
— |
semmisítse meg a Bizottság 2017. május 16-i ARES (2017) 2484833. sz. határozatát; |
— |
az alperest kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetének alátámasztása érdekében a felperes három jogalapra hivatkozik.
1. |
Az első jogalap: a határozat tekintetében releváns tényállás hiányos megállapítása
|
2. |
A második jogalap: a tényállásnak az egyéb jelentésekkel ellentétes értékelése
|
3. |
A harmadik jogalap: a meghallgatáshoz való jog megsértése
|
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/11 |
2017. július 25-én benyújtott kereset – Raise Conseil kontra EUIPO – Raizers (RAISE)
(T-463/17. sz. ügy)
(2017/C 330/14)
A keresetlevél nyelve: francia
Felek
Felperes: Raise Conseil (Párizs, Franciaország) (képviselő: F. Fajgenbaum ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Raizers (Párizs)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy jogosultja: a felperes
A vitatott védjegy: RAISE európai uniós szóvédjegy –11 508 967. sz. európai uniós védjegy
Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2017. május 24-én hozott határozata (R 1606/2016-5. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot, amennyiben az a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti megkülönbözető képesség hiánya miatt törölte a 11 508 967. sz. „RAISE” európai uniós védjegyet a 36. osztályba tartozó alábbi szolgáltatások tekintetében: „Pénzügyi ügyletek; pénzügyi információs szolgáltatások; pénzügyi menedzsment; finanszírozási szolgáltatások, pénzügyi elemzések; befektetési alapok, tőkebefektetés, tőkeberuházás; pénzügyi tanácsadás; pénzügyi szponzorálás, támogatás; kölcsön (finanszírozás); pénzügyi értékbecslés (biztosítás, bankügyletek, ingatlan); befektetési alapok, tőkebefektetés, tőkeberuházás; faktorálás; értékutalványok kibocsátása; tőzsdei árfolyamjegyzés; alkuszi/ügynöki tevékenység; valutaügyletek; valutakereskedelem és pénzváltási szolgáltatások; adóbecslések, adótanácsadás; nyugdíj-előtakarékossági szolgáltatások; közvetlen banki szolgáltatások; utazási csekkek és hitelkártyák kibocsátása; ingatlanügyletek; ingatlanok értékbecslése; |
— |
a Raizers társaságot (a törlési eljárás kérelmezőjét) kötelezze a Raise Conseil részéről felmerült költségek – ideértve a jogi képviselettel kapcsolatos költségeket is – viselésére. |
Jogalap
— |
a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése. |
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/12 |
2017. július 31 -én benyújtott kereset – Wilheim Sihn jr. kontra EUIPO – in-edit Sàrl (Camele'on)
(T-472/17. sz. ügy)
(2017/C 330/15)
A keresetlevél nyelve: angol
Felek
Felperes: Wilheim Sihn jr. GmbH & Co. KG (Niefern-Öschelbronn, Németország) (képviselő: H. Twelmeier ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: in-edit Sàrl (Mondorf-les-Bains, Luxemburg)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy bejelentője: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél
A vitatott védjegy: a „Camele’on” szóelemeket magában foglaló európai uniós ábrás védjegy – 13 317 714. sz. európai uniós védjegy
Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2017. május 25-én hozott határozata (R 570/2016-4. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
— |
az EUIPO-t kötelezze a saját költségeiken felül a Wilheim Sihn jr. GmbH & Co. KG részéről felmerült költségek viselésére; |
— |
beavatkozás esetén az in-edit Sàrl-t kötelezze saját költségeinek viselésére. |
Jogalap
— |
A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése. |
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/13 |
2017. július 28-án benyújtott kereset – Comercial Vascongada Recalde kontra Bizottság és ESZT
(T-482/17. sz. ügy)
(2017/C 330/16)
Az eljárás nyelve: spanyol
Felek
Felperes: Comercial Vascongada Recalde, SA (Madrid, Spanyolország) (képviselő: A. Rivas Rodríguez ügyvéd)
Alperesek: Európai Bizottság és Egységes Szanálási Testület
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
— |
semmisítse meg az Egységes Szanálási Testületnek a Banco Popular Español SA. jogalanyt érintő felszámolási intézkedés elfogadására vonatkozó 2017. június 7-i határozatát (SRB/EES/2017/08) és a Banco Popular Español S. A. szanálási programjának jóváhagyásáról szóló, 2017. június 7-i (EU) 2017/1246 bizottsági határozatot; |
— |
az alpereseket kötelezze a Banco Popular Español S. A. azon részvényei értékcsökkenéséből eredő károk megtérítésére, amelyek jogosultja a Comercial Vascongada Recalde, SA., és a részvények 2017. június 6-i értékéhez viszonyított különbséget, vagyis 133 385,04 eurót vegye alapul a kártérítés és az esetleges kamatok meghatározásakor. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.
1. |
Az első, a hitelintézeteknek és bizonyos befektetési vállalkozásoknak az Egységes Szanálási Mechanizmus keretében történő szanálására vonatkozó egységes szabályok és egységes eljárás kialakításáról, valamint az Egységes Szanálási Alap létrehozásáról és az 1093/2010/EU rendelet módosításáról szóló, 2014. július 15-i 806/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 18. cikke (1) bekezdése a) pontjának és 18. cikke (4) bekezdése c) pontjának annyiban való megsértésére alapított jogalap, amennyiben e rendelkezések értelmében véve a Banco Popular nem volt „fizetésképtelen”. |
2. |
A második, a 806/2014 rendelet 10. cikke (10) és (11) bekezdésének, valamint 21. cikke (2) bekezdése b) pontjának annyiban való megsértésére alapított jogalap, amennyiben léteztek a Banco Popular szanálásához viszonyítva alternatív intézkedések. |
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/13 |
2017. július 28-án benyújtott kereset – García Suárez és társai kontra Bizottság és ESZT
(T-483/17. sz. ügy)
(2017/C 330/17)
Az eljárás nyelve: spanyol
Felek
Felperesek: María de la Soledad García Suárez (Madrid, Spanyolország), María del Carmen Chueca García (Madrid), Sol María Chueca García (Madrid), Alejandro María Chueca García (Madrid), José María Chueca García (Madrid) e Ignacio María Chueca García (Madrid) (képviselő: A. Rivas Rodríguez ügyvéd)
Alperesek: Európai Bizottság és Egységes Szanálási Testület
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
— |
semmisítse meg az Egységes Szanálási Testületnek a Banco Popular Español SA. jogalanyt érintő felszámolási intézkedés elfogadására vonatkozó 2017. június 7-i határozatát (SRB/EES/2017/08) és a Banco Popular Español S. A. szanálási programjának jóváhagyásáról szóló, 2017. június 7-i (EU) 2017/1246 bizottsági határozatot; |
— |
az alpereseket kötelezze a Banco Popular Español S. A. azon részvényei értékcsökkenéséből eredő károk megtérítésére, amelyek jogosultjai a felperesek, és a részvények 2017. június 6-i értékéhez viszonyított különbséget, vagyis 9 212,34 eurót vegye alapul a kártérítés és az esetleges kamatok meghatározásakor. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A hivatkozott jogalapok és főbb érvek megegyeznek a T-482/17. sz., Comercial Vascongada Recalde kontra Egységes Szanálási Testület ügyben hivatkozott jogalapokkal és főbb érvekkel.
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/14 |
2017. augusztus 3-án benyújtott kereset – Fidesban és társai kontra ESZT
(T-484/17. sz. ügy)
(2017/C 330/18)
Az eljárás nyelve: spanyol
Felek
Felperesek: Fidesban, SA (Madrid, Spanyolország) és további 69 felperes (képviselő: R. Pelayo Jiménez ügyvéd)
Alperesek: Egységes Szanálási Testület
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
— |
semmisítse meg az Egységes Szanálási Testület 2017. június 7-i határozatát (SRB/EES/2017/08); |
— |
az alperest kötelezze az eljárás költségeinek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A hivatkozott jogalapok és főbb érvek hasonlóak a T-478/17. sz., Mutualidad General de la Abogacía és társai kontra Egységes Szanálási Testület ügyben hivatkozott jogalapokhoz és főbb érvekhez.
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/14 |
2017. augusztus 1-jén benyújtott kereset – Opere Pie d’Onigo kontra Bizottság
(T-491/17. sz. ügy)
(2017/C 330/19)
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Felperes: Istituzione Pubblica di Assistenza e Beneficienza „Opere Pie d’Onigo” (Pederobba, Olaszország) (képviselő: G. Maso ügyvéd)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
teljes egészében, illetve bizonyos részeiben semmisítse meg a Bizottság 2017. március 27-én elfogadott „állami támogatás – Olaszország, az szociális-egészségügyi magánszolgáltatóknak nyújtott állítólagos állami támogatás” határozatát (SA.38825).
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.
1. |
Az első, az EUMSZ 107. cikk megsértésére és a Bizottság által a tekintetben elkövetett hibára alapított jogalap, hogy indokoltnak tekintette szociális-egészségügyi szolgáltatásokat nyújtó állami vállalkozások szelektív kizárását az INPS (országos szociális biztonsági intézet) anyasági biztosításából és a súlyosan beteg hozzátartozókat ápoló munkavállalók hiányzásai tekintetében felmerülő költségek visszatérítéséből. |
2. |
A második, a támogatás állami eredetére alapított jogalap, mivel a felperes szerint a magánvállalkozások anyasági biztosításból és a súlyosan beteg hozzátartozókat ápoló munkavállalók hiányzásai tekintetében felmerülő költségekből eredő kiadásainak fedezését célzó forrásokat az INPS, ekként pedig az olasz állam állami forrásokból biztosítja. |
3. |
A harmadik, arra alapított jogalap, hogy a felperes szerint ezek az intézkedések a magánvállalkozások számára kedveznek, mivel előnyt biztosítanak számukra az ugyanazon szolgáltatásokat nyújtó állami vállalkozásokhoz képest, amelyeknek azonban a szülési szabadság és a súlyosan beteg hozzátartozó ápolása miatti hiányzások időszakaival kapcsolatos költségek teljese egészét viselniük kell, ami súlyos pénzügyi hatásokat eredményez. |
4. |
A negyedik, arra alapított jogalap, hogy a felperes szerint a vitatott intézkedések érintik a tagállamok közötti kereskedelmet, mivel az Olaszországban nyereségszerzési céllal beruházásokat végző multinacionális csoportok és külföldi tőkével rendelkező olasz vállalkozások számára kedveznek, ugyanakkor a nyereségszerzési cél nélkül működő, kisebb állami vállalkozásokat büntetik azáltal, hogy módosítják a munkavégzéssel kapcsolatos költségek szerkezetét. |
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/15 |
2017. augusztus 4-én benyújtott kereset – Sánchez del Valle és Calatrava Real State 2015 kontra Bizottág és ESZT
(T-497/17. sz. ügy)
(2017/C 330/20)
Az eljárás nyelve: spanyol
Felek
Felperesek: Sánchez del Valle és Calatrava Real State 2015, SL (Madrird, Spanyolország) (képviselők: B. Gutiérrez de la Roza Pérez, P. Rubio Escobar, R. Ruiz de la Torre Esporrín és B. Fernandez García ügyvédek)
Alperesek: Európai Bizottág és Egységes Szanálási Tanács
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
— |
semmisítse meg az Egységes Szanálási Testületnek a 2017. június 7-i vezetői ülésen hozott határozatát (SRB/EES/2017/08), amelyben elfogadták a Banco Popular Español, S.A. szanálására vonatkozó rendelkezést; |
— |
semmisítse meg a Banco Popular Español, S.A. szanálási programjának jóváhagyásáról szóló, 2017. június 7-i (EU) 2017/1246 bizottsági határozatot; |
— |
az alperest, valamint a kérelmeit egészben vagy részben támogató beavatkozókat kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek tizenegy jogalapra hivatkoznak.
1. |
Az első, a megtámadott határozat indokolásának hiányára vagy elégtelen jellegére alapított jogalap, ami sérti az Európai Unió Alapjogi Chartája 41. cikkének (2) bekezdését és 47. cikkét. |
2. |
A második, a 2014. július 5-i 806/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 20. cikke 81) bekezdésének azon okból történt megsértésére alapított jogalap, mivel nem került sor a Banco Popular tartozásainak és követeléseinek egy független személy általi észszerű, prudens és valósághű értékelése a szanálási határozatot megelőzően. |
3. |
A 2014. július 5-i 806/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 18. cikke (1) bekezdése a) pontjának megsértése 18. cikke (49 bekezdésének c) pontjával összefüggésben, mivel a megtámadott határozatok akkor szanálják a Banco Populart, amikor, 2017. június 6-án, nem voltak fizetőképességi problémái, és likviditási problémái átmenetiek voltak. |
4. |
A 806/2014/EU rendelet 18. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése, mivel a megtámadott határozatok akkor mondták ki a Banco Popular szanálását, amikor észszerű perspektívák léteztek a tekintetben, hogy a magánszektor más intézkedéseivel is meg lehet akadályozni a csődöt észszerű határidőn belül. |
5. |
A 806/2014/EU rendelet 14. cikke (2) bekezdésének megsértése, tekintve, hogy nem volt szó a szanálás költségeinek minimalizálásáról, illetve a vagyon felszámolásának elkerüléséről, amely utóbbi nem szükséges a szanálás céljainak eléréséhez. |
6. |
A 806/2014/EU rendelet 22. cikkének megsértése, mivel a megtámadott határozatok nem mérlegeltek és nem fogadtak az üzlet eladásához viszonyítottan alternatív szanálási eszközöket, amelyeket e cikk (2) bekezdése ír elő a (3) bekezdésben szereplő körülményeknek megfelelően. |
7. |
A 806/2014/EU rendelet 15. cikke (1) bekezdése g) pontjának megsértése, mivel a részvényeseknek többet kellett volna kapniuk annál, mint amit csődeljárás esetén kaptak volna. |
8. |
A 806/2014/EU rendelet29. cikkének megsértése. |
9. |
A tulajdonhoz való jog, és – következésképpen – az Európai Unió Alapjogi Chartája 17. cikkének megsértése. |
10. |
A hatékony jogorvoslathoz való jog, tekintettel a részvényesek védelmének hiányára. |
11. |
A részvényesek, valamint egyéb, a leértékelés és a konverzió által érintett értékpapír tulajdonosok azon jogának megsértése, hogy meghallgassák őket azelőtt, hogy bármely, őket kedvezőtlenül érintő intézkedést hoznának az értékvesztésre vonatkozóan. |
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/16 |
2017. augusztus 4-én benyújtott kereset – Álvarez de Linera Granda kontra Bizottság és ESZT
(T-498/17. sz. ügy)
(2017/C 330/21)
Az eljárás nyelve: spanyol
Felek
Felperesek: Álvarez de Linera Granda (Madrid, Spanyolország) (képviselők: E. Pastor Palomar, F. Arroyo Romero és N. Subuh Falero ügyvédek)
Alperesek: Európai Bizottság és Egységes Szanálási Tanács
Kérelmek
A felperesek azt kér, hogy a Törvényszék:
— |
semmisítse meg az Egységes Szanálási Testületnek a 2017. június 7-i SRB/EES/2017/08. sz., a FROB-nak címzett határozatát, amelyben a Banco Popular Español tekintetében restrukturációs tervet fogadott el; |
— |
semmisítse meg a Banco Popular Español szanálási tervét támogató, 2017 június 7-i 2017/1246 bizottsági határozatot; |
— |
az EUMSZ 340. cikk rendelkezésének értelmében állapítsa meg az ESZT és az Európai Bizottság szerződésen kívüli felelősségét, és kötelezze azokat a felpereseknek okozott kár megtérítésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A jogalapok és fontosabb érvek hasonlóak a T-478/17. sz. Mutualidad de la Abogacía et Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos kontra ESZT ügyben, a T-481/17. sz., Fundación Tatiana Pérez de Guzmán el Bueno és SFL kontra ESZT ügyben, a T-482/17. sz. Comercial Vascongada Recalde kontra Bizottság és ESZT ügyben, a T-483/17. sz. García Suárez és társai kontra Bizottság és ESZT ügyben, a T-484/17. sz. Fidesban és társai kontra ESZT ügyben, valamint a T-497/17. sz. Sánchez del Valle és Calatrava Real State 2015 kontra Bizottság és ESZT ügyben hivatkozottakhoz.
A felperesek az ügyben elsősorban hatáskörrel való visszaélésre hivatkoznak.
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/17 |
2017. augusztus 4-én benyújtott kereset – Esfera Capital Agencia de Valores kontra Bizottság és ESZT
(T-499/17. sz. ügy)
(2017/C 330/22)
Az eljárás nyelve: spanyol
Felek
Felperes: Esfera Capital Agencia de Valores, SA (Madrid, Spanyolország) (képviselők: E. Pastor Palomar, F. Arroyo Romero és N. Subuh Falero ügyvédek)
Alperesek: Európai Bizottság és Egységes Szanálási Tanács
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
— |
semmisítse meg az Egységes Szanálási Testületnek a 2017. június 7-i SRB/EES/2017/08. sz., a FROB-nak címzett határozatát, amelyben a Banco Popular Español tekintetében restrukturációs tervet fogadott el; |
— |
semmisítse meg a Banco Popular Español szanálási tervét támogató, 2017 június 7-i 2017/1246 bizottsági határozatot; |
— |
az EUMSZ 340. cikk rendelkezésének értelmében állapítsa meg az ESZT és az Európai Bizottság szerződésen kívüli felelősségét, és kötelezze azokat a felpereseknek okozott kár megtérítésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A jogalapok és fontosabb érvek hasonlóak a T-478/17. sz. Mutualidad de la Abogacía et Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos kontra ESZT ügyben, a T-481/17. sz., Fundación Tatiana Pérez de Guzmán el Bueno és SFL kontra ESZT ügyben, a T-482/17. sz. Comercial Vascongada Recalde kontra Bizottság és ESZT ügyben, a T-483/17. sz. García Suárez és társai kontra Bizottság és ESZT ügyben, a T-484/17. sz. Fidesban és társai kontra ESZT ügyben, valamint a T-497/17. sz. Sánchez del Valle és Calatrava Real State 2015 kontra Bizottság és ESZT ügyben hivatkozottakhoz.
A felperes az ügyben elsősorban hatáskörrel való visszaélésre hivatkozik.
2.10.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 330/18 |
2017. augusztus 11-én benyújtott kereset – Next design+produktion GmbH kontra EUIPO – Nanu-Nana Joachim Hoepp (nuuna)
(T-533/17. sz. ügy)
(2017/C 330/23)
A keresetlevél nyelve: német
Felek
Felperes: Next design+produktion GmbH (Frankfurt am Main, Németország) (képviselő: M. Hirsch Rechtsanwalt)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH & Co.KG (Bréma, Németország)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy bejelentője: a felperes
A vitatott védjegy: európai uniós ábrás védjegy („nunna” ábrázolása) – 10 772 606. sz. védjegybejelentés
Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO első fellebbezési tanácsának 2017. május 24-én hozott határozata (R 1448/2016-1. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
— |
helyezze hatályon kívül az EUIPO első fellebbezési tanácsának 2017. május 24-i határozatát; |
— |
az alperest kötelezze az eljárási költségek viselésére. |
Jogalapok
— |
A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése; |
— |
a 207/2009 rendelet 1. cikke (1) bekezdésének, valamint az autonómia elvének megsértése; |
— |
a jogbiztonság elvének, a jogszerű kereskedelem követelményének és a megfelelő ügyintézés elvének megsértése. |