ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 354

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

58. évfolyam
2015. október 26.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Az Európai Unió Bírósága

2015/C 354/01

Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

1

 

Törvényszék

2015/C 354/02

A bírák tanácsokba történő beosztása

2


 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2015/C 354/03

C-398/13. P. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2015. szeptember 3-i ítélete – Inuit Tapiriit és társai kontra Európai Bizottság, Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa (Fellebbezés — 737/2010/EK rendelet — Az 1007/2009/EK rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló rendelet — Fókatermékek kereskedelme — Az említett termékek behozatalára és forgalmazására vonatkozó korlátozások — Érvényesség — Jogalap — EK 95. cikk — Az Európai Unió Alapjogi Chartája — 17. cikk — Az őslakos népek jogairól szóló ENSZ-nyilatkozat — 19. cikk)

4

2015/C 354/04

C-526/13. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2015. szeptember 3-i ítélete (a Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės [Litvánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Fast Bunkering Klaipėda UAB kontra Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Adóztatás — Hozzáadottérték-adó (héa) — 2006/112/EK irányelv — 148. cikk a) pont — Termékértékesítés — Fogalom — Mentesség — Nyílt tengeren közlekedő hajók ellátására szolgáló termékek értékesítése — A saját nevükben eljáró közvetítők részére történő termékértékesítés)

5

2015/C 354/05

C-89/14. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2015. szeptember 3-i ítélete (a Corte suprema di cassazione [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – A2A SpA kontra Agenzia delle Entrate (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Állami támogatások — A közös piaccal összeegyeztethetetlennek minősített támogatások visszatéríttetésére vonatkozó kamatok számításának meghatározása — Egyszerű kamatok vagy kamatos kamatok — A kamatszámítás tekintetében a 794/2004/EK rendeletre utaló nemzeti szabályozás — Az e rendelet hatálybalépését megelőzően elfogadott visszatéríttetési határozat)

5

2015/C 354/06

C-110/14. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2015. szeptember 3-i ítélete (a Judecătoria Oradea [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Horațiu Ovidiu Costea kontra SC Volksbank România SA (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — 93/13/EGK irányelv — 2. cikk b) pont — A fogyasztó fogalma — Ügyvédi hivatást gyakorló természetes személy által kötött hitelmegállapodás — Olyan hitel visszafizetése, amelynek fedezete a hitelfelvevő ügyvédi irodájának tulajdonát képező ingatlan — Olyan hitelfelvevő, aki szükséges ismeretekkel rendelkezik valamely tisztességtelen feltételnek a szerződés megkötését megelőző értékeléséhez)

6

2015/C 354/07

C-125/14. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2015. szeptember 3-i ítélete (a Fővárosi Törvényszék [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Iron & Smith Kft. kontra Unilever NV (Előzetes döntéshozatalra utalás — Védjegyek — A korábbi közösségi védjeggyel azonos vagy ahhoz hasonló nemzeti védjegy lajtromozása — Az Európai Unióban jóhírnevet élvező közösségi védjegy — A jóhírnév földrajzi terjedelme)

7

2015/C 354/08

C-127/14. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2015. szeptember 2-i ítélete (az Augstākā tiesa [Lettország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Andrejs Surmačs kontra Finanšu un kapitāla tirgus komisija (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — 94/19/EK irányelv — Az I. melléklet 7. pontja — Betétbiztosítási rendszer — Bizonyos betéteseknek a betétbiztosítási rendszerből való kizárása — Vezető kizárása)

7

2015/C 354/09

C-309/14. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2015. szeptember 2-i ítélete (a Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Confederazione Generale Italiana del Lavoro (CGIL), Istituto Nazionale Confederale Assistenza (INCA) kontra Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell’Interno, Ministero dell’Economia e delle Finanze (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Harmadik országok huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező állampolgárainak jogállása — 2003/109/EK irányelv — Nemzeti szabályozás — Tartózkodási engedély kiállítása és megújítása — Feltétel — Kötelező pénzügyi hozzájárulás — A nemzeti személyazonosító igazolvány kiállítási költségét nyolcszorosan meghaladó összeg — A 2003/109/EK irányelv elveinek megsértése)

8

2015/C 354/10

C-321/14. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2015. szeptember 3-i ítélete (a Landgericht Krefeld [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Colena AG kontra Karnevalservice Bastian GmbH (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Jogszabályok közelítése — Kozmetikai termékek — Fogyasztóvédelem — 1223/2009/EK rendelet — Hatály — Dioptria nélküli, színes és mintás kontaktlencsék — Olyan jelzés a csomagoláson, amely szerint a szóban forgó termék kozmetikai termék — Fogyasztóvédelem)

9

2015/C 354/11

C-383/14. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2015. szeptember 3-i ítélete (a Conseil d’État [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer) kontra Sodiaal International SA (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme — 2988/95/EK, Euratom rendelet — 3. cikk — Közösségi támogatás visszatéríttetése — Közigazgatási szankció — Közigazgatási intézkedés — Elévülési idő)

9

2015/C 354/12

C-386/14. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2015. szeptember 2-i ítélete (a cour administrative d’appel de Versailles [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Groupe Steria SCA kontra Ministère des Finances et des Comptes publics (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Adójogszabályok — Letelepedés szabadsága — 90/435/EGK irányelv — A 4. cikk (2) bekezdése — Határokon átnyúló osztalékfizetés — Társasági adó — Csoportos adóztatás (francia intégration fiscale) — Az integrált adózási csoportba tartozó leányvállalatok által fizetett osztalék adómentessége — Illetőségre vonatkozó feltétel — Külföldi illetőségű leányvállalatok által fizetett osztalék — Részesedéssel kapcsolatos nem levonható költségek és terhek)

10

2015/C 354/13

C-463/14. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2015. szeptember 3-i ítélete (az Administrativen sad – Varna [Bulgária] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Asparuhovo Lake Investment Company OOD kontra Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Közös hozzáadottértékadó-rendszer — 2006/112/EK irányelv — 24 cikk (1) bekezdés, 25. cikk b) pont, 62 cikk (2) bekezdés, 63. cikk és 64. cikk (1) bekezdés — A szolgáltatásnyújtás fogalma — Tanácsadási szolgáltatások nyújtására vonatkozó átalányszerződés — Adóztatandó tényállás — A szolgáltatások tényleges nyújtása bizonyításának szükségessége — Adófizetési kötelezettség)

11

2015/C 354/14

C-342/15. sz. ügy: Az Oberster Gerichtshof (Ausztria) által 2015. július 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Leopoldine Gertraud Piringer

11

2015/C 354/15

C-375/15. sz. ügy: Az Oberster Gerichtshof (Ausztria) által 2015. július 15-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – BAWAG PSK Bank für Arbeit und Wirtschaft und Österreichische Postsparkasse AG kontra Verein für Konsumenteninformation

12

2015/C 354/16

C-380/15. sz. ügy: Az Audiencia Provincial de Les Illes Balears (Spanyolország) által 2015. július 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Francisca Garzón Ramos és José Ramos Martín kontra Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria S.A. és Intercotrans S.L.

13

2015/C 354/17

C-382/15. P. sz. ügy: A Törvényszék (első tanács) T-183/13. sz., Skype kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügyben 2015. május 5-én hozott ítélete ellen a Skype által 2015. július 15-én benyújtott fellebbezés

14

2015/C 354/18

C-383/15. P. sz. ügy: A Törvényszék (első tanács) T-423/12. sz., Skype kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügyben 2015. május 5-én hozott ítélete ellen a Skype által 2015. július 15-én benyújtott fellebbezés

15

2015/C 354/19

C-384/15. P. sz. ügy: A Törvényszék (első tanács) T-184/13. sz., Skype kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügyben 2015. május 5-én hozott ítélete ellen a Skype által 2015. július 15-én benyújtott fellebbezés

16

2015/C 354/20

C-387/15. sz. ügy: A Raad van State (Belgium) által 2015. július 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Hilde Orleans és társai kontra Vlaams Gewest, beavatkozó: Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen

18

2015/C 354/21

C-388/15. sz. ügy: A Raad van State (Belgium) által 2015. július 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Denis Malcorps és társai kontra Vlaams Gewest, másik fél az eljárásban Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen

19

2015/C 354/22

C-395/15. sz. ügy: A Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona (Spanyolország) által 2015. július 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Mohamed Daouidi kontra Bootes Plus S.L.

19

2015/C 354/23

C-398/15. sz. ügy: A Corte suprema di cassazione (Olaszország) által 2015. július 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Lecce kontra Salvatore Manni

20

2015/C 354/24

C-431/15. sz. ügy: Az Audiencia Provincial de Cantabria (Spanyolország) által 2015. augusztus 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Liberbank, S.A. kontra Rafael Piris del Campo

21

2015/C 354/25

C-433/15. sz. ügy: 2015. augusztus 6-án benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Olasz Köztársaság

22

2015/C 354/26

C-443/15. sz. ügy: A The Labour Court, Ireland (Írország) által 2015. augusztus 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Dr David L. Parris kontra Trinity College Dublin, Higher Education Authority, Department of Public Expenditure and Reform, Department of Education and Skills

24

2015/C 354/27

C-445/15. sz. ügy: A High Court of Justice, Queen's Bench Division (Administrative Court) (Egyesült Királyság) által 2015. augusztus 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Nutricia Limited kontra Secretary of State for Health

25

2015/C 354/28

C-458/15. sz. ügy: A Landgericht Saarbrücken (Németország) által 2015. augusztus 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – K. B. elleni büntetőeljárás

27

2015/C 354/29

C-468/15. P. sz. ügy: A Törvényszék (hetedik tanács) T-26/12. sz., PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas) kontra az Európai Unió Tanácsa ügyben 2015. június 25-én hozott ítélete ellen a PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas) által 2015. szeptember 3-án benyújtott fellebbezés

27

2015/C 354/30

C-257/15. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2015. július 8-i végzése (az Amtsgericht Hannover [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Michael Ihden, Gisela Brinkmann kontra TUIfly GmbH

28

2015/C 354/31

C-299/15. sz. ügy: A Bíróság kilencedik tanácsa elnökének 2015. július 16-i végzése (a Tribunal de première instance de Bruxelles [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Daniele Striani, Mad Management SPRL, Franck Boucher, e.a., RFC. Seresien ASBL kontra Union européenne des Sociétés de Football Association (UEFA), Union Royale Belge des Sociétés de Football – Association (URBSFA)

29

 

Törvényszék

2015/C 354/32

T-30/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (BIO INGRÉDIENTS VÉGÉTAUX PROPRE FABRICATION) (Közösségi védjegy — A BIO INGRÉDIENTS VÉGÉTAUX PROPRE FABRICATION közösségi ábrás védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Leíró jelleg — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

30

2015/C 354/33

T-77/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – EE kontra OHIM (Szürke színű alapon fehér pontok ábrázolása) (Közösségi védjegy — Egy szürke színű alapon fehér pontokat ábrázoló közösségi ábrás védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Megkülönböztető képesség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

30

2015/C 354/34

T-91/14. és T-92/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Schniga kontra CPVO – Brookfield New Zealand (Gala Schnitzer) (Növényfajták — A Gala Schnitzer almafajta közösségi növényfajta — oltalmi bejelentése — Szakmai vizsgálat — A vizsgálatra irányadó elvek — A CPVO elnökének mérlegelési jogköre)

31

2015/C 354/35

T-94/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – EE kontra OHIM (Kék színű alapon fehér pontok ábrázolása) (Közösségi védjegy — Egy kék színű alapon fehér pontokat ábrázoló közösségi ábrás védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Megkülönböztető képesség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

32

2015/C 354/36

T-143/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – EE kontra OHIM (Sárga színű alapon fehér pontok ábrázolása) (Közösségi védjegy — Egy sárga színű alapon fehér pontokat ábrázoló közösségi ábrás védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Megkülönböztető képesség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

32

2015/C 354/37

T-144/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – EE kontra OHIM (Elefántcsont színű alapon fehér pontok ábrázolása) (Közösségi védjegy — Egy elefántcsont színű alapon fehér pontokat ábrázoló közösségi ábrás védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Megkülönböztető képesség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

33

2015/C 354/38

T-321/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Volkswagen kontra OHIM (STREET) (Közösségi védjegy — A STREET közösségi szóvédjegy bejelentése — Feltétlen kizáró okok — Leíró jelleg — Megkülönböztető képesség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja)

33

2015/C 354/39

T-568/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION) (Közösségi védjegy — A BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION közösségi ábrás védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Leíró jelleg — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

34

2015/C 354/40

T-569/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION) (Közösségi védjegy — A BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION közösségi ábrás védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Leíró jelleg — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

35

2015/C 354/41

T-570/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG) (Közösségi védjegy — A BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG közösségi ábrás védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Leíró jelleg — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

35

2015/C 354/42

T-571/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG) (Közösségi védjegy — A BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG közösségi ábrás védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Leíró jelleg — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

36

2015/C 354/43

T-572/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (BIO CON ESTRATTI VEGETALI DI PRODUZIONE PROPRIA) (Közösségi védjegy — A BIO CON ESTRATTI VEGETALI DI PRODUZIONE PROPRIA közösségi ábrás védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Leíró jelleg — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

36

2015/C 354/44

T-608/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION) (Közösségi védjegy — Az ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION közösségi ábrás védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Leíró jelleg — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

37

2015/C 354/45

T-609/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION) (Közösségi védjegy — Az ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION közösségi ábrás védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Leíró jelleg — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

38

2015/C 354/46

T-610/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (BIO organic) (Közösségi védjegy — A BIO organic közösségi ábrás védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Leíró jelleg — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

38

2015/C 354/47

T-441/13. sz. ügy: A Törvényszék 2015. szeptember 1-jei végzése – Makhlouf kontra Tanács (Megsemmisítés iránti kereset — Közös kül- és biztonságpolitika — Szíriával szemben hozott korlátozó intézkedések — A pénzeszközök befagyasztása — Indokolási kötelezettség — A védelemhez való jog — A hatékony bírói jogvédelemhez való jog — Mérlegelési hiba — A tulajdonhoz való jog — A magánélet tiszteletben tartásához való jog — Arányosság — Jogerő — Keresetindítási határidő — Elfogadhatóság — Nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülöző kereset)

39

2015/C 354/48

T-523/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. augusztus 27-i végzése – Squeeze Life kontra OHIM – Evolution Fresh (SQUEEZE LIFE) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A védjegybejelentés visszavonása — A felebbezési tanács előtti fellebbezési eljárást megszüntető határozat kiigazítása — Okafogyottság)

40

2015/C 354/49

T-495/15. sz. ügy: 2015. augusztus 27-én benyújtott kereset – Sociedad agraria de transformación no 9982 Montecitrus/OHIM – Spanish Oranges (MOUNTAIN CITRUS SPAIN)

40

2015/C 354/50

T-499/15. sz. ügy: 2015. augusztus 31-én benyújtott kereset – LG Electronics kontra OHIM – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY SMILE)

41

2015/C 354/51

T-500/15. sz. ügy: 2015. augusztus 31-én benyújtott kereset – LG Electronics kontra OHIM – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY PRO)

42

2015/C 354/52

T-503/15. sz. ügy: 2015. szeptember 1-jén benyújtott kereset – Aranynektár kontra OHIM – Naturval Apícola (Natür-bal)

43

2015/C 354/53

T-504/15. sz. ügy: 2015. szeptember 2-án benyújtott kereset – Rafhaelo Gutti kontra OHIM – Transformados del Sur (CAMISERIA LA ESPAÑOLA)

43

2015/C 354/54

T-507/15. sz. ügy: 2015. szeptember 2-án benyújtott kereset – Lengyelország kontra Bizottság

44

2015/C 354/55

T-509/15. sz. ügy: 2015. szeptember 3-án benyújtott kereset – Kessel medintim kontra OHIM – Janssen-Cilag (Premeno)

45

2015/C 354/56

T-510/15. sz. ügy: 2015. szeptember 7-én benyújtott kereset – Mengozzi/OHIM – Consorzio per la Tutela dell’Olio Extravergine di Oliva Toscano (TOSCORO)

46

2015/C 354/57

T-512/15. sz. ügy: 2015. szeptember 4-én benyújtott kereset – Sun Cali/OHIM – Abercrombie & Fitch Europe (SUN CALI)

47

2015/C 354/58

T-513/15. sz. ügy: 2015. szeptember 7-én benyújtott kereset – Gruppe Nymphenburg Consult kontra OHIM (Limbic® Map)

48

2015/C 354/59

T-516/15. sz. ügy: 2015. szeptember 7-én benyújtott kereset – Gruppe Nymphenburg Consult kontra OHIM (Limbic® Types)

48

2015/C 354/60

T-517/15. sz. ügy: 2015. szeptember 7-én benyújtott kereset – Gruppe Nymphenburg Consult kontra OHIM (Limbic® Sales)

49

2015/C 354/61

T-518/15. sz. ügy: 2015. szeptember 2-án benyújtott kereset – Franciaország kontra Bizottság

50

2015/C 354/62

T-520/15. P. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék F-67/14. sz., Mikulik kontra Tanács ügyben 2015. június 25-én hozott ítélete ellen Filip Mikulik által 2015. szeptember 7-én benyújtott fellebbezés

51

2015/C 354/63

T-522/15. sz. ügy: 2015. szeptember 10-én benyújtott kereset – CCPL és társai kontra Bizottság

52

2015/C 354/64

T-523/15. sz. ügy: 2015. szeptember 10-én benyújtott kereset – Italmobiliare és társai kontra Bizottság

53

 

Közszolgálati Törvényszék

2015/C 354/65

F-103/15. sz. ügy: 2015. július 16-án benyújtott kereset – ZZ kontra Európai Bizottság

55

2015/C 354/66

F-111/15. sz. ügy: 2015. július 31–én benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

55

2015/C 354/67

F-119/15. sz. ügy: 2015. augusztus 20-án benyújtott kereset – ZZ kontra Europol

56

2015/C 354/68

F-120/15. sz. ügy: 2015. augusztus 20-án benyújtott kereset – ZZ kontra Europol

56

2015/C 354/69

F-121/15. sz. ügy: 2015. augusztus 21-én benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

57

2015/C 354/70

F-122/15. sz. ügy: 2015. augusztus 22-én benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

57


HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Az Európai Unió Bírósága

26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/1


Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

(2015/C 354/01)

Utolsó kiadvány

HL C 346., 2015.10.19.

Korábbi közzétételek

HL C 337., 2015.10.12.

HL C 328., 2015.10.5.

HL C 320., 2015.9.28.

HL C 311., 2015.9.21.

HL C 302., 2015.9.14.

HL C 294., 2015.9.7.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Törvényszék

26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/2


A bírák tanácsokba történő beosztása

(2015/C 354/02)

A Törvényszék teljes ülése 2015. október 8-án úgy határozott, hogy tekintettel I. S. Forrester bíró hivatalba lépésére, módosítja a Törvényszéknek a bírák tanácsokba történő beosztásáról szóló, 2013. október 23-i határozatát (1).

A 2015. október 8-tól2016. augusztus 31-ig terjedő időszakra a következők szerint osztják be a bírákat a tanácsokba:

Öt bíróból álló kibővített első tanács :

H. Kanninen elnökhelyettes, I. Pelikánová, E. Buttigieg, S. Gervasoni és L. Madise bírák.

Három bíróból álló első tanács:

H. Kanninen elnökhelyettes;

I. Pelikánová bíró;

E. Buttigieg bíró.

Öt bíróból álló kibővített második tanács:

M. E. Martins Ribeiro tanácselnök, E. Bieliūnas, S. Gervasoni, L. Madise és I. S. Forrester bírák.

Három bíróból álló második tanács:

M. E. Martins Ribeiro tanácselnök;

S. Gervasoni bíró;

L. Madise bíró.

Öt bíróból álló kibővített harmadik tanács:

S. Papasavvas tanácselnök, I. Labucka, E. Bieliūnas, V. Kreuschitz és I. S. Forrester bírák.

Három bíróból álló harmadik tanács:

S. Papasavvas tanácselnök;

E. Bieliūnas bíró;

I. S. Forrester bíró.

Öt bíróból álló kibővített negyedik tanács:

M. Prek tanácselnök, I. Labucka, J. Schwarcz, V. Tomljenović és V. Kreuschitz bírák.

Három bíróból álló negyedik tanács:

M. Prek tanácselnök;

I. Labucka bíró;

V. Kreuschitz bíró.

Öt bíróból álló kibővített ötödik tanács:

A. Dittrich tanácselnök, F. Dehousse, J. Schwarcz, V. Tomljenović és A. M. Collins bírák.

Három bíróból álló ötödik tanács:

A. Dittrich tanácselnök;

J. Schwarcz bíró;

V. Tomljenović bíró.

Öt bíróból álló kibővített hatodik tanács:

S. Frimodt Nielsen tanácselnök, F. Dehousse, I. Wiszniewska-Białecka, A. M. Collins és I. Ulloa Rubio bírák.

Három bíróból álló hatodik tanács:

S. Frimodt Nielsen tanácselnök;

F. Dehousse bíró;

A. M. Collins bíró.

Öt bíróból álló kibővített hetedik tanács:

M. van der Woude tanácselnök, I. Wiszniewska-Białecka, M. Kancheva, C. Wetter és I. Ulloa Rubio bírák.

Három bíróból álló hetedik tanács:

M. van der Woude tanácselnök;

I. Wiszniewska-Białecka bíró;

I. Ulloa Rubio bíró.

Öt bíróból álló kibővített nyolcadik tanács:

D. Gratsias tanácselnök, Czúcz O., A. Popescu, M. Kancheva és C. Wetter bírák.

Három bíróból álló nyolcadik tanács:

D. Gratsias tanácselnök;

M. Kancheva bíró;

C. Wetter bíró.

Öt bíróból álló kibővített kilencedik tanács:

G. Berardis tanácselnök, Czúcz O., I. Pelikánová, A. Popescu és E. Buttigieg bírák.

Három bíróból álló kilencedik tanács:

G. Berardis tanácselnök;

Czúcz O. bíró;

A. Popescu bíró.


(1)  HL C 344., 2013.11.23., 2. o.


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/4


A Bíróság (ötödik tanács) 2015. szeptember 3-i ítélete – Inuit Tapiriit és társai kontra Európai Bizottság, Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa

(C-398/13. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - 737/2010/EK rendelet - Az 1007/2009/EK rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló rendelet - Fókatermékek kereskedelme - Az említett termékek behozatalára és forgalmazására vonatkozó korlátozások - Érvényesség - Jogalap - EK 95. cikk - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - 17. cikk - Az őslakos népek jogairól szóló ENSZ-nyilatkozat - 19. cikk))

(2015/C 354/03)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbezők: Inuit Tapiriit Kanatami, Nattivak Hunters’ and Trappers’ Organisation, Pangnirtung Hunters’ and Trappers’ Organisation, Jaypootie Moesesie, Allen Kooneeliusie, Toomasie Newkingnak, David Kuptana, Karliin Aariak, Canadian Seal Marketing Group, Ta Ma Su Seal Products Inc., Fur Institute of Canada, NuTan Furs Inc., GC Rieber Skinn AS, Inuit Circumpolar Council, Johannes Egede, Kalaallit Nunaanni Aalisartut Piniartullu Kattuffiat (KNAPK), William E. Scott & Son, Association des chasseurs de phoques des Îles-de-la-Madeleine, Hatem Yavuz Deri Sanayi iç Ve Diş Ticaret Ltd Şirketi, Northeast Coast Sealers’ Co-Operative Society Ltd (képviselők: H. Viaene, J. Bouckaert és D. Gillet advocaten)

A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: K. Mifsud-Bonnici és C. Hermes meghatalmazottak), Európai Parlament (képviselők: L. Visaggio és J. Rodrigues meghatalmazottak), az Európai Unió Tanácsa (képviselők: K. Michoel és M. Moore meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

Az Inuit Tapiriit Kanatami, a Nattivak Hunters’ and Trappers’ Organisation, a Pangnirtung Hunters’ and Trappers’ Organisation, Jaypootie Moesesie, Allen Kooneeliusie, Toomasie Newkingnak, David Kuptana, Karliin Aariak, a Canadian Seal Marketing Group, a Ta Ma Su Seal Products Inc., a Fur Institute of Canada, a NuTan Furs Inc., a GC Rieber Skinn AS, az Inuit Circumpolar Council Greenland (ICC-Greenland), Johannes Egede, a Kalaallit Nunaanni Aalisartut Piniartullu Kattuffiat (KNAPK), a William E. Scott & Son, az Association des chasseurs de phoques des Îles-de-la-Madeleine, a Hatem Yavuz Deri Sanayi iç Ve Diş Ticaret Ltd Şirketi és a Northeast Coast Sealers’ Co-Operative Society Ltd a saját költségeiken kívül kötelesek viselni az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.

3)

Az Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsa maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 274., 2013.9.21.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/5


A Bíróság (negyedik tanács) 2015. szeptember 3-i ítélete (a Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės [Litvánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – „Fast Bunkering Klaipėda” UAB kontra Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

(C-526/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Adóztatás - Hozzáadottérték-adó (héa) - 2006/112/EK irányelv - 148. cikk a) pont - Termékértékesítés - Fogalom - Mentesség - Nyílt tengeren közlekedő hajók ellátására szolgáló termékek értékesítése - A saját nevükben eljáró közvetítők részére történő termékértékesítés))

(2015/C 354/04)

Az eljárás nyelve: litván

A kérdést előterjesztő bíróság

Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės

Az alapeljárás felei

Felperes:„Fast Bunkering Klaipėda” UAB

Alperes: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

Rendelkező rész

A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv 148. cikkének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy az e rendelkezésben előírt adómentesség főszabály szerint akkor sem alkalmazandó az ellátásra szolgáló termékek saját nevükben eljáró közvetítők részére történő értékesítésére, ha az értékesítés időpontjában ismert, megfelelően bizonyított a termékek végső felhasználása, és az ezt igazoló bizonyítékokat a nemzeti szabályozásnak megfelelően benyújtották az adóhatósághoz. Mindazonáltal az olyan körülmények között, mint amelyek az alapügyben szerepelnek, az említett adómentesség alkalmazható, ha az érintett termékek tulajdonjogának az alkalmazandó nemzeti jogszabályokban előírt formákban az említett közvetítőkre történő átruházására legkorábban ugyanazon időpontban került sor, amikor a nyílt tengeren közlekedő hajók üzemeltetői e termékekkel ténylegesen úgy rendelkezhettek, mintha azok tulajdonosai lennének, aminek vizsgálata a kérdést előterjesztő bíróság feladata.


(1)  HL C 359., 2013.12.7.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/5


A Bíróság (ötödik tanács) 2015. szeptember 3-i ítélete (a Corte suprema di cassazione [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – A2A SpA kontra Agenzia delle Entrate

(C-89/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Állami támogatások - A közös piaccal összeegyeztethetetlennek minősített támogatások visszatéríttetésére vonatkozó kamatok számításának meghatározása - Egyszerű kamatok vagy kamatos kamatok - A kamatszámítás tekintetében a 794/2004/EK rendeletre utaló nemzeti szabályozás - Az e rendelet hatálybalépését megelőzően elfogadott visszatéríttetési határozat))

(2015/C 354/05)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Corte suprema di cassazione

Az alapeljárás felei

Felperes: A2A SpA

Alperes: Agenzia delle Entrate

Rendelkező rész

Az EK-Szerződés 93. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. március 22-i 659/1999/EK tanácsi rendelet 14. cikkével, valamint a 659/1999 rendelet végrehajtásáról szóló, 2004. április 21-i 794/2004/EK bizottsági rendelet 11 és 13. cikkével nem ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, mint a családokat, a munkahelyeket, a foglalkoztatást és a vállalkozásokat támogató sürgős rendelkezésekről, valamint a nemzeti stratégiai keret válságellenes intézkedésekkel történő módosításáról szóló, a 2009. január 28-i 2. sz. törvény által módosításokkal törvénnyé alakított 2008. november 29-i 185. sz. rendelettörvény 24. cikkének (4) bekezdése, amely a 794/2004 rendeletre utalva a közös piaccal összeegyeztethetetlennek minősített állami támogatás visszatéríttetése tekintetében kamatos kamat alkalmazását írja elő, noha az e támogatást a közös piaccal összeegyeztethetetlennek minősítő és a támogatás visszatéríttetését elrendelő határozatot e rendelet hatálybalépését megelőzően fogadták el és közölték az érintett tagállammal.


(1)  HL C 142., 2014.5.12.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/6


A Bíróság (negyedik tanács) 2015. szeptember 3-i ítélete (a Judecătoria Oradea [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Horațiu Ovidiu Costea kontra SC Volksbank România SA

(C-110/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - 93/13/EGK irányelv - 2. cikk b) pont - A „fogyasztó” fogalma - Ügyvédi hivatást gyakorló természetes személy által kötött hitelmegállapodás - Olyan hitel visszafizetése, amelynek fedezete a hitelfelvevő ügyvédi irodájának tulajdonát képező ingatlan - Olyan hitelfelvevő, aki szükséges ismeretekkel rendelkezik valamely tisztességtelen feltételnek a szerződés megkötését megelőző értékeléséhez))

(2015/C 354/06)

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Judecătoria Oradea

Az alapeljárás felei

Felperes: Horațiu Ovidiu Costea

Alperes: SC Volksbank România SA

Rendelkező rész

A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 2. cikkének b) pontját akként kell értelmezni, hogy egy olyan természetes személyt, aki ügyvéd, és aki anélkül köt egy bankkal hitelmegállapodást, hogy a szerződés meghatározná a hitel célját, „fogyasztónak” lehet tekinteni e rendelkezés értelmében, amennyiben az említett szerződés nem kötődik ezen ügyvéd szakmai tevékenységéhez. Az a körülmény, hogy az ugyanezen szerződésből eredő követelés fedezetéül olyan jelzálog-biztosíték szolgál, amelyről e személy ügyvédi irodájának képviselőjeként állapodott meg, és amelyet az említett személy szakmai tevékenységének gyakorlására szolgáló tárgyi eszközökön, például az ezen ügyvédi iroda tulajdonában lévő ingatlanon alapítottak, e tekintetben nem bír relevanciával.


(1)  HL C 175., 2014.6.10.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/7


A Bíróság (negyedik tanács) 2015. szeptember 3-i ítélete (a Fővárosi Törvényszék [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Iron & Smith Kft. kontra Unilever NV

(C-125/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatalra utalás - Védjegyek - A korábbi közösségi védjeggyel azonos vagy ahhoz hasonló nemzeti védjegy lajtromozása - Az Európai Unióban jóhírnevet élvező közösségi védjegy - A jóhírnév földrajzi terjedelme))

(2015/C 354/07)

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Fővárosi Törvényszék

Az alapeljárás felei

Felperes: Iron & Smith Kft.

Alperes: Unilever NV

Rendelkező rész

1)

A védjegyekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2008. október 22-i 2008/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 4. cikkének (3) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy amikor valamely korábbi közösségi védjegy jóhírneve az Európai Unió területének jelentős része – amely területrész adott esetben egybeeshet akár egyetlen tagállam területével is, és e tagállamnak nem kell feltétlenül azonosnak lennie azzal a tagállammal, amelyben a későbbi nemzeti védjegybejelentést benyújtották – tekintetében bizonyítást nyert, úgy kell tekinteni, hogy e védjegy az Európai Unióban jóhírnevet élvez. Az ítélkezési gyakorlat által a közösségi védjegy tényleges használatát illetően felállított szempontok, mint ilyenek, nem relevánsak az ezen irányelv 4. cikke (3) bekezdése értelmében vett „jóhírnév” fennállásának megállapításánál.

2)

Amikor a korábbi közösségi védjegy az Európai Unió egy jelentős részében már jóhírnévre tett szert, de annak a tagállamnak az érintett közönsége tekintetében, amelyben a felszólalással érintett későbbi nemzeti védjegybejelentést tették, nem tett szert jóhírnévre, a közösségi védjegy jogosultját megilletheti a 2008/95 irányelv 4. cikkének (3) bekezdésében bevezetett oltalom, amennyiben bebizonyosodik, hogy e közönség kereskedelmi szempontból nem elhanyagolható része ismeri e védjegyet, kapcsolatot létesít e védjegy és a későbbi nemzeti védjegy között, továbbá az ügy valamennyi lényeges tényezőjét figyelembe véve fennáll a közösségi védjegy e rendelkezés értelmében vett sérelmének tényleges és aktuális veszélye, vagy ennek hiányában az ilyen sérelem jövőbeli bekövetkezésének komoly veszélye.


(1)  HL C 175., 2014.6.10.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/7


A Bíróság (második tanács) 2015. szeptember 2-i ítélete (az Augstākā tiesa [Lettország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Andrejs Surmačs kontra Finanšu un kapitāla tirgus komisija

(C-127/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - 94/19/EK irányelv - Az I. melléklet 7. pontja - Betétbiztosítási rendszer - Bizonyos betéteseknek a betétbiztosítási rendszerből való kizárása - „Vezető” kizárása))

(2015/C 354/08)

Az eljárás nyelve: lett

A kérdést előterjesztő bíróság

Augstākā tiesa

Az alapeljárás felei

Felperes: Andrejs Surmačs

Alperes: Finanšu un kapitāla tirgus komisija

Rendelkező rész

1)

A 2009. március 11-i 2009/14/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, a betétbiztosítási rendszerekről szóló, 1994. május 30-i 94/19/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének 7. pontja alapján kizárt betétek e pontban szereplő felsorolása kimerítő oly módon, hogy a tagállamok nemzeti jogukban nem határozhatják meg – a betétbiztosításból való kizárásuk céljából – a betétesek olyan más kategóriáit, akik a betöltött tisztségek szempontjából nem tartoznak az e pontban felsorolt fogalmak alá.

2)

A 2009/14 irányelvvel módosított 94/19 irányelv I. mellékletének 7. pontját úgy kell értelmezni, hogy a tagállamok mint vezetőket kizárhatják az említett irányelv által nyújtott biztosítás köréből azokat a személyeket, akik a hitelintézetnél ellátott tisztségükre tekintettel – a tisztség megnevezésétől függetlenül – olyan szintű tájékozottsággal és hozzáértéssel rendelkeznek, amely lehetővé teszi számukra a valós pénzügyi helyzet és a hitelintézet tevékenységeihez kapcsolódó kockázatok értékelését.


(1)  HL C 159., 2014.5.26.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/8


A Bíróság (második tanács) 2015. szeptember 2-i ítélete (a Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Confederazione Generale Italiana del Lavoro (CGIL), Istituto Nazionale Confederale Assistenza (INCA) kontra Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell’Interno, Ministero dell’Economia e delle Finanze

(C-309/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Harmadik országok huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező állampolgárainak jogállása - 2003/109/EK irányelv - Nemzeti szabályozás - Tartózkodási engedély kiállítása és megújítása - Feltétel - Kötelező pénzügyi hozzájárulás - A nemzeti személyazonosító igazolvány kiállítási költségét nyolcszorosan meghaladó összeg - A 2003/109/EK irányelv elveinek megsértése))

(2015/C 354/09)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Az alapeljárás felei

Felperesek: Confederazione Generale Italiana del Lavoro (CGIL), Istituto Nazionale Confederale Assistenza (INCA)

Alperesek: Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell’Interno, Ministero dell’Economia e delle Finanze

Rendelkező rész

A 2011. május 11-i 2011/51/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, a harmadik országok huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező állampolgárainak jogállásáról szóló, 2003. november 25-i 2003/109/EK tanácsi irányelvvel ellentétes az alapügyben szereplőhöz hasonló olyan nemzeti szabályozás, amely az érintett tagállamban tartózkodási engedély kiállítását vagy megújítását kérelmező harmadik országbeli állampolgárok által fizetendő illeték összegét legalább 80 euróban és legfeljebb 200 euróban rögzíti, amennyiben egy ilyen illeték az ezen irányelv által követett célkitűzéshez képest aránytalan, továbbá akadályozhatja az ezen irányelv által biztosított jogok gyakorlását.


(1)  HL C 339., 2014.9.29.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/9


A Bíróság (hetedik tanács) 2015. szeptember 3-i ítélete (a Landgericht Krefeld [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Colena AG kontra Karnevalservice Bastian GmbH

(C-321/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Jogszabályok közelítése - Kozmetikai termékek - Fogyasztóvédelem - 1223/2009/EK rendelet - Hatály - Dioptria nélküli, színes és mintás kontaktlencsék - Olyan jelzés a csomagoláson, amely szerint a szóban forgó termék kozmetikai termék - Fogyasztóvédelem))

(2015/C 354/10)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landgericht Krefeld

Az alapeljárás felei

Felperes: Colena AG

Alperes: Karnevalservice Bastian GmbH

Rendelkező rész

A kozmetikai termékekről szóló, 2009. november 30-i 1223/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet akként kell értelmezni, hogy a dioptria nélküli, színes és mintás kontaktlencsék nem tartoznak e rendelet hatálya alá annak ellenére sem, hogy csomagolásukon szerepel az „A kozmetikai termékekről szóló irányelv hatálya alá tartozó kozmetikai optikai segédeszköz” jelzés.


(1)  HL C 315., 2014.9.15.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/9


A Bíróság (hatodik tanács) 2015. szeptember 3-i ítélete (a Conseil d’État [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer) kontra Sodiaal International SA

(C-383/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme - 2988/95/EK, Euratom rendelet - 3. cikk - Közösségi támogatás visszatéríttetése - Közigazgatási szankció - Közigazgatási intézkedés - Elévülési idő))

(2015/C 354/11)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Conseil d’État

Az alapeljárás felei

Felperes: Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer)

Alperes: Sodiaal International SA

Rendelkező rész

Az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló, 1995. december 18-i 2988/95/EK, Euratom tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének negyedik albekezdését úgy kell értelmezni, hogy az ott meghatározott elévülési időt nemcsak az e rendelet 5. cikke értelmében vett közigazgatási szankciók kiszabását eredményező szabálytalanságokkal kapcsolatos eljárásokban kell alkalmazni, hanem az említett rendelet 4. cikke értelmében vett közigazgatási intézkedések elfogadását eredményező eljárásokban is.


(1)  HL C 361., 2014.10.13.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/10


A Bíróság (második tanács) 2015. szeptember 2-i ítélete (a cour administrative d’appel de Versailles [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Groupe Steria SCA kontra Ministère des Finances et des Comptes publics

(C-386/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Adójogszabályok - Letelepedés szabadsága - 90/435/EGK irányelv - A 4. cikk (2) bekezdése - Határokon átnyúló osztalékfizetés - Társasági adó - Csoportos adóztatás (francia „intégration fiscale”) - Az integrált adózási csoportba tartozó leányvállalatok által fizetett osztalék adómentessége - Illetőségre vonatkozó feltétel - Külföldi illetőségű leányvállalatok által fizetett osztalék - Részesedéssel kapcsolatos nem levonható költségek és terhek))

(2015/C 354/12)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour administrative d’appel de Versailles

Az alapeljárás felei

Felperes: Groupe Steria SCA

Alperes: Ministère des Finances et des Comptes publics

Rendelkező rész

Az EUMSZ 49. cikket úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétesek az olyan adóintegrációs rendszerre vonatkozó tagállami jogszabályok, amelyek biztosítják az integrációban részt vevő anyavállalat részére a csoportban részt vevő belföldi társaságoktól kapott osztalék nettó összege 5 %-ának megfelelő átalányösszegben rögzített költséghányad beszámításának semlegesítését, míg az ilyen semlegesítést megtagadják tőle azon osztalékok tekintetében, amelyeket valamely másik tagállamban székhellyel rendelkező leányvállalataitól kap, amelyek belföldi illetőségük esetén, objektív kritériumoknak megfelelve – választásuk szerint – az adóintegrációs rendszer tagjai lehetnének.


(1)  HL C 372., 2014.10.20.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/11


A Bíróság (harmadik tanács) 2015. szeptember 3-i ítélete (az Administrativen sad – Varna [Bulgária] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Asparuhovo Lake Investment Company OOD kontra Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika” Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

(C-463/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Közös hozzáadottértékadó-rendszer - 2006/112/EK irányelv - 24 cikk (1) bekezdés, 25. cikk b) pont, 62 cikk (2) bekezdés, 63. cikk és 64. cikk (1) bekezdés - A „szolgáltatásnyújtás” fogalma - Tanácsadási szolgáltatások nyújtására vonatkozó átalányszerződés - Adóztatandó tényállás - A szolgáltatások tényleges nyújtása bizonyításának szükségessége - Adófizetési kötelezettség))

(2015/C 354/13)

Az eljárás nyelve: bolgár

A kérdést előterjesztő bíróság

Administrativen sad – Varna

Az alapeljárás felei

Felperes: Asparuhovo Lake Investment Company OOD

Alperes: Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika” Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

Rendelkező rész

1)

A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelvet úgy kell értelmezni, hogy a „szolgáltatásnyújtás” fogalmába beletartoznak a valamely vállalkozás számára elsősorban jogi, kereskedelmi és pénzügyi jellegű tanácsadási szolgáltatásnyújtásra irányuló olyan átalányszerződések, amelyek keretében a szolgáltató a szerződés időtartamára a megbízó rendelkezésére áll.

2)

Az alapügyben szereplőkhöz hasonló, tanácsadási szolgáltatásokra irányuló átalányszerződéseket illetően a 2006/112 irányelv 62. cikkének (2) bekezdését, valamint 63. cikkét és 64. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az adóztatandó tényállás és az adófizetési kötelezettség azon időszak lejártakor keletkezik, amelynek tekintetében a fizetésről megállapodtak, függetlenül attól, hogy a szolgáltatás igénybevevője igénybe vette-e a szolgáltatásokat, és ha igen, milyen gyakran.


(1)  HL C 439., 2014.12.8.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/11


Az Oberster Gerichtshof (Ausztria) által 2015. július 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Leopoldine Gertraud Piringer

(C-342/15. sz. ügy)

(2015/C 354/14)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Oberster Gerichtshof

Az alapeljárás felei

Kérelmező és felülvizsgálatot kérelmező fél: Leopoldine Gertraud Piringer

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni az ügyvédi szolgáltatásnyújtás szabadsága tényleges gyakorlásának elősegítéséről szóló 77/249/EGK irányelv (1) 1. cikke (1) bekezdésének második mondatát, hogy a tagállamnak lehetősége van arra, hogy az ingatlanok tulajdonjogának keletkezéséhez vagy átszállásához szükséges okiratokon szereplő aláírások eredetiségének hitelesítését kivonja az ügyvédi szolgáltatásnyújtás szabadsága alól, és e tevékenység gyakorlásának jogát a közjegyzők számára tartsa fenn?

2)

Úgy kell-e értelmezni az EUMSZ 56. cikket, hogy azzal nem ellentétes a nyilvántartás helye szerinti állam (Ausztria) olyan nemzeti rendelkezése, amely szerint az ingatlanok tulajdonjogának keletkezéséhez vagy átszállásához szükséges okiratokon szereplő aláírások eredetisége hitelesítésének joga a közjegyzők számára van fenntartva, mégpedig azzal a következménnyel, hogy az aláírás eredetiségéről az állandó jelleggel a Cseh Köztársaságban működő ügyvéd által a működésének helye szerinti államban tett nyilatkozatot a nyilvántartás helye szerinti államban nem ismerik el annak ellenére, hogy az említett nyilatkozat a cseh jog alapján a hivatalos hitelesítés joghatásával bír,

különösen mert

a)

a Cseh Köztársaságban az állandó jelleggel ott működő ügyvéd által az ingatlan-nyilvántartásban történő feljegyzésre irányuló kérelmen szereplő aláírás eredetiségéről tett nyilatkozatnak a nyilvántartás helye szerinti államban történő elismerésének a kérdése olyan, ügyvéd általi érdemi szolgáltatásnyújtást érint, amelyre az állandó jelleggel a nyilvántartás helye szerinti államban működő ügyvédeknek nincs lehetőségük, és az említett nyilatkozat elismerésének megtagadására ezért nem vonatkozik a korlátozások tilalma,

vagy

b)

az említett fenntartás a (jogügyletekről készült) okiratok tekintetében a jogszerűség és jogbiztonság biztosításának céljával és így közérdeken alapuló nyomós ok által igazolható, és az ezen túlmenően az említett célnak a nyilvántartás helye szerinti államban történő eléréséhez is szükséges?


(1)  Az ügyvédi szolgáltatásnyújtás szabadsága tényleges gyakorlásának elősegítéséről szóló, 1977. március 22-i 77/249/EGK tanácsi irányelv (HL L 78., 17. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 1. kötet, 52. o.).


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/12


Az Oberster Gerichtshof (Ausztria) által 2015. július 15-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – BAWAG PSK Bank für Arbeit und Wirtschaft und Österreichische Postsparkasse AG kontra Verein für Konsumenteninformation

(C-375/15. sz. ügy)

(2015/C 354/15)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Oberster Gerichtshof

Az alapeljárás felei

Felülvizsgálati kérelmet előterjesztő fél: BAWAG PSK Bank für Arbeit und Wirtschaft und Österreichische Postsparkasse AG

A felülvizsgálati eljárásban ellenérdekelt fél: Verein für Konsumenteninformation

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell e értelmezni a belső piaci pénzforgalmi szolgáltatásokról szóló 2007/64/EK irányelv (1) (a továbbiakban: a pénzforgalmi szolgáltatásokról szóló irányelv) 41. cikkének (1) bekezdését a 36. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben, hogy tartós adathordozón bocsátják az ügyfél rendelkezésére azt az (elektronikus) információt, amelyet a bank az internetes banki szolgáltatás (a továbbiakban: e-bank szolgáltatás) keretében küld meg az ügyfél e mail postafiókjába, és így az ügyfél ezen információhoz az e bank szolgáltatás internetes oldalán történő belépést követően, kattintás útján hozzáférhet?

2)

Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén:

Úgy kell-e értelmezni a pénzforgalmi szolgáltatásokról szóló irányelv 41. cikkének (1) bekezdését a 36. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben, hogy ilyen esetben

a)

a bank az információt tartós adathordozón adja ugyan át, de azt nem bocsátja az ügyfél rendelkezésére, hanem csak elérhetővé teszi számára, vagy

b)

voltaképpen csak az információ elérhetővé tételéről van szó, tartós adathordozó használata nélkül?


(1)  A belső piaci pénzforgalmi szolgáltatásokról és a 97/7/EK, a 2002/65/EK, a 2005/60/EK és a 2006/48/EK irányelv módosításáról és a 97/5/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. november 13-i 2007/64/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 319., 1. o.).


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/13


Az Audiencia Provincial de Les Illes Balears (Spanyolország) által 2015. július 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Francisca Garzón Ramos és José Ramos Martín kontra Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria S.A. és Intercotrans S.L.

(C-380/15. sz. ügy)

(2015/C 354/16)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Audiencia Provincial de Les Illes Balears

Az alapeljárás felei

Felperesek: Francisca Garzón Ramos és José Ramos Martín

Alperesek: Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria S.A. és Intercotrans S.L.

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Összeegyeztethető-e az Európai Unió Alapjogi Chartájának (1) 47. cikkében megállapított bíróság előtti hatékony jogorvoslat elvével a spanyol polgári perrendtartás 698. cikkének (1) bekezdése, amennyiben az említett rendelkezés bármikor megakadályozhatja azon bíróságot, amely előtt a végrehajtható okirat semmissége iránt indított rendes eljárás folyamatban van, abban, hogy az ugyanezen, semmisnek tekintett okiraton alapuló, jelzálogtárgyra vezetett végrehajtási eljárást ideiglenesen felfüggessze?

2)

Amennyiben az előző kérdésre igenlő válasz adandó a tekintetben, hogy a spanyol rendelkezés összeegyeztethetetlen az Európai Unió Alapjogi Chartájának jelzett cikkével, abból következően alkalmazható-e a jelen ügyre az Európai Unió Bíróságának ítélkezési gyakorlata, és különösen az első tanácsának 2014. július 17-i ítéletében (C-169/14) (2) megállapított gyakorlat?


(1)  HL 2012. C 326., 391. o.

(2)  EU:C:2014:2099.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/14


A Törvényszék (első tanács) T-183/13. sz., Skype kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügyben 2015. május 5-én hozott ítélete ellen a Skype által 2015. július 15-én benyújtott fellebbezés

(C-382/15. P. sz. ügy)

(2015/C 354/17)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: Skype (képviselők: A. Carboni, M. Browne Solicitors)

A többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Sky IP Intrenational Ltd, Sky plc

A fellebbező kérelmei

A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság

helyezze teljes egészében hatályon kívül a Törvényszék T-183/13. sz. ügyben 2015. május 5-én hozott ítéletét, és a védjegy-bejelentési kérelmet utalja vissza további eljárás céljából az OHIM elé;

az OHIM-ot és a jelen fellebbezési eljárásba beavatkozó feleket kötelezze a saját költségeiknek és a fellebbezőnek a jelen eljárásban, továbbá i) a Törvényszék előtt a T-183/13. sz. ügyben benyújtott keresettel, ii) a negyedik fellebbezési tanács előtt az R 2398/2014-4. sz. ügyben benyújtott fellebbezéssel és iii) a felszólalási osztály előtt a B 812 380. sz. felszólalással kapcsolatban felmerülő költségeinek a viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A fellebbező egyetlen jogalapja szerint a Törvényszék a T-183/13. sz. ügyben a 3 660 065. sz. védjegybejelentés (a továbbiakban: vitatott védjegy) tárgyában hozott ítéletével megsértette a közösségi védjegyről szóló, 2009. február 26-i 207/2009/EK tanácsi rendelet (1) 8. cikke (1) bekezdésének b) pontját. A Törvényszék különösen az alábbi tévedéseket követte el, amikor helyt adott az alperes összetéveszthetőségre vonatkozó állításainak:

1.

A vitatott védjegy és a beavatkozók korábbi védjegyeinek árujegyzékében szereplő áruk és szolgáltatások hasonlóságának értékelése során a Törvényszék helytelenül határozta meg a vitatott védjegy által megjelölt szolgáltatások jegyzékét.

2.

Tévesen értékelte a releváns vásárlóközönség jellemzőit azon körülmény figyelembevételének elmulasztásával, hogy a felperes Skype szolgáltatása a vitatott védjegy elsőbbségének napján (a továbbiakban: releváns időpont) rendkívül új és innovatív technológián alapult, aminek folytán az érintett vásárlóközönség az átlagnál magasabb szintű műszaki szakértelemmel és arra vonatkozó fokozott képességgel rendelkezett, hogy a védjegyeket megkülönböztesse egymástól.

3.

Úgy tűnik, hogy a Törvényszék tévesen feltételezte, hogy annak a felperes általi elismerése, hogy a vitatott védjeggyel megjelölt szolgáltatások a korábbi védjegy által megjelölt szolgáltatások közül egyesekkel azonosak, egyben azon tény elismerésének is minősül, hogy a korábbi védjegy fokozott megkülönböztető képességgel és/vagy jóhírnévvel rendelkezik azon területek vonatkozásában, amelyek átfedésben vannak a vitatott védjegy esetében a releváns időpontban meghatározott elemekkel.

4.

Több tekintetben tévesen alkalmazta a jogot az alperes által a szóban forgó védjegyek vizuális, hangzásbeli és fogalmi hasonlóságai tekintetében végzett értékelés vizsgálata során, különösen azzal, hogy azon téves jogi fikcióra alapította álláspontját, hogy az átlagfogyasztó a különálló rövid szavakat balról jobbra olvassa, és fokozott jelentőséget tulajdonít a két védjegy elején szereplő S-K-Y betűk egybeesésének, továbbá nem vette figyelembe azt a körülményt, hogy az említett védjegyek közötti fogalmi különbség semlegesíti a vizuális és hangzásbeli különbségeket.

5.

Két jelentős tévedést követett el azzal, hogy helyben hagyta az alperes azon megállapítását, amely szerint a korábbi védjegy fokozott megkülönböztető képességgel rendelkezik a beavatkozók „fő” televíziós műsorszóró szolgáltatásaitól eltérő áruk és szolgáltatások vonatkozásában: az első abban áll, hogy tévesen alapította álláspontját a korábbi védjegynek a beavatkozók „fő” televíziós műsorszóró szolgáltatásaival kapcsolatos használatára azon következtetés levonása érdekében, hogy a többi szolgáltatás esetében fennáll a megkülönböztető képesség, a második pedig abban, hogy a használatra vonatkozóan a releváns időpontnál későbbi bizonyítékokat vett figyelembe.

6.

Több tekintetben tévesen alkalmazta a jogot az összetéveszthetőség átfogó értékelése során, mivel nem vette figyelembe az alábbiakat:

i.

a vitatott védjegy által a releváns időpontban élvezett jelentős jóhírnevet;

ii.

azon bizonyítékokat, amelyek a gyakorlatban alátámasztják a szóban forgó védjegyek tíz évet meghaladó békés párhuzamos jelenlétét a piacon anélkül, hogy a beavatkozók bitorlási keresetet indítottak volna, ami jelentős mértékben arra utal, hogy a releváns időpontban nem állt fenn az összetévesztés veszélye.

Következésképpen a fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság egyrészről helyezze hatályon kívül a Törvényszék T-183/13. sz ügyben hozott határozatát, és utalja vissza az ügyet további eljárás céljából az OHIM elé, másrészről pedig mondja ki, hogy az eljárás költségeit térítsék meg a fellebbező részére.


(1)  HL L 78., 1. o.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/15


A Törvényszék (első tanács) T-423/12. sz., Skype kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügyben 2015. május 5-én hozott ítélete ellen a Skype által 2015. július 15-én benyújtott fellebbezés

(C-383/15. P. sz. ügy)

(2015/C 354/18)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: Skype (képviselők: A. Carboni, M. Browne Solicitors)

A többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Sky IP Intrenational Ltd, Sky plc

A fellebbező kérelmei

A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság

helyezze teljes egészében hatályon kívül a Törvényszék T-423/12. sz. ügyben 2015. május 5-én hozott ítéletét, és a védjegy-bejelentési kérelmet utalja vissza további eljárás céljából az OHIM elé;

az OHIM-ot és a jelen fellebbezési eljárásba beavatkozó feleket kötelezze a saját költségeiknek és a fellebbezőnek a jelen eljárásban, továbbá i) a Törvényszék előtt a T-423/12. sz. ügyben benyújtott keresettel, ii) a negyedik fellebbezési tanács előtt az R 1561/2014-4. sz. ügyben benyújtott fellebbezéssel és iii) a felszólalási osztály előtt a B 1 023 680. sz. felszólalással kapcsolatban felmerülő költségeinek a viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A fellebbező egyetlen jogalapja szerint a Törvényszék a T-432/12. sz. ügyben a 4 546 248. sz. védjegybejelentés (a továbbiakban: vitatott védjegy) tárgyában hozott ítéletével megsértette a közösségi védjegyről szóló, 2009. február 26-i 207/2009/EK tanácsi rendelet (1) 8. cikke (1) bekezdésének b) pontját. A Törvényszék különösen az alábbi tévedéseket követte el, amikor helyt adott az alperes összetéveszthetőségre vonatkozó állításainak:

1.

Tévesen értékelte a releváns vásárlóközönség jellemzőit azon körülmény figyelembevételének elmulasztásával, hogy a felperes Skype szolgáltatása a vitatott védjegy elsőbbségének napján (a továbbiakban: releváns időpont) rendkívül új és innovatív technológián alapult, aminek folytán az érintett vásárlóközönség az átlagnál magasabb szintű műszaki szakértelemmel és arra vonatkozó fokozott képességgel rendelkezett, hogy a védjegyeket megkülönböztesse egymástól.

2.

Úgy tűnik, hogy a Törvényszék tévesen feltételezte, hogy annak a felperes általi elismerése, hogy a vitatott védjeggyel megjelölt szolgáltatások a korábbi védjegy által megjelölt áruk és szolgáltatások közül egyesekkel azonosak, egyben azon tény elismerésének is minősül, hogy a korábbi védjegy fokozott megkülönböztető képességgel és/vagy jóhírnévvel rendelkezik azon területek vonatkozásában, amelyek átfedésben vannak a vitatott védjegy esetében a releváns időpontban meghatározott elemekkel.

3.

Több tekintetben tévesen alkalmazta a jogot az alperes által a szóban forgó védjegyek vizuális, hangzásbeli és fogalmi hasonlóságai tekintetében végzett értékelés vizsgálata során, különösen azzal, hogy azon téves jogi fikcióra alapította álláspontját, hogy az átlagfogyasztó a különálló rövid szavakat balról jobbra olvassa, és fokozott jelentőséget tulajdonít a két védjegy elején szereplő S-K-Y betűk egybeesésének, továbbá nem vette figyelembe azt a körülményt, hogy az említett védjegyek közötti fogalmi különbség semlegesíti a vizuális és hangzásbeli különbségeket.

4.

Két jelentős tévedést követett el azzal, hogy helyben hagyta az alperes azon megállapítását, amely szerint a korábbi védjegy fokozott megkülönböztető képességgel rendelkezik a beavatkozók „fő” televíziós műsorszóró szolgáltatásaitól eltérő áruk és szolgáltatások vonatkozásában: az első abban áll, hogy tévesen alapította álláspontját a korábbi védjegynek a beavatkozók „fő” televíziós műsorszóró szolgáltatásaival kapcsolatos használatára azon következtetés levonása érdekében, hogy a többi szolgáltatás esetében fennáll a megkülönböztető képesség, a második pedig abban, hogy a használatra vonatkozóan a releváns időpontnál későbbi bizonyítékokat vett figyelembe.

5.

Több tekintetben tévesen alkalmazta a jogot az összetéveszthetőség átfogó értékelése során, mivel nem vette figyelembe az alábbiakat:

i.

a vitatott védjegy által a releváns időpontban élvezett jelentős jóhírnevet;

ii.

azon bizonyítékokat, amelyek a gyakorlatban alátámasztják a szóban forgó védjegyek tíz évet meghaladó békés párhuzamos jelenlétét a piacon anélkül, hogy a beavatkozók bitorlási keresetet indítottak volna, ami jelentős mértékben arra utal, hogy a releváns időpontban nem állt fenn az összetévesztés veszélye.

Következésképpen a fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság egyrészről helyezze hatályon kívül a Törvényszék T-423/12. sz ügyben hozott határozatát, és utalja vissza az ügyet további eljárás céljából az OHIM elé, másrészről pedig mondja ki, hogy az eljárás költségeit térítsék meg a fellebbező részére.


(1)  HL L 78., 1. o.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/16


A Törvényszék (első tanács) T-184/13. sz., Skype kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügyben 2015. május 5-én hozott ítélete ellen a Skype által 2015. július 15-én benyújtott fellebbezés

(C-384/15. P. sz. ügy)

(2015/C 354/19)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: Skype (képviselők: A. Carboni, M. Browne Solicitors)

A többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Sky IP Intrenational Ltd, Sky plc

A fellebbező kérelmei

A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság

helyezze teljes egészében hatályon kívül a Törvényszék T-184/13. sz. ügyben 2015. május 5-én hozott ítéletét, és a védjegy-bejelentési kérelmet utalja vissza további eljárás céljából az OHIM elé;

az OHIM-ot és a jelen fellebbezési eljárásba beavatkozó feleket kötelezze a saját költségeiknek és a fellebbezőnek a jelen eljárásban, továbbá i) a Törvényszék előtt a T-184/13. sz. ügyben benyújtott keresettel, ii) a negyedik fellebbezési tanács előtt az R 121/2011-4. sz. ügyben benyújtott fellebbezéssel és iii) a felszólalási osztály előtt a B 1 046 046. sz. felszólalással kapcsolatban felmerülő költségeinek a viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A fellebbező egyetlen jogalapja szerint a Törvényszék a T-184/13. sz. ügyben a 4 521 084. sz. védjegybejelentés (a továbbiakban: vitatott védjegy) tárgyában hozott ítéletével megsértette a közösségi védjegyről szóló, 2009. február 26-i 207/2009/EK tanácsi rendelet (1) 8. cikke (1) bekezdésének b) pontját. A Törvényszék különösen az alábbi tévedéseket követte el, amikor helyt adott az alperes összetéveszthetőségre vonatkozó állításainak:

1.

Tévesen értékelte a releváns vásárlóközönség jellemzőit azon körülmény figyelembevételének elmulasztásával, hogy a felperes Skype szolgáltatása a vitatott védjegy elsőbbségének napján (a továbbiakban: releváns időpont) rendkívül új és innovatív technológián alapult, aminek folytán az érintett vásárlóközönség az átlagnál magasabb szintű műszaki szakértelemmel és arra vonatkozó fokozott képességgel rendelkezett, hogy a védjegyeket megkülönböztesse egymástól.

2.

Úgy tűnik, hogy a Törvényszék tévesen feltételezte, hogy annak a felperes általi elismerése, hogy a vitatott védjeggyel megjelölt szolgáltatások a korábbi védjegy által megjelölt szolgáltatások közül egyesekkel azonosak, egyben azon tény elismerésének is minősül, hogy a korábbi védjegy fokozott megkülönböztető képességgel és/vagy jóhírnévvel rendelkezik azon területek vonatkozásában, amelyek átfedésben vannak a vitatott védjegy esetében a releváns időpontban meghatározott elemekkel.

3.

Több tekintetben tévesen alkalmazta a jogot az alperes által a szóban forgó védjegyek vizuális, hangzásbeli és fogalmi hasonlóságai tekintetében végzett értékelés vizsgálata során, különösen azzal, hogy azon téves jogi fikcióra alapította álláspontját, hogy az átlagfogyasztó a különálló rövid szavakat balról jobbra olvassa, és fokozott jelentőséget tulajdonít a két védjegy elején szereplő S-K-Y betűk egybeesésének, továbbá nem vette figyelembe azt a körülményt, hogy az említett védjegyek közötti fogalmi különbség semlegesíti a vizuális és hangzásbeli különbségeket.

4.

Két jelentős tévedést követett el azzal, hogy helyben hagyta az alperes azon megállapítását, amely szerint a korábbi védjegy fokozott megkülönböztető képességgel rendelkezik a beavatkozók „fő” televíziós műsorszóró szolgáltatásaitól eltérő áruk és szolgáltatások vonatkozásában: az első abban áll, hogy tévesen alapította álláspontját a korábbi védjegynek a beavatkozók „fő” televíziós műsorszóró szolgáltatásaival kapcsolatos használatára azon következtetés levonása érdekében, hogy a többi szolgáltatás esetében fennáll a megkülönböztető képesség, a második pedig abban, hogy a használatra vonatkozóan a releváns időpontnál későbbi bizonyítékokat vett figyelembe.

5.

Több tekintetben tévesen alkalmazta a jogot az összetéveszthetőség átfogó értékelése során, mivel nem vette figyelembe az alábbiakat:

i.

a vitatott védjegy által a releváns időpontban élvezett jelentős jóhírnevet;

ii.

azon bizonyítékokat, amelyek a gyakorlatban alátámasztják a szóban forgó védjegyek tíz évet meghaladó békés párhuzamos jelenlétét a piacon anélkül, hogy a beavatkozók bitorlási keresetet indítottak volna, ami jelentős mértékben arra utal, hogy a releváns időpontban nem állt fenn az összetévesztés veszélye.

Következésképpen a fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság egyrészről helyezze hatályon kívül a Törvényszék T-184/13. sz ügyben hozott határozatát, és utalja vissza az ügyet további eljárás céljából az OHIM elé, másrészről pedig mondja ki, hogy az eljárás költségeit térítsék meg a fellebbező részére.


(1)  HL L 78., 1. o.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/18


A Raad van State (Belgium) által 2015. július 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Hilde Orleans és társai kontra Vlaams Gewest, beavatkozó: Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen

(C-387/15. sz. ügy)

(2015/C 354/20)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Raad van State

Az alapeljárás felei

Felperesek: Hilde Orleans, Rudi Van Buel és Marina Apers

Alperes: Vlaams Gewest

Beavatkozó: Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

A regionális RUP (területfejlesztési terv) olyan városrendezési előírásokat tartalmaz, amelyek kötelező jelleggel szabályozzák, hogy azon területek fejlesztésére (konkrétan tengeri kikötői és vízhez kötött létesítmények, logisztikai parkok, víziút-infrastruktúrák, valamint közlekedési és szállítási infrastruktúrák tekintetében), amelyeken olyan természeti értékek találhatók (egy természetes élőhelytípus területe vagy egy olyan faj élőhelye, amelynek számára az érintett különleges természetmegőrzési területet kijelölték), amelyek hozzájárulnak az érintett különleges természetmegőrzési területek megőrzésével kapcsolatos célkitűzésekhez, csak egy állandó élőhely (Natura 2000 területen kijelölt) természeti magterületeken történő kialakítása után és a flamand természetvédelmi hatóságnak a természeti magterületek tartós kialakításának sikerére vonatkozó előzetes véleményét – amelynek az említett rendelkezések végrehajtására vonatkozó városrendezési engedély megadása iránti kérelem részét kell képeznie – követően a flamand kormány által hozott határozat alapján van lehetőség.

Figyelembe vehetők-e ezek a városrendezési előírások a természeti magterület azokban feltételezett pozitív jellegű fejlesztésével együtt az élőhelyirányelv (1) 6. cikkének (3) bekezdése értelmében vett esetleges jelentős hatások meghatározásakor és/vagy hatások vizsgálatának elvégzésekor, vagy e városrendezési előírások csak az élőhelyirányelv 6. cikkének (4) bekezdése értelmében vett „kiegyenlítő intézkedéseknek” tekinthetők, amennyiben teljesülnek az utóbbi rendelkezés szerinti feltételek?


(1)  A természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló, 1992. május 21-i 92/43/EGK tanácsi irányelv (HL L 206., 7. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 2. kötet, 102. o.).


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/19


A Raad van State (Belgium) által 2015. július 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Denis Malcorps és társai kontra Vlaams Gewest, másik fél az eljárásban Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen

(C-388/15. sz. ügy)

(2015/C 354/21)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Raad van State

Az alapeljárás felei

Felperesek: Denis Malcorps, Myriam Rijssens, Guido Van De Walle

Alperes: Vlaams Gewest

Másik fél az eljárásban: Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

A regionális RUP (területfejlesztési terv) olyan városrendezési előírásokat tartalmaz, amelyek kötelező jelleggel szabályozzák, hogy azon területek fejlesztésére (konkrétan tengeri kikötői és vízhez kötött létesítmények, logisztikai parkok, víziút-infrastruktúrák, valamint közlekedési és szállítási infrastruktúrák tekintetében), amelyeken olyan természeti értékek találhatók (egy természetes élőhelytípus területe vagy egy olyan faj élőhelye, amelynek számára az érintett különleges természetmegőrzési területet kijelölték), amelyek hozzájárulnak az érintett különleges természetmegőrzési területek megőrzésével kapcsolatos célkitűzésekhez, csak egy állandó élőhely (Natura 2000 területen kijelölt) természeti magterületeken történő kialakítása után és a flamand természetvédelmi hatóságnak a természeti magterületek tartós kialakításának sikerére vonatkozó előzetes véleményét – amelynek az említett rendelkezések végrehajtására vonatkozó városrendezési engedély megadása iránti kérelem részét kell képeznie – követően a flamand kormány által hozott határozat alapján van lehetőség.

Figyelembe vehetők-e ezek a városrendezési előírások a természeti magterület azokban feltételezett pozitív jellegű fejlesztésével együtt az élőhelyirányelv (1) 6. cikkének (3) bekezdése értelmében vett esetleges jelentős hatások meghatározásakor és/vagy hatások vizsgálatának elvégzésekor, vagy e városrendezési előírások csak az élőhelyirányelv 6. cikkének (4) bekezdése értelmében vett „kiegyenlítő intézkedéseknek” tekinthetők, amennyiben teljesülnek az utóbbi rendelkezés szerinti feltételek?


(1)  A természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló, 1992. május 21-i 92/43/EGK tanácsi irányelv (HL L 206., 7. o); magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet 2. kötet 102. o.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/19


A Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona (Spanyolország) által 2015. július 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Mohamed Daouidi kontra Bootes Plus S.L.

(C-395/15. sz. ügy)

(2015/C 354/22)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona

Az alapeljárás felei

Felperes: Mohamed Daouidi

Alperesek: Bootes Plus S.L., Fondo de Garantía Salarial y Ministerio Fiscal

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni a hátrányos megkülönböztetésnek az Európai Unió Alapjogi Chartája (1) 21. cikke (1) bekezdésében megállapított általános tilalmát, hogy a cikk tilalmának és védelmének hatálya alá tartozhat az addig az időpontig szakmailag megfelelőnek tekintett munkavállaló pusztán azon tény miatt történő elbocsátására vonatkozó munkáltatói döntés, hogy munkahelyi baleset következtében átmenetileg – határozatlan ideig – munkaképtelen helyzetben volt, és a társadalombiztosítás alapján egészségügyi és anyagi ellátásban részesült?

2)

Úgy kell-e értelmezni az Európai Unió Alapjogi Chartájának 30. cikkét, hogy a nyilvánvalóan önkényes és tényleges ok nélküli felmondással érintett munkavállalónak nyújtott védelmet a nemzeti jogszabályokban minden olyan felmondás tekintetében elő kell írni, amely alapvető jogot sért?

3)

Az Európai Unió Alapjogi Chartája 3., 15., 31. cikkének, 34. cikke (1) bekezdésének, valamint 35. cikke (1) bekezdésének (az egyiknek, többnek vagy az összesnek) a hatálya és/vagy védelme alá tartozik-e az a munkáltatói döntés, amely az addig szakmailag megfelelőnek tekintett munkavállaló pusztán azon tény miatt való elbocsátására irányul, hogy munkahelyi baleset következtében átmenetileg – határozatlan ideig – munkaképtelen helyzetben volt, és a társadalombiztosítás alapján egészségügyi és anyagi ellátásban részesült?

4)

Abban az esetben, ha a fenti három kérdésre (vagy közülük valamelyikre) igenlő választ kell adni és a Bíróság azt az értelmezést adná, hogy az a munkáltatói döntés, amely az addig szakmailag megfelelőnek tekintett munkavállaló pusztán azon tény miatt való elbocsátására irányul, hogy munkahelyi baleset következtében átmenetileg – határozatlan ideig – munkaképtelen helyzetben volt, és a társadalombiztosítás alapján egészségügyi és anyagi ellátásban részesült, az Európai Unió Alapjogi Chartája valamely rendelkezésének vagy rendelkezéseinek hatálya és/vagy védelme alá tartozik, a nemzeti bíróság a magánszemélyek közötti jogvita megoldására alkalmazhatja-e ezeket akár azért, mert – attól függően, hogy „jogról” vagy „elvről” van szó – horizontális hatállyal rendelkeznek, vagy akár „az uniós joggal összhangban való értelmezés elvének” alkalmazása okán?

Amennyiben az első négy kérdésre nemleges választ kell adni, megfogalmazódik egy ötödik kérdés:

5)

A „fogyatékosságon alapuló közvetlen hátrányos megkülönböztetés” – mint a 2000/78 irányelv (2) 1. 2. és 3. cikkében foglalt megkülönböztetési indok – fogalmába tartozik-e az a munkáltatói döntés, amely az addig szakmailag megfelelőnek tekintett munkavállaló pusztán azon tény miatt való elbocsátására irányul, hogy munkahelyi baleset következtében átmenetileg – határozatlan ideig – munkaképtelen helyzetben volt?


(1)  HL 2000. C 364., 1. o.

(2)  A foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november 27-i 2000/78/EK tanácsi irányelv (HL L 303., 16. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet 4. kötet 79. o.).


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/20


A Corte suprema di cassazione (Olaszország) által 2015. július 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Lecce kontra Salvatore Manni

(C-398/15. sz. ügy)

(2015/C 354/23)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Corte suprema di cassazione

Az alapeljárás felei

Felperes: Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Lecce

Alperes: Salvatore Manni

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A 2003. június 30-i 196. sz. d.lgs. által átültetett 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 6. cikkének e) pontjában előírt, a személyes adatoknak az érintettek azonosítását csak az adatok gyűjtése vagy további feldolgozása céljai eléréséhez szükséges ideig lehetővé tevő formában történő tárolására vonatkozó elvnek kell-e elsőbbséget élveznie, és következésképpen azzal ellentétes-e az 1968. március 9-i 68/151/EK első tanácsi irányelvben (2), valamint a c.c. 2188. cikkében és a nemzeti jogban az 1993. december 29-i 580. sz. törvény 8. cikkében előírt, a cégnyilvántartással megvalósított hozzáférési rendszer, amennyiben az megköveteli, hogy az abban szereplő, természetes személyekkel kapcsolatos adatokat időbeli korlátozás nélkül bárki megismerhesse?

2)

Következésképpen az 1968. március 9-i 68/151/EK első tanácsi irányelv 3. cikke lehetővé teszi-e, hogy – a cégnyilvántartásban közzétett adatokhoz való korlátlan időtartamban és meg nem határozott címzettek által való hozzáféréstől eltérve – ezek az adatok ebben a kettős értelemben többé ne legyenek „hozzáférhetők”, hanem az adatkezelő által esetenként elvégzett értékelés alapján korlátozott ideig, illetve meghatározott személyek számára álljanak csak rendelkezésre?


(1)  A személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 281., 31. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet 15. kötet 355. o.).

(2)  Az egész Közösségre kiterjedő egységes biztosítékok kialakítása érdekében a tagállamok által a társasági tagok és harmadik személyek érdekei védelmében a Szerződés 58. cikkének (2) bekezdése szerinti társaságoknak előírt biztosítékok összehangolásáról szóló, 1968. március 9-i 68/151/EGK első tanácsi irányelv (HL L 65., 8. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet 1. kötet 3. o.).


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/21


Az Audiencia Provincial de Cantabria (Spanyolország) által 2015. augusztus 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Liberbank, S.A. kontra Rafael Piris del Campo

(C-431/15. sz. ügy)

(2015/C 354/24)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Audiencia Provincial de Cantabria

Az alapeljárás felei

Felperes: Liberbank, S.A.

Alperes: Rafael Piris del Campo

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Összeegyeztethető-e azon elvvel, [amely szerint a tisztességtelen feltételek nem jelentenek kötelezettséget a fogyasztóra nézve] és a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv (1) 6. és 7. cikkével a fogyasztókkal kötött szerződésben foglalt, tisztességtelen jellege miatt semmis küszöb-kikötés visszaható hatályának korlátozása?

2)

Összeegyeztethető-e a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 6. és 7. cikkével az olyan joghatások fenntartása, amelyek a fogyasztókkal kötött szerződésekbe foglalt, tisztességtelen jellege miatt semmisnek nyilvánított küszöb-kikötés által megszűntek?

3)

Összeegyeztethető-e a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 6. és 7. cikkével a fogyasztókkal kötött szerződésben foglalt, tisztességtelen jellege miatt semmis küszöb-kikötés visszaható hatályának korlátozása a gazdasági rend súlyos zavaraival kapcsolatos kockázat megállapítása és a jóhiszeműség okán?

4)

Amennyiben az előző kérdésre igenlő válasz adandó, a fogyasztókkal kötött szerződésben foglalt tisztességtelen feltétel semmisségének megállapítása iránti egyéni kereset gyakorlása esetén, összeegyeztethető-e a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 6. és 7. cikkével az, amit gazdasági rend súlyos zavarainak kockázata feltehetően jelenthet vagy azon konkrét gazdasági adatokat figyelembe véve kell-e azt meghatározni és értékelni, amelyek alapján megállapítják, hogy milyen makrogazdasági hatással jár a visszaható hatály biztosítása?

5)

A fogyasztókkal kötött szerződésben foglalt tisztességtelen feltétel semmisségének megállapítása iránti egyéni kereset gyakorlása esetén, összeegyeztethető-e a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 6. és 7. cikkével a gazdasági rend súlyos zavarainak kockázata, azon gazdasági hatásokra figyelemmel, amelyekkel az egyéni keresetek nagy számú fogyasztó általi potenciális gyakorlása járna? Vagy éppen ellenkezőleg, a fogyasztó által indított konkrét egyéni kereseteknek a gazdaságra gyakorolt hatásukra figyelemmel kell-e ezt értékelni?

6)

Ha a harmadik kérdésre igenlő választ kell adni, összeegyeztethető-e a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 6. és 7. cikkével bármely eladó vagy szolgáltató magatartásának absztrakt értékelése a jóhiszeműség megállapíthatásához?

7)

Vagy, éppen ellenkezőleg, az említett jóhiszeműséget esetenként kell-e vizsgálni és értékelni, az eladó vagy szolgáltató által a szerződéskötéskor és a tisztességtelen feltétel szerződésbe foglalásakor tanúsított konkrét magatartásra figyelemmel, a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 6. cikkének értelmezésében?


(1)  HL L 95., 29. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet 2. kötet 288. o.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/22


2015. augusztus 6-án benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Olasz Köztársaság

(C-433/15. sz. ügy)

(2015/C 354/25)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: P. Rossi, D. Nardi, J. Guillem Carrau, meghatalmazottak)

Alperes: Olasz Köztársaság

Kereseti kérelmek

Az Európai Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság:

a)

állapítsa meg, hogy az Olasz Köztársaság, mivel nem biztosította, hogy a nemzeti kvótát meghaladó termelés után fizetendő kiegészítő illeték a kiegészítő illeték Olaszországban történt tényleges bevezetésének első gazdasági évétől (1995/1996) az utolsó olyan gazdasági évig, amikor Olaszországban kvótát meghaladó termelés valósult meg (2008/2009), ténylegesen azon egyes termelőket terhelje, akik a termelés túllépéséhez a túllépések egyes eseteiben hozzájárultak, továbbá hogy ezen illetéket kellő időben, a fizetendő összegről szóló előzetes értesítést követően megfizesse a vásárló vagy a termelő – közvetlen értékesítés esetén -, vagy, amennyiben az illeték megfizetésére nem került sor, azt nyilvántartásba vegyék és esetlegesen kényszerítő intézkedések útján behajtsák ugyanezen vásárlók vagy termelők, nem tett eleget az érintett gazdasági évek tekintetében irányadó uniós jogi rendelkezésekből, pontosabban a 3950/92/EK rendelet (1) 1. és 2. cikkéből, az 1788/2003/EK rendelet (2) 4. cikkéből, az 1234/2007/EK rendelet (3) 79., 80. és 83. cikkéből, valamint, a Bizottság végrehajtási rendelkezései tekintetében, az 536/1993/EK rendelet (4) 7. cikkéből, az 1392/2001/EK rendelet (5) 11. cikkének (1) és (2) bekezdéséből, végül az 595/2004 (6) rendelet 15. és 17. cikkéből eredő kötelezettségeinek;

b)

az Olasz Köztársaságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztásául a Bizottság arra hivatkozik, hogy az olasz hatóságok által szolgáltatott vagy legalábbis a pert megelőző eljárás során szerzett adatok szerint a még beszedendő kiegészítő illeték összege 1  343 millió eurónak felel meg. A ténylegesen beszedett kiegészítő illeték teljes összege körülbelül 282 millió eurót tesz ki abból az összesen mintegy 2  305 millió euró összegből, amelyet illeték címén kiróttak az első olyan gazdasági évtől kezdve, amelyben a kiegészítő illeték rendszerét formálisan bevezették Olaszországban (1995/1996 gazdasági év) az utolsó olyan gazdasági évig, amelyben kvótát meghaladó termelést jegyeztek (2008/2009 gazdasági év). A részletfizetési ütemtervekkel érintett összegek (469 millió euró) és a beszedhetetlennek nyilvánított összegek (211 millió euró) levonása után a ténylegesen megfizetett és a még beszedendő illeték aránya – a részletfizetési ütemtervekben szereplő és a beszedhetetlennek nyilvánított összegeket levonva – 21 %. A ténylegesen beszedett összegek lényegében kevesebb mint 1/4-ét teszik ki az indokolással ellátott véleményben előírt határidőig beszedendő összegnek.

A Bizottság megállapítja, hogy a ténylegesen beszedett összegek aránya a kirótt összegekhez képest, a részletfizetési ütemtervekkel érintett összegeket és a beszedhetetlennek nyilvánított összegeket levonva, valamennyi gazdasági év tekintetében azt mutatja, hogy a kiegészítő illeték kivetési rendszere nem hatékony, amennyiben az általában 21 % alatt marad a vizsgálat időszakok folyamán, annak ellenére, hogy az indokolással ellátott véleményben előírt határidő lejártakor már több mint 5 év eltelt az utolsó olyan gazdasági év vége óta, amelyben Olaszországban kvótát meghaladó termelést jegyeztek.

Az Olaszország által adott azon indokolással kapcsolatban, amely szerint az illeték címén fizetendő összegek tényleges beszedését akadályozta több, az adósok által a fizetési kötelezettségek megtámadása céljából indított, még folyamatban lévő eljárás, a Bizottság minden egyes érintett gazdasági évre vonatkozóan benyújtotta a beszedendő összegekhez képest a ténylegesen beszedett összegekre vonatkozó adatokat, amelyek tekintetében a vonatkozó kifizetéseket nem vitatták. Az adatok azt mutatják, hogy körülbelül 1  068 millió euró behajtható összegből csak 241 millió eurót szedtek be, ami a behajtható összeg 23 %-ának felel meg, amit semmi nem igazol.

Tekintve, hogy a kiegészítő illeték rendeltetése az, hogy visszatartson a nemzeti referenciamennyiséget meghaladó tejtermeléstől, az ilyen nagy összegek elhúzódóan fennálló hiánya – 20 évvel a termelésre vonatkozó kontingensrendszer Olaszországban történt bevezetését és hat évvel az olasz nemzeti referenciamennyiség utolsó jegyzett meghaladását követően – a kiegészítő illeték rendszere jogalkotó által megvalósítani kívánt hatékony érvényesülésének elvesztéséhez vezetett, amint azt bizonyítja az a tény, hogy 1995/1996-től 2008/2009-ig folyamatosan, minden évben megállapítást nyert a kvóta meghaladása.

A Bizottság azt állítja, hogy a kiegészítő illetékre vonatkozó ilyen jelentős összegek beszedésének elmaradása az Olasz Köztársaság konkrét gondatlan cselekményeinek róható fel, ami magyarázatot adhat arra, hogy a kiegészítő illeték kiszabási rendszere Olaszországban nem hatékony.

Először is, az a jogalkotási kuszaság, amely az olasz végrehajtó szabályokat jellemezte, késleltette az illetékrendszer tényleges megvalósítását Olaszországban, és abnormálisan nagyszámú peres eljáráshoz vezetett, amelyek hatása az volt, hogy meggátolták ezen illetékek behajtását a kifizetésnek a nemzeti bíróságok által védintézkedés címén biztosított felfüggesztése folytán.

Másodszor, Olaszország nem alkalmazott hatékonyan minden rendelkezésére álló adminisztratív mechanizmust az illeték címén megfizetendő összegek hatékony beszedése érdekében, mint amilyen a beszámítás. A behajtandó illetékek és a közös agrárpolitika keretében nyújtandó támogatások beszámításának lehetőségét alacsony hatékonysággal és megkésve vezették be, és továbbra is hatályban vannak olyan olasz törvények, amelyek akadályozzák ennek megvalósítását.

Harmadszor, a behajtási eljárásokat – az ezek beszedéséhez szükséges végrehajtási rendelkezések vagy az érintett hatóságok és szervek közötti egyezményi megállapodások hiányában – nagyrészt leállították a 33/2009 törvény hatálybalépésének időpontjától mostanáig.

Negyedszer, a Bizottság úgy véli, hogy a beszedés lefolytatásáért felelős hatóságok részéről elkövetett módszertani hibák következtében behajtható összegeket tekintettek tévesen nem beszedhetőknek, ami a kiegészítő illeték behajtása hatékonyságát tovább csökkentette.


(1)  A tej- és tejtermékágazatban kiegészítő illeték megállapításáról szóló, 1992. december 28-i 3950/92/EGK tanácsi rendelet (HL L 405., 1. o.).

(2)  A tej- és tejtermékágazatban illeték megállapításáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1788/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 270, 123. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 40. kötet, 391. o.).

(3)  A mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendelet („az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet”) (HL L 299, 1. p.).

(4)  A tej- és tejtermékágazatban a kiegészítő illeték alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1993. március 9-i 536/93/EGK bizottsági rendelet (HL L 57., 12. o.).

(5)  A tej- és tejtermékágazatban a kiegészítő illeték megállapításáról szóló 3950/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 2001. július 9-i 1392/2001/EK bizottsági rendelet (HL L 187, 19. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 33. kötet, 104. o.).

(6)  A tej- és tejtermékágazatban illeték megállapításáról szóló 1788/2003/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2004. március 30-i 595/2004/EK bizottsági rendelet (HL L 94, 22. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 43. kötet, 333. o.).


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/24


A The Labour Court, Ireland (Írország) által 2015. augusztus 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Dr David L. Parris kontra Trinity College Dublin, Higher Education Authority, Department of Public Expenditure and Reform, Department of Education and Skills

(C-443/15. sz. ügy)

(2015/C 354/26)

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

The Labour Court, Ireland

Az alapeljárás felei

Felperes: Dr David L. Parris

Alperesek: Trinity College Dublin, Higher Education Authority, Department of Public Expenditure and Reform, Department of Education and Skills

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Nemen alapuló hátrányos megkülönböztetésnek minősül-e és ellentétes-e a 2000/78/EK irányelv, (1) 2. cikkével valamely foglalkoztatói ellátási rendszer keretén belül olyan szabály alkalmazása, amely a túlélő hozzátartozó ellátásának kifizetését a biztosított halálát túlélő élettársára korlátozza és megköveteli, hogy a biztosított és túlélő élettársa a biztosított 60. életévének betöltése előtt élettársi kapcsolatot létesítsen, jóllehet a nemzeti jog nem tette lehetővé számukra az élettársi kapcsolat létesítését a biztosított 60. életévének betöltését megelőzően, miközben a biztosított és élettársa ezen időpontot megelőzően tényleges életközösséget létesített.

Az 1. kérdésre adandó nemleges válasz esetén:

2.

Életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetésnek minősül-e és ellentétes-e a 2000/78/EK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összefüggésben értelmezett 2. cikkével az, hogy valamely ellátást nyújtó intézmény a foglalkoztatói ellátási rendszer keretében a rendszerben biztosított személy túlélő élettársát a biztosított halála esetén megillető túlélő hozzátartozói nyugellátást olyan követelményhez köti, hogy a biztosított és élettársa a biztosított 60. életévének betöltése előtt élettársi kapcsolatot létesítsen, amennyiben:

(a)

az a meghatározott életkor, amelynek betöltése előtt a biztosítottnak élettársi kapcsolatot kell létesítenie, nem szerepel a biztosításmatematikai számítások szempontjai között, és

(b)

a biztosított és élettársa számára a nemzeti jog alapján a biztosított 60. életévének betöltése előtt nem volt lehetősége élettársi kapcsolatot létesíteni, noha a biztosított és élettársa ezen időpontot megelőzően tényleges életközösséget létesített.

A 2. kérdésre adandó nemleges válasz esetén:

3.

A 2000/78/EK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összefüggésben értelmezett 2. cikkel ellentétes hátrányos megkülönböztetésnek minősül-e, ha az akár az 1., akár a 2. pontban bemutatott, foglalkoztatói ellátási rendszerben alkalmazandó jogosultsági korlátozások a rendszer keretében biztosított személy életkorából és szexuális irányultságából együttesen következtek?


(1)  A foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló 2000. november 27-i 2000/78/EK tanácsi irányelv (HL L 303., 16. o; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 4. kötet, 79. o.).


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/25


A High Court of Justice, Queen's Bench Division (Administrative Court) (Egyesült Királyság) által 2015. augusztus 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Nutricia Limited kontra Secretary of State for Health

(C-445/15. sz. ügy)

(2015/C 354/27)

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

High Court of Justice, Queen's Bench Division (Administrative Court)

Az alapeljárás felei

Felperes: Nutricia Limited

Alperes: Secretary of State for Health

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Ahhoz, hogy valamely termék a speciális gyógyászati célokra szánt diétás élelmiszerekről szóló, 1999/21/EK bizottsági irányelv (1) 1. cikke (2) bekezdésének b) pontja szerint speciális gyógyászati célokra szánt tápszernek minősüljön,

a.

objektív módon fenn kell-e állnia, hogy

i.

az adott betegségben, rendellenességben szenvedő vagy orvosi kezelésre szoruló állapotban (a továbbiakban: a javallat szerinti állapot) lévő valamennyi azon beteg, akinek diétás ellátására a terméket értékesítik, vagy

ii.

az ilyen betegek alcsoportja

a mindennapi élelmiszerek vagy bizonyos bennük lévő tápanyagok vagy metabolitok felvétele, emésztése, felszívódása, feldolgozása vagy kiválasztása korlátozott, csökkent vagy zavart, vagy más orvosilag meghatározott, a javallat szerinti állapot által kiváltott tápanyagszükséglettel rendelkezzék? Vagy

b)

Másodlagosan, elegendő-e az is, ha a gyártó a terméket az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerint „orvosilag meghatározott” használatára szánja, abban az értelemben, hogy: i. a gyártó a terméket a javallat szerinti állapotban lévő betegeket kezelő klinikai orvosok kizárólag orvosi felügyelet melletti használatára szánja, és ii. a felelős felügyelő klinikai orvos az egyes betegekre vonatkozóan meg tudja állapítani, hogy az ilyen termékek megfelelnek-e a javallat szerinti állapotban lévő beteg diétás ellátásának, mivel a klinikai orvos ésszerűen úgy ítéli meg, hogy az ilyen betegnek a javallat szerinti állapottal kapcsolatos speciális táplálkozási igénye áll fenn?

c)

Amennyiben az 1. kérdés a) pontjának ii. pontjára igenlő válasz adandó, akkor i. a javallat szerinti állapotban lévő betegek között milyen arányban kell fennállnia a korlátozott, csökkent vagy zavart képességnek vagy orvosilag meghatározott tápanyagszükségletnek, vagy pedig nincs erre minimális arány, és ii. szükséges-e, hogy a betegek ezen alcsoportját a termék értékesítésének időpontjában előre körülhatárolható legyen?

d)

Amennyiben az 1. kérdés b) pontjára igenlő válasz adandó, akkor mik azok a „speciális táplálkozási igények”, amelyek vonatkozásában a termék használatának a 3. cikk szerint biztonságosnak, hasznosnak és hatékonynak kell lennie?

2)

Az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában foglalt azon kifejezést illetően, hogy „akik diétás ellátása nem oldható meg kizárólag a hagyományos étrend megváltoztatásával, más különleges táplálkozási célokra szánt élelmiszerekkel vagy a kettő kombinációjával”, hogyan kell értékelni az étrend megváltoztatásának lehetőségét? Különösen:

a)

Relevánsak-e ezen értékelés során az étrendváltoztatásra vonatkozó biztonsági és gyakorlati megfontolások? Ha igen, hogyan kell azokat figyelembe venni?

b)

A hagyományos étrend megváltoztatásának ilyen lehetőségét (és adott esetben a biztonsági és gyakorlati megfontolásokat) a következőképpen kell-e értékelni:

i.

Általánosságban és előre, a következőkre hivatkozva: i. valamely jellemző étrenden élő jellemző személy, az ilyen személyre jellemző azon képességgel, hogy az étrendjét megváltoztassa; vagy ii. a javallat szerinti állapotban lévő, az ilyen betegre jellemző étrenden élő tipikus beteg, az ilyen betegre jellemző azon képességgel, hogy az étrendjét megváltoztassa; vagy iii. a beteg valamely más feltételezett jellemzői?

ii.

Egyénenként és a beteg kezelése során, a felügyelő klinikai orvos megítélése alapján, úgy hogy elegendő, ha a gyártó a terméket indokoltan klinikailag hasznosnak tartja amiatt, hogy a felügyelő klinikai orvos betegspecifikus indokok alapján (például betegspecifikus biztonsági vagy gyakorlati indokok alapján) eldöntheti, hogy a javallat szerinti állapotban lévő egyes személyek számára valamely speciális tápszer klinikailag előnyösebb az étrendváltoztatás többi formájával szemben? Vagy

iii.

Más módon, és ha igen, hogyan?

c)

A „hagyományos étrend megváltoztatása” magában foglalja-e az étrend-kiegészítőkre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2002/46/EK irányelv szerinti „étrend-kiegészítők, vagy a vitaminok, ásványi anyagok és bizonyos egyéb anyagok élelmiszerekhez történő hozzáadásáról szóló, 1925/2006/EK rendelet hatálya alá tartozó „dúsított élelmiszerek” használatát?

d)

Amennyiben az adott betegségben, rendellenességben szenvedő vagy orvosi kezelésre szoruló állapotban lévő betegek valamely csoportja számára külön figyelmeztetés nélkül nehézséget jelent felidézni, hogy hagyományos étrend szerint táplálkozzon, a speciális gyógyászati célokra szánt diétás élelmiszerekről szóló 1999/21/EK bizottsági irányelv szerinti gyógyászati célokra szánt diétás élelmiszernek minősülhet-e az a termék, amelyet abból a célból alakítottak ki, hogy megkönnyítse az ilyen betegeknek a hagyományos étrend részét képező tápanyagok fogyasztását?


(1)  HL L 91, 29. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet 23. kötet 273. o.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/27


A Landgericht Saarbrücken (Németország) által 2015. augusztus 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – K. B. elleni büntetőeljárás

(C-458/15. sz. ügy)

(2015/C 354/28)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landgericht Saarbrücken

Az alap-büntetőeljárás résztvevője

K. B.

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Érvénytelen-e a Liberation Tigers of Tamil Eelam felvétele a terrorizmus elleni küzdelem érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló, 2001. december 27-i 2580/2001/EK tanácsi rendelet (1) 2. cikkének (3) bekezdésében előírt listára a 2007. augusztus 11. és 2009. november 27. közötti időszak tekintetében, különösen a 2007. június 28-i (2007/445/EK) (2), a 2007. december 20-i (2007/868/EK) (3), a 2008. július 15-i (2008/583/EK) (4), a 2009. január 26-i (2009/62/EK) (5) tanácsi határozatok és a 2009. június 15-i 501/2009/EK rendelet (6) alapján?


(1)  HL L 344., 70. o.

(2)  HL L 169., 58. o.

(3)  HL L 340., 100. o.

(4)  HL L 188., 21. o.

(5)  HL L 23., 25. o.

(6)  HL L 151., 14. o.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/27


A Törvényszék (hetedik tanács) T-26/12. sz., PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas) kontra az Európai Unió Tanácsa ügyben 2015. június 25-én hozott ítélete ellen a PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas) által 2015. szeptember 3-án benyújtott fellebbezés

(C-468/15. P. sz. ügy)

(2015/C 354/29)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas) (képviselő: D. Luff ügyvéd)

A többi fél az eljárásban: az Európai Unió Tanácsa, Európai Bizottság, Sasol Olefins & Surfactants GmbH, Sasol Germany GmbH

A fellebbező kérelmei

A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság:

nyilvánítsa elfogadhatónak és megalapozottnak a jelen fellebbezést;

helyezze hatályon kívül az Európai Unió Törvényszékének a T-26/12. sz., PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas) kontra az Európai Unió Tanácsa ügyben 2015. június 25-én hozott ítéletét;

döntse el érdemben az ügyet a PT Musim Mas Törvényszékhez előterjesztett kereseti kérelmeinek helyt adva, és ennek megfelelően semmisítse meg az Indiából, Indonéziából és Malajziából származó egyes zsíralkoholok és keverékeik behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről szóló, 2011. november 8-i 1138/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelet (1), valamint az Indiából, Indonéziából és Malajziából származó egyes zsíralkoholok és keverékeik behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről szóló 1138/2011/EU végrehajtási rendelet módosításáról szóló, 2012. december 11-i 1241/2012/EU tanácsi végrehajtási rendelet (2) alapján a fellebbezőre kivetett dömpingellenes vámot;

kötelezze a Tanácsot és a beavatkozó feleket a saját költségeik viselésén felül a fellebbező részéről a jelen eljárás és a Törvényszék előtti eljárás keretében felmerült költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A fellebbező előadja, hogy a megtámadott ítéletet az alábbiakban összegzett négy jogalap alapján hatályon kívül kell helyezni.

Először is, a Törvényszék megsértette a 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet (alaprendelet) 2. cikke (10) bekezdésének i. pontját azzal, hogy tévesen alkalmazta az „egy gazdasági egység” fogalmát, és azt a következtetést vonta le, hogy a fellebbező és az ICOFS nem alkotnak egy gazdasági egységet.

Másodszor, a Törvényszék megsértette az alaprendelet 2. cikke (10) bekezdésének i. pontját annak téves kimondásával, hogy a Tanács kellően alátámasztotta, hogy az ICOFS hasonló feladatokat látott el, mint a jutalék alapján dolgozó ügynök. A Törvényszék a rendelkezésre álló bizonyítékok alapján elégtelen és hátrányos megkülönböztetést tartalmazó indokolást adott.

Harmadszor, a Törvényszék megsértette az alaprendelet 2. cikke (10) bekezdésének első albekezdését annak téves megállapításával, hogy a Tanács nem hozott létre indokolatlan aránytalanságot az exportár és a rendes érték között.

Negyedszer, a Törvényszék tévesen alkalmazta a megfelelő ügyintézés elvét, amikor helytelenül elfogadta, hogy a Tanács csupán a saját bizonyítékait használta fel, figyelmen kívül hagyva a fellebbező által a dömpingellenes vizsgálat során a Tanács elé terjesztett releváns bizonyítékokat és információkat.


(1)  HL L 293., 1. o.

(2)  HL L 352., 1. o.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/28


A Bíróság elnökének 2015. július 8-i végzése (az Amtsgericht Hannover [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Michael Ihden, Gisela Brinkmann kontra TUIfly GmbH

(C-257/15. sz. ügy) (1)

(2015/C 354/30)

Az eljárás nyelve: német

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 279., 2015.8.24.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/29


A Bíróság kilencedik tanácsa elnökének 2015. július 16-i végzése (a Tribunal de première instance de Bruxelles [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Daniele Striani, Mad Management SPRL, Franck Boucher, e.a., RFC. Seresien ASBL kontra Union européenne des Sociétés de Football Association (UEFA), Union Royale Belge des Sociétés de Football – Association (URBSFA)

(C-299/15. sz. ügy) (1)

(2015/C 354/31)

Az eljárás nyelve: francia

A Bíróság kilencedik tanácsának elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 270., 2015.8.17.


Törvényszék

26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/30


A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (BIO INGRÉDIENTS VÉGÉTAUX PROPRE FABRICATION)

(T-30/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - A BIO INGRÉDIENTS VÉGÉTAUX PROPRE FABRICATION közösségi ábrás védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja”))

(2015/C 354/32)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Németország) (képviselők: J. Wachinger és M. Zöbisch ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Schifko meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik tanácsának a BIO INGRÉDIENTS VÉGÉTAUX PROPRE FABRICATION ábrás megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemre vonatkozó, 2013. november 11-i határozata (R 1749/2013-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Laverana GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 85., 2014.3.22.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/30


A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – EE kontra OHIM (Szürke színű alapon fehér pontok ábrázolása)

(T-77/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Egy szürke színű alapon fehér pontokat ábrázoló közösségi ábrás védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Megkülönböztető képesség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2015/C 354/33)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: EE Ltd (Hatfield, Egyesült Királyság) (képviselő: P. Brownlow solicitor)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: P. Geroulakos meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának egy szürke színű alapon fehér pontokat ábrázoló ábrás megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemmel kapcsolatban 2013. október 24-én hozott határozata (R 704/2013-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Az EE Ltd-et kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 135., 2014.5.5.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/31


A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Schniga kontra CPVO – Brookfield New Zealand (Gala Schnitzer)

(T-91/14. és T-92/14. sz. ügy) (1)

((„Növényfajták - A Gala Schnitzer almafajta közösségi növényfajta - oltalmi bejelentése - Szakmai vizsgálat - A vizsgálatra irányadó elvek - A CPVO elnökének mérlegelési jogköre”))

(2015/C 354/34)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Schniga GmbH (Bolzano, Olaszország) (képviselők: G. Würtenberger és R. Kunze ügyvédek)

Alperes: Közösségi Növényfajta-hivatal (CPVO) (képviselők: M. Ekvad és F. Mattina meghatalmazottak)

A többi fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó(k) a Törvényszék előtti eljárásban: Brookfield New Zealand Ltd (Havelock North, Új-Zéland); Elaris SNC (Angers, Franciaország) (képviselő: M. Eller ügyvéd)

Az ügy tárgya

A CPVO fellebbezési tanácsának a Gala Schnitzer almafajta közösségi növényfajta-oltalmának megadására vonatkozó, 2013. szeptember 20-i két határozata (A 004/2007. és A 003/2007. sz. ügyek) ellen benyújtott két kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a kereseteket elutasítja.

2)

A Schniga Srl viseli saját költségein felül a Brookfield New Zealand Ltd és az Elaris SNC részéről felmerült költségeket is. A Közösségi Növényfajta-hivatal (CPVO)viseli saját költségeit.


(1)  HL C 151., 2014.5.19.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/32


A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – EE kontra OHIM (Kék színű alapon fehér pontok ábrázolása)

(T-94/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Egy kék színű alapon fehér pontokat ábrázoló közösségi ábrás védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Megkülönböztető képesség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2015/C 354/35)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: EE Ltd (Hatfield, Egyesült Királyság) (képviselő: P. Brownlow solicitor)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: S. Bonne meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának egy kék színű alapon fehér pontokat ábrázoló ábrás megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemmel kapcsolatban 2013. november 20-án hozott határozata (R 495/2013-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Az EE Ltd-et kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 135., 2014.5.5.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/32


A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – EE kontra OHIM (Sárga színű alapon fehér pontok ábrázolása)

(T-143/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Egy sárga színű alapon fehér pontokat ábrázoló közösségi ábrás védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Megkülönböztető képesség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2015/C 354/36)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: EE Ltd (Hatfield, Egyesült Királyság) (képviselő: P. Brownlow solicitor)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: M. Rajh meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának egy sárga színű alapon fehér pontokat ábrázoló ábrás megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemmel kapcsolatban 2013. november 27-én hozott határozata (R 703/2013-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Az EE Ltd-et kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 135., 2014.5.5.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/33


A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – EE kontra OHIM (Elefántcsont színű alapon fehér pontok ábrázolása)

(T-144/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Egy elefántcsont színű alapon fehér pontokat ábrázoló közösségi ábrás védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Megkülönböztető képesség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2015/C 354/37)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: EE Ltd (Hatfield, Egyesült Királyság) (képviselő: P. Brownlow solicitor)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: S. Bonne meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának egy elefántcsont színű alapon fehér pontokat ábrázoló ábrás megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemmel kapcsolatban 2014. január 7-én hozott határozata (R 705/2013-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Az EE Ltd-et kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 135., 2014.5.5.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/33


A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Volkswagen kontra OHIM (STREET)

(T-321/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - A STREET közösségi szóvédjegy bejelentése - Feltétlen kizáró okok - Leíró jelleg - Megkülönböztető képesség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja”))

(2015/C 354/38)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Volkswagen AG (Wolfsburg, Németország) (képviselő: U. Sander ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Poch meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának a STREET szómegjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozására vonatkozó, 2014. március 13-i határozata (R 2025/2013-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Volkswagen AG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 212., 2014.7.7.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/34


A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION)

(T-568/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - A BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION közösségi ábrás védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja”))

(2015/C 354/39)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Németország) (képviselők: J. Wachinger, M. Zöbisch és D. Chatterjee ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Schifko meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik tanácsának a BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION ábrás megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemre vonatkozó, 2014. május 27-i határozata (R 120/2014-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Laverana GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 361., 2014.10.13.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/35


A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION)

(T-569/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - A BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION közösségi ábrás védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja”))

(2015/C 354/40)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Németország) (képviselők: J. Wachinger, M. Zöbisch és D. Chatterjee ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Schifko meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik tanácsának a BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION ábrás megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemre vonatkozó, 2014. május 27-i határozata (R 122/2014-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Laverana GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 361., 2014.10.13.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/35


A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG)

(T-570/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - A BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG közösségi ábrás védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja”))

(2015/C 354/41)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Németország) (képviselők: J. Wachinger, M. Zöbisch és D. Chatterjee ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Schifko meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik tanácsának a BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG ábrás megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemre vonatkozó, 2014. május 27-i határozata (R 124/2014-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Laverana GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 361., 2014.10.13.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/36


A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG)

(T-571/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - A BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG közösségi ábrás védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja”))

(2015/C 354/42)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Németország) (képviselők: J. Wachinger, M. Zöbisch és D. Chatterjee ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Schifko meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik tanácsának a BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG ábrás megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemre vonatkozó, 2014. május 27-i határozata (R 125/2014-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Laverana GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 361., 2014.10.13.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/36


A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (BIO CON ESTRATTI VEGETALI DI PRODUZIONE PROPRIA)

(T-572/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - A BIO CON ESTRATTI VEGETALI DI PRODUZIONE PROPRIA közösségi ábrás védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja”))

(2015/C 354/43)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Németország) (képviselők: J. Wachinger, M. Zöbisch és D. Chatterjee ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Schifko meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik tanácsának a BIO CON ESTRATTI VEGETALI DI PRODUZIONE PROPRIA ábrás megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemre vonatkozó, 2014. május 27-i határozata (R 527/2014-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Laverana GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 361., 2014.10.13.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/37


A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION)

(T-608/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Az ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION közösségi ábrás védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja”))

(2015/C 354/44)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Németország) (képviselők: J. Wachinger, M. Zöbisch és D. Chatterjee ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: D. Walicka és D. Botis meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik tanácsának az ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION ábrás megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemre vonatkozó, 2014. június 2-i határozata (R 121/2014-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Laverana GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 361., 2014.10.13.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/38


A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION)

(T-609/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Az ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION közösségi ábrás védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja”))

(2015/C 354/45)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Németország) (képviselők: J. Wachinger, M. Zöbisch és D. Chatterjee ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: D. Walicka és D. Botis meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik tanácsának az ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION ábrás megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemre vonatkozó, 2014. június 2-i határozata (R 123/2014-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Laverana GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 361., 2014.10.13.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/38


A Törvényszék 2015. szeptember 10-i ítélete – Laverana kontra OHIM (BIO organic)

(T-610/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - A BIO organic közösségi ábrás védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja”))

(2015/C 354/46)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Németország) (képviselők: J. Wachinger, M. Zöbisch és D. Chatterjee ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: D. Walicka és D. Botis meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik tanácsának a BIO organic ábrás megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemre vonatkozó, 2014. június 2-i határozata (R 301/2014-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Laverana GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 361., 2014.10.13.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/39


A Törvényszék 2015. szeptember 1-jei végzése – Makhlouf kontra Tanács

(T-441/13. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Közös kül- és biztonságpolitika - Szíriával szemben hozott korlátozó intézkedések - A pénzeszközök befagyasztása - Indokolási kötelezettség - A védelemhez való jog - A hatékony bírói jogvédelemhez való jog - Mérlegelési hiba - A tulajdonhoz való jog - A magánélet tiszteletben tartásához való jog - Arányosság - Jogerő - Keresetindítási határidő - Elfogadhatóság - Nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülöző kereset”))

(2015/C 354/47)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Eyad Makhlouf (Damaszkusz, Szíria) (képviselők: C. Rygaert és G. Karouni ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: G. Étienne és R. Liudvinaviciute-Cordeiro meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2013. május 31-i 2013/255/KKBP tanácsi határozat (HL L 147., 14. o.) megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben e határozat a felperesre vonatkozik.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülözőként elutasítja.

2)

A Törvényszék kötelezi Eyad Makhloufot a költségek viselésére.


(1)  HL C 325., 2013.11.9.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/40


A Törvényszék 2015. augusztus 27-i végzése – Squeeze Life kontra OHIM – Evolution Fresh (SQUEEZE LIFE)

(T-523/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A védjegybejelentés visszavonása - A felebbezési tanács előtti fellebbezési eljárást megszüntető határozat kiigazítása - Okafogyottság”))

(2015/C 354/48)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Squeeze Life, SL (Alicante, Spanyolország) (képviselők: J.-B. Devaureix és L. Montoya Terán ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: V. Melgar meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Evolution Fresh, Inc. (San Bernardino, Kalifornia, Amerikai Egyesült Államok)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a Squeeze Life, SL és az Evolution Fresh, Inc. közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2014. április 14-én hozott határozata (R 595/2014-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

A végzés rendelkező része

1)

A keresetről már nem szükséges határozni.

2)

A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatalt (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) kötelezi a saját költségein felül a Squeeze Life, SL költségeinek viselésére.


(1)  HL C 329., 2014.9.22.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/40


2015. augusztus 27-én benyújtott kereset – Sociedad agraria de transformación no 9982 Montecitrus/OHIM – Spanish Oranges (MOUNTAIN CITRUS SPAIN)

(T-495/15. sz. ügy)

(2015/C 354/49)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Sociedad agraria de transformación no 9982 Montecitrus (Pulpí, Spanyolország) (képviselő: N. Fernández Fernández-Pacheco ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Spanish Oranges, SL (Castellón, Spanyolország)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban

A vitatott védjegy:„MOUNTAIN CITRUS SPAIN’” szóelemeket magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 11 290 293. sz. védjegybejelentés

Az OHIM előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2015. június 26-án hozott határozata (R 871/2014-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

a 29. és 31. osztályba tartozó valamennyi áru vonatkozásában utasítsa el a vitatott védjegy bejelentését;

a beavatkozót kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/41


2015. augusztus 31-én benyújtott kereset – LG Electronics kontra OHIM – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY SMILE)

(T-499/15. sz. ügy)

(2015/C 354/50)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: LG Electronics, Inc. (Szöul, Koreai Köztársaság) (képviselő: M. Graf ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Cyrus Wellness Consulting GmbH (Berlin, Németország)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a felperes

A vitatott védjegy: VIEWTY SMILE közösségi szóvédjegy – 9 125 601. sz. védjegybejelentés

Az OHIM előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM második fellebbezési tanácsának 2015. június 11-én hozott határozata (R 1565/2014-2. és R 1939/2014-2. sz. egyesített ügyek)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/42


2015. augusztus 31-én benyújtott kereset – LG Electronics kontra OHIM – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY PRO)

(T-500/15. sz. ügy)

(2015/C 354/51)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: LG Electronics, Inc. (Szöul, Koreai Köztársaság) (képviselő: M. Graf ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Cyrus Wellness Consulting GmbH (Berlin, Németország)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a felperes

A vitatott védjegy: VIEWTY PRO közösségi szóvédjegy – 9 125 071. sz. védjegybejelentés

Az OHIM előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM második fellebbezési tanácsának 2015. június 11-én hozott határozata (R 1940/2014-2. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/43


2015. szeptember 1-jén benyújtott kereset – Aranynektár kontra OHIM – Naturval Apícola (Natür-bal)

(T-503/15. sz. ügy)

(2015/C 354/52)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Aranynektár Termékgyártó és Kereskedelmi kft (Dunavarsány, Magyarország) (képviselő: Molnár I. ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Naturval Apícola, SL (Monserrat, Spanyolország)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a felperes.

A vitatott védjegy:„Natür-bal” közösségi szóvédjegy – 11 374 841. sz. védjegybejelentés

Az OHIM előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM második fellebbezési tanácsának 2015. június 17-én hozott határozata (R 1158/2014-2. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

adjon helyt a jelen kérelemnek (keresetnek);

változtassa meg a megtámadott határozatot, utasítsa el a felszólaló által a felszólalási osztály határozata (2014. március 5-i B 2 156 383. sz. határozat) ellen benyújtott fellebbezést, és tartsa fenn hatályában a felszólalási osztály említett határozatát;

a felszólalót kötelezze az eljárási költségek viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/43


2015. szeptember 2-án benyújtott kereset – Rafhaelo Gutti kontra OHIM – Transformados del Sur (CAMISERIA LA ESPAÑOLA)

(T-504/15. sz. ügy)

(2015/C 354/53)

A keresetlevél nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Rafhaelo Gutti, SL (Loja, Spanyolország) (képviselő: I. L. Sempere Massa ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Transformados del Sur, SA (Sevilla, Spanyolország)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a felperes

A vitatott védjegy: a „CAMISERIA LA ESPAÑOLA” szóelemeket magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 11 641 818. sz. védjegybejelentés

Az OHIM előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2015. július 2-án hozott határozata (R 2424/2014-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a negyedik fellebbezési tanács R 2424/2014-4. sz. fellebbezés ügyében hozott határozatát, egyúttal utasítsa el a B 2 226 655. sz. felszólalást, és adjon helyt a 11 641 818. számon bejelentett CAMISERIA LA ESPAÑOLA megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemnek a 25. osztályba tartozó azon áruk tekintetében, amelyek tekintetében a lajstromozást megtagadták;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/44


2015. szeptember 2-án benyújtott kereset – Lengyelország kontra Bizottság

(T-507/15. sz. ügy)

(2015/C 354/54)

Az eljárás nyelve: lengyel

Felek

Felperes: Lengyelország (képviselők: B. Majczyna)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2015. június 22-i (EU) 2015/1119 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 182., 39. o.; az értesítés a C(2015) 4076. számú dokumentummal történt) azon részét, amely a Lengyel Köztársaság által akkreditált kifizető ügynökség kiadásait 1 42  446,05 euró, illetve 5 5 3 75  053,74 euró összegben kizárja az európai uniós finanszírozásból;

az Európai Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Első jogalap: az 1306/2013 (1) rendelet 52. cikke (1) bekezdésének, valamint a jogbiztonság elvének és a bizalomvédelem elvének megsértése, mivel a tényállás téves megállapítása miatt és téves jogértelmezés alapján a Bizottság korrekciót rendelt el, holott a lengyel hatóságok kiadásai megfeleltek az uniós jogszabályoknak.

2.

Második jogalap: az 1306/2013 rendelet 52. cikke (2) bekezdésének megsértése, mivel az átalánykorrekció rendkívül magas az uniós költségvetésnek okozott pénzügyi veszteség kockázatához mérten.


(1)  A közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 347, 549. o.).


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/45


2015. szeptember 3-án benyújtott kereset – Kessel medintim kontra OHIM – Janssen-Cilag (Premeno)

(T-509/15. sz. ügy)

(2015/C 354/55)

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: Kessel medintim GmbH (Mörfelden-Walldorf, Németország) (képviselők: A. Jacob és U. Staudenmaier ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Janssen-Cilag GmbH (Neuss, Németország)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: Felperes

A vitatott védjegy:„Premeno” közösségi szóvédjegy – 6 408 926. sz. közösségi védjegy

Az OHIM előtti eljárás: Felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2015. július 2-án hozott határozata (R 349/2015-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot és utasítsa el a felszólalást;

másodlagosan: a felszólalást utalja vissza az OHIM elé újbóli határozathozatalra;

az OHIM-ot kötelezze az eljárási szabályzat 134. cikkének (1) bekezdése alapján a költségek viselésére.

Jogalap

A 207/2009 rendelet 75. cikke második mondatának megsértése;

a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/46


2015. szeptember 7-én benyújtott kereset – Mengozzi/OHIM – Consorzio per la Tutela dell’Olio Extravergine di Oliva Toscano (TOSCORO)

(T-510/15. sz. ügy)

(2015/C 354/56)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Roberto Mengozzi (Monaco, Monaco) (képviselő: T. Schuffenecker ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Consorzio per la Tutela dell’Olio Extravergine di Oliva Toscano IGP (Firenze, Olaszország)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: felperes

A vitatott védjegy:„TOSCORO” közösségi szóvédjegy – 2 752 509. sz. közösségi védjegy

Az OHIM előtti eljárás: törlési eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM második fellebbezési tanácsának 2015. június 5-én hozott határozata (R 322/2014-2. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

részben hagyja helyben a megtámadott határozatot, és helyezze hatályon kívül a határozat azon részét, amely az „Étkezési olajok és zsírok, étkezési növényi olajok, különösen olívaolaj”, valamint „zöld és fekete olívakrém” áruk vonatkozásában törölte a közösségi védjegyet;

az alperest kötelezze az eljárás költségeinek viselésére, ideértve a felperes részéről a fellebbezési tanács előtt felmerült költségeit is;

a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik felet kötelezze az eljárás költségeinek viselésére, ideértve a felperes részéről a fellebbezési tanács előtt felmerült költségeket is, amennyiben e fél ezen ügyben beavatkozóként lépne fel.

Jogalapok

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése k) pontjának és az 1151/2012/EU rendelet 6. cikke (1) bekezdésének megsértése;

az 1151/2012 rendelet 13. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/47


2015. szeptember 4-én benyújtott kereset – Sun Cali/OHIM – Abercrombie & Fitch Europe (SUN CALI)

(T-512/15. sz. ügy)

(2015/C 354/57)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Sun Cali, Inc. (Denver, Egyesült Államok) (képviselő: C. Thomas ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Abercrombie & Fitch Europe SA (Mendrisio, Svájc)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: felperes

A vitatott védjegy:„SUN CALI” szóelemeket magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 5 482 369. sz. közösségi védjegy

Az OHIM előtti eljárás: törlési eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. június 3-án hozott határozata (R 1260/2014-5. és R 1281/2014-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az OHIM-ot kötelezze a Törvényszék előtti eljárás során felmerült költségek viselésére, és a (lehetséges) beavatkozót kötelezze a fellebbezési tanács előtti közigazgatási eljárás költségeinek viselésére;

tűzzön ki időpontot tárgyalásra, amennyiben tárgyalás nélkül nem tud határozatot hozni.

Jogalapok

a T-1260/2014-5. sz. ügyben a 207/2009 rendelet 92. cikke (3) bekezdésének megsértése;

a T-1281/2014-5. sz. ügyben a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/48


2015. szeptember 7-én benyújtott kereset – Gruppe Nymphenburg Consult kontra OHIM (Limbic® Map)

(T-513/15. sz. ügy)

(2015/C 354/58)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Gruppe Nymphenburg Consult AG (München, Németország) (képviselők: R. Kunze és G. Würtenberger ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: a „Limbic® Map” közösségi szóvédjegy – 12 316 411. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az OHIM első fellebbezési tanácsának 2015. június 23-án hozott határozata (R 1973/2014-1. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a 012 316 411. sz., Limbic® Map közösségi védjegybejelentésre vonatkozó megtámadott határozatot;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése c) pontjának megsértése;

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése;

a 207/2009 rendelet 63. cikkének, 75. cikke első mondatának és 76. cikkének megsértése.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/48


2015. szeptember 7-én benyújtott kereset – Gruppe Nymphenburg Consult kontra OHIM (Limbic® Types)

(T-516/15. sz. ügy)

(2015/C 354/59)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Gruppe Nymphenburg Consult AG (München, Németország) (képviselők: R. Kunze és G. Würtenberger ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: a „Limbic® Types” közösségi szóvédjegy – 12 316 469. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az OHIM első fellebbezési tanácsának 2015. június 23-án hozott határozata (R 1974/2014-1. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a 012 316 469. sz., Limbic® Types közösségi védjegybejelentésre vonatkozó megtámadott határozatot;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése;

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése c) pontjának megsértése;

a 207/2009 rendelet 63. cikkének, 75. cikke első mondatának és 76. cikkének megsértése.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/49


2015. szeptember 7-én benyújtott kereset – Gruppe Nymphenburg Consult kontra OHIM (Limbic® Sales)

(T-517/15. sz. ügy)

(2015/C 354/60)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Gruppe Nymphenburg Consult AG (München, Németország) (képviselők: R. Kunze és G. Würtenberger ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: a „Limbic® Sales” közösségi szóvédjegy – 12 316 493. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az OHIM első fellebbezési tanácsának 2015. június 23-án hozott határozata (R 1972/2014-1. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a 012 316 493. sz., Limbic® Sales közösségi védjegybejelentésre vonatkozó megtámadott határozatot;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése;

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése c) pontjának megsértése;

a 207/2009 rendelet 63. cikkének, 75. cikke első mondatának és 76. cikkének megsértése.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/50


2015. szeptember 2-án benyújtott kereset – Franciaország kontra Bizottság

(T-518/15. sz. ügy)

(2015/C 354/61)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Francia Köztársaság (képviselők: G. De Bergues, D. Colas, R. Coesme és A. Daly képviselők)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2015. június 22-i C(2015) 4076 final bizottsági határozat azon részét, amely az uniós finanszírozásból kizárja a Francia Köztársaság által a 2011., 2012. és 2013. igénylési évben a francia vidékfejlesztési program 2. tengelye vonatkozásában, a természeti hátrányok után járó kompenzációs támogatás és a legelőgazdálkodáshoz nyújtott agrár-környezetvédelmi támogatás keretében kifizetett kiadásokat a 2011., 2012. és 2013. gazdasági években benyújtott kérelmek alapján kifizetett támogatások összegében;

másodlagosan semmisítse meg e határozat azon részét, amely az átalánykorrekció értékelési alapjába belefoglalja a juhokkal és kecskékkel kapcsolatos kiadásokat, holott azok nem képezték az állatállomány alapú támogatásra irányuló kérelmek tárgyát;

harmadlagosan semmisítse meg e határozat azon részét, amely 10 %-kal magasabb átalánykorrekciót alkalmaz azzal az indokkal, hogy a francia hatóságoknak az állatok megszámolása terén felrótt hiányosságok visszatérő jellegűek voltak;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes három jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap a 65/2011/EK rendelet (1) 4. cikke (1) bekezdésének, 10. cikke (1) bekezdésének és 14. cikke (2) bekezdésének, valamint a 885/2006/EU rendelet (2) 11. cikke (1) bekezdésének megsértésén alapul, mivel a Bizottság azt állapította meg, hogy a felperes az állománysűrűség ellenőrzése terén fennálló kötelezettségének nem tett eleget, amennyiben a helyszíni ellenőrzés alkalmával elmulasztotta megszámolni az állatokat, és amennyiben az állatok a helyszíni ellenőrzés során nem képezték „támogathatósági számítás tárgyát”.

2.

A másodlagosan felhozott második jogalap azon alapul, hogy a Bizottság a vitatott határozatában jogellenesen foglalta bele az átalánykorrekció értékelési alapjába a juhokkal és kecskékkel kapcsolatos kiadásokat, holott azok nem képezték az állatállomány alapú támogatásra irányuló kérelmek tárgyát.

3.

A harmadlagosan felhozott harmadik jogalap a VI/5330/97 dokumentum (3) II. mellékletében és az AGRI/60637/2006 közleményben (4) megállapított szabályok megsértésén alapul, mivel a Bizottság 10 %-kal magasabb átalánykorrekciót alkalmazott azzal az indokkal, hogy a francia hatóságoknak az állatok megszámolása terén felrótt hiányosságok visszatérő jellegűek voltak.


(1)  A vidékfejlesztési támogatási intézkedésekre vonatkozó ellenőrzési eljárások, valamint a kölcsönös megfeleltetés végrehajtása tekintetében az 1698/2005/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2011. január 27-i 65/2011/EU bizottsági rendelet (HL L 25., 8. o.; helyesbítés: HL L 201., 20. o.).

(2)  Az 1290/2005/EK tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más testületek akkreditációja és az EMGA és az EMVA számláinak elszámolása tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 21-i 885/2006/EK bizottsági rendelet (HL L 171., 90. o.; helyesbítés: HL L 52., 17. o.).

(3)  Az EMOGA Garanciarészlege számláinak végső elszámolására vonatkozó határozat előkészítése során a pénzügyi következmények kiszámítására vonatkozó iránymutatásról szóló, 1997. december 23-i VI/5330/97. sz. bizottsági dokumentum.

(4)  Az EMOGA Garanciarészlege végső elszámolása keretében az ellenőrzési rendszerek visszatérő hiányosságainak Bizottság általi kezeléséről szóló, AGRI/60637/2006. sz. bizottsági közlemény.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/51


A Közszolgálati Törvényszék F-67/14. sz., Mikulik kontra Tanács ügyben 2015. június 25-én hozott ítélete ellen Filip Mikulik által 2015. szeptember 7-én benyújtott fellebbezés

(T-520/15. P. sz. ügy)

(2015/C 354/62)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbező: Filip Mikulik (Prága, Cseh Köztársaság) (képviselő: M. Velardo ügyvéd)

A másik fél az eljárásban: az Európai Unió Tanácsa

Kérelmek

A fellebbező azt kéri, hogy a Törvényszék:

az F-67/14. sz., Filip Mikulik kontra az Európai Unió Tanácsa ügyben 2015. június 25-én hozott ítéletet helyezze hatályon kívül, és az ügyben maga hozzon határozatot;

vagylagosan, az ügyet utalja vissza a Közszolgálati Törvényszékhez;

a Tanácsot kötelezze az első- és másodfokú eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Fellebbezésének alátámasztása érdekében a fellebbező nyolc jogalapra hivatkozik.

1.

Első jogalap: az uniós jog és egyes magasabb szintű jogelvek – mint a megfelelő ügyintézés elve és az egyenlő bánásmód elve – azáltal történő megsértése, hogy az értékelésről szóló általános végrehajtási rendelkezésekkel kapcsolatos Értékelési útmutató analógia útján nem alkalmazható a próbaidős tisztviselő teljesítményének értékelési eljárására a véglegesítése során.

2.

Második jogalap: a tényállás és a bizonyítékok elferdítése, amennyiben a Közszolgálati Törvényszék úgy ítélte meg, hogy azon külső társaság jogállását, amelynek tanácsadója érintett volt a tisztviselő értékelési eljárásában, nem állandósították a Tanácson belül.

3.

Harmadik jogalap: az uniós jog, különösen pedig az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzata (a továbbiakban: személyzeti szabályzat) 34. cikke és a gondossági kötelezettség megsértése, amennyiben a Közszolgálati Törvényszék úgy ítélte meg, hogy a próbaidő és az értékelés rendes feltételek mellett zajlott le, jóllehet a fellebbező betanítását és értékelését külső tanácsadók végezték, és nem részesült mentorálásban.

4.

Negyedik jogalap: az egyenlő bánásmód elvének megsértése, amennyiben a Tanács a jelen ügyben nem alkalmazta a belső iránymutatásokban a mentorálásra vonatkozóan előírt szabályokat.

5.

Ötödik jogalap: a tényállás és a bizonyítékok elferdítése, amennyiben a Közszolgálati Törvényszék úgy ítélte meg, hogy a belső iránymutatások alapján a mentorálás és a mikromenedzsment nem minősül két külön fogalomnak.

6.

Hatodik jogalap: az uniós jog, különösen pedig a személyzeti szabályzat 34. cikkének megsértése, amennyiben a Közszolgálati Törvényszék úgy ítélte meg, hogy az első vélemény szervezeti hierarchia részére történő továbbításának elmaradása nem volt ellentétes az említett cikkel.

7.

Hetedik jogalap: a tényállás és a bizonyítékok elferdítése, amennyiben a Közszolgálati Törvényszék nem győződött meg arról, hogy az értékelésekért felelős bizottság véleményét haladéktalanul továbbították-e a szervezeti hierarchiának.

8.

Nyolcadik jogalap: a személyzeti szabályzat 34. cikkének megsértése, amennyiben a Közszolgálati Törvényszék úgy ítélte meg, hogy a fellebbező teljesítményének mérlegelése tekintetében az intézmény álláspontját nem helyettesítheti a sajátjával.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/52


2015. szeptember 10-én benyújtott kereset – CCPL és társai kontra Bizottság

(T-522/15. sz. ügy)

(2015/C 354/63)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperesek: CCPL – Consorzio Cooperative di Produzione e Lavoro SC (Reggio Emilia, Olaszország), Coopbox group SpA (Reggio Emilia, Olaszország), Poliemme Srl (Reggio Emilia, Olaszország), Coopbox Hispania, SL (Lorca, Spanyolország), Coopbox Eastern s.r. o. (Vágújhely, Szlovákia) (képviselők: S. Bariatti ügyvéd, E. Cucchiara ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

törölje a felperesekre kiszabott bírságot, vagy

másodlagosan, csökkentse annak összegét, és, mindenesetre

az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A jelen kereset az Európai Bizottság 2015. június 24-i C(2015) 4336 final határozatát, amelyet az AT.39563. sz. ügyben – Élelmiszer-csomagolás kiskereskedelmi értékesítésre – fogadott el, és amelynek tárgya az Európai Unió működéséről szóló Szerződés 101. cikkének megsértése.

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek öt jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első, a jogsértésből eredő hatások fennállása tekintetében a vizsgálat és az indokolás hiányosságai miatti hatáskörrel való visszaélésre alapított jogalap

A felperesek e tekintetben azt állítják, hogy a vitatott magatartásokat gyakorlatilag nem tanúsították, amint az a vizsgálat irataiból következik, és amint azt a Bizottság is elismerte a megtámadott határozatban. E körülményt kellőképpen figyelembe kellett volna venni a jogsértések súlyosságának általános értékelése, tehát a kiszabható bírságok összegszerűsítése során. A megtámadott határozat azonban figyelmen kívül hagyja e szempontot, és e vonatkozásban semmiféle indokolást nem tartalmaz.

2.

A második, az arányosság és a megfelelőség elvének a szankció alapösszege rögzítésekor történt megsértésére alapított jogalap

A felperesek e tekintetben azt állítják, hogy a bírság alapösszegének számítása vonatkozásában a megtámadott határozat a jogsértésben való részvétel utolsó évében megvalósított értékeléseket vette figyelembe, jóllehet ez az érték egyáltalán nem képviselte a felperesek és az eljárás egyéb feleinek tényleges piaci erejét.

3.

A harmadik, az 1/2003/EK rendelet 23. cikke (2) bekezdésének megsértésére alapított jogalap

E tekintetben a felperesek azt állítják, hogy a Bizottság által az 1/2003/EK rendelet 23. cikkének (2) bekezdésében előírt 10 %-os korlát kiszámítása céljából figyelembe vett érték nyilvánvalóan téves, mivel az:

a CCPL csoport teljes számlázott bevételét magában foglalja, jóllehet a Bizottság egyáltalán nem bizonyította a csoport anyavállalatával kapcsolatos ún. parental liabilityt;

magában foglalja az azon egységek által generált számlázott bevételeket, amelyek a határozat elfogadásának időpontjában már nem alkották részét a CCPL-nek;

egyáltalán nem veszi figyelembe a CCPL-nek tulajdonított számlázott bevétel összetételének bizonyos sajátos körülményeit.

4.

A negyedik, az arányosság és az egyenlő bánásmód elvének a szankció összege rögzítésekor történt megsértésére alapított jogalap

E tekintetben a felperesek azt állítják, hogy a megtámadott határozat a legkisebb mértékben sem vette figyelembe a csomagolóágazatot érintő súlyos válsághelyzetet, és a felperesekkel szemben kiszabott bírság nyilvánvalóan és indokolatlanul aránytalan a többi féllel szemben kiszabott bírsághoz viszonyítva.

5.

Az ötödik, arra alapított jogalap, hogy az Európai Bizottság megsértette az EUMSZ 296. cikk szerinti indokolási kötelezettségét, amikor csak részben vette figyelembe a fizetőképesség hiányára vonatkozó, a CCPL csoport által előterjesztett bizonyítékokat

A megtámadott határozat, bár elismeri a felpereseket érintő súlyos válsághelyzetet, nem vette azt kellőképpen figyelembe a szankció fokozatossága tekintetében.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/53


2015. szeptember 10-én benyújtott kereset – Italmobiliare és társai kontra Bizottság

(T-523/15. sz. ügy)

(2015/C 354/64)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperesek: Italmobiliare és társai (Milánó, Olaszország), Sirap-Gema SpA (Verolanuova, Olaszország), Sirap France SAS (Noves, Franciaország), Petruzalek GmbH (Tattendorf, Ausztria), Petruzalek kft (Budapest, Magyarország), Petruzalek s.r. o. (Pozsony, Szlovákia), Petruzalek s.r. o. (Břeclav, Cseh Köztársaság) (képviselők: M. Siragusa ügyvéd, F. Moretti ügyvéd, A. Bardanzellu ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

előzetesen rendeljen ki szakértőt az ügy gazdasági elemzésére;

semmisítse meg a határozatot abban a részében, amelyben az a Linpac esetében alkalmazhatónak minősítette a kartellügyek esetében a bírságok alóli mentességről és a bírságok csökkentéséről szóló bizottsági közlemény (a továbbiakban: közlemény) szerinti bírság alóli mentességet;

semmisítse meg a határozatot abban a részében, amelyben az az Italmobiliare tekintetében is betudta a szankcionált magatartásokat, és a bírságok egyetemleges megfizetésére kötelezte;

csökkentse a kiszabott bírságok összegét;

a Bizottságot kötelezze a költségek, kiadások és díjak megfizetésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A jelen kereset ugyanazon határozat ellen irányul, amelyet a T-522/15. sz., CCPL és társai kontra Bizottság ügyben támadtak meg.

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek négy jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első jogalap: a közlemény és az egyenlő bánásmód elvének megsértése azon okból, hogy a Bizottság mentességet biztosított a Linpac számára, jóllehet ennek nem álltak fenn a közleményben előírt szükséges feltételei.

2.

A második jogalap: az EUMSZ 101. cikk megsértése, az Emberi jogok európai egyezménye (a továbbiakban: Egyezmény) 6. cikkének (2) bekezdése és 7. cikke, az Európai Unió alapjogi chartája (a továbbiakban: Nizzai Charta) 48. és 49. cikke szerinti jogbiztonság, a büntetések egyéniesítése, valamint az ártatlanság vélelme elvének megsértése, az Egyezmény kiegészítő jegyzőkönyvének 1. cikke, az Egyezmény 14. cikke, valamint a Nizzai Charta 17. és 21. cikke szerinti tulajdonhoz való alapvető jog megsértése, továbbá a hátrányos megkülönböztetés tilalma és az egyenlő bánásmód elvének megsértése, mivel a bizottság tévesen tudta be az Italmobiliaréval mint anyavállalattal szemben az ellenőrzött társaságok által elkövetett cselekményekért való egyetemleges felelősséget.

3.

A harmadik jogalap: az EUMSZ 101. cikk megsértése, a Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanács rendelet (HL L 1., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet 2. kötet 205. o.) 23. cikkének megsértése, az 1/2003 rendelet 23. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján kiszabott bírságok megállapításáról szóló iránymutatás (a továbbiakban: iránymutatás) megsértése, valamint az arányosság és az egyenlő bánásmód elvének megsértése a szankciók kiszámítása következő szempontjainak/paramétereinek meghatározása során: i) az eladások értéke; ii) súlyosság szerinti összeg; iii) entry fee; iv) az alapösszeg kiigazításai; v) az 1/2003 rendelet 23. cikkének (2) bekezdése szerinti törvényes felső határ; vi) a szankciók elégtelen csökkentése az eljárás hosszadalmas időtartama okán, valamint, végül, az EUMSZ 101. cikk, az iránymutatás, valamint az indokolási kötelezettség megsértése az említett iránymutatás 35. cikke alkalmazására irányuló kérelem elutasítása tekintetében.

4.

A negyedik jogalap: a felperesek azt kérik, hogy az Európai Unió Törvényszéke az 1/2003 rendelet 31. cikke alapján gyakorolja érdemi bírósági hatáskörét, abban az esetben is, ha nem fogadja el a fenti jogalapokat, és saját értékelésével helyettesítse a Bizottság értékelését, és, mindenesetre, csökkentse a határozatban összességében kiszabott bírságokat.


Közszolgálati Törvényszék

26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/55


2015. július 16-án benyújtott kereset – ZZ kontra Európai Bizottság

(F-103/15. sz. ügy)

(2015/C 354/65)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: ZZ (képviselő: C. Falagiani ügyvéd)

Alperes: Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

A Bizottságnak a felperes nyugdíjából a feleségének kórházi tartózkodásával kapcsolatos költségek megtérítéseként 14  207,60 euro visszatartására irányuló határozatának a Közszolgálati Törvényszék valamennyi túlzottnak tekintett kórházi költség felperes általi viselésére irányuló eredeti bizottsági határozatot megsemmisítő ítéletének következtében történő megsemmisítése

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék állapítsa meg, hogy az Európai Bizottság – a Közszolgálati Törvényszék által a 2013. május 16-i ítéletben megállapítottak megsértésével, valamint az e kereset indokolásában kifejtett okokból –jogszerűtlenül vonta le a felperes nyugdíjából a 14  207,60 euró összeget;

kötelezze az alperes Bizottságot, hogy a jogosulatlanul levont összeg megtérítése címén fizessen meg részére – késedelmi kamatokkal növelt – 14  207,60 euró összeget;

az Európai Bizottságot kötelezze a jelen eljárással összefüggésben felmerült valamennyi költség viselésére.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/55


2015. július 31–én benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

(F-111/15. sz. ügy)

(2015/C 354/66)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: J.-N. Louis és N. Montigny ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

A Bizottság azon határozatának megsemmisítése, amely a felperes és a házastársa vonatkozásában megtagadta az orvosi beavatkozáshoz és a felperes házastársa rákos megbetegedésének kezeléséhez kapcsolódó három számla megtérítését.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a felperes házastársának egészségügyi ellátására vonatkozó 67., 68. és 72. elszámolás megtérítését megtagadó határozatot;

a Közszolgálati Törvényszék a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/56


2015. augusztus 20-án benyújtott kereset – ZZ kontra Europol

(F-119/15. sz. ügy)

(2015/C 354/67)

Az eljárás nyelve: holland

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: J. Dammingh és N. D. Dane ügyvédek)

Alperes: Európai Rendőrségi Hivatal (Europol)

A jogvita tárgya és leírása

Az Europol által a Közszolgálati Törvényszék ítéletének végrehajtásaként hozott azon határozat megsemmisítése, amelyben jóváhagyták a felperesnek határozatlan időre szóló szerződés felkínálásának megtagadását, és amelyben olyan átalányösszeget kínáltak fel neki, amely a felperes szerint nem elegendő azon kár ellentételezésére, amely őt állítólag a Közszolgálati Törvényszék ítéletei végrehajtásának elmaradása miatt érte.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg az Europol 2014. július 29-i határozatát annyiban, amennyiben e határozatban nem biztosítanak a felperes számára határozatlan időre szóló szerződést és amennyiben 10  000 euró kárpótlást kínálnak fel neki, valamint a 2015. május 22-i határozatot annyiban, amennyiben abban elutasították az e felperes által a 2014. július 29-i határozattal szemben benyújtott panaszt;

a Közszolgálati Törvényszék az Europolt kötelezze a költségek viselésre.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/56


2015. augusztus 20-án benyújtott kereset – ZZ kontra Europol

(F-120/15. sz. ügy)

(2015/C 354/68)

Az eljárás nyelve: holland

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: J. Dammingh és N. D. Dane ügyvédek)

Alperes: Európai Rendőrségi Hivatal (Europol)

A jogvita tárgya és leírása

Az Europol által a Közszolgálati Törvényszék ítéletének végrehajtásaként hozott azon határozat megsemmisítése, amelyben jóváhagyták a felperesnek határozatlan időre szóló szerződés felkínálásának megtagadását, és amelyben olyan átalányösszeget kínáltak fel neki, amely a felperes szerint nem elegendő azon kár ellentételezésére, amely őt állítólag a Közszolgálati Törvényszék ítéletei végrehajtásának elmaradása miatt érte.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg az Europol 2014. július 29-i határozatát annyiban, amennyiben e határozatban nem biztosítanak a felperes számára határozatlan időre szóló szerződést és amennyiben 10  000 euró kárpótlást kínálnak fel neki, valamint a 2015. május 22-i határozatot annyiban, amennyiben abban elutasították az e felperes által a 2014. július 29-i határozattal szemben benyújtott panaszt;

a Közszolgálati Törvényszék az Europolt kötelezze a költségek viselésre.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/57


2015. augusztus 21-én benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

(F-121/15. sz. ügy)

(2015/C 354/69)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselő: M. Casado García-Hirschfeld ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

A felperesnek a COM/201/2036 álláshirdetés tárgyát képező álláshelyre beadott jelentkezését azon az alapon elutasító határozat megsemmisítése, hogy nem tartották be azt az emberi erőforrások igazgatóság 2005. július 28-i D(2005)18064 feljegyzéséből következő feltételt, hogy az előzőleg AT2c besorolási fokozatra vonatkozó szerződéssel foglalkoztatott alkalmazott felvételét megelőzően hat hónapig meg állhat szerződéses jogviszonyban, valamint az állítólagosan elszenvedett vagyoni és nem vagyoni kár megtérítése.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a 2014. május 22-i határozatot, amelyben az emberi erőforrások igazgatóság megakadályozta a felperes felvételét;

amennyiben szükséges, semmisítse meg a panaszt elutasító 2014. november 14-i határozatot;

rendelje el a felperes e határozatokból eredő vagyoni és nem vagyoni kárának megtérítését, amely kár adott esetben újraértékelhető becsült összege 3 26  275 euró, a megítélt kártérítést pedig a megfelelő késedelmi kamatoknak kell terhelniük;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.


26.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 354/57


2015. augusztus 22-én benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

(F-122/15. sz. ügy)

(2015/C 354/70)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: S. Orlandi és T. Martin ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

A felperes nyugdíjjogosultságainak az uniós nyugdíjrendszerbe történő átvitelére vonatkozó azon határozat megsemmisítése iránti kérelem, amely a személyzeti szabályzat VIII. melléklete 11. cikkének (2) bekezdésére vonatkozó új általános végrehajtási rendelkezéseket alkalmazza.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék állapítsa meg, hogy a személyzeti szabályzat VIII. melléklete 11. cikkének (2) bekezdésére vonatkozó általános végrehajtási rendelkezések 9. cikke jogellenes;

a Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a felperes által a szolgálatba lépése előtt szerzett nyugdíjjogosultságoknak a 2011. március 3-i személyzeti szabályzat VIII. melléklete 11. cikkének (2) bekezdésére vonatkozó általános végrehajtási rendelkezések alapján történő átvitelét megerősítő, 2015. január 6-i határozatot;

a Közszolgálati Törvényszék a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.