ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 321

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

57. évfolyam
2014. szeptember 18.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2014/C 321/01

Euroátváltási árfolyamok

1

 

Európai Számvevőszék

2014/C 321/02

12/2014. sz. különjelentés: Eredményesen támogatja az ERFA az EU 2020-ig szóló biodiverzitási stratégiája keretében a biodiverzitást közvetlenül előmozdító projekteket?

2

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2014/C 321/03

A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

3

2014/C 321/04

A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

3

 

V   Hirdetmények

 

EGYÉB JOGI AKTUSOK

 

Európai Bizottság

2014/C 321/05

Módosítás iránti kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján

4

HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

18.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/1


Euroátváltási árfolyamok (1)

2014. szeptember 17.

2014/C 321/01

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2956

JPY

Japán yen

139,05

DKK

Dán korona

7,4458

GBP

Angol font

0,79360

SEK

Svéd korona

9,2634

CHF

Svájci frank

1,2101

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

8,3040

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

27,532

HUF

Magyar forint

313,70

LTL

Litván litász/lita

3,4528

PLN

Lengyel zloty

4,1876

RON

Román lej

4,4218

TRY

Török líra

2,8620

AUD

Ausztrál dollár

1,4302

CAD

Kanadai dollár

1,4218

HKD

Hongkongi dollár

10,0425

NZD

Új-zélandi dollár

1,5857

SGD

Szingapúri dollár

1,6371

KRW

Dél-Koreai won

1 341,81

ZAR

Dél-Afrikai rand

14,1840

CNY

Kínai renminbi

7,9546

HRK

Horvát kuna

7,6255

IDR

Indonéz rúpia

15 505,64

MYR

Maláj ringgit

4,1742

PHP

Fülöp-szigeteki peso

57,408

RUB

Orosz rubel

49,7251

THB

Thaiföldi baht

41,771

BRL

Brazil real

3,0247

MXN

Mexikói peso

17,0802

INR

Indiai rúpia

78,9268


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


Európai Számvevőszék

18.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/2


12/2014. sz. különjelentés: „Eredményesen támogatja az ERFA az EU 2020-ig szóló biodiverzitási stratégiája keretében a biodiverzitást közvetlenül előmozdító projekteket?”

2014/C 321/02

Az Európai Számvevőszék tudatja, hogy megjelent a 12/2014. sz., „Eredményesen támogatja az ERFA az EU 2020-ig szóló biodiverzitási stratégiája keretében a biodiverzitást közvetlenül előmozdító projekteket?” című különjelentése.

A jelentés elolvasható, illetve letölthető az Európai Számvevőszék honlapján: http://eca.europa.eu

A jelentés nyomtatott formában ingyenesen megrendelhető a Számvevőszék alábbi címén:

European Court of Auditors

Publications (PUB)

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tel. +352 4398-1

E-mail: eca-info@eca.europa.eu

vagy az EU-Könyvesbolt elektronikus megrendelőlapjának kitöltésével.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

18.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/3


A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

2014/C 321/03

A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:

A tilalom dátuma és időpontja

2014.8.22.

Időtartam

2014.8.22–2014.12.31.

Tagállam

Franciaország

Állomány vagy állománycsoport

SRX/2AC4-C

Faj

Rájaalakúak (Rajiformes)

Övezet

A IIa és IV övezet uniós vizei

Halászhajótípus(ok)

Hivatkozási szám

25/TQ43


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.


18.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/3


A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

2014/C 321/04

A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:

A tilalom dátuma és időpontja

2014.8.25.

Időtartam

2014.8.25.–2014.12.31.

Tagállam

Hollandia

Állomány vagy állománycsoport

PLE/03AN.

Faj

Sima lepényhal (Pleuronectes platessa)

Övezet

Skagerrak

Halászhajótípus(ok)

Hivatkozási szám

26/TQ43


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.


V Hirdetmények

EGYÉB JOGI AKTUSOK

Európai Bizottság

18.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/4


Módosítás iránti kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján

2014/C 321/05

Ez a közzététel az 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 51. cikke alapján jogot keletkeztet a kérelem elleni felszólalásra.

MÓDOSÍTÁS IRÁNTI KÉRELEM

A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE

a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról  (2)

MÓDOSÍTÁS IRÁNTI KÉRELEM A 9. CIKK ALAPJÁN

„SCHWÄBISCHE MAULTASCHEN”/„SCHWÄBISCHE SUPPENMAULTASCHEN”

EK-szám: DE-PGI-0105-01165–2013.10.21.

OFJ ( X ) OEM ( )

1.   A termékleírás módosítással érintett szakaszcíme

    A termék elnevezése

    A termék leírása

    Földrajzi terület

    A származás igazolása

    Az előállítás módja

    Kapcsolat a földrajzi területtel

    Címkézés

    Nemzeti előírások

    Egyéb [részletezze]

2.   A módosítás típusa

    Az egységes dokumentum vagy az összefoglaló módosítása

    Olyan bejegyzett OEM vagy OFJ termékleírásának módosítása, amely esetében sem az egységes dokumentum, sem az összefoglaló nem került közzétételre

    A termékleírás oly módon történő módosítása, amely nem teszi szükségessé a közzétett egységes dokumentum módosítását (az 510/2006/EK rendelet 9. cikkének (3) bekezdése)

    A termékleírás hatóságilag elrendelt, kötelező egészségügyi vagy növény-egészségügyi intézkedések miatti átmeneti módosítása (az 510/2006/EK rendelet 9. cikkének (4) bekezdése)

3.   Módosítás(ok)

Kérelmezett módosítások:

b) A termék leírása:

Az „Összetétel” című szakasz a következőképpen módosul:

„Összetétel

Tészta

Kötelező hozzávalók:

kemény (durum) búzadara és/vagy liszt és/vagy tönkölyliszt és/vagy tönkölydara

tojás

víz

Megengedett hozzávalók:

só, jódozott só, tengeri só

zöldségek és/vagy spenót

növényi olaj

Húsdara:

Alapvető hozzávalók:

Kötelező hozzávalók:

sertéshús és/vagy marhahús és/vagy borjúhús

Megengedett hozzávalók:

szalonnabőr, szalonna, marhazsír

füstölt hasaalja-szalonna; nyers, pácolt húsáruk (pl. Landjäger szárazkolbász); nyers sonka

tojás

víz

a földrajzi területen honos zöldségfajták mélyfagyasztott és/vagy friss formában, pl. spenót, mángold, sárgarépa, vöröshagyma (pirított formában is), zöldborsó, bab, burgonya, zeller, pasztinák, póréhagyma, medvehagyma

kenyér (fehér-, búza-, ill. tönkölykenyér, száraz és darált – panírmorzsa, zsemlemorzsa – formában is)

növényi olaj

Ízesítő hozzávalók (max. 3 %):

Megengedett hozzávalók:

fűszerek és zöldségek, pl. friss, szárított vagy mélyfagyasztott petrezselyem, metélőhagyma, zeller; ételízesítő, fűszerkivonatok

édesítő hozzávalók (cukor, szőlőcukor, glükózszirup, nádcukor, méz)

só, jódozott só, tengeri só, kősó, kristálysó, nitrites pácsó (csak a húsdara alapvető hozzávalóinak megengedett hozzávalóihoz: füstölt hasaalja-szalonna; nyers, pácolt húsáruk; nyers sonka)

Egyéb hozzávalók (max. 2 %):

Megengedett hozzávalók:

nem módosított keményítők

sűrítőanyagok (szentjánoskenyérliszt, guarmagliszt, xantán)

állományjavító anyagok (citrátok, foszfátok)

stabilizátorok (citrátok, acetátok, szerves savak)

búzasikér (-glutén) és/vagy kukoricadara

tojásfehérjepor, tojáspor

növényi olaj

antioxidánsok (aszkorbinsav, nátrium-aszkorbát, citromsav, citrátok)

Zöldségdara:

Alapvető hozzávalók:

Kötelező hozzávalók:

a földrajzi területen honos zöldségfajták mélyfagyasztott és/vagy friss és/vagy szárított formában, pl. spenót, mángold, sárgarépa, vöröshagyma (pirított formában is), zöldborsó, bab, burgonya, zeller, pasztinák, póréhagyma, medvehagyma, kukorica

Megengedett hozzávalók:

tejtermékek, pl. túró, friss sajt, sajt

kenyér (fehér-, búza-, ill. tönkölykenyér, száraz és darált – panírmorzsa, zsemlemorzsa – formában is)

tojás

víz

Ízesítő hozzávalók (max. 3 %):

Megengedett hozzávalók:

fűszerek és zöldségek, pl. friss, szárított vagy mélyfagyasztott petrezselyem, metélőhagyma, zeller, ételízesítő, fűszerkivonatok

édesítő hozzávalók (cukor, szőlőcukor, glükózszirup, nádcukor, méz)

só, jódozott só, tengeri só, kősó, kristálysó

Egyéb hozzávalók (max. 2 %):

Megengedett hozzávalók:

nem módosított keményítők

sűrítőanyagok (szentjánoskenyérliszt, guarmagliszt, xantán)

állományjavító anyagok (citrátok/foszfátok)

stabilizátorok (citrátok, acetátok és szerves savak)

búzasikér (-glutén) és/vagy kukoricadara

tojásfehérjepor, tojáspor

növényi olaj

antioxidánsok (aszkorbinsav, nátrium-aszkorbát, citromsav, citrátok)”

A „Minőségi követelmények” szakaszban a tészta színének leírása a következő szöveggel egészül ki:„… vagy zöld[ig terjed], a spenótos/zöldséges változat tésztája pettyes”.

A töltelék állagára/szerkezetére vonatkozó részben az „eredeti nedvességtartalmát megtartja” szöveg helyébe a „még felismerhetők az összetevők” szöveg lép.

A hústartalomra vonatkozó részben a „legalább 8 %-a” szöveg elé beillesztendő az „az össztömeg” szöveg.

Kiegészítendők a zöldségtartalomra vonatkozó következő adatok is: „Zöldségtartalom: az össztömeg legalább 20 %-a; (zöldséges töltelék esetében) a töltelék zöldségtartalma legalább 30 %.”

Indoklás :

A kérelmezett módosítások a kötelező és megengedett hozzávalók egyértelmű és teljes körű meghatározását szolgálják, különösen a zöldséggel töltött derelye esetében.

A kérelem benyújtása a baden-württembergi illetékes ellenőrző hatóság felhívása alapján történik, mivel a hatóság véleménye szerint pontosítani kell a felhasználandó és megengedett hozzávalók körét.

EGYSÉGES DOKUMENTUM

A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE

a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról  (3)

„SCHWÄBISCHE MAULTASCHEN”/„SCHWÄBISCHE SUPPENMAULTASCHEN”

EK-szám: DE-PGI-0105-01165-2013.10.21.

OFJ ( X ) OEM ( )

1.   Elnevezés

„Schwäbische Maultaschen”/„Schwäbische Suppenmaultaschen”

2.   Tagállam vagy harmadik ország

Németország

3.   A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer leírása

3.1.   A termék típusa

2.7. osztály – Tészta

3.2.   Az 1. pontban szereplő elnevezéssel jelölt termék leírása

Darált hússal, illetve zöldséggel töltött tésztatáska.

A négyszögletes vagy feltekert formájú tésztatáska frissen vagy csomagolt formában kapható, forró vízben kifőzve vagy olajban kisütve tálalják.

3.3.   Nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termékek esetében)

Összetétel

Tészta

Kötelező hozzávalók:

kemény (durum) búzadara és/vagy liszt és/vagy tönkölyliszt és/vagy tönkölydara

tojás

víz

Megengedett hozzávalók:

só, jódozott só, tengeri só

zöldségek és/vagy spenót

növényi olaj

Húsdara:

Alapvető hozzávalók:

Kötelező hozzávalók:

sertéshús és/vagy marhahús és/vagy borjúhús

Megengedett hozzávalók:

szalonnabőr, szalonna, marhazsír

füstölt hasaalja-szalonna; nyers, pácolt húsáruk (pl. Landjäger szárazkolbász); nyers sonka

tojás

víz

a földrajzi területen jellemző zöldségfajták mélyfagyasztott és/vagy friss formában, pl. spenót, mángold, sárgarépa, vöröshagyma (pirított formában is), zöldborsó, bab, burgonya, zeller, pasztinák, póréhagyma, medvehagyma, kukorica. Más térségből származó zöldségek is használhatók.

kenyér (fehér-, búza-, ill. tönkölykenyér, száraz és darált – panírmorzsa, zsemlemorzsa – formában is)

növényi olaj

Ízesítő hozzávalók (max. 3 %):

Megengedett hozzávalók:

fűszerek és zöldségek, pl. friss, szárított vagy mélyfagyasztott petrezselyem, metélőhagyma, zeller; ételízesítő, fűszerkivonatok

édesítő hozzávalók (cukor, szőlőcukor, glükózszirup, nádcukor, méz)

só, jódozott só, tengeri só, kősó, kristálysó, nitrites pácsó (csak a húsdara alapvető hozzávalóinak megengedett hozzávalóihoz: füstölt hasaalja-szalonna; nyers, pácolt húsáruk; nyers sonka)

Egyéb hozzávalók (max. 2 %):

Megengedett hozzávalók:

nem módosított keményítők

sűrítőanyagok (szentjánoskenyérliszt, guarmagliszt, xantán)

állományjavító anyagok (citrátok, foszfátok)

stabilizátorok (citrátok, acetátok, szerves savak)

búzasikér (-glutén) és/vagy kukoricadara

tojásfehérjepor, tojáspor

növényi olaj

antioxidánsok (aszkorbinsav, nátrium-aszkorbát, citromsav, citrátok)

Zöldségdara:

Alapvető hozzávalók:

Kötelező hozzávalók:

a földrajzi területen jellemző zöldségfajták mélyfagyasztott és/vagy friss és/vagy szárított formában, pl. spenót, mángold, sárgarépa, vöröshagyma (pirított formában is), zöldborsó, bab, burgonya, zeller, pasztinák, póréhagyma, medvehagyma, kukorica. Más térségből származó zöldségek is használhatók.

Megengedett hozzávalók:

tejtermékek, pl. túró, friss sajt, sajt

kenyér (fehér-, búza-, ill. tönkölykenyér, száraz és darált – panírmorzsa, zsemlemorzsa – formában is)

tojás

víz

Ízesítő hozzávalók (max. 3 %):

Megengedett hozzávalók:

fűszerek és zöldségek, pl. friss, szárított vagy mélyfagyasztott petrezselyem, metélőhagyma, zeller, ételízesítő, fűszerkivonatok

édesítő hozzávalók (cukor, szőlőcukor, glükózszirup, nádcukor, méz)

só, jódozott só, tengeri só, kősó, kristálysó

Egyéb hozzávalók (max. 2 %):

Megengedett hozzávalók:

nem módosított keményítők

sűrítőanyagok (szentjánoskenyérliszt, guarmagliszt, xantán)

állományjavító anyagok (citrátok/foszfátok)

stabilizátorok (citrátok, acetátok és szerves savak)

búzasikér (-glutén) és/vagy kukoricadara

tojásfehérjepor, tojáspor

növényi olaj

antioxidánsok (aszkorbinsav, nátrium-aszkorbát, citromsav, citrátok)

A hússal vagy zöldséggel töltött „Schwäbische Maultaschen” termékkel szemben támasztott minőségi követelmények/minimumkövetelmények

Szín/megjelenés:

Tészta: színe a világossárgától a világosszürkéig vagy zöldig terjed, a spenótos/zöldséges változat tésztája pettyes

 

Töltelék: laza, még felismerhetők az összetevők

Forma:

szögletes alakú vagy feltekert formájú

Méretek:

Standardmaultasche (hagyományos derelye):

hossz: 55–100 mm

szélesség: 50–90 mm

magasság: 15–25 mm

 

Suppenmaultasche (levesbe való derelye):

hossz: 10–55 mm

szélesség: 10–50 mm

magasság: 5–20 mm

Tömeg:

Standardmaultasche (hagyományos derelye):

Suppenmaultasche (levesbe való derelye):

40–150 g

10–40 g

Állag/szerkezet:

Tészta: ropogós, nem ragadós

Töltelék: puha, még felismerhetők az összetevők

Tojás:

„A” minőségi osztályú tojás, legalább 23 % szárazanyag-tartalommal

Hústartalom:

az össztömeg legalább 8 %-a

(húsos töltelék esetében)

Fehérjetartalom: a húsdara BEFFE-tartalma legalább 7 % (BEFFE – szálas fehérjéktől mentes húsfehérje)

Zöldségtartalom:

az össztömeg legalább 20 %-a

(zöldséges töltelék esetében)

a töltelék zöldségtartalma legalább 30 %

3.4.   Takarmány (kizárólag állati eredetű termékek esetében)

3.5.   Az előállítás azon műveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell elvégezni

Az előállítás teljes folyamata a meghatározott földrajzi területen történik.

3.6.   A szeletelésre, az aprításra, a csomagolásra stb. vonatkozó egyedi szabályok

3.7.   A címkézésre vonatkozó egyedi szabályok

4.   A földrajzi terület tömör meghatározása

Svábország földrajzi területe magában foglalja egész Baden-Württemberg tartományt, valamint Bajorország Schwaben megyéjét.

5.   Kapcsolat a földrajzi területtel

5.1.   A földrajzi terület sajátosságai

A „Schwäbische Maultaschen” évszázados hagyományokra tekint vissza a meghatározott földrajzi területen. Hagyományos nagycsütörtöki böjti ételből napjainkra a „Maultasche” Svábországban egész évben szívesen fogyasztott fogássá vált. A „Maultasche” manapság Svábország csaknem minden hentesüzletének, húsárugyártójának és helyi éttermének kínálatában szerepel.

5.2.   A termék sajátosságai

A „Schwäbische Maultaschen” a fogyasztók által nagy becsben tartott, hagyományos sváb ételkülönlegesség. Nincs még egy olyan sváb étel, amely ennyire közkedvelt és ismert lenne Svábország (Baden-Württemberg, valamint Bajorország Schwaben megyéje) határain túl is. Sokszor együtt említik a térségből származó ismert személyiségekkel és jelentős találmányokkal.

A „Maultasche” mind a sváb irodalomban, mind Svábország számos fesztiválján és népszokásában jelen van.

Minden ősszel megrendezésre kerül Freiberg am Neckar-ban a hagyományos „Maultasche” fesztivál. Baiersbronn községben még „Maultasche”-királynőt is választanak. A sváb derelye az idegenforgalomban is komoly szerepet tölt be. Így Bad Urach történelmi városkája körül található például a „Maultasche”-útvonal, amelyet végigjárva a látogatók megismerkedhetnek a Sváb-Alb tájaival és gasztronómiai különlegességeivel.

Svábország a „Maultasche” vonatkozásában számos világrekordot tart, így 1982-ben például a sváb Maulbronn község egyik fogadósa huszonkét perc alatt 1 134 derelyét készített el, ezzel felülmúlva egy Stuttgart-Untertürkheim-i hentesmester előző évben felállított rekordját. Ugyanez a fogadós 1987-ben egy hatalmas derelye elkészítése révén került a Guinness rekordok könyvébe. Egy évtizeddel később, 1997-ben ezt a rekordot Freiberg am Neckar-i szakácsok szárnyalták túl. Ez utóbbi rekordot nem sokkal ezután, 2000-ben baiersbronni szakácsok múlták felül.

A sváb irodalmat számos, a „Maultasche” témájával foglalkozó vers és mese gazdagítja. Thaddäus Troll sváb író humoros formában bizony még a sváb közösség identitását is egy derelyéhez hasonlította. Heinz Eugen Schramm sváb tájnyelvi költő verset írt a „Maultasche” elkészítéséről. Friedrich E. Vogt pedig, szintén a sváb tájszólás eszközével, irodalmi úton biztosította a „Maultasche” törzshelyét a sváb étlapokon.

5.3.   A földrajzi terület és (OEM esetében) a termék minősége vagy jellemzői közötti vagy (OFJ esetében) a termék különleges minősége, hírneve vagy egyéb jellemzője közötti ok-okozati kapcsolat

A hosszú múltra visszatekintő és a sváb kultúra szerves részét képező sváb derelye Svábország határain kívül is ismert és közkedvelt regionális ételkülönlegességgé vált, amelynek jó hírneve nagymértékben összefügg földrajzi eredetével.

Hivatkozás a termékleírás közzétételére:

(510/2006/EK rendelet (4) 5. cikk (7) bekezdés)

https://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail/30499901.6


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

(2)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o. A Rendeletet felváltotta az 1151/2012/EU rendelet.

(3)  Lásd a 2. lábjegyzetet.

(4)  Lásd a 2. lábjegyzetet.