ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2013.049.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 49

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

56. évfolyam
2013. február 20.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2013/C 049/01

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

1

2013/C 049/02

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 2 )

3

2013/C 049/03

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

5

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Tanács

2013/C 049/04

Értesítés a 2013/89/KKBP határozattal módosított, a Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2011/101/KKBP tanácsi határozatban és a 314/2004/EK tanácsi rendeletben előírt intézkedések hatálya alá tartozó személyek, szervezetek és szervek részére

7

 

Európai Bizottság

2013/C 049/05

Euroátváltási árfolyamok

8

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2013/C 049/06

A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján (Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. Permis du Sénonais – iránti kérelmekről)  ( 1 )

9

2013/C 049/07

A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv,alapján (Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. Permis d'Auvernaux – iránti kérelemről)  ( 1 )

11

2013/C 049/08

A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján (Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. Permis d’Appoigny – iránti kérelmekről)  ( 1 )

13

2013/C 049/09

A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján (Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. Permis de Chambrey – iránti kérelmekről)  ( 1 )

15

2013/C 049/10

A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján (Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. Permis de Chaumes-en-Brie – iránti kérelemről)  ( 1 )

16

2013/C 049/11

A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján (Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedélyek – az ún. Permis de Tartas és Permis d’Éauze – iránti kérelmekről)  ( 1 )

18

 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2013/C 049/12

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6864 – DSE/INCJ/Solar Ventures/JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

20

2013/C 049/13

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6834 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate) ( 1 )

22

2013/C 049/14

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6832 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough) ( 1 )

23

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

 

(2)   EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

20.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 49/1


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 49/01

A határozat elfogadásának időpontja

2009.12.16.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.28896 (N 388/09)

Tagállam

Finnország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Nopeita laajakaistayhteyksiä koskevat Suomen pilottihankkeet

Pilotprojekt för höghastighetsbredband i Finland

Jogalap

Valtionavustuslaki 688/2001; Valtioneuvoston asetus laajakaistarakentamisen tuesta 451/2009; Laki julkisista hankinnoista 348/2007; Laki laajakaistarakentamisen tuesta haja-asutusalueilla; Laki maaseudun kehittämiseen myönnettävistä tuista 1443/2006; Valtioneuvoston asetus maaseudun hanketoiminnan tukemisesta 829/2007).

Statsunderstödslagen (688/2001), statsrådets förordning om stöd för byggande av bredband (451/2009), lagen om stöd för byggande av bredband i glesbygdsområden, lagen om offentlig upphandling (348/2007), lagen om stöd för utveckling av landsbygden (1443/2006) och statsrådets förordning om stödjande av projektverksamhet på landsbygden (829/2007).

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Regionális fejlesztés

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege 10 millió EUR

Támogatás intenzitása

67 %

Időtartam

2015.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Posta és telekommunikáció

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Viestintävirasto (Finnish Communications Regulatory Authority)/Kommunikationsverket

P.O. Box 313

FI-00181 Helsinki/Helsingfors

SUOMI/FINLAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


20.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 49/3


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket)

2013/C 49/02

A határozat elfogadásának időpontja

2012.12.19.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.35377 (12/N)

Tagállam

Hollandia

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Energy green tax, reduction for the glasshouse horticulture sector

Jogalap

artikel 60, eerste lid, Wet belastingen op milieugrondslag

Az intézkedés típusa

Program

Célkitűzés

Környezetvédelem

Támogatás formája

Adókulcscsökkentés

Költségvetés

 

Teljes költségvetés: 184 millió EUR

 

Éves költségvetés: 92 millió EUR

Támogatás intenzitása

100 %

Időtartam

2013.1.1–2014.12.31.

Gazdasági ágazat

Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministerie van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie

Bezuidenhoutseweg 50

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

A határozat elfogadásának időpontja

2013.1.8.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.35750 (12/N)

Tagállam

Finnország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Tuki maataloustuotannon lopettamiseen

Jogalap

1.

Laki maatalouden harjoittamisesta luopumisen tukemisesta (612/2006), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna lailla (1436/2011)

2.

Valtioneuvoston asetus asetus maatalouden harjoittamisesta luopumisen tukemisesta (25/2007)

Az intézkedés típusa

Program

Célkitűzés

Korkedvezményes nyugdíjba vonulás

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Teljes költségvetés: 85,20 millió EUR

Támogatás intenzitása

Támogatásnak nem minősülő intézkedés

Időtartam

2014.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Maa- ja metsätalousministeriö

PL 30

FI-00023 Valtioneuvosto

SUOMI/FINLAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


20.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 49/5


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 49/03

A határozat elfogadásának időpontja

2011.1.12.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.30113 (N 715/09)

Tagállam

Franciaország

Régió

Alsace

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Projet de construction d'une chaufferie géothermique sur le site industriel de Beinheim

Jogalap

Délibération no 09-5-12 du conseil d'administration de l'ADEME du 7 octobre 2009

Az intézkedés típusa

Egyedi támogatás

Célkitűzés

Környezetvédelem

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege 25,3 millió EUR

Támogatás intenzitása

60 %

Időtartam

2010–2020

Gazdasági ágazat

Feldolgozóipar

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Agence de l’environnement et de la maîtrise de l’énergie

20 avenue du Grésillé

BP 90406

49004 Angers Cedex 01

FRANCE

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

A határozat elfogadásának időpontja

2012.7.4.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.34885 (12/N)

Tagállam

Finnország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Aid for newspapers — prolongation

Jogalap

389/2008 Valtioneuvoston sanomalehdistön tuesta antama asetus; Statsrådets förordning om stöd för tidningspressen (Government Decree on granting subsidies to newspapers)

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Szektorális fejlesztés

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett éves kiadás 0,5 millió EUR

Támogatás intenzitása

40 %

Időtartam

2013.12.1–2018.12.31.

Gazdasági ágazat

Média

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Liikenne- ja viestintäministeriö

Kommunikationsministeriet

Eteläesplanadi 16–18

Helsinki

SUOMI/FINLAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tanács

20.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 49/7


Értesítés a 2013/89/KKBP határozattal módosított, a Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2011/101/KKBP tanácsi határozatban és a 314/2004/EK tanácsi rendeletben előírt intézkedések hatálya alá tartozó személyek, szervezetek és szervek részére

2013/C 49/04

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

az alábbi információt hozza azon személyek, szervezetek és szervek tudomására, akik vagy amelyek a 2013/89/KKBP (1) tanácsi határozattal módosított, a Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2011/101/KKBP tanácsi határozat I. mellékletében, valamint a Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 314/2004/EK tanácsi rendelet III. mellékletében szerepelnek:

Az Európai Unió Tanácsa úgy határozott, hogy a fent említett mellékletekben szereplő személyeknek, szervezeteknek és szerveknek továbbra is szerepelniük kell a 2011/101/KKBP határozatban és a 314/2004/EK rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek, szervezetek és szervek jegyzékében.

Felhívjuk az érintett személyek, szervezetek és szervek figyelmét arra a lehetőségre, amely szerint kérvényezhetik az érintett tagállam(ok)nak a 314/2004/EK rendelet II. mellékletében feltüntetett illetékes hatóságainál, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy konkrét kifizetésekre történő használatát (vö. a rendelet 7. cikkével).

Az érintett személyek, szervezetek és szervek – a szükséges dokumentumokkal alátámasztva – kérvényezhetik a Tanácsnál, hogy az bírálja felül a jegyzékbe való felvételükről szóló döntést. Valamennyi kérelmet az alábbi címre kell elküldeni:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C — Unit 1C (Horizontal Issues)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Felhívjuk továbbá az érintett személyek, szervezetek és szervek figyelmét arra a lehetőségre, hogy a Tanács határozata ellen az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban jogorvoslati kérelmet nyújthatnak be az Európai Unió Törvényszékéhez.


(1)  HL L 46., 2013.2.19., 37. o.


Európai Bizottság

20.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 49/8


Euroátváltási árfolyamok (1)

2013. február 19.

2013/C 49/05

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3349

JPY

Japán yen

124,81

DKK

Dán korona

7,4599

GBP

Angol font

0,86310

SEK

Svéd korona

8,4483

CHF

Svájci frank

1,2332

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

7,4170

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,434

HUF

Magyar forint

290,79

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6997

PLN

Lengyel zloty

4,1679

RON

Román lej

4,3786

TRY

Török líra

2,3720

AUD

Ausztrál dollár

1,2905

CAD

Kanadai dollár

1,3504

HKD

Hongkongi dollár

10,3517

NZD

Új-zélandi dollár

1,5803

SGD

Szingapúri dollár

1,6530

KRW

Dél-Koreai won

1 442,08

ZAR

Dél-Afrikai rand

11,8713

CNY

Kínai renminbi

8,3356

HRK

Horvát kuna

7,5890

IDR

Indonéz rúpia

12 956,12

MYR

Maláj ringgit

4,1440

PHP

Fülöp-szigeteki peso

54,266

RUB

Orosz rubel

40,2100

THB

Thaiföldi baht

39,873

BRL

Brazil real

2,6169

MXN

Mexikói peso

16,9185

INR

Indiai rúpia

72,5450


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

20.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 49/9


A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján

(Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis du Sénonais” – iránti kérelmekről)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 49/06

A ZaZa Energy France SAS (székhelye: 5, rue Scribe, 75009 Párizs, 9. kerület, France) és a Hess Oil France SAS (székhelye: 16–18, rue du quatre-septembre, 75002 Párizs, 2. kerület, France) 2011. október 26-án kelt kérelmükben – egyetemleges felelősség terhe mellett – folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására feljogosító, 4 (négy) évre szóló kizárólagos engedélyért – az ún. „Permis de Sénonais”-ért – folyamodtak. A kérelem Aube (10) és Yonne (89) megye területének egy részét érinti.

Az ezen engedély tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.

NYUGATI BLOKK

Pont

Keleti hosszúság

Északi szélesség

A

1,10

53,60

B

1,20

53,60

C

1,20

53,50

D

1,10

53,50

KELETI BLOKK

Pont

Keleti hosszúság

Északi szélesség

A

1,40

53,60

B

1,50

53,60

C

1,50

53,50

D

1,40

53,50

Az így meghatározott terület nagysága körülbelül 134 km2.

A kérelmek benyújtása és az engedély megadásának feltételei

Az eredeti kérelem és a konkurens társaságok által esetlegesen beadott kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy esetükben teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.

Az érdekelt konkurens társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) ír elő.

A konkurens társaságok kérelmüket a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumhoz nyújthatják be a következő címen: Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie, bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France. Az eredeti kérelemről és a konkurens társaságok által benyújtott kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2013. október 28-án születik döntés.

A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei

A kérelmezők figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 módosított rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).

További felvilágosítás a következő címen kapható:

Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Telefon: +33 140819527

A fentiekben említett jogszabályok szövege megtekinthető a Légifrance honlapon: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  HL L 164., 1994.6.30., 3. o.


20.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 49/11


A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1),alapján

(Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis d'Auvernaux” – iránti kérelemről)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 49/07

A Concorde Energy LLC (székhelye: 1537 Bull Lea Road, Suite 200, Lexington KY 40511, Egyesült Államok) 2011. január 7-én kelt kérelmében folyékony és gáznemű szénhidrogének kutatására feljogosító, 5 (öt) évre szóló kizárólagos engedélyért – ún. „Permis d’Auvernaux”-ért – folyamodott. A kérelem Loiret, Seine-et-Marne és Essonne megye területének egy részét érinti.

Az ezen engedély tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.

Pont

Keleti hosszúság

Északi szélesség

A

00,04

54,00

B

00,20

54,00

C

00,20

53,80

D

00,30

53,80

E

00,30

53,70

F

00,20

53,70

G

00,20

53,60

H

00,00

53,60

I

00,00

53,85

J

00,02

53,85

K

00,02

53,86

L

00,03

53,86

M

00,03

53,87

N

00,09

53,87

O

00,09

53,90

P

00,10

53,90

Q

00,10

53,92

R

00,05

53,92

S

00,05

53,95

T

00,02

53,95

U

00,02

53,96

V

00,04

53,96

Az így meghatározott terület nagysága körülbelül 544 km2.

A kérelmek benyújtása és az engedély megadásának feltételei

Az eredeti kérelem és a konkurens társaságok által esetlegesen beadott kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy esetükben teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.

Az érdekelt konkurens társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) ír elő.

A konkurens társaságok kérelmüket a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumhoz nyújthatják be a következő címen: Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie, bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France.

A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei

A kérelmezők figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. módosított rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).

További felvilágosítás a következő címen kapható:

Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Telefon: +33 140819529.

A fent említett rendelkezések a Légifrance honlapon olvashatók: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  HL L 164., 1994.6.30., 3. o.


20.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 49/13


A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján

(Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis d’Appoigny” – iránti kérelmekről)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 49/08

A Bluebach Ressources Sarl (székhelye: 178, boulevard Haussmann, 75008 Párizs, 8. kerület, France) 2011. június 14-én kelt kérelmében folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására jogosító, öt (5) évre szóló kizárólagos engedélyért – az ún. „Permis d’Appoigny”-ért – folyamodott. A kérelem Yonne (89) megye egy részét érinti.

Az ezen engedély tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.

Pont

Keleti hosszúság

Északi szélesség

A

1,20

53,30

B

1,60

53,30

C

1,60

53,10

D

1,10

53,10

E

1,10

53,20

F

1,20

53,20

Az így meghatározott terület nagysága körülbelül 607 km2.

A kérelmek benyújtása és az engedély megadásának feltételei

Az eredeti kérelem és a konkurens társaságok által esetlegesen beadott kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy esetükben teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.

Az érdekelt konkurens társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) ír elő.

A konkurens társaságok kérelmüket a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumhoz nyújthatják be az alább megadott címen. Az eredeti kérelemről és a konkurens társaságok által benyújtott kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2013. június 24-én születik döntés.

A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei

A kérelmezők figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv 79. és 79.1 cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).

További felvilágosítás a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumtól (Ministère de l'écologie, du developpement durable et de l’énergie) kérhető a következő címen:

Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques, Grande Arche de la Défense — Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France (telefon: +33 140819529).

A fent említett rendelkezések a Légifrance honlapon olvashatók: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  HL L 164., 1994.6.30., 3. o.


20.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 49/15


A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján

(Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis de Chambrey” – iránti kérelmekről)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 49/09

Az Elixir Petroleum (Moselle) Ltd (székhelye: 8 The Courtyard, Eastern Road, Bracknell, Berks, Anglia) 2011. október 25-én kelt kérelmében folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására feljogosító, 5 (öt) évre szóló kizárólagos engedélyért – az ún. „Permis de Chambrey”-ért – folyamodott. A kérelem Meurthe-et-Moselle és Moselle megye területének egy részét érinti.

Az ezen engedély tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.

Pont

Keleti hosszúság

Északi szélesség

A

4,60

54,20

B

4,50

54,20

C

4,50

54,30

D

4,60

54,30

Az így meghatározott terület nagysága körülbelül 66 km2.

A kérelmek benyújtása és az engedély megadásának feltételei

Az eredeti kérelem és a konkurens társaságok által esetlegesen beadott kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy esetükben teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.

Az érdekelt konkurens társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) ír elő.

A konkurens társaságok kérelmüket a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumhoz nyújthatják be az alább megadott címen. Az eredeti kérelemről és a konkurens társaságok által benyújtott kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2013. november 8-án születik döntés.

A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei

A kérelmezők figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 módosított rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).

További felvilágosítás a következő címen kapható:

Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie, Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Telefon: +33 140819527

A fentiekben említett jogszabályok szövege megtekinthető a Légifrance honlapon: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  HL L 164., 1994.6.30., 3. o.


20.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 49/16


A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján

(Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis de Chaumes-en-Brie” – iránti kérelemről)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 49/10

A Basgas Energia France SAS (székhelye: Tour Pacific, 11 cours Valmy, 92977 Paris La Défense, Franciaország) 2010. november 8-án kelt kérelmében folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására feljogosító, öt (5) évre szóló kizárólagos engedélyért – az ún. „Permis de Permis de Chaumes-en-Brie”-ért – folyamodott. A kérelem Seine-et-Marne megye területét érinti.

Az ezen engedély tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.

Pont

Keleti hosszúság

Északi szélesség

A

0,50

54,10

B

0,59

54,10

C

0,59

54,08

D

0,57

54,08

E

0,57

54,07

F

0,55

54,07

G

0,55

54,06

H

0,54

54,06

I

0,54

54,05

J

0,52

54,05

K

0,52

54,04

L

0,50

54,04

Az így meghatározott terület nagysága körülbelül 24 km2.

A kérelmek benyújtása és az engedély megadásának feltételei

Az eredeti kérelem és a konkurens társaságok által esetlegesen beadott kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy esetükben teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.

Az érdekelt konkurens társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) ír elő.

A konkurens társaságok kérelmüket a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumhoz nyújthatják be az alább megadott címen. Az eredeti kérelemről és a konkurens társaságok által benyújtott kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2012. november 5-én születik döntés.

A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei

A kérelmezők figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 módosított rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).

További felvilágosítás a következő címen kapható:

Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche — Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Telefon: +33 140819529.

A fentiekben említett jogszabályok szövege megtekinthető a Légifrance honlapon: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  HL L 164., 1994.6.30., 3. o.


20.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 49/18


A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján

(Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedélyek – az ún. „Permis de Tartas” és „Permis d’Éauze” – iránti kérelmekről)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 49/11

A GAS2GRiD Ltd (székhelye: Level 3, 10 Bridge Str., Sydney, NSW 2000, Ausztrália) 2010. október 1-jén kelt kérelmében folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására jogosító, 5 (öt) évre szóló kizárólagos engedélyért – az ún. „Permis de Tartas”-ért – folyamodott. A kérelem Landes megye területének egy részét érinti.

Az ezen engedély tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.

Pont

Nyugati hosszúság

Északi szélesség

A

4,10

48,90

B

3,10

48,90

C

3,10

48,60

D

3,60

48,60

E

3,60

48,50

F

3,50

48,50

G

3,50

48,40

H

3,70

48,40

I

3,70

48,50

J

3,90

48,50

K

3,90

48,40

L

4,10

48,40

M

Az é. sz. 48,88-nál húzódó szélességi körnek és az Atlanti-óceán partjának a metszéspontja

M–A: az Atlanti-óceán partja.

Az így meghatározott terület nagysága körülbelül 2 822 km2.

A GAS2GRiD Ltd ezenkívül 2010. november 1-jén kelt kérelmében folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására feljogosító, ugyancsak 5 (öt) évre szóló kizárólagos engedélyért – az ún. „Permis d’Éauze”-ért – folyamodott. A kérelem Haute-Garonne, Gers, Landes, Lot-et-Garonne és Tarn-et-Garonne megye területének egy részét érinti.

Az ezen engedély tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.

Pont

Nyugati hosszúság

Északi szélesség

A

3,10

49,00

B

2,30

49,00

C

2,30

48,70

D

1,50

48,70

E

1,50

48,60

F

1,30

48,60

G

1,30

48,50

H

2,60

48,50

I

2,60

48,70

J

2,70

48,70

K

2,70

48,80

L

3,10

48,80

Az így meghatározott terület nagysága körülbelül 3 172 km2.

A kérelmek benyújtása és az engedélyek megadásának feltételei

Az eredeti kérelem és a konkurens társaságok által esetlegesen beadott kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy esetükben teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedélyek megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.

Az érdekelt konkurens társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) ír elő.

A konkurens társaságok kérelmüket a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumhoz nyújthatják be az alább megadott címen. Az eredeti kérelemről és a konkurens társaságok által benyújtott kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz a „Permis de Tartas” iránti kérelmek esetében legkésőbb 2012. október 18-án, a „Permis d’Éauze” iránti kérelmek esetében pedig legkésőbb 2012. november 5-én születik döntés.

A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei

A kérelmezők figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. módosított rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).

További felvilágosítás a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumtól (Ministère de l'écologie, du developpement durable et de l’énergie) kérhető a következő címen: Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Telefon: +33 140819529.

A fentiekben említett jogszabályok szövege megtekinthető a Légifrance honlapon: http://www.legifrance.gouv.fr


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

20.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 49/20


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6864 – DSE/INCJ/Solar Ventures/JV)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 49/12

1.

2013. február 12-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Mitsubishi Corporation (a továbbiakban: MC, Japán) 100 %-os tulajdonában lévő Diamond Solar Europe Limited (a továbbiakban: DSE, Olaszország), az Innovation Network Corporation of Japan (a továbbiakban: INCJ, Japán) és a Solar Ventures S.r.l. (a továbbiakban: Solar Ventures, Olaszország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a jelenleg az AME Ventures irányítása alá tartozó Solar Holding S.r.l. (a továbbiakban: Solar Holding, Olaszország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az MC esetében: különböző iparágakban folytatott általános kereskedelmi tevékenység, ideértve az energiaipart, a gépipart, a vegyipart, valamint az élelmiszeripart és az általános árukereskedelmet,

az INCJ esetében: új generációs vállalkozások számára nyújt pénzügyi, technológiai és vezetési támogatást, továbbá befektetésekkel rendelkezik a környezetvédelem, az energiaügy, az elektronika, az IT, a szórakoztatóipar, a kommunikációs és a biotechnológia területén végzett innovációs projektekben,

a Solar Ventures esetében: az olaszországi és azon kívüli fotovoltaikus ágazatban a következőkkel foglalkozik: fejlesztési tevékenységek, fotovoltaikus energiát előállító üzemek működtetésére irányuló közvetlen beruházások, befektetési társaságok számára nyújtott tranzakciós szolgáltatások, valamint üzemirányítási és adminisztratív szolgáltatások,

a Solar Holding esetében: villamosenergia-termelés napenergiából és annak nagykereskedelmi szolgáltatása Olaszországban.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6864 – DSE/INCJ/Solar Ventures/JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


20.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 49/22


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6834 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 49/13

1.

2013. február 13-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Goldman Sachs Group, Inc. (a továbbiakban: Goldman Sachs, Egyesült Államok) és a TPG LundyCo, L.P. (a továbbiakban: TPG Lundy, Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közvetett közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Brookgate Limited (a továbbiakban: Brookgate, Egyesült Királyság) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Goldman Sachs esetében: globális befektetési társaság, amely szolgáltatások széles körét nyújtja társaságokból, pénzügyi vállalkozásokból, kormányokból és vagyonos magánszemélyekből álló diverzifikált ügyfélkörnek világszerte,

a TPG Lundy esetében: a TPG-csoport, egy olyan globális magántőke-befektetési társaság része, amely alapok olyan családját igazgatja, amely felvásárlások és vállalati szerkezetátalakítások útján különféle vállalkozásokba fektet be,

a Brookgate esetében: ingatlanfejlesztés és befektetés az Egyesült Királyságban.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6834 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).


20.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 49/23


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6832 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 49/14

1.

2013. február 13-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Goldman Sachs Group, Inc. (a továbbiakban: Goldman Sachs, Egyesült Államok) és a TPG LundyCo, L.P. (a továbbiakban: TPG Lundy, Kajmán-szigetek) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közvetett közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Ainscough Crane Hire csoport holdingtársaságaként működő angol vállalkozás, a Bradley Hall Holdings Limited (a továbbiakban: Bradley Hall, Egyesült Királyság) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Goldman Sachs esetében: globális befektetési társaság, amely szolgáltatások széles körét nyújtja társaságokból, pénzügyi vállalkozásokból, kormányokból és vagyonos magánszemélyekből álló diverzifikált ügyfélkörnek világszerte,

a TPG Lundy esetében: a TPG-csoport, egy olyan globális magántőke-befektetési társaság része, amely alapok olyan családját igazgatja, amely felvásárlások és vállalati szerkezetátalakítások útján különféle vállalkozásokba fektet be,

a Bradley Hall esetében: az Ainscough Crane Hire csoport (a továbbiakban: Ainscough) holdingtársaságaként működő angol vállalkozás. Az Ainscough darubérléssel, szerződéses daruzási és kapcsolódó szolgáltatásokkal foglalkozik az Egyesült Királyság teljes területén, valamint szélturbinák építése, karbantartása, javítása, utólagos felszerelése, valamint a lényegi alkatrészek cseréje kapcsán tevékenykedik.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6832 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).