ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2012.271.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 271

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

55. évfolyam
2012. szeptember 8.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

INTÉZMÉNYKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

 

Európai Bizottság

2012/C 271/01

Egyetértési megállapodás az Európai Bizottság és az Európai Molekuláris Biológiai Laboratórium között

1

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2012/C 271/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6463 – Marquard & Bahls/Bominflot) ( 1 )

3

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2012/C 271/03

Euroátváltási árfolyamok

4

2012/C 271/04

Igazgatási megállapodás az Európa Tanáccsal az európai embléma harmadik felek által történő felhasználásáról

5

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2012/C 271/05

A nyilvántartásba vett és hitelesített hitelminősítő intézetek jegyzéke

6

 

V   Hirdetmények

 

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2012/C 271/06

Ajánlattételi felhívás – EACEA/26/12 – 4.1. terület – Az ifjúsági politika területén európai szinten tevékenykedő szervezetek támogatása

8

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2012/C 271/07

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6613 – Watson/Actavis) ( 1 )

11

2012/C 271/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6599 – Comsa Rail Transport/Naviland Cargo/Grupo Logístico Sesé/Target) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

12

 

Helyesbítések

2012/C 271/09

Helyesbítés a Kínai Népköztársaságból származó kerékpárok behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedések időközi felülvizsgálatának megindításáról szóló bizottsági értesítéshez (HL C 71., 2012.3.9.)

13

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

INTÉZMÉNYKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

Európai Bizottság

8.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 271/1


Egyetértési megállapodás az Európai Bizottság és az Európai Molekuláris Biológiai Laboratórium között

2012/C 271/01

Az Európai Bizottság (a továbbiakban: a Bizottság) és a heidelbergi (Németország) székhelyű Európai Molekuláris Biológiai Laboratórium (a továbbiakban: EMBL) (a továbbiakban együtt: a felek),

FIGYELEMBE VÉVE:

az Európai Unió működéséről szóló szerződést, amely előírja a harmadik országokkal és nemzetközi szervezetekkel történő együttműködés előmozdítását a kutatás, a technológiai fejlesztés és a demonstráció területén,

az Európai Molekuláris Biológiai Laboratóriumot létrehozó, 1973. május 30-án aláírt megállapodást (1), amelynek értelmében az aláíró felek a következő feladatokkal bízták meg az EMBL-t: molekuláris biológiai alapkutatás; kutatók, hallgatók és vendégszakemberek képzése minden szinten; alapvető szolgáltatások nyújtása kutatóknak az aláíró tagországokban; új eszközök és módszerek kifejlesztése az élettudományok területén; valamint technológiaátadási tevékenységek végzése,

az 1995. január 18-án aláírt igazgatási megállapodást a Bizottság és az EMBL közötti tudományos és technológiai együttműködésről,

a Bizottság és az EIROforum-szervezetek közötti, 2010. június 24-én aláírt szándéknyilatkozatot,

az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó keretprogramjait,

az Európai Kutatási Térség (EKT) új perspektíváiról szóló zöld könyvet (2), amely az EMBL-hez hasonló kormányközi kutatási szervezetekkel fennálló együttműködés fokozását és partnerség megerősítését sürgette, különösen a kutatásprogramozás, a kutatók képzése és mobilitása, a kutatási infrastruktúra, a szellemi tulajdon és a nemzetközi együttműködés területén,

az EKT keretében folytatott nemzetközi együttműködésről szóló 2008. évi közleményt (3), amely megerősíti az Európai Közösség és az európai kormányközi kutatási szervezetek – jelesül az EIROforum-szervezetek – közötti partnerség megerősítésének hasznosságát, mivel ezzel megteremthető az egyre globálisabbá váló szakpolitikai kihívásokra történő eredményes reagáláshoz szükséges kritikus tömeg,

az Európai Kutatási Térségnek az Európai Unió (EU) Tanácsa által 2008. december 2-án elfogadott 2020-as jövőképét (4), amelynek értelmében 2020-ra az EKT-n belül valamennyi szereplőnek teljes mértékben élveznie kell az ötödik szabadságot (5),

a Bizottság „Európa 2020 – Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája” című közleményét (6), amelyet az Európai Tanács 2010. június 17-én támogatásáról biztosított, az ehhez kapcsolódó és az Európai Bizottság által 2010. május 19-én elfogadott „Európai digitális menetrend” elnevezésű kiemelt kezdeményezést (7), valamint a szintén ehhez kapcsolódó és az Európai Bizottság által 2010. október 6-án elfogadott „Innovatív Unió” elnevezésű kiemelt kezdeményezést (8),

FELISMERVE:

 

a felek felelősségét az említett, egymást erősítő területeken,

 

az EMBL és az Európai Bizottság közötti előző igazgatási megállapodáson alapuló, régóta tartó, kiváló együttműködést,

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

1.

A felek – hatásköreik kellő figyelembevételével – együtt kívánnak működni az Európai Kutatási Térség megszilárdítása és továbbfejlesztése érdekében, azon belül a kutatásprogramozás, a kutatók képzése és mobilitása, a kutatási infrastruktúra, a szellemi tulajdon kezelése és a nemzetközi együttműködés területén. E célból közös tevékenységeket alakíthatnak ki a molekuláris élettudományok területén.

2.

A felek – hatásköreik, intézményi hátterük és működési kereteik kellő figyelembevételével – szükség szerint tájékoztatják egymást és egyeztetnek egymással a közös érdekű kérdésekről, különös tekintettel az Európai Kutatási Térség megszilárdítását és továbbfejlesztését érintő kérdésekre.

3.

Az Európai Bizottság 1995 óta fennálló azon joga, hogy megfigyelőként részt vehet az EMBL Tanácsában, a jövőben is fennmarad (9).

4.

A Bizottság biztosítja az EMBL számára a jogot, hogy szakértőket javasoljon, akik a témával foglalkozó szakértői és tanácsadó testületek tagjai lehetnek. E szakértőket a Bizottság saját szabályzata és eljárásai alapján maga jelöli ki.

5.

A felek a jelen egyetértési megállapodásban rögzített cél érdekében kapcsolattartó pontokat és kommunikációs mechanizmusokat hoznak létre.

6.

A felek szükség esetén, de legalább éves rendszerességgel találkozót tartanak, amelyen számba veszik az elért eredményeket, továbbá szükség szerint megvitatják az együttműködés (és a közös tevékenységek) javítására kínálkozó további lehetőségeket, és feltérképezik a potenciális szinergiákat.

7.

A felek egyetértést alakítanak ki a jelen egyetértési megállapodás értelmezésével és végrehajtásával kapcsolatos kérdésekben.

8.

A jelen egyetértési megállapodás az 1995. január 18-án megkötött igazgatási megállapodás helyébe lép.

Készült két példányban Heidelbergben, 2011. március 4-én.

az Európai Bizottság részéről

Máire GEOGHEGAN-QUINN

kutatásért, innovációért és tudományért felelős biztos

az Európai Molekuláris Biológiai Laboratórium (EMBL) részéről

Iain W. MATTAJ

főigazgató


(1)  http://www.embl.de/aboutus/general_information/organisation/hostsite_agreement/un_agreement.pdf

(2)  Az Európai Kutatási Térségről szóló zöld könyv alatt a Bizottság „Európai Kutatási Térség: új perspektívák” című, 2007. április 4-én elfogadott zöld könyve (COM(2007) 161 végleges) értendő.

(3)  „A nemzetközi tudományos és technológiai együttműködés európai stratégiai kerete”, 2008. szeptember 24. (COM(2008) 588).

(4)  A Versenyképességi Tanács 16767/08. sz. következtetései az Európai Kutatási Térség 2020-as jövőképének meghatározásáról, 2008. december 1–2.

(5)  Az EKT-ba az EU és a kutatási keretprogramhoz társult országok tartoznak.

(6)  A Bizottság 2010. március 3-i COM(2010) 2020 közleménye és az Európai Tanács 2010. június 17-i következtetései (http://ec.europa.eu/eu2020/pdf/115346.pdf).

(7)  A Bizottság COM(2010) 245 közleménye, 2010. május 19.

(8)  A Bizottság COM(2010) 546 közleménye, 2010. október 6.

(9)  Az Európai Bizottság megfigyelői státusát az 1995. január 18-én aláírt igazgatási megállapodás rögzíti.


AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

8.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 271/3


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6463 – Marquard & Bahls/Bominflot)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 271/02

2012. március 19-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32012M6463 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

8.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 271/4


Euroátváltási árfolyamok (1)

2012. szeptember 7.

2012/C 271/03

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2706

JPY

Japán yen

100,26

DKK

Dán korona

7,4521

GBP

Angol font

0,79670

SEK

Svéd korona

8,4865

CHF

Svájci frank

1,2128

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

7,3730

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

24,587

HUF

Magyar forint

287,00

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6963

PLN

Lengyel zloty

4,1224

RON

Román lej

4,4805

TRY

Török líra

2,2918

AUD

Ausztrál dollár

1,2279

CAD

Kanadai dollár

1,2472

HKD

Hongkongi dollár

9,8546

NZD

Új-zélandi dollár

1,5787

SGD

Szingapúri dollár

1,5739

KRW

Dél-Koreai won

1 435,34

ZAR

Dél-Afrikai rand

10,4434

CNY

Kínai renminbi

8,0604

HRK

Horvát kuna

7,4355

IDR

Indonéz rúpia

12 168,59

MYR

Maláj ringgit

3,9478

PHP

Fülöp-szigeteki peso

52,870

RUB

Orosz rubel

40,3911

THB

Thaiföldi baht

39,643

BRL

Brazil real

2,5769

MXN

Mexikói peso

16,5019

INR

Indiai rúpia

70,2450


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


8.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 271/5


Igazgatási megállapodás az Európa Tanáccsal az európai embléma harmadik felek által történő felhasználásáról

2012/C 271/04

1.   Általános elv

Bármely természetes vagy jogi személy („felhasználó”) használhatja az európai emblémát vagy annak elemeit az alábbi felhasználási feltételekre figyelemmel.

2.   Felhasználást szabályozó feltételek

Az európai embléma és/vagy elemei felhasználhatók, függetlenül attól, hogy a felhasználás nonprofit vagy kereskedelmi jellegű, feltéve, hogy:

a)

e felhasználás nem kelti azt a hamis benyomást vagy feltételezést, hogy a felhasználó kapcsolatban áll az Európai Unió vagy az Európa Tanács bármely intézményével, testületével, hivatalával, ügynökségével vagy szervével;

b)

a felhasználás nem kelti azt a téves meggyőződést a közvéleményben, hogy a felhasználó az Európai Unió vagy az Európa Tanács bármely intézménye, testülete, hivatala, ügynöksége vagy szerve által nyújtott támogatásban, szponzorálásban részesül, illetve elnyerte az említettek jóváhagyását vagy egyetértését;

c)

a felhasználás nem kapcsolódik olyan célhoz vagy tevékenységhez, amely összeegyeztethetetlen az Európai Unió vagy az Európa Tanács céljaival és elveivel, vagy egyéb módon jogszerűtlen.

3.   Védjegy és kapcsolódó kérdések

Az európai embléma előző szakaszban szereplő feltételekkel összhangban történő felhasználása nem jelent beleegyezést abba, hogy az emblémát vagy annak utánzatát védjegyként vagy egyéb szellemi tulajdonjogként lehessen felhasználni. Az Európai Bizottság és az Európai Tanács továbbra is szellemi tulajdonjogként (vagy azok részeként) ellenőrzi az európai embléma vagy annak egy része bejegyzésére irányuló kérelmeket, összhangban a vonatkozó jogi rendelkezésekkel.

4.   Jogi felelősség

Az európai emblémát vagy annak elemeit használni szándékozó valamennyi felhasználó ezt saját jogi felelősségére teheti meg. A felhasználók felelősek valamennyi visszaélésszerű felhasználásért és az ilyen felhasználásból fakadó esetleges sérelmekért, a tagállamok vagy bármely harmadik ország rájuk alkalmazandó joga szerint.

5.   A visszaélés bíróság előtti megtámadásának joga

A Bizottság fenntartja a jogot arra, hogy saját kezdeményezésére vagy az Európa Tanács kérésére a tagállamok vagy valamely harmadik ország bíróságain pert indítson valamennyi olyan felhasználás tekintetében,

amely nem tesz eleget az itt meghatározott feltételeknek, vagy

amelyet a Bizottság vagy az Európa Tanács visszaélésszerűnek ítél.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

8.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 271/6


A nyilvántartásba vett és hitelesített hitelminősítő intézetek jegyzéke

2012/C 271/05

Az alább felsorolt hitelminősítő intézetek a hitelminősítő intézetekről szóló, 2009. szeptember 16-i 1060/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban kerültek nyilvántartásba vételre vagy hitelesítésre.

A jegyzéket az Európai Értékpapír-piaci Hatóság (EÉPH) teszi közzé a hitelminősítő intézetekről szóló rendelet 18. cikkének (3) bekezdése értelmében. A jegyzék a nyilvántartásba vételről vagy hitelesítésről szóló határozat elfogadásától számított öt munkanapon belül frissítésre kerül. A jegyzéket az Európai Bizottság a frissítést követő 30 napon belül közzéteszi az Európai Unió Hivatalos Lapjában. Ezen időszak alatt eltérések állhatnak fent az EÉPH által közzétett, illetve a Hivatalos Lapban hozzáférhető jegyzék között.

A nyilvántartásba vett vagy hitelesített hitelminősítő intézetek

Utolsó frissítés napja: 2012. július 30.

Hitelminősítő intézet neve

Székhely szerinti ország

A székhely szerinti tagállam illetékes nyilvántartó hatósága

Státusz

Hatálybalépés dátuma

Euler Hermes Rating GmbH

Németország

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Nyilvántartásba vett

2010. november 16.

Japan Credit Rating Agency Ltd

Japán

Autorité des marchés financiers (AMF)

Hitelesített

2011. január 6.

Feri EuroRating Services AG

Németország

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Nyilvántartásba vett

2011. április 14.

Bulgarian Credit Rating Agency AD

Bulgária

Financial Supervision Commission (FSC)

Nyilvántartásba vett

2011. április 6.

Creditreform Rating AG

Németország

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Nyilvántartásba vett

2011. május 18.

Scope Credit Rating GmbH (formerly PSR Rating GmbH)

Németország

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Nyilvántartásba vett

2011. május 24.

ICAP Group SA

Görögország

Hellenic Capital Market Commission (HCMC)

Nyilvántartásba vett

2011. július 7.

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH

Németország

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Nyilvántartásba vett

2011. július 28.

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH

Németország

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Nyilvántartásba vett

2011. augusztus 16.

Companhia Portuguesa de Rating, SA (CPR)

Portugália

Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (CMVM)

Nyilvántartásba vett

2011. augusztus 26.

AM Best Europe — Rating Services Ltd. (AMBERS)

Egyesült Királyság

Financial Services Authority (FSA)

Nyilvántartásba vett

2011. szeptember 8.

DBRS Ratings Limited

Egyesült Királyság

Financial Services Authority (FSA)

Nyilvántartásba vett

2011. október 31.

Fitch France S.A.S.

Franciaország

Autorité des marchés financiers (AMF)

Nyilvántartásba vett

2011. október 31.

Fitch Deutschland GmbH

Németország

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Nyilvántartásba vett

2011. október 31.

Fitch Italia SpA

Olaszország

Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB)

Nyilvántartásba vett

2011. október 31.

Fitch Polska SA

Lengyelország

Komisja Nadzoru Finansowego (KNF)

Nyilvántartásba vett

2011. október 31.

Fitch Ratings España S.A.U.

Spanyolország

Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV)

Nyilvántartásba vett

2011. október 31.

Fitch Ratings Limited

Egyesült Királyság

Financial Services Authority (FSA)

Nyilvántartásba vett

2011. október 31.

Fitch Ratings CIS Limited

Egyesült Királyság

Financial Services Authority (FSA)

Nyilvántartásba vett

2011. október 31.

Moody’s Investors Service Cyprus Ltd

Ciprus

Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC)

Nyilvántartásba vett

2011. október 31.

Moody’s France S.A.S.

Franciaország

Autorité des marchés financiers (AMF)

Nyilvántartásba vett

2011. október 31.

Moody’s Deutschland GmbH

Németország

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Nyilvántartásba vett

2011. október 31.

Moody’s Italia S.r.l.

Olaszország

Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB)

Nyilvántartásba vett

2011. október 31.

Moody’s Investors Service España SA

Spanyolország

Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV)

Nyilvántartásba vett

2011. október 31.

Moody’s Investors Service Ltd

Egyesült Királyság

Financial Services Authority (FSA)

Nyilvántartásba vett

2011. október 31.

Standard & Poor’s Credit Market Services France S.A.S.

Franciaország

Autorité des marchés financiers (AMF)

Nyilvántartásba vett

2011. október 31.

Standard & Poor’s Credit Market Services Italy S.r.l.

Olaszország

Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB)

Nyilvántartásba vett

2011. október 31.

Standard & Poor’s Credit Market Services Europe Limited

Egyesült Királyság

Financial Services Authority (FSA)

Nyilvántartásba vett

2011. október 31.

CRIF SpA

Olaszország

Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB)

Nyilvántartásba vett

2011. december 22.

Capital Intelligence (Cyprus) Ltd

Ciprus

Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC)

Nyilvántartásba vett

2012. május 8.

European Rating Agency, a.s.

Szlovákia

National Bank of Slovakia

Nyilvántartásba vett

2012. július 30.


V Hirdetmények

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

8.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 271/8


AJÁNLATTÉTELI FELHÍVÁS – EACEA/26/12

4.1. terület – Az ifjúsági politika területén európai szinten tevékenykedő szervezetek támogatása

2012/C 271/06

1.   Célkitűzés

A jelen pályázati felhívás célja az ifjúsági politika területén európai szinten és általános európai célok érdekében tevékenykedő szervezetek strukturális, azaz működési támogatása.

A cél olyan szervezetek támogatása, amelyek állandó, szokásos és rendszeres tevékenységeik révén hozzájárulnak a „Fiatalok lendületben” című program célkitűzéseihez.

E tevékenységeknek hozzá kell járulniuk a fiatal állampolgárok aktív közéleti, társadalmi részvételének előmozdításához, és a tágabb értelemben vett ifjúsági területen létrehozandó európai együttműködési programok kidolgozásához és megvalósításához.

A pályázati felhívás célja olyan szervezetek kiválasztása, amelyekkel éves működési támogatásról szóló megállapodások köthetők a 2012-es költségvetési évre. Nem vonatkozik azokra a szervezetekre, amelyek 2011–2013-ra partnerségi keretmegállapodást kötöttek a Végrehajtó Ügynökséggel.

2.   Támogatható pályázók

2.1.   Támogatható szervezetek

Erre az ajánlattételi felhívásra az alábbiak nyújthatnak be pályázatot:

1.

Európai nem kormányzati szervezetek:

a)

legalább 8 támogatható országban fiókteleppel rendelkező európai esernyőszervezetek;

b)

legalább 8 támogatható országban hivatalos tagszervezetekkel rendelkező európai hálózatok.

2.

Informális európai hálózatok: amelyek legalább 8 támogatható országban egymástól független szervezetekből állnak.

A szervezeteknek a működési támogatás elnyeréséhez az alábbi követelményeknek kell megfelelniük:

nonprofit szervezet,

nem kormányzati szervezet,

a pályázat benyújtásának időpontjában legalább 1 éve hivatalosan bejegyzésre került,

ifjúsági, vagy olyan szélesebb rétegeket célzó szervezet, amely tevékenységeinek egy részét a fiatalok érdekében végzi,

a fiatalokat bevonja az érdekükben kidolgozott tevékenységek irányításába,

legalább egy (fizetett vagy önkéntes) állandó munkatárssal rendelkezik. E követelmény alól kivételt képeznek az e program keretein belül támogatásban még nem részesült szervezetek, amennyiben a támogatás elnyerése esetén felvesznek egy állandó alkalmazottat.

2.2.   Támogatható országok

Az alábbi országokban alapított szervezetek pályázatai támogathatók:

az Európai Unió tagállamai,

az Európai Szabadkereskedelmi Társulás (EFTA) országai: Izland, Liechtenstein, Norvégia és Svájc,

azok az Európai Unióhoz csatlakozni kívánó tagjelölt országok, amelyek előcsatlakozási stratégiával rendelkeznek: Horvátország és Törökország,

a Nyugat-Balkán országai: Albánia, Bosznia-Hercegovina, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Koszovó (az 1999/1244. sz. ENSZ BT-határozat értelmében), Montenegró és Szerbia,

az alábbi kelet-európai országok: Fehéroroszország, Moldova, Orosz Föderáció és Ukrajna.

3.   Támogatható tevékenységek

A szervezeteknek bele kell foglalniuk éves munkatervükbe olyan tevékenységeket, amelyek megfelelnek az ifjúsággal kapcsolatos európai uniós fellépés alapelveinek.

Az európai uniós fellépés hatékonyságának megerősítését és előmozdítását az alábbi tevékenységek segíthetik elő:

—   1. csoport: a fiatalok nézeteinek és érdekeinek a maguk sokszínűségében történő európai szintű képviselete,

—   2. csoport: ifjúsági csereprogramok és önkéntes szolgálatok,

—   3. csoport: nem formális és informális tanulás, valamint ifjúsági tevékenységi programok,

—   4. csoport: az interkulturális tanulás és megértés elősegítése,

—   5. csoport: európai kérdések, valamint az EU politikáihoz és az ifjúságpolitikához kapcsolódó kérdések megvitatása,

—   6. csoport: az európai uniós fellépéssel kapcsolatos információk terjesztése,

—   7. csoport: a fiatalok részvételét és kezdeményezéseit ösztönző fellépések.

4.   Az odaítélés kritériumai

A támogatható pályázatok értékelése a következő szempontok alapján történik:

A projekt kapcsolódása a Fiatalok lendületben program és az ajánlattételi felhívás célkitűzéseihez és prioritásaihoz (30 %),

A munkaterv és a benne szereplő munkamódszerek minősége (50 %),

A tevékenységekben szereplő résztvevők profilja és száma és a résztvevő országok száma (20 %).

5.   Rendelkezésre álló költségvetés

Az ifjúsági politika területén európai szinten tevékenykedő szervezetek működésének társfinanszírozására odaítélt teljes költségvetés a jelen ajánlattételi felhívás keretében körülbelül 800 000 EUR.

Az Unió pénzügyi hozzájárulása nem haladhatja meg a tervezett kiadások 80 %-át (a költségvetés-alapú számítást használó pályázók esetében ez a támogatható költségek 80 %-ára vonatkozik (1)).

A maximális közösségi támogatás szervezetenként 35 000 EUR az éves megállapodások esetében.

Az Ügynökség fenntartja magának a jogot arra, hogy ne ossza ki a rendelkezésre álló teljes támogatási keretet.

6.   A pályázatok benyújtása

A támogatási pályázatokat az EU valamely hivatalos nyelvén kell benyújtani, az erre a célra kialakított elektronikus űrlapon.

Az űrlapok az alábbi internetes címen találhatók:

http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm

A megfelelően kitöltött elektronikus pályázati űrlapot 2012. november 15., 12 óráig (közép-európai nyári idő) kell beküldeni.

A pályázat nyomtatott változatát is 2012. november 15-ig kell beküldeni az alábbi címre:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency

Youth Unit (P6) — Grant application — Action 4.1 — 2013

BOUR 4/29

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

postai úton (a postai bélyegző dátuma számít),

futárszolgálattal (a pályázatot a Végrehajtó Ügynökséghez szállító futárszolgálat általi átvétel dátuma számít).

A faxon vagy e-mailben benyújtott pályázatokat nem fogadják el.

7.   További információ

A pályázatokat az EACEA/26/12. sz. pályázati felhívás pályázati útmutatójában feltüntetett követelményeknek megfelelően, az erre a célra készült űrlapon, a megfelelő mellékletekkel együtt kell benyújtani.

Az említett dokumentumok az alábbi honlapon találhatók meg az interneten:

http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm


(1)  A támogatáskiszámítás leírásáról lásd a 2013-as pályázati útmutató 8.3. pontját.


A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

8.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 271/11


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6613 – Watson/Actavis)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 271/07

1.

2012. augusztus 31-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Watson Pharmaceuticals, Inc. (a továbbiakban: Watson, Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Actavis Pharma Holding 4 ehf., Actavis Sàrl és az Actavis Inc. (a továbbiakban együttesen: Actavis, Svájc) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Watson esetében: generikus, márkás és biológiai gyógyszerkészítmények fejlesztése, gyártása, értékesítése és forgalmazása,

az Actavis esetében: generikus gyógyszerkészítmények fejlesztése, gyártása és értékesítése.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6613 – Watson/Actavis hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).


8.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 271/12


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6599 – Comsa Rail Transport/Naviland Cargo/Grupo Logístico Sesé/Target)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 271/08

1.

2012. szeptember 3-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a spanyol Comsa-EMTE csoporthoz tartozó Comsa Rail Transport, S.A.U. (a továbbiakban: CRT, Spanyolország), a francia SNCF csoporthoz tartozó Naviland Cargo, SA (a továbbiakban: Naviland, Franciaország), továbbá a Logístico Sesé S.L. csoport (a továbbiakban: Sesé, Spanyolország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében egy vállalkozás (a továbbiakban: közös vállalkozás) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a CRT esetében: vasúti logisztikai és szállítási szolgáltatások,

a Naviland esetében: vasúti és intermodális árufuvarozási szolgáltatások, valamint intermodális szállítási terminálok működtetése,

a Sesé esetében: közúti és intermodális szállítási, szállítmányozás és logisztikai szolgáltatások,

a közös vállalkozás esetében: szárazföldi teherfuvarozás Portugália és Németország között.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6599 – Comsa Rail Transport/Naviland Cargo/Grupo Logístico Sesé/Target hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


Helyesbítések

8.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 271/13


Helyesbítés a Kínai Népköztársaságból származó kerékpárok behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedések időközi felülvizsgálatának megindításáról szóló bizottsági értesítéshez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 71., 2012. március 9. )

2012/C 271/09

1.

A 10. oldalon, a 2. pont negyedik bekezdésében:

a következő szövegrész:

„Bizottság”

helyesen:

„Tanács”.

2.

A 10. oldalon, a 2. pont ötödik bekezdésében:

a következő szövegrész:

„EK”

helyesen:

„EU”.

3.

A 13. oldalon, a 4.2. pont első bekezdésében:

a következő szövegrész:

„az érintett országból exportáló”

helyesen:

„előállító uniós”.

4.

A 17. oldalon, az A. melléklet 2. pontjában a cím alatt:

a következő szövegrész:

„az uniós tagállamoktól eltérő országokba történő belföldi és exportértékesítés”

helyesen:

„belföldi értékesítés és az uniós tagállamoktól eltérő országokba irányuló exportértékesítés”.

5.

A 21. oldalon, a C. melléklet (3) lábjegyzetében:

a következő szövegrész:

„A kötött felhasználás a termék »kötött« továbbítását vagy értékesítését jelenti, azaz azt, hogy ezek során a termék nem lép ki a szabad piacra. A belső transzfer a termék olyan belső továbbítása, amely során a termék nem lép ki a szabad piacra, mivel azt egy integrált gyártó használja fel ugyanazon jogi entitás részét képező különböző egységekben történő feldolgozás, átalakítás vagy összeszerelés céljából. Az ilyen belső transzfer jellegzetessége, hogy esetükben nem kerül sor kereskedelmi számla kibocsátására. A nem szabadpiaci értékesítés alatt azon értékesítéseket értjük, amelyek során a termék nem lép ki a szabad piacra, mivel azt további feldolgozásra, átalakításra vagy összeszerelésre egy különálló jogi entitás – egy, a vállalattal kapcsolatban álló vállalat – használja fel; a nem szabadpiaci értékesítéseknél az alábbi feltételek közül legalább az egyik teljesül: i. az értékesítés nem piaci árakon történik, vagy ii. a vásárló nem választhatja meg szabadon a beszállítót.”

helyesen:

„A kötött felhasználás a termék vállalathoz kötött továbbítását vagy értékesítését jelenti, azaz azt, hogy a termék nem lép ki a szabad piacra. A kötött továbbítás a termék olyan belső transzfere, amelynek során a termék nem lép ki a szabad piacra, mivel azt egy integrált gyártó használja fel ugyanazon jogi entitás részét képező különböző egységekben történő feldolgozás, átalakítás vagy összeszerelés céljából. Az ilyen belső transzfer jellegzetessége, hogy esetükben nem kerül sor kereskedelmi számla kibocsátására. A kötött értékesítés alatt azon értékesítéseket értjük, amelyek során a termék nem lép ki a szabad piacra, mivel azt további feldolgozásra, átalakításra vagy összeszerelésre egy különálló jogi entitás – egy, a vállalattal kapcsolatban álló vállalat – használja fel, és mert a következő feltételek közül legalább az egyik teljesül: i. az értékesítés nem piaci árakon történik; vagy ii. a vásárló nem választhatja meg szabadon a beszállítót.”