ISSN 1725-518X

doi:10.3000/1725518X.C_2010.157.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 157

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

53. évfolyam
2010. június 17.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2010/C 157/01

Euro-átváltási árfolyamok

1

 

AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGGEL KAPCSOLATOS TÁJÉKOZTATÁSOK

 

EFTA Felügyeleti Hatóság

2010/C 157/02

Norvégia közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 1994. május 30-i 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv értelmében – Felhívás a Norvégia kontinentális talapzatán található kőolaj kitermelésére vonatkozó engedély iránti kérelmek benyújtására – Előre meghatározott területekre vonatkozó 2010-es engedélyezési program

2

2010/C 157/03

Az EFTA-államok által közölt információk az EGT-megállapodás XV. mellékletének 1j. pontjában említett jogszabály (a Szerződés 87. és 88. cikke alkalmazásában a támogatások bizonyos fajtáinak a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló 800/2008/EK bizottsági rendelet (általános csoportmentességi rendelet)) alapján nyújtott állami támogatásról

5

2010/C 157/04

Az EFTA-államok által közölt információk az EGT-megállapodás XV. mellékletének 1j. pontjában említett jogszabály (a Szerződés 87. és 88. cikke alkalmazásában a támogatások bizonyos fajtáinak a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló 800/2008/EK bizottsági rendelet (általános csoportmentességi rendelet)) alapján nyújtott állami támogatásról

6

 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2010/C 157/05

A Belga Királyság közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján ( 1 )

9

2010/C 157/06

A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján (Hirdetmény a folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. Permis de Sens, illetve Permis de Sergines – iránti kérelemről)  ( 1 )

10

2010/C 157/07

A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján (Hirdetmény a folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. Permis de Meaux – iránti kérelemről) ( 1 )

12

2010/C 157/08

A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján (Hirdetmény a folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. Permis de Courpalay – iránti kérelemről)  ( 1 )

14

2010/C 157/09

A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján (Hirdetmény a folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedélyek – az ún. Permis du pays de Bray, illetve Permis du pays de Bray-Sud – iránti kérelmekről)  ( 1 )

16

2010/C 157/10

A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján (Hirdetmény a folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. Permis de Chailley – iránti kérelemről)  ( 1 )

18

2010/C 157/11

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5747 – Iberia/British Airways) ( 1 )

19

2010/C 157/12

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5779 – Comcast/NBC Universal) ( 1 )

20

2010/C 157/13

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5877 – Geodis/Giraud) ( 1 )

21

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

17.6.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 157/1


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2010. június 16.

2010/C 157/01

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2277

JPY

Japán yen

112,15

DKK

Dán korona

7,4382

GBP

Angol font

0,83085

SEK

Svéd korona

9,6014

CHF

Svájci frank

1,3888

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

7,8780

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,741

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

281,07

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7073

PLN

Lengyel zloty

4,0925

RON

Román lej

4,2360

TRY

Török líra

1,9291

AUD

Ausztrál dollár

1,4261

CAD

Kanadai dollár

1,2631

HKD

Hongkongi dollár

9,5658

NZD

Új-zélandi dollár

1,7651

SGD

Szingapúri dollár

1,7141

KRW

Dél-Koreai won

1 487,22

ZAR

Dél-Afrikai rand

9,3836

CNY

Kínai renminbi

8,3880

HRK

Horvát kuna

7,2130

IDR

Indonéz rúpia

11 254,79

MYR

Maláj ringgit

4,0048

PHP

Fülöp-szigeteki peso

56,760

RUB

Orosz rubel

38,3500

THB

Thaiföldi baht

39,796

BRL

Brazil real

2,2048

MXN

Mexikói peso

15,5151

INR

Indiai rúpia

57,1620


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGGEL KAPCSOLATOS TÁJÉKOZTATÁSOK

EFTA Felügyeleti Hatóság

17.6.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 157/2


Norvégia közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 1994. május 30-i 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv értelmében

Felhívás a Norvégia kontinentális talapzatán található kőolaj kitermelésére vonatkozó engedély iránti kérelmek benyújtására – Előre meghatározott területekre vonatkozó 2010-es engedélyezési program

2010/C 157/02

A norvég Kőolaj- és Energiaügyi Minisztérium – a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 1994. május 30-i 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikke (2) bekezdésének a) pontja értelmében – felhívást tesz közzé kőolaj kitermelésére vonatkozó engedély iránti kérelmek benyújtására.

A kitermelési engedély a Norvégiában vagy az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás (EGT-megállapodás) valamely más részes államában bejegyzett társaságoknak vagy a megállapodás valamely részes államában lakóhellyel rendelkező természetes személyeknek ítélhető oda. A részvénytársaságoknak minimálisan egymillió NOK vagy a bejegyzés szerinti ország pénznemében kifejezett, ennek megfelelő összegű alaptőkével kell rendelkezniük.

A norvég kontinentális talapzaton jelenleg engedéllyel nem rendelkező vállalkozásoknak a kitermelési engedély odaítélésének feltételeként előminősítésen kell részt venniük a norvég kontinentális talapzatra vonatkozó engedélyre vonatkozóan.

A minisztérium egyenlő alapon bírálja el az egyedi pályázatot benyújtó vállalkozásokat és a vállalatcsoport részeként pályázókat. A kitermelési engedély odaítélése tekintetében egyaránt pályázónak minősülnek az egyedi pályázatok és a csoportos pályázatot benyújtók. A minisztérium jogosult az egyéni és csoportos pályázatok ismeretében az engedélyesi csoportok összetételének meghatározására és az engedélyesi csoportok operátorának kinevezésére.

A kitermelési engedélyben való részesedési érdekeltség odaítélésének feltétele, hogy az engedélyesek kőolaj-tevékenységi megállapodást kössenek, amelynek része egy közös operatív megállapodás és egy elszámolási megállapodás. Amennyiben a kitermelési engedély rétegtanilag meg van osztva, a két, rétegtanilag megosztott engedély birtokosának közös operatív megállapodást is kell kötnie, amely erre nézve szabályozza a köztük lévő kapcsolatot.

Az említett megállapodások aláírásával az engedélyesek közös vállalkozást alapítanak, amelyen belül a részesedési érdekeltségek mindenkor azonosak lesznek a kitermelési engedélyben meghatározott részesedési érdekeltségekkel.

Az engedélyezési dokumentumok alapvetően az előre meghatározott területekre vonatkozó 2009. évi engedélyezési program dokumentumain alapulnak. A keretrendszer esetleges módosításait fő vonalaikban lehetőség szerint még a pályázat előtt ismertetik az iparággal.

A kitermelési engedély odaítélésének feltételei

A forrásokkal való hatékony gazdálkodás és a norvég kontinentális talapzaton található kőolaj gyors és hatékony felkutatásának és kitermelésének előmozdítása érdekében a következő kritériumokat alkalmazzák a kitermelési engedélyek részesedési érdekeltségeinek odaítélésekor, az operátor kinevezésekor, illetve az engedélyesi csoportok – a hatékonyságot nagymértékben befolyásoló – összetételének meghatározásakor:

a)

A pályázónak idevágó technikai szakértelemmel (ezen belül a fejlesztéssel, a kutatással, a biztonsággal és a környezetvédelemmel kapcsolatos szakértelemmel) kell rendelkeznie, és képesnek kell lennie arra, hogy szakértelmével megfelelő módon, aktívan hozzájáruljon a szóban forgó földrajzi területen található kőolaj költséghatékony felkutatásához és adott esetben kitermeléséhez.

b)

A pályázónak kielégítő pénzügyi kapacitással kell rendelkeznie a szóban forgó földrajzi területen található kőolaj felkutatásához, illetve adott esetben kitermeléséhez.

c)

A pályázónak geológiai ismeretekkel kell rendelkeznie a szóban forgó földrajzi területtel kapcsolatban, és az engedélyeseknek megfelelő tervekkel kell rendelkezniük a kőolaj hatékony felkutatásának végrehajtására.

d)

Figyelembe veszik a pályázó norvég kontinentális talapzaton szerzett korábbi tapasztalatait, illetve más területen szerzett releváns tapasztalatait.

e)

Figyelembe veszik a minisztériumnak a pályázó kőolajjal kapcsolatos tevékenységeiről szerzett tapasztalatait.

f)

Csoportos pályázók esetében figyelembe veszik a csoport összetételét, az ajánlott operátort és a csoport együttes kompetenciáit.

g)

Részvénytársaságnak főként akkor ítélnek oda kitermelési engedélyt, ha legalább az egyik résztvevő végzett már operátorként legalább egy kutatófúrást a norvég kontinentális talapzaton, vagy ennek megfelelő operatív tapasztalattal rendelkezik a norvég kontinentális talapzaton kívül.

h)

Két vagy több résztvevőnek főként akkor ítélnek oda kitermelési engedélyt, ha legalább az egyikük rendelkezik a g) pontban említett tapasztalatokkal.

i)

A barents-tengeri kitermelési engedélyek esetében a kinevezett operátorral szemben feltétel, hogy végeznie kellett már operátorként legalább egy kutatófúrást a norvég kontinentális talapzaton, vagy ennek megfelelő operatív tapasztalattal kell rendelkeznie a norvég kontinentális talapzaton kívül.

j)

A mélyvízi kitermelési engedélyek esetében a kinevezett operátorral szemben feltétel, hogy végeznie kellett már operátorként legalább egy kutatófúrást a norvég kontinentális talapzaton, vagy ennek megfelelő operatív tapasztalattal kell rendelkeznie a norvég kontinentális talapzaton kívül.

k)

A magas nyomáson és/vagy magas hőmérsékleten (HPHT) végzendő kutatófúrásokra vonatkozó kitermelési engedélyek esetében a kinevezett operátorral szemben feltétel, hogy végeznie kellett már operátorként legalább egy kutatófúrást a norvég kontinentális talapzaton, vagy ennek megfelelő operatív tapasztalattal kell rendelkeznie a norvég kontinentális talapzaton kívül.

Pályázható tömbök

A pályázat az ezen engedélyezés céljából előre meghatározott, a norvég kontinentális talapzaton található földrajzi területre vonatkozóan nyújtható be. A termelési engedélyekben való részesedési érdekeltségek esetében azokra az előre meghatározott területen található tömbökre nyújtható be pályázat, amelyekre nem adtak ki engedélyt, valamint azokra az előre meghatározott területen található tömbökre vagy tömbszelvényekre, amelyekről a pályázati határidő lejárta előtt lemondtak.

A rendelkezésre álló tömbök naprakész térképei megtalálhatók a Norvég Kőolajigazgatóság honlapján (lásd: http://www.npd.no/apa2010), vagy beszerezhetők a Kőolaj- és Energiaügyi Minisztériumtól, tel. +47 22246209.

A kőolaj kitermelésére vonatkozó engedély iránti kérelmeket a következő címre kell megküldeni:

Ministry of Petroleum and Energy

PO Box 8148 Dep.

0033 Oslo

NORWAY

Határidő: 2010. szeptember 15., déli 12 óra.

Az előre meghatározott területekre vonatkozó 2010-es engedélyezési program keretében a norvég kontinentális talapzaton található kőolajra vonatkozó kitermelési engedélyek odaítélésére a pályázati felhívás közzététele után legkésőbb 90 nappal, azaz várhatóan 2010 végén/2011 elején, de legkésőbb 2011. január 30-ig kerül sor.

A közlemény teljes szövege a pályázható területek részletes térképével együtt megtalálható a http://www.npd.no/apa2010 honlapon, vagy beszerezhető a Kőolaj- és Energiaügyi Minisztériumtól (tel. +47 22246209).


17.6.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 157/5


Az EFTA-államok által közölt információk az EGT-megállapodás XV. mellékletének 1j. pontjában említett jogszabály (a Szerződés 87. és 88. cikke alkalmazásában a támogatások bizonyos fajtáinak a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló 800/2008/EK bizottsági rendelet (általános csoportmentességi rendelet)) alapján nyújtott állami támogatásról

2010/C 157/03

I.   RÉSZ

Támogatás sz.

GBER 15/2009/ENV

Tagállam

Bulgária

A támogatást odaítélő hatóság

Név

Innovation Norway

Cím

Akersgt 13

0158 Oslo

NORWAY

Internetes cím (honlap)

http://www.norwaygrants.org

A támogatási intézkedés címe

Környezetvédelmi tanulmányokhoz nyújtott támogatás, norvég együttműködési program Bulgáriával

Nemzeti jogalap (A nemzeti hivatalos lapban megjelent támogatás elérhetősége)

2007. július 25. megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Norvég Királyság között a Bulgária gazdasági növekedése és fenntartható fejlődése érdekében elfogadott együttműködési programról (HL L 221., 2007.8.25., 46. o.).

A támogatási intézkedés teljes szövegét tartalmazó internetes cím

http://www.efta.int/content/legal-texts/eea-enlargement/bulg-2007

Az intézkedés típusa

Környezetvédelmi tanulmányokhoz nyújtott támogatás

 

Ad hoc támogatás – nem

 

Időtartam

Támogatási program

2009.4.21-től2011.4.30-ig

Érintett gazdasági ágazat(ok)

Valamennyi támogatható gazdasági ágazat

Az üvegházhatású gázok kibocsátásának csökkentése, energiahatékonyság és megújuló energia, fenntartható termelés előmozdítása

A kedvezményezett típusa

Kkv

Igen, SV-Phoenix Ltd.

Nagyvállalat

Nem

Költségvetés

A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg

250 000 NOK

 

Támogatás

Igen

II.   RÉSZ

Általános célkitűzések

Célkitűzések

A támogatás maximális intenzitása %-ban vagy maximális támogatási összeg (nemzeti valutanem)

Kkv – többlettámogatás %-ban

 

Környezetvédelmi tanulmányokra nyújtott támogatás (24. cikk)

50 %

20/10 %


17.6.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 157/6


Az EFTA-államok által közölt információk az EGT-megállapodás XV. mellékletének 1j. pontjában említett jogszabály (a Szerződés 87. és 88. cikke alkalmazásában a támogatások bizonyos fajtáinak a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló 800/2008/EK bizottsági rendelet (általános csoportmentességi rendelet)) alapján nyújtott állami támogatásról

2010/C 157/04

I.   RÉSZ

Támogatás sz.

GBER 16/2009/REG

EFTA-állam

Norvégia

Régió

Régió megnevezése (NUTS)

Regionális támogatásfajta

Troms

NUTS III

A támogatást odaítélő hatóság

Megnevezés

Troms megye

Cím

Postboks 6600

9296 Tromsø

Internetes cím (honlap)

http://www.tromsfylke.no/

A támogatási intézkedés címe

Troms megye 2009-re szóló regionális fejlesztési programja (Regionalt utviklingsprogram for Troms 2009)

Nemzeti jogalap (A nemzeti hivatalos lapban megjelent támogatás elérhetősége)

Troms megyei tanács költségvetése (Fylkeskommunale midler tildelt av Fylkestinget over årlige budsjetter)

A támogatási intézkedés teljes szövegét tartalmazó internetes cím

http://www.tromsfylke.no/Forside/Publikasjoner/Planer/tabid/332/Default.aspx

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Igen

Létező támogatási intézkedés módosítása

Nem

 

Időtartam

Támogatási program

2009.10.1-től2013.12.31-ig

Érintett gazdasági ágazat(ok)

Valamennyi támogatható gazdasági ágazat

Valamennyi

A kedvezményezett típusa

Kkv

Igen

Nagyvállalat

Igen

Költségvetés

A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg

50 millió NOK

Támogatási eszköz (5. cikk)

Támogatás

x

Kölcsön

x

II.   RÉSZ

Általános célkitűzések (lista)

Célkitűzések (lista)

Maximális támogatási intenzitás (%) vagy maximális támogatási összeg NOK-ban

Kkv – többlettámogatás (%)

Regionális beruházási és foglalkoztatási támogatás (13. cikk)

Támogatási program

22 %

Sone III: Kisvállalkozások 30 %, közepes vállalkozások 20 %, nagyvállalkozások 10 %.

Sone IV: Kisvállalkozások 35 %, közepes vállalkozások 25 %, nagyvállalkozások 15 %.

Mezőgazdasági termékek feldolgozását és forgalomba hozatalát célzó befektetés esetében: 40 %

Ad hoc támogatás (13. cikk (1) bekezdés)

… %

 

Újonnan létrehozott kisvállalkozások részére nyújtott támogatás (14. cikk)

 

5 %

A három első évben 30 %, a két utolsó évben 20 %.

Kkv-k részére nyújtott beruházási és foglalkoztatási támogatás (15. cikk)

 

10 %

Kisvállalkozás: 20 %

Közepes vállalkozás: 10 %

Női vállalkozók által újonnan létrehozott kisvállalkozások részére nyújtott támogatás (16. cikk)

 

6 %

Az első öt évben 15 %. (Vállalkozásonként nem több mint 1 millió EUR)

Környezetvédelmi támogatások (17–25. cikk)

A vállalkozások számára a közösségi környezetvédelmi szabványok túlteljesítését, illetve közösségi szabványok hiányában a környezetvédelem szintjének emelését lehetővé tevő beruházási támogatás (18. cikk)

Kérjük, adja meg a szabvány konkrét megnevezését.

1 %

55 % (kisvállalkozások) 45 % (közepes vállalkozások) 35 % (nagyvállalkozások)

Amennyiben egy vállalkozás olyan befektetést hajt végre, amely lehetővé teszi számára a közösségi környezetvédelmi szabványok túlteljesítését, illetve közösségi szabványok hiányában a környezetvédelem szintjének emelését

A közösségi szabványok túlteljesítését, illetve közösségi szabványok hiányában a környezetvédelem szintjének emelését lehetővé tevő, új szállítóeszközök beszerzéshez nyújtott támogatás (19. cikk)

1 %

55 %/45 % és 35 % kis-/közepes/nagyvállalkozásoknak

A kkv-k jövőbeni közösségi szabványokhoz idő előtt történő alkalmazkodáshoz nyújtott támogatás (20. cikk)

2 %

15 %/10 % kis-/közepes vállalkozásoknak

Az energiamegtakarítási intézkedésekhez nyújtott környezetvédelmi beruházási támogatás (21. cikk)

1 %

80 %/70 %/60 % kis-/közepes/nagyvállalkozásoknak

A nagy hatásfokú kapcsolt energiatermelésbe történő beruházáshoz nyújtott környezetvédelmi támogatás (22. cikk)

1 %

65 %/55 %/45 % kis-/közepes/nagyvállalkozásoknak

A megújuló energiaforrásokból származó energia előmozdítására irányuló környezetvédelmi beruházási támogatás (23. cikk)

1 %

65 %/55 %/45 % kis-/közepes/nagyvállalkozásoknak

Környezetvédelmi tanulmányokra nyújtott támogatás (24. cikk)

3 %

70 %/60 %/50 % kis-/közepes/nagyvállalkozásoknak

Kkv-k részére tanácsadáshoz és kkv-k vásárokon való részvételéhez nyújtott támogatások (26–27. cikk)

A kkv-k részére tanácsadáshoz nyújtott támogatás (26. cikk)

3 %

50 %

A kkv-k vásárokon való részvételéhez nyújtott támogatás (27. cikk)

3 %

50 %

Kutatás-fejlesztési és innovációs támogatások (30–37. cikk)

Kutatás-fejlesztési projektekhez nyújtott támogatás (31. cikk)

Alapkutatás (31. cikk (2) bekezdés a) pont)

… %

 

Ipari kutatás (31. cikk (2) bekezdés b) pont)

4 %

55 % (nagyvállalkozás) 65 % (kkv) 80 % a 31. cikk (4) bekezdése b) pontjának megfelelően

Kísérleti fejlesztés (31. cikk (2) bekezdés c) pont)

3 %

45 %/35 % kis-/közepes vállalkozásoknak. Illetve a 31. cikk (4) bekezdésének b) pontja szerint legfeljebb további 15 %.

A műszaki megvalósíthatósági tanulmányokhoz nyújtott támogatás (32. cikk)

5 %

75 % kkv-nak (ipari kutatás) és 50 % kkv-knak (kísérleti fejlesztés) Nagyvállalkozás: 65 % (ipari kutatás) és 45 % (kísérleti fejlesztés)

A kkv-k részére ipari tulajdonjogokkal kapcsolatban felmerülő költségekhez nyújtott támogatás (33. cikk)

1 %

Ipari kutatáshoz kapcsolódó költségek: 55 % (nagyvállalkozás) 65 % (kkv).

A mezőgazdasági és halászati ágazatban nyújtott kutatás-fejlesztési támogatás (34. cikk)

6 %

100 % (K + F szervezetek)

Kezdő innovatív vállalkozások részére nyújtott támogatás (35. cikk)

1 millió NOK

Kevesebb mint 1 millió EUR

Innovációs tanácsadási szolgáltatásokhoz és innovációs támogató szolgáltatásokhoz nyújtott támogatás (36. cikk)

500 000 NOK

Kkv. Évente kevesebb mint 200 000 NOK.

A magasan képzett munkaerő kölcsönzéséhez nyújtott támogatás (37. cikk)

500 000 NOK

50 % kkv-nak

Képzési támogatások (38–39. cikk)

Szakképzés (38. cikk 1. pont)

6 %

(Sone III og IV) 40 % kkv-knak és 30 % nagyvállalkozásoknak

Általános képzés (38. cikk 2. pont)

10 %

75 % kkv-nak, 55 % nagyvállalkozásoknak (Sone III og IV)

A hátrányos helyzetű és fogyatékkal élő munkavállalók foglalkoztatásához nyújtott támogatások (40–42. cikk)

A hátrányos helyzetű munkavállalók felvételéhez bértámogatás formájában nyújtott támogatás (40. cikk)

… %

 

A fogyatékossággal élő munkavállalók foglalkoztatásának bértámogatás formájában történő támogatása (41. cikk)

1 %

75 %

A fogyatékkal élő munkavállalók foglalkoztatása többletköltségeinek ellentételezésére nyújtott támogatás (42. cikk)

1 %

100 %


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

17.6.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 157/9


A Belga Királyság közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján

(EGT-vonatkozású szöveg)

2010/C 157/05

A szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 1994. május 30-i 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 10. cikkével összhangban a Belga Királyság az alábbiakban közli az Európai Bizottsággal a Vallon Régió területére vonatkozó kérelmekkel kapcsolatban illetékes hatóságok nevét.

A vallon kormánynak a kőolaj és a földgáz kutatásához és kitermeléséhez szükséges engedély megszerzésére irányuló kérelmek formai követelményeiről és elbírálásuk módjáról, valamint a vallon kormánynak a hatásvizsgálat-köteles projektek és a besorolt létesítmények és tevékenységek felsorolásáról szóló, 2002. július 4-i határozatának módosításáról szóló, 2009. március 19-i határozatával összhangban a kőolaj és a földgáz (szénhidrogének) kutatásához és kitermeléséhez szükséges engedély megszerzésére irányuló kérelmet az alábbi hatósághoz kell benyújtani:

Région Wallonne (Vallon Régió)

Service public de Wallonie — Direction générale opérationnelle agriculture, ressources naturelles et environnement

Département des permis et des autorisations

Avenue Prince de Liège, 15

5100 Jambes

BELGIQUE

Az engedélykérelmekről a vallon kormány dönt.


(1)  HL L 164., 1994.6.30., 3. o.


17.6.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 157/10


A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján

(Hirdetmény a folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis de Sens”, illetve „Permis de Sergines” – iránti kérelemről)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2010/C 157/06

A Realm Energy International gazdasági társaság (székhelyének címe: 2nd Floor, Berkeley Square House, Berkeley Square, London W1J 6BD, UNITED KINGDOM) 2009. december 11-én kelt kérelmében folyékony vagy gáznemű szénhidrogének kutatására jogosító kizárólagos engedélyért – az ún. „Permis de Sens”-ért – folyamodott.

A Concorde Energy LLC gazdasági társaság (székhelyének címe: 137 Bull Lea Road, Suite 200, Lexington, KY 40511, UNITED STATES OF AMERICA) 2010. január 8-án kelt kérelmében folyékony vagy gáznemű szénhidrogének kutatására jogosító kizárólagos engedélyért – az ún. „Permis de Sergines”-ért – folyamodott.

A szóban forgó engedélykérelmek ötéves időtartamra vonatkoznak, és 775 km2 nagyságú területet érintenek Aube, Seine-et-Marne és Yonne megyében. E terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.

Pont

Hosszúság (keleti hosszúság, újfok)

Szélesség (északi szélesség, újfok)

A

0,80

53,90

B

0,83

53,90

C

0,83

53,85

D

0,91

53,85

E

0,91

53,90

F

1,10

53,90

G

1,10

53,80

H

1,30

53,80

I

1,30

53,70

J

1,20

53,70

K

1,20

53,60

L

1,10

53,60

M

1,10

53,50

N

0,90

53,50

O

0,90

53,80

P

0,80

53,80

A kérelmek benyújtása és az engedély kiadásának feltételei

Az eredeti kérelem és a versengő kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.

Az érdekelt társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül versengő kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) állapított meg.

A versengő kérelmeket a bányászatért felelős miniszternek kell címezni, és az alább megadott címre kell beküldeni. Az eredeti kérelemről és a versengő kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2011. december 11-ig döntés születik.

A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei

A kérelmek benyújtóinak figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv [Code minier] 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).

További felvilágosítás a környezetvédelemért, az energiaügyért, a fenntartható fejlődésért és a tengerekért felelős minisztériumtól kérhető: ministère de l'écologie, de l’énergie, du développement durable et de la Mer: Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques Grande Arche/Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE, Tel. +33 140819529.

A fentiekben említett jogszabályok szövege a Légifrance honlapon, a http://www.legifrance.gouv.fr internetcímen olvasható.


(1)  HL L 164., 1994.6.30., 3. o.


17.6.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 157/12


A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján

(Hirdetmény a folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis de Meaux” – iránti kérelemről)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2010/C 157/07

A Realm Energy International gazdasági társaság (székhelyének címe: 2nd Floor, Berkeley Square House, Berkeley Square, London W1J 6BD, UNITED KINGDOM) 2009. november 19-én kelt kérelmében folyékony vagy gáznemű szénhidrogének kutatására jogosító kizárólagos engedélyért (az ún. „Permis de Meaux”-ért) folyamodott, ötéves időtartamra. A kérelem mintegy 825 km2 nagyságú területet érint Aisne, Oise és Seine-et-Marne megyében.

Az engedélykérelem tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.

Pont

Hosszúság (keleti hosszúság, újfok)

Szélesség (északi szélesség, újfok)

A

0,40

54,70

B

1,00

54,70

C

1,00

54,60

D

0,60

54,60

E

0,60

54,50

F

0,70

54,50

G

0,70

54,36

H

0,66

54,36

I

0,66

54,35

J

0,64

54,35

K

0,64

54,30

L

0,54

54,30

M

0,54

54,33

N

0,53

54,33

O

0,53

54,35

P

0,51

54,35

Q

0,51

54,36

R

0,50

54,36

S

0,50

54,37

T

0,49

54,37

U

0,49

54,39

V

0,48

54,39

W

0,48

54,40

X

0,40

54,40

A kérelmek benyújtása és az engedély kiadásának feltételei

Az eredeti kérelem és a versengő kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.

Az érdekelt társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül versengő kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) állapított meg.

A versengő kérelmeket a bányászatért felelős miniszternek kell címezni, és az alább megadott címre kell beküldeni. Az eredeti kérelemről és a versengő kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2011. november 20-ig döntés születik.

A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei

A kérelmek benyújtóinak figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv (Code minier) 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).

További felvilágosítás a környezetvédelemért, az energiaügyért, a fenntartható fejlődésért és a tengerekért felelős minisztériumtól kérhető: Ministère de l'écologie, de l’énergie, du développement durable et Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques, Grande Arche/Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE. Tel. +33 140819529.

A fentiekben említett jogszabályok szövege a Légifrance honlapon, a http://www.legifrance.gouv.fr internetcímen olvasható.


(1)  HL L 164., 1994.6.30., 3. o.


17.6.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 157/14


A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján

(Hirdetmény a folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis de Courpalay” – iránti kérelemről)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2010/C 157/08

A Realm Energy International gazdasági társaság (székhelyének címe: 2nd Floor, Berkeley Square House, Berkeley Square, London W1J 6BD, UNITED KINGDOM, 2009. november 19-én kelt kérelmében folyékony vagy gáznemű szénhidrogének kutatására jogosító kizárólagos engedélyért (az ún. „Permis de Courpalay”-ért) folyamodott, ötéves időtartamra. A kérelem mintegy 118 km2 nagyságú területet érint Seine-et-Marne megyében.

Az engedélykérelem tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.

Pont

Hosszúság (keleti hosszúság, újfok)

Szélesség (északi szélesség, újfok)

A

0,72

54,14

B

0,74

54,14

C

0,74

54,13

D

0,80

54,13

E

0,80

54,00

F

0,62

54,00

G

0,62

54,02

H

0,63

54,02

I

0,63

54,04

J

0,64

54,04

K

0,64

54,06

L

0,66

54,06

M

0,66

54,09

N

0,72

54,09

A kérelmek benyújtása és az engedély kiadásának feltételei

Az eredeti kérelem és a versengő kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.

Az érdekelt társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül versengő kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) állapított meg.

A versengő kérelmeket a bányászatért felelős miniszternek kell címezni, és az alább megadott címre kell beküldeni. Az eredeti kérelemről és a versengő kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2011. november 20-ig döntés születik.

A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei

A kérelmek benyújtóinak figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv (Code minier) 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).

További felvilágosítás a környezetvédelemért, az energiaügyért, a fenntartható fejlődésért és a tengerekért felelős minisztériumtól kérhető: Ministère de l'Écologie, de l’Énergie, du Développement durable et de la Mer: Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques Grande Arche/Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE. Tel. +33 140819529.

A fentiekben említett jogszabályok szövege a Légifrance honlapon, a http://www.legifrance.gouv.fr internetcímen olvasható.


(1)  HL L 164., 1994.6.30., 3. o.


17.6.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 157/16


A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján

(Hirdetmény a folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedélyek – az ún. „Permis du pays de Bray”, illetve „Permis du pays de Bray-Sud” – iránti kérelmekről)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2010/C 157/09

A POROS SAS gazdasági társaság (székhelyének címe: 145 rue Michel Carré, BP 73, 95100 Argenteuil Cedex, FRANCE) 2009. április 21-én és 2009. augusztus 19-én kelt kérelmében két, folyékony vagy gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására jogosító kizárólagos engedélyért („Permis du pays de Bray” és „Permis du pays de Bray-Sud”) folyamodott, ötéves időtartamra.

Az engedélykérelem tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.

„Permis du pays de Bray”: megközelítőleg 587 km2 Oise és Seine-Maritime megye területén

Pont

Szélesség (északi szélesség, újfok)

Hosszúság nyugati hosszúság, újfok

A

55,10

0,70

B

55,10

0,30

C

54,80

0,30

D

54,80

0,40

E

54,90

0,40

F

54,90

0,70


„Permis du pays de Bray-Sud”: megközelítőleg 261 km2 Oise megye területén

Pont

Szélesség (északi szélesség, újfok)

Hosszúság nyugati hosszúság, újfok

A

54,90

0,30

B

54,90

0,10

C

54,80

0,10

D

54,80

0,00

E

54,70

0,00

F

54,70

0,20

G

54,80

0,20

H

54,80

0,30

A kérelmek benyújtása és az engedély kiadásának feltételei

Az eredeti kérelem és a versengő kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.

Az érdekelt társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül versengő kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) állapított meg.

A versengő kérelmeket a bányászatért felelős miniszternek kell címezni, és az alább megadott címre kell beküldeni. Az eredeti kérelemről és a versengő kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számítva két éven belül, azaz a „Permis du pays de Bray” esetében legkésőbb 2011. május 14-ig, a „Permis du pays de Bray-Sud” esetében pedig legkésőbb 2011. augusztus 19-ig döntés születik.

A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei

A kérelmek benyújtóinak figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv (Code minier) 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).

További felvilágosítás a környezetvédelemért, az energiaügyért, a fenntartható fejlődésért és a tengerekért felelős minisztériumtól kérhető: Ministère de l'Écologie, de l’Énergie, du Développement durable et de la Mer: Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques Grande Arche/Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE. Tel. +33 140819529.

A fentiekben említett jogszabályok szövege a Légifrance honlapon, a http://www.legifrance.gouv.fr internetcímen olvasható.


(1)  HL L 164., 1994.6.30., 3. o.


17.6.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 157/18


A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján

(Hirdetmény a folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis de Chailley” – iránti kérelemről)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2010/C 157/10

A Thermopyles SAS gazdasági társaság (székhelyének címe: 50 rue du Midi, 94300 Vincennes, (FRANCE)) 2009. február 13-án kelt kérelmében folyékony vagy gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására jogosító kizárólagos engedélyért (az ún. „Permis de Chailley”-ért) folyamodott, ötéves időtartamra. A kérelem mintegy 671 km2 nagyságú területet érint Yonne és Aube megyében.

Az engedélykérelem tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.

Pont

Hosszúság (keleti hosszúság, újfok)

Szélesség (északi szélesség, újfok)

A

1,80

53,50

B

1,30

53,50

C

1,30

53,30

D

1,80

53,30

A kérelmek benyújtása és az engedély kiadásának feltételei

Az eredeti kérelem és a versengő kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.

Az érdekelt társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül versengő kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) állapított meg.

A versengő kérelmeket a bányászatért felelős miniszternek kell címezni, és az alább megadott címre kell beküldeni. Az eredeti kérelemről és a versengő kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2011. február 18-ig döntés születik.

A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei

A kérelmek benyújtóinak figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv (Code minier) 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).

További felvilágosítás a környezetvédelemért, az energiaügyért, a fenntartható fejlődésért és a tengerekért felelős minisztériumtól kérhető: Ministère de l'Écologie, de l’Énergie, du Développement durable et de la Mer: Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques Grande Arche de la Défense/Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE, Tel. +33 140819529.

A fentiekben említett jogszabályok szövege a Légifrance honlapon, a http://www.legifrance.gouv.fr internetcímen olvasható.


(1)  HL L 164., 1994.6.30., 3. o.


17.6.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 157/19


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5747 – Iberia/British Airways)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2010/C 157/11

1.

2010. június 10-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Iberia Líneas Aéreas de España, S.A. (a továbbiakban: Iberia, Spanyolország) és a British Airways Plc (a továbbiakban: British Airways, Egyesült Királyság) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások egyesülnek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az Iberia esetében: légi utas- és teherszállítás, repülőtér-működtetési szolgáltatások, repülőgép-karbantartás és -szerelés,

a British Airways esetében: légi utas- és teherszállítás, repülőtér-működtetési szolgáltatások, repülőgép-karbantartás és -szerelés.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5747 – Iberia/British Airways hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).


17.6.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 157/20


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5779 – Comcast/NBC Universal)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2010/C 157/12

1.

2010. június 11-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint és a 4. cikk (5) bekezdése alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott a Comcast Corporation (a továbbiakban: Comcast, Amerikai Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az NBC Universal, Inc. (a továbbiakban: NBCU, Amerikai Egyesült Államok) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Comcast esetében: kábeltelevíziós rendszerek működtetése az Amerikai Egyesült Államokban, televíziós tartalmak és csatornák létrehozása és engedélyezése, internetes oldalak működtetése,

az NBCU esetében: szórakoztató, hír- és tájékoztató műsorok kidolgozásával, előállításával, értékesítésével és világszerte történő forgalmazásával foglalkozó globális média- és szórakoztatóipari vállalkozás.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5779 – Comcast/NBC Universal hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).


17.6.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 157/21


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5877 – Geodis/Giraud)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2010/C 157/13

1.

2010. június 11-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a 100 %-ban az SNCF Participations (a továbbiakban: SNCF-P, Franciaország) leányvállalatát képező Geodis (a továbbiakban: Geodis, Franciaország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Giraud International (a továbbiakban: Giraud, Franciaország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Geodis esetében: holdingtársaság, amely az SNCF-P leányvállalataként az SNCF részesedéseit kezeli, különösen a vasúti teherszállítás, az intermodális szállítás és a vasúti kocsik bérbeadása területén. A Geodis a logisztikai hálózat és a teherszállítás globális üzemeltetője,

a Giraud esetében: különösen a közúti teherszállítás és a szállítmányozás ágazatában Európa-szerte működő nemzetközi csoport.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5877 – Geodis/Giraud hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).