ISSN 1725-518X doi:10.3000/1725518X.C_2010.157.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 157 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
53. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2010/C 157/01 |
||
|
AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGGEL KAPCSOLATOS TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
EFTA Felügyeleti Hatóság |
|
2010/C 157/02 |
||
2010/C 157/03 |
||
2010/C 157/04 |
||
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
17.6.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 157/1 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2010. június 16.
2010/C 157/01
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,2277 |
JPY |
Japán yen |
112,15 |
DKK |
Dán korona |
7,4382 |
GBP |
Angol font |
0,83085 |
SEK |
Svéd korona |
9,6014 |
CHF |
Svájci frank |
1,3888 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
7,8780 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
25,741 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
281,07 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,7073 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,0925 |
RON |
Román lej |
4,2360 |
TRY |
Török líra |
1,9291 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,4261 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,2631 |
HKD |
Hongkongi dollár |
9,5658 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,7651 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,7141 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 487,22 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,3836 |
CNY |
Kínai renminbi |
8,3880 |
HRK |
Horvát kuna |
7,2130 |
IDR |
Indonéz rúpia |
11 254,79 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,0048 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
56,760 |
RUB |
Orosz rubel |
38,3500 |
THB |
Thaiföldi baht |
39,796 |
BRL |
Brazil real |
2,2048 |
MXN |
Mexikói peso |
15,5151 |
INR |
Indiai rúpia |
57,1620 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGGEL KAPCSOLATOS TÁJÉKOZTATÁSOK
EFTA Felügyeleti Hatóság
17.6.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 157/2 |
Norvégia közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 1994. május 30-i 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv értelmében
Felhívás a Norvégia kontinentális talapzatán található kőolaj kitermelésére vonatkozó engedély iránti kérelmek benyújtására – Előre meghatározott területekre vonatkozó 2010-es engedélyezési program
2010/C 157/02
A norvég Kőolaj- és Energiaügyi Minisztérium – a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 1994. május 30-i 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikke (2) bekezdésének a) pontja értelmében – felhívást tesz közzé kőolaj kitermelésére vonatkozó engedély iránti kérelmek benyújtására.
A kitermelési engedély a Norvégiában vagy az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás (EGT-megállapodás) valamely más részes államában bejegyzett társaságoknak vagy a megállapodás valamely részes államában lakóhellyel rendelkező természetes személyeknek ítélhető oda. A részvénytársaságoknak minimálisan egymillió NOK vagy a bejegyzés szerinti ország pénznemében kifejezett, ennek megfelelő összegű alaptőkével kell rendelkezniük.
A norvég kontinentális talapzaton jelenleg engedéllyel nem rendelkező vállalkozásoknak a kitermelési engedély odaítélésének feltételeként előminősítésen kell részt venniük a norvég kontinentális talapzatra vonatkozó engedélyre vonatkozóan.
A minisztérium egyenlő alapon bírálja el az egyedi pályázatot benyújtó vállalkozásokat és a vállalatcsoport részeként pályázókat. A kitermelési engedély odaítélése tekintetében egyaránt pályázónak minősülnek az egyedi pályázatok és a csoportos pályázatot benyújtók. A minisztérium jogosult az egyéni és csoportos pályázatok ismeretében az engedélyesi csoportok összetételének meghatározására és az engedélyesi csoportok operátorának kinevezésére.
A kitermelési engedélyben való részesedési érdekeltség odaítélésének feltétele, hogy az engedélyesek kőolaj-tevékenységi megállapodást kössenek, amelynek része egy közös operatív megállapodás és egy elszámolási megállapodás. Amennyiben a kitermelési engedély rétegtanilag meg van osztva, a két, rétegtanilag megosztott engedély birtokosának közös operatív megállapodást is kell kötnie, amely erre nézve szabályozza a köztük lévő kapcsolatot.
Az említett megállapodások aláírásával az engedélyesek közös vállalkozást alapítanak, amelyen belül a részesedési érdekeltségek mindenkor azonosak lesznek a kitermelési engedélyben meghatározott részesedési érdekeltségekkel.
Az engedélyezési dokumentumok alapvetően az előre meghatározott területekre vonatkozó 2009. évi engedélyezési program dokumentumain alapulnak. A keretrendszer esetleges módosításait fő vonalaikban lehetőség szerint még a pályázat előtt ismertetik az iparággal.
A kitermelési engedély odaítélésének feltételei
A forrásokkal való hatékony gazdálkodás és a norvég kontinentális talapzaton található kőolaj gyors és hatékony felkutatásának és kitermelésének előmozdítása érdekében a következő kritériumokat alkalmazzák a kitermelési engedélyek részesedési érdekeltségeinek odaítélésekor, az operátor kinevezésekor, illetve az engedélyesi csoportok – a hatékonyságot nagymértékben befolyásoló – összetételének meghatározásakor:
a) |
A pályázónak idevágó technikai szakértelemmel (ezen belül a fejlesztéssel, a kutatással, a biztonsággal és a környezetvédelemmel kapcsolatos szakértelemmel) kell rendelkeznie, és képesnek kell lennie arra, hogy szakértelmével megfelelő módon, aktívan hozzájáruljon a szóban forgó földrajzi területen található kőolaj költséghatékony felkutatásához és adott esetben kitermeléséhez. |
b) |
A pályázónak kielégítő pénzügyi kapacitással kell rendelkeznie a szóban forgó földrajzi területen található kőolaj felkutatásához, illetve adott esetben kitermeléséhez. |
c) |
A pályázónak geológiai ismeretekkel kell rendelkeznie a szóban forgó földrajzi területtel kapcsolatban, és az engedélyeseknek megfelelő tervekkel kell rendelkezniük a kőolaj hatékony felkutatásának végrehajtására. |
d) |
Figyelembe veszik a pályázó norvég kontinentális talapzaton szerzett korábbi tapasztalatait, illetve más területen szerzett releváns tapasztalatait. |
e) |
Figyelembe veszik a minisztériumnak a pályázó kőolajjal kapcsolatos tevékenységeiről szerzett tapasztalatait. |
f) |
Csoportos pályázók esetében figyelembe veszik a csoport összetételét, az ajánlott operátort és a csoport együttes kompetenciáit. |
g) |
Részvénytársaságnak főként akkor ítélnek oda kitermelési engedélyt, ha legalább az egyik résztvevő végzett már operátorként legalább egy kutatófúrást a norvég kontinentális talapzaton, vagy ennek megfelelő operatív tapasztalattal rendelkezik a norvég kontinentális talapzaton kívül. |
h) |
Két vagy több résztvevőnek főként akkor ítélnek oda kitermelési engedélyt, ha legalább az egyikük rendelkezik a g) pontban említett tapasztalatokkal. |
i) |
A barents-tengeri kitermelési engedélyek esetében a kinevezett operátorral szemben feltétel, hogy végeznie kellett már operátorként legalább egy kutatófúrást a norvég kontinentális talapzaton, vagy ennek megfelelő operatív tapasztalattal kell rendelkeznie a norvég kontinentális talapzaton kívül. |
j) |
A mélyvízi kitermelési engedélyek esetében a kinevezett operátorral szemben feltétel, hogy végeznie kellett már operátorként legalább egy kutatófúrást a norvég kontinentális talapzaton, vagy ennek megfelelő operatív tapasztalattal kell rendelkeznie a norvég kontinentális talapzaton kívül. |
k) |
A magas nyomáson és/vagy magas hőmérsékleten (HPHT) végzendő kutatófúrásokra vonatkozó kitermelési engedélyek esetében a kinevezett operátorral szemben feltétel, hogy végeznie kellett már operátorként legalább egy kutatófúrást a norvég kontinentális talapzaton, vagy ennek megfelelő operatív tapasztalattal kell rendelkeznie a norvég kontinentális talapzaton kívül. |
Pályázható tömbök
A pályázat az ezen engedélyezés céljából előre meghatározott, a norvég kontinentális talapzaton található földrajzi területre vonatkozóan nyújtható be. A termelési engedélyekben való részesedési érdekeltségek esetében azokra az előre meghatározott területen található tömbökre nyújtható be pályázat, amelyekre nem adtak ki engedélyt, valamint azokra az előre meghatározott területen található tömbökre vagy tömbszelvényekre, amelyekről a pályázati határidő lejárta előtt lemondtak.
A rendelkezésre álló tömbök naprakész térképei megtalálhatók a Norvég Kőolajigazgatóság honlapján (lásd: http://www.npd.no/apa2010), vagy beszerezhetők a Kőolaj- és Energiaügyi Minisztériumtól, tel. +47 22246209.
A kőolaj kitermelésére vonatkozó engedély iránti kérelmeket a következő címre kell megküldeni:
Ministry of Petroleum and Energy |
PO Box 8148 Dep. |
0033 Oslo |
NORWAY |
Határidő: 2010. szeptember 15., déli 12 óra.
Az előre meghatározott területekre vonatkozó 2010-es engedélyezési program keretében a norvég kontinentális talapzaton található kőolajra vonatkozó kitermelési engedélyek odaítélésére a pályázati felhívás közzététele után legkésőbb 90 nappal, azaz várhatóan 2010 végén/2011 elején, de legkésőbb 2011. január 30-ig kerül sor.
A közlemény teljes szövege a pályázható területek részletes térképével együtt megtalálható a http://www.npd.no/apa2010 honlapon, vagy beszerezhető a Kőolaj- és Energiaügyi Minisztériumtól (tel. +47 22246209).
17.6.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 157/5 |
Az EFTA-államok által közölt információk az EGT-megállapodás XV. mellékletének 1j. pontjában említett jogszabály (a Szerződés 87. és 88. cikke alkalmazásában a támogatások bizonyos fajtáinak a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló 800/2008/EK bizottsági rendelet (általános csoportmentességi rendelet)) alapján nyújtott állami támogatásról
2010/C 157/03
I. RÉSZ
Támogatás sz. |
GBER 15/2009/ENV |
|||
Tagállam |
Bulgária |
|||
A támogatást odaítélő hatóság |
Név |
Innovation Norway |
||
Cím |
|
|||
Internetes cím (honlap) |
http://www.norwaygrants.org |
|||
A támogatási intézkedés címe |
Környezetvédelmi tanulmányokhoz nyújtott támogatás, norvég együttműködési program Bulgáriával |
|||
Nemzeti jogalap (A nemzeti hivatalos lapban megjelent támogatás elérhetősége) |
2007. július 25. megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Norvég Királyság között a Bulgária gazdasági növekedése és fenntartható fejlődése érdekében elfogadott együttműködési programról (HL L 221., 2007.8.25., 46. o.). |
|||
A támogatási intézkedés teljes szövegét tartalmazó internetes cím |
http://www.efta.int/content/legal-texts/eea-enlargement/bulg-2007 |
|||
Az intézkedés típusa |
Környezetvédelmi tanulmányokhoz nyújtott támogatás |
|
||
Ad hoc támogatás – nem |
|
|||
Időtartam |
Támogatási program |
2009.4.21-től2011.4.30-ig |
||
Érintett gazdasági ágazat(ok) |
Valamennyi támogatható gazdasági ágazat |
Az üvegházhatású gázok kibocsátásának csökkentése, energiahatékonyság és megújuló energia, fenntartható termelés előmozdítása |
||
A kedvezményezett típusa |
Kkv |
Igen, SV-Phoenix Ltd. |
||
Nagyvállalat |
Nem |
|||
Költségvetés |
A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg |
250 000 NOK |
||
|
Támogatás |
Igen |
II. RÉSZ
Általános célkitűzések |
Célkitűzések |
A támogatás maximális intenzitása %-ban vagy maximális támogatási összeg (nemzeti valutanem) |
Kkv – többlettámogatás %-ban |
|
Környezetvédelmi tanulmányokra nyújtott támogatás (24. cikk) |
50 % |
20/10 % |
17.6.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 157/6 |
Az EFTA-államok által közölt információk az EGT-megállapodás XV. mellékletének 1j. pontjában említett jogszabály (a Szerződés 87. és 88. cikke alkalmazásában a támogatások bizonyos fajtáinak a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló 800/2008/EK bizottsági rendelet (általános csoportmentességi rendelet)) alapján nyújtott állami támogatásról
2010/C 157/04
I. RÉSZ
Támogatás sz. |
GBER 16/2009/REG |
|||
EFTA-állam |
Norvégia |
|||
Régió |
Régió megnevezése (NUTS) |
Regionális támogatásfajta |
||
Troms |
NUTS III |
|||
A támogatást odaítélő hatóság |
Megnevezés |
Troms megye |
||
Cím |
|
|||
Internetes cím (honlap) |
http://www.tromsfylke.no/ |
|||
A támogatási intézkedés címe |
Troms megye 2009-re szóló regionális fejlesztési programja (Regionalt utviklingsprogram for Troms 2009) |
|||
Nemzeti jogalap (A nemzeti hivatalos lapban megjelent támogatás elérhetősége) |
Troms megyei tanács költségvetése (Fylkeskommunale midler tildelt av Fylkestinget over årlige budsjetter) |
|||
A támogatási intézkedés teljes szövegét tartalmazó internetes cím |
http://www.tromsfylke.no/Forside/Publikasjoner/Planer/tabid/332/Default.aspx |
|||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
Igen |
||
Létező támogatási intézkedés módosítása |
Nem |
|
||
Időtartam |
Támogatási program |
2009.10.1-től2013.12.31-ig |
||
Érintett gazdasági ágazat(ok) |
Valamennyi támogatható gazdasági ágazat |
Valamennyi |
||
A kedvezményezett típusa |
Kkv |
Igen |
||
Nagyvállalat |
Igen |
|||
Költségvetés |
A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg |
50 millió NOK |
||
Támogatási eszköz (5. cikk) |
Támogatás |
x |
||
Kölcsön |
x |
II. RÉSZ
Általános célkitűzések (lista) |
Célkitűzések (lista) |
Maximális támogatási intenzitás (%) vagy maximális támogatási összeg NOK-ban |
Kkv – többlettámogatás (%) |
|
Regionális beruházási és foglalkoztatási támogatás (13. cikk) |
Támogatási program |
22 % |
Sone III: Kisvállalkozások 30 %, közepes vállalkozások 20 %, nagyvállalkozások 10 %. Sone IV: Kisvállalkozások 35 %, közepes vállalkozások 25 %, nagyvállalkozások 15 %. Mezőgazdasági termékek feldolgozását és forgalomba hozatalát célzó befektetés esetében: 40 % |
|
Ad hoc támogatás (13. cikk (1) bekezdés) |
… % |
|
||
Újonnan létrehozott kisvállalkozások részére nyújtott támogatás (14. cikk) |
|
5 % |
A három első évben 30 %, a két utolsó évben 20 %. |
|
Kkv-k részére nyújtott beruházási és foglalkoztatási támogatás (15. cikk) |
|
10 % |
Kisvállalkozás: 20 % Közepes vállalkozás: 10 % |
|
Női vállalkozók által újonnan létrehozott kisvállalkozások részére nyújtott támogatás (16. cikk) |
|
6 % |
Az első öt évben 15 %. (Vállalkozásonként nem több mint 1 millió EUR) |
|
Környezetvédelmi támogatások (17–25. cikk) |
A vállalkozások számára a közösségi környezetvédelmi szabványok túlteljesítését, illetve közösségi szabványok hiányában a környezetvédelem szintjének emelését lehetővé tevő beruházási támogatás (18. cikk) Kérjük, adja meg a szabvány konkrét megnevezését. |
1 % |
55 % (kisvállalkozások) 45 % (közepes vállalkozások) 35 % (nagyvállalkozások) Amennyiben egy vállalkozás olyan befektetést hajt végre, amely lehetővé teszi számára a közösségi környezetvédelmi szabványok túlteljesítését, illetve közösségi szabványok hiányában a környezetvédelem szintjének emelését |
|
A közösségi szabványok túlteljesítését, illetve közösségi szabványok hiányában a környezetvédelem szintjének emelését lehetővé tevő, új szállítóeszközök beszerzéshez nyújtott támogatás (19. cikk) |
1 % |
55 %/45 % és 35 % kis-/közepes/nagyvállalkozásoknak |
||
A kkv-k jövőbeni közösségi szabványokhoz idő előtt történő alkalmazkodáshoz nyújtott támogatás (20. cikk) |
2 % |
15 %/10 % kis-/közepes vállalkozásoknak |
||
Az energiamegtakarítási intézkedésekhez nyújtott környezetvédelmi beruházási támogatás (21. cikk) |
1 % |
80 %/70 %/60 % kis-/közepes/nagyvállalkozásoknak |
||
A nagy hatásfokú kapcsolt energiatermelésbe történő beruházáshoz nyújtott környezetvédelmi támogatás (22. cikk) |
1 % |
65 %/55 %/45 % kis-/közepes/nagyvállalkozásoknak |
||
A megújuló energiaforrásokból származó energia előmozdítására irányuló környezetvédelmi beruházási támogatás (23. cikk) |
1 % |
65 %/55 %/45 % kis-/közepes/nagyvállalkozásoknak |
||
Környezetvédelmi tanulmányokra nyújtott támogatás (24. cikk) |
3 % |
70 %/60 %/50 % kis-/közepes/nagyvállalkozásoknak |
||
Kkv-k részére tanácsadáshoz és kkv-k vásárokon való részvételéhez nyújtott támogatások (26–27. cikk) |
A kkv-k részére tanácsadáshoz nyújtott támogatás (26. cikk) |
3 % |
50 % |
|
A kkv-k vásárokon való részvételéhez nyújtott támogatás (27. cikk) |
3 % |
50 % |
||
Kutatás-fejlesztési és innovációs támogatások (30–37. cikk) |
Kutatás-fejlesztési projektekhez nyújtott támogatás (31. cikk) |
Alapkutatás (31. cikk (2) bekezdés a) pont) |
… % |
|
Ipari kutatás (31. cikk (2) bekezdés b) pont) |
4 % |
55 % (nagyvállalkozás) 65 % (kkv) 80 % a 31. cikk (4) bekezdése b) pontjának megfelelően |
||
Kísérleti fejlesztés (31. cikk (2) bekezdés c) pont) |
3 % |
45 %/35 % kis-/közepes vállalkozásoknak. Illetve a 31. cikk (4) bekezdésének b) pontja szerint legfeljebb további 15 %. |
||
A műszaki megvalósíthatósági tanulmányokhoz nyújtott támogatás (32. cikk) |
5 % |
75 % kkv-nak (ipari kutatás) és 50 % kkv-knak (kísérleti fejlesztés) Nagyvállalkozás: 65 % (ipari kutatás) és 45 % (kísérleti fejlesztés) |
||
A kkv-k részére ipari tulajdonjogokkal kapcsolatban felmerülő költségekhez nyújtott támogatás (33. cikk) |
1 % |
Ipari kutatáshoz kapcsolódó költségek: 55 % (nagyvállalkozás) 65 % (kkv). |
||
A mezőgazdasági és halászati ágazatban nyújtott kutatás-fejlesztési támogatás (34. cikk) |
6 % |
100 % (K + F szervezetek) |
||
Kezdő innovatív vállalkozások részére nyújtott támogatás (35. cikk) |
1 millió NOK |
Kevesebb mint 1 millió EUR |
||
Innovációs tanácsadási szolgáltatásokhoz és innovációs támogató szolgáltatásokhoz nyújtott támogatás (36. cikk) |
500 000 NOK |
Kkv. Évente kevesebb mint 200 000 NOK. |
||
A magasan képzett munkaerő kölcsönzéséhez nyújtott támogatás (37. cikk) |
500 000 NOK |
50 % kkv-nak |
||
Képzési támogatások (38–39. cikk) |
Szakképzés (38. cikk 1. pont) |
6 % |
(Sone III og IV) 40 % kkv-knak és 30 % nagyvállalkozásoknak |
|
Általános képzés (38. cikk 2. pont) |
10 % |
75 % kkv-nak, 55 % nagyvállalkozásoknak (Sone III og IV) |
||
A hátrányos helyzetű és fogyatékkal élő munkavállalók foglalkoztatásához nyújtott támogatások (40–42. cikk) |
A hátrányos helyzetű munkavállalók felvételéhez bértámogatás formájában nyújtott támogatás (40. cikk) |
… % |
|
|
A fogyatékossággal élő munkavállalók foglalkoztatásának bértámogatás formájában történő támogatása (41. cikk) |
1 % |
75 % |
||
A fogyatékkal élő munkavállalók foglalkoztatása többletköltségeinek ellentételezésére nyújtott támogatás (42. cikk) |
1 % |
100 % |
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
17.6.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 157/9 |
A Belga Királyság közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 157/05
A szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 1994. május 30-i 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 10. cikkével összhangban a Belga Királyság az alábbiakban közli az Európai Bizottsággal a Vallon Régió területére vonatkozó kérelmekkel kapcsolatban illetékes hatóságok nevét.
— |
A vallon kormánynak a kőolaj és a földgáz kutatásához és kitermeléséhez szükséges engedély megszerzésére irányuló kérelmek formai követelményeiről és elbírálásuk módjáról, valamint a vallon kormánynak a hatásvizsgálat-köteles projektek és a besorolt létesítmények és tevékenységek felsorolásáról szóló, 2002. július 4-i határozatának módosításáról szóló, 2009. március 19-i határozatával összhangban a kőolaj és a földgáz (szénhidrogének) kutatásához és kitermeléséhez szükséges engedély megszerzésére irányuló kérelmet az alábbi hatósághoz kell benyújtani:
|
— |
Az engedélykérelmekről a vallon kormány dönt. |
(1) HL L 164., 1994.6.30., 3. o.
17.6.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 157/10 |
A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján
(Hirdetmény a folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis de Sens”, illetve „Permis de Sergines” – iránti kérelemről)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 157/06
A Realm Energy International gazdasági társaság (székhelyének címe: 2nd Floor, Berkeley Square House, Berkeley Square, London W1J 6BD, UNITED KINGDOM) 2009. december 11-én kelt kérelmében folyékony vagy gáznemű szénhidrogének kutatására jogosító kizárólagos engedélyért – az ún. „Permis de Sens”-ért – folyamodott.
A Concorde Energy LLC gazdasági társaság (székhelyének címe: 137 Bull Lea Road, Suite 200, Lexington, KY 40511, UNITED STATES OF AMERICA) 2010. január 8-án kelt kérelmében folyékony vagy gáznemű szénhidrogének kutatására jogosító kizárólagos engedélyért – az ún. „Permis de Sergines”-ért – folyamodott.
A szóban forgó engedélykérelmek ötéves időtartamra vonatkoznak, és 775 km2 nagyságú területet érintenek Aube, Seine-et-Marne és Yonne megyében. E terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.
Pont |
Hosszúság (keleti hosszúság, újfok) |
Szélesség (északi szélesség, újfok) |
A |
0,80 |
53,90 |
B |
0,83 |
53,90 |
C |
0,83 |
53,85 |
D |
0,91 |
53,85 |
E |
0,91 |
53,90 |
F |
1,10 |
53,90 |
G |
1,10 |
53,80 |
H |
1,30 |
53,80 |
I |
1,30 |
53,70 |
J |
1,20 |
53,70 |
K |
1,20 |
53,60 |
L |
1,10 |
53,60 |
M |
1,10 |
53,50 |
N |
0,90 |
53,50 |
O |
0,90 |
53,80 |
P |
0,80 |
53,80 |
A kérelmek benyújtása és az engedély kiadásának feltételei
Az eredeti kérelem és a versengő kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.
Az érdekelt társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül versengő kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) állapított meg.
A versengő kérelmeket a bányászatért felelős miniszternek kell címezni, és az alább megadott címre kell beküldeni. Az eredeti kérelemről és a versengő kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2011. december 11-ig döntés születik.
A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei
A kérelmek benyújtóinak figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv [Code minier] 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).
További felvilágosítás a környezetvédelemért, az energiaügyért, a fenntartható fejlődésért és a tengerekért felelős minisztériumtól kérhető: ministère de l'écologie, de l’énergie, du développement durable et de la Mer: Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques Grande Arche/Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE, Tel. +33 140819529.
A fentiekben említett jogszabályok szövege a Légifrance honlapon, a http://www.legifrance.gouv.fr internetcímen olvasható.
(1) HL L 164., 1994.6.30., 3. o.
17.6.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 157/12 |
A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján
(Hirdetmény a folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis de Meaux” – iránti kérelemről)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 157/07
A Realm Energy International gazdasági társaság (székhelyének címe: 2nd Floor, Berkeley Square House, Berkeley Square, London W1J 6BD, UNITED KINGDOM) 2009. november 19-én kelt kérelmében folyékony vagy gáznemű szénhidrogének kutatására jogosító kizárólagos engedélyért (az ún. „Permis de Meaux”-ért) folyamodott, ötéves időtartamra. A kérelem mintegy 825 km2 nagyságú területet érint Aisne, Oise és Seine-et-Marne megyében.
Az engedélykérelem tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.
Pont |
Hosszúság (keleti hosszúság, újfok) |
Szélesség (északi szélesség, újfok) |
A |
0,40 |
54,70 |
B |
1,00 |
54,70 |
C |
1,00 |
54,60 |
D |
0,60 |
54,60 |
E |
0,60 |
54,50 |
F |
0,70 |
54,50 |
G |
0,70 |
54,36 |
H |
0,66 |
54,36 |
I |
0,66 |
54,35 |
J |
0,64 |
54,35 |
K |
0,64 |
54,30 |
L |
0,54 |
54,30 |
M |
0,54 |
54,33 |
N |
0,53 |
54,33 |
O |
0,53 |
54,35 |
P |
0,51 |
54,35 |
Q |
0,51 |
54,36 |
R |
0,50 |
54,36 |
S |
0,50 |
54,37 |
T |
0,49 |
54,37 |
U |
0,49 |
54,39 |
V |
0,48 |
54,39 |
W |
0,48 |
54,40 |
X |
0,40 |
54,40 |
A kérelmek benyújtása és az engedély kiadásának feltételei
Az eredeti kérelem és a versengő kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.
Az érdekelt társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül versengő kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) állapított meg.
A versengő kérelmeket a bányászatért felelős miniszternek kell címezni, és az alább megadott címre kell beküldeni. Az eredeti kérelemről és a versengő kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2011. november 20-ig döntés születik.
A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei
A kérelmek benyújtóinak figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv (Code minier) 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).
További felvilágosítás a környezetvédelemért, az energiaügyért, a fenntartható fejlődésért és a tengerekért felelős minisztériumtól kérhető: Ministère de l'écologie, de l’énergie, du développement durable et Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques, Grande Arche/Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE. Tel. +33 140819529.
A fentiekben említett jogszabályok szövege a Légifrance honlapon, a http://www.legifrance.gouv.fr internetcímen olvasható.
(1) HL L 164., 1994.6.30., 3. o.
17.6.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 157/14 |
A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján
(Hirdetmény a folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis de Courpalay” – iránti kérelemről)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 157/08
A Realm Energy International gazdasági társaság (székhelyének címe: 2nd Floor, Berkeley Square House, Berkeley Square, London W1J 6BD, UNITED KINGDOM, 2009. november 19-én kelt kérelmében folyékony vagy gáznemű szénhidrogének kutatására jogosító kizárólagos engedélyért (az ún. „Permis de Courpalay”-ért) folyamodott, ötéves időtartamra. A kérelem mintegy 118 km2 nagyságú területet érint Seine-et-Marne megyében.
Az engedélykérelem tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.
Pont |
Hosszúság (keleti hosszúság, újfok) |
Szélesség (északi szélesség, újfok) |
A |
0,72 |
54,14 |
B |
0,74 |
54,14 |
C |
0,74 |
54,13 |
D |
0,80 |
54,13 |
E |
0,80 |
54,00 |
F |
0,62 |
54,00 |
G |
0,62 |
54,02 |
H |
0,63 |
54,02 |
I |
0,63 |
54,04 |
J |
0,64 |
54,04 |
K |
0,64 |
54,06 |
L |
0,66 |
54,06 |
M |
0,66 |
54,09 |
N |
0,72 |
54,09 |
A kérelmek benyújtása és az engedély kiadásának feltételei
Az eredeti kérelem és a versengő kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.
Az érdekelt társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül versengő kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) állapított meg.
A versengő kérelmeket a bányászatért felelős miniszternek kell címezni, és az alább megadott címre kell beküldeni. Az eredeti kérelemről és a versengő kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2011. november 20-ig döntés születik.
A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei
A kérelmek benyújtóinak figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv (Code minier) 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).
További felvilágosítás a környezetvédelemért, az energiaügyért, a fenntartható fejlődésért és a tengerekért felelős minisztériumtól kérhető: Ministère de l'Écologie, de l’Énergie, du Développement durable et de la Mer: Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques Grande Arche/Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE. Tel. +33 140819529.
A fentiekben említett jogszabályok szövege a Légifrance honlapon, a http://www.legifrance.gouv.fr internetcímen olvasható.
(1) HL L 164., 1994.6.30., 3. o.
17.6.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 157/16 |
A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján
(Hirdetmény a folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedélyek – az ún. „Permis du pays de Bray”, illetve „Permis du pays de Bray-Sud” – iránti kérelmekről)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 157/09
A POROS SAS gazdasági társaság (székhelyének címe: 145 rue Michel Carré, BP 73, 95100 Argenteuil Cedex, FRANCE) 2009. április 21-én és 2009. augusztus 19-én kelt kérelmében két, folyékony vagy gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására jogosító kizárólagos engedélyért („Permis du pays de Bray” és „Permis du pays de Bray-Sud”) folyamodott, ötéves időtartamra.
Az engedélykérelem tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.
„Permis du pays de Bray”: megközelítőleg 587 km2 Oise és Seine-Maritime megye területén |
||
Pont |
Szélesség (északi szélesség, újfok) |
Hosszúság nyugati hosszúság, újfok |
A |
55,10 |
0,70 |
B |
55,10 |
0,30 |
C |
54,80 |
0,30 |
D |
54,80 |
0,40 |
E |
54,90 |
0,40 |
F |
54,90 |
0,70 |
„Permis du pays de Bray-Sud”: megközelítőleg 261 km2 Oise megye területén |
||
Pont |
Szélesség (északi szélesség, újfok) |
Hosszúság nyugati hosszúság, újfok |
A |
54,90 |
0,30 |
B |
54,90 |
0,10 |
C |
54,80 |
0,10 |
D |
54,80 |
0,00 |
E |
54,70 |
0,00 |
F |
54,70 |
0,20 |
G |
54,80 |
0,20 |
H |
54,80 |
0,30 |
A kérelmek benyújtása és az engedély kiadásának feltételei
Az eredeti kérelem és a versengő kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.
Az érdekelt társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül versengő kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) állapított meg.
A versengő kérelmeket a bányászatért felelős miniszternek kell címezni, és az alább megadott címre kell beküldeni. Az eredeti kérelemről és a versengő kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számítva két éven belül, azaz a „Permis du pays de Bray” esetében legkésőbb 2011. május 14-ig, a „Permis du pays de Bray-Sud” esetében pedig legkésőbb 2011. augusztus 19-ig döntés születik.
A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei
A kérelmek benyújtóinak figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv (Code minier) 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).
További felvilágosítás a környezetvédelemért, az energiaügyért, a fenntartható fejlődésért és a tengerekért felelős minisztériumtól kérhető: Ministère de l'Écologie, de l’Énergie, du Développement durable et de la Mer: Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques Grande Arche/Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE. Tel. +33 140819529.
A fentiekben említett jogszabályok szövege a Légifrance honlapon, a http://www.legifrance.gouv.fr internetcímen olvasható.
(1) HL L 164., 1994.6.30., 3. o.
17.6.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 157/18 |
A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján
(Hirdetmény a folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis de Chailley” – iránti kérelemről)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 157/10
A Thermopyles SAS gazdasági társaság (székhelyének címe: 50 rue du Midi, 94300 Vincennes, (FRANCE)) 2009. február 13-án kelt kérelmében folyékony vagy gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására jogosító kizárólagos engedélyért (az ún. „Permis de Chailley”-ért) folyamodott, ötéves időtartamra. A kérelem mintegy 671 km2 nagyságú területet érint Yonne és Aube megyében.
Az engedélykérelem tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.
Pont |
Hosszúság (keleti hosszúság, újfok) |
Szélesség (északi szélesség, újfok) |
A |
1,80 |
53,50 |
B |
1,30 |
53,50 |
C |
1,30 |
53,30 |
D |
1,80 |
53,30 |
A kérelmek benyújtása és az engedély kiadásának feltételei
Az eredeti kérelem és a versengő kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.
Az érdekelt társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül versengő kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) állapított meg.
A versengő kérelmeket a bányászatért felelős miniszternek kell címezni, és az alább megadott címre kell beküldeni. Az eredeti kérelemről és a versengő kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2011. február 18-ig döntés születik.
A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei
A kérelmek benyújtóinak figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv (Code minier) 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).
További felvilágosítás a környezetvédelemért, az energiaügyért, a fenntartható fejlődésért és a tengerekért felelős minisztériumtól kérhető: Ministère de l'Écologie, de l’Énergie, du Développement durable et de la Mer: Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques Grande Arche de la Défense/Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE, Tel. +33 140819529.
A fentiekben említett jogszabályok szövege a Légifrance honlapon, a http://www.legifrance.gouv.fr internetcímen olvasható.
(1) HL L 164., 1994.6.30., 3. o.
17.6.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 157/19 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.5747 – Iberia/British Airways)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 157/11
1. |
2010. június 10-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Iberia Líneas Aéreas de España, S.A. (a továbbiakban: Iberia, Spanyolország) és a British Airways Plc (a továbbiakban: British Airways, Egyesült Királyság) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások egyesülnek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5747 – Iberia/British Airways hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
17.6.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 157/20 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.5779 – Comcast/NBC Universal)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 157/12
1. |
2010. június 11-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint és a 4. cikk (5) bekezdése alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott a Comcast Corporation (a továbbiakban: Comcast, Amerikai Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az NBC Universal, Inc. (a továbbiakban: NBCU, Amerikai Egyesült Államok) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5779 – Comcast/NBC Universal hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
17.6.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 157/21 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.5877 – Geodis/Giraud)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 157/13
1. |
2010. június 11-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a 100 %-ban az SNCF Participations (a továbbiakban: SNCF-P, Franciaország) leányvállalatát képező Geodis (a továbbiakban: Geodis, Franciaország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Giraud International (a továbbiakban: Giraud, Franciaország) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5877 – Geodis/Giraud hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).