ISSN 1725-518X

doi:10.3000/1725518X.C_2009.099.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 99

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

52. évfolyam
2009. április 30.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Bizottság

2009/C 099/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5478 – IPIC Fund/Oaktree Funds/Chesapeake) ( 1 )

1

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Bizottság

2009/C 099/02

Euro-átváltási árfolyamok

2

2009/C 099/03

Bizottsági közlemény az állami támogatás visszatérítésére 27 tagállamban 2009. 5. 1.. után alkalmazandó aktuális kamatlábakról és referencia-/leszámítolási kamatlábakról (Közzétéve a 794/2004/EK bizottsági rendelet (HL L 140., 2004.4.30., 1. o.) 10. cikkének megfelelően.)

3

 

TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2009/C 099/04

A Bizottság közleménye a játékok biztonságára vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1988. május 3-i 88/378/EGK tanácsi irányelv végrehajtása keretében(Az irányelv értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)  ( 1 )

4

2009/C 099/05

A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdése szerinti határátkelőhelyek jegyzékének frissítése (HL C 316., 2007.12.28., 1. o., HL C 134., 2008.5.31., 16. o., HL C 177., 2008.7.12., 9. o., HL C 200., 2008.8.6., 10. o., HL C 331., 2008.12.31., 13. o., HL C 3., 2009.1.8., 10. o., HL C 37., 2009.2.14., 10. o., HL C 64., 2009.3.19., 20. o.)

7

 

V   Vélemények

 

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

 

Tanács és Bizottság

2009/C 099/06

Az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság – Nyílt versenyvizsga – Hiv. CONS-COMM/AD/433 – Ír főnyelvű egységvezető (AD 12) a fordítás területén Versenyvizsga-felhívás

8

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

 

EFTA-bíróság

2009/C 099/07

A Bíróság Ítélete (2008. október 29.) az E-2/08. számú, EFTA Felügyeleti Hatóság kontra Izland ügyben (Szerződő fél kötelezettségeinek elmulasztása – A nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe szánt belső égésű motorok gáz- és szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása elleni intézkedésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 2004/26/EK irányelv)

9

2009/C 099/08

Az EFTA Felügyeleti Hatóság által 2009. április 1-jén benyújtott kereset a Liechtensteini Hercegség ellen – (E-3/09. sz. ügy)

10

2009/C 099/09

A Bíróság Ítélete (2008. október 29.) az E-3/08. számú, EFTA Felügyeleti Hatóság kontra Izland ügyben (Szerződő fél kötelezettségeinek elmulasztása — A mosó- és tisztítószerekről szóló 648/2004/EK rendelet)

11

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Bizottság

2009/C 099/10

Korábban bejelentett összefonódás újbóli bejelentése – (Ügyszám COMP/M.5454 – DSV/vesterhavet/DFDS) ( 1 )

12

2009/C 099/11

A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

13

2009/C 099/12

A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

14

2009/C 099/13

Összefonódás előzetes bejelentése – (Ügyszám COMP/M.5417 – Mubadala/General Electric/JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

15

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Bizottság

30.4.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 99/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.5478 – IPIC Fund/Oaktree Funds/Chesapeake)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2009/C 99/01

2009. április 1-jén a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek,

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32009M5478. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu).


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Bizottság

30.4.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 99/2


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2009. április 29.

2009/C 99/02

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3266

JPY

Japán yen

128,53

DKK

Dán korona

7,4483

GBP

Angol font

0,89875

SEK

Svéd korona

10,7597

CHF

Svájci frank

1,5064

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

8,7320

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

26,690

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

289,20

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7092

PLN

Lengyel zloty

4,4140

RON

Román lej

4,1883

TRY

Török líra

2,1182

AUD

Ausztrál dollár

1,8434

CAD

Kanadai dollár

1,5942

HKD

Hongkongi dollár

10,2816

NZD

Új-zélandi dollár

2,3233

SGD

Szingapúri dollár

1,9708

KRW

Dél-Koreai won

1 771,85

ZAR

Dél-Afrikai rand

11,3115

CNY

Kínai renminbi

9,0547

HRK

Horvát kuna

7,4225

IDR

Indonéz rúpia

14 333,91

MYR

Maláj ringgit

4,7592

PHP

Fülöp-szigeteki peso

64,713

RUB

Orosz rubel

43,9300

THB

Thaiföldi baht

46,915

BRL

Brazil real

2,8973

MXN

Mexikói peso

18,1459

INR

Indiai rúpia

66,3760


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


30.4.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 99/3


Bizottsági közlemény az állami támogatás visszatérítésére 27 tagállamban 2009. 5. 1.. után alkalmazandó aktuális kamatlábakról és referencia-/leszámítolási kamatlábakról

(Közzétéve a 794/2004/EK bizottsági rendelet (HL L 140., 2004.4.30., 1. o.) 10. cikkének megfelelően.)

2009/C 99/03

Az alapkamatlábak kiszámítása a referencia-kamatláb és a leszámítolási kamatláb megállapítási módjának módosításáról szóló bizottsági közleménynek (HL C 14., 2008.1.19., 6. o.) megfelelően történt. A referencia-kamatláb alkalmazásától függően az e közleményben meghatározott megfelelő kamatfelárakat még hozzá kell adni az alapkamatlábhoz. A leszámítolási kamatláb esetében ez azt jelenti, hogy 100 bázispontos kamatfelárral kell növelni az alapkamatlábat. A 794/2004/EK végrehajtási rendelet módosításáról szóló, 2008. január 30-i 271/2008/EK bizottsági rendelet kimondja, hogy amennyiben külön határozat másképpen nem rendelkezik, a visszatérítési kamatlábat szintén úgy kell kiszámolni, hogy 100 bázisponttal kell növelni kell az alapkamatlábat.

Alkalmazás kezdete

Alkalmazás vége

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

2009.5.1.

...

2,22

2,22

7,63

2,22

2,96

2,22

4,57

7,34

2,22

2,22

2,22

2,22

10,01

2,22

2,22

9,53

2,22

13,20

2,22

2,22

5,62

2,22

17,29

1,81

2,22

2,74

2,84

2009.4.1.

2009.4.30.

2,74

2,74

7,63

2,74

2,96

2,74

4,57

7,34

2,74

2,74

2,74

2,74

10,01

2,74

2,74

9,53

2,74

13,20

2,74

2,74

5,62

2,74

17,29

2,30

2,74

2,74

2,84

2009.3.1.

2009.3.31.

3,47

3,47

7,63

3,47

3,74

3,47

6,00

7,34

3,47

3,47

3,47

3,47

10,01

3,47

3,47

9,53

3,47

13,20

3,47

3,47

6,78

3,47

17,29

3,31

3,47

3,47

3,58

2009.2.1.

2009.2.28.

4,99

4,99

7,63

4,99

4,53

4,99

6,00

7,34

4,99

4,99

4,99

4,99

10,01

4,99

4,99

7,81

4,99

13,20

4,99

4,99

6,78

4,99

17,29

4,31

4,99

4,99

4,81

2009.1.1.

2009.1.31.

4,99

4,99

7,63

4,99

4,53

4,99

6,00

7,34

4,99

4,99

4,99

4,99

10,01

4,99

4,99

7,81

4,99

11,05

4,99

4,99

6,78

4,99

17,29

5,18

4,99

4,99

5,70

2008.12.1.

2008.12.31.

5,36

5,36

6,70

5,36

4,20

5,36

5,55

6,43

5,36

5,36

5,36

5,36

8,58

5,36

5,36

7,10

5,36

9,44

5,36

5,36

6,42

5,36

15,87

5,49

5,36

5,00

5,66

2008.11.1.

2008.11.30.

5,36

5,36

6,70

5,36

4,20

5,36

5,55

6,43

5,36

5,36

5,36

5,36

8,58

5,36

5,36

6,10

5,36

9,44

5,36

5,36

6,42

5,36

11,02

5,49

5,36

5,00

5,66

2008.10.1.

2008.10.31.

5,36

5,36

6,70

5,36

4,20

5,36

5,55

6,43

5,36

5,36

5,36

5,36

8,58

5,36

5,36

6,10

5,36

9,44

5,36

5,36

6,42

5,36

11,02

5,49

5,36

4,34

5,66

2008.9.1.

2008.9.30.

4,59

4,59

6,70

4,59

4,20

4,59

5,55

6,43

4,59

4,59

4,59

4,59

8,58

4,59

4,59

6,10

4,59

9,44

4,59

4,59

6,42

4,59

11,02

5,49

4,59

4,34

5,66

2008.7.1.

2008.8.31.

4,59

4,59

6,70

4,59

4,20

4,59

4,81

6,43

4,59

4,59

4,59

4,59

8,58

4,59

4,59

6,10

4,59

9,44

4,59

4,59

6,42

4,59

11,02

4,75

4,59

4,34

5,66


TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

30.4.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 99/4


A Bizottság közleménye a játékok biztonságára vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1988. május 3-i 88/378/EGK tanácsi irányelv végrehajtása keretében

(EGT-vonatkozású szöveg)

(Az irányelv értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)

2009/C 99/04

ESzSz (1)

Az összehangolt szabvány hivatkozása és címe (és referenciadokumentum)

Első közzététel HL

A helyettesített szabvány hivatkozása

A helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja

(1. megjegyzés)

CEN

EN 71–1:2005+A8:2009

Gyermekjátékszerek biztonsága. 1. rész: Mechanikai és fizikai tulajdonságok

Ez az első közzététel

EN 71-1:2005+A6:2008

2.1. megjegyzés

2009.10.31.

Megjegyzés: „Az ütközési felületen tapadókoronggal ellátott lövedékes játékok esetében a 4.17.1. b) pontban meghatározott előírás, melynek értelmében a húzóvizsgálatot a 8.4.2.3. ponttal összhangban végzik, nem terjed ki az e játékok által okozott fuldoklás veszélyére” a bizottság határozata 2007/224/EK 2007. április 4. (HL L 96., 2007.4.11., 18. o.)

CEN

EN 71–2:2006+A1:2007

Gyermekjátékszerek biztonsága. 2. rész: Gyúlékonyság

2008.9.16.

EN 71-2:2006

2.1. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2008.9.16.)

CEN

EN 71–3:1994

Gyermekjátékszerek biztonsága. 3. rész: Bizonyos elemek migrálása

1995.10.12.

EN 71-3:1988

2.1. megjegyzés

Az időpont lejárt

(1995.6.30.)

EN 71–3:1994/A1:2000

2001.9.14.

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2000.10.31.)

EN 71–3:1994/A1:2000/AC:2000

2002.8.8.

 

 

EN 71–3:1994/AC:2002

2003.3.15.

 

 

CEN

EN 71–4:1990

Gyermekjátékszerek biztonsága. 4. rész: Kísérletezőkészletek kémiai és hasonló kísérletekhez

1991.2.9.

 

 

EN 71–4:1990/A1:1998

1998.9.5.

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(1998.10.31.)

EN 71–4:1990/A2:2003

2003.12.9.

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2004.1.31.)

EN 71–4:1990/A3:2007

2007.10.4.

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2007.11.30.)

CEN

EN 71–5:1993

Gyermekjátékszerek biztonsága. 5. rész: Kémiai játék(készletek) a kísérletezőkészletek kivételével

1993.9.1.

 

 

EN 71–5:1993/A1:2006

2006.5.31.

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2006.7.31.)

CEN

EN 71–6:1994

Gyermekjátékszerek biztonsága. 6. rész: Grafikus jelképek az életkorcsoportra figyelmeztető utasítással való megjelölésre

1995.6.22.

 

 

CEN

EN 71–7:2002

Gyermekjátékszerek biztonsága. 7. rész: Ujjal felvihető festékek. Követelmények és vizsgálati módszerek

2003.3.15.

 

 

CEN

EN 71–8:2003

Gyermekjátékszerek biztonsága. 8. rész: Hinták, csúszdák és hasonló tevékenységet igénylő gyermekjátékszerek belső és külső téri, otthoni használatra

2003.12.9.

 

 

EN 71–8:2003/A1:2006

2006.10.26.

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2006.11.30.)

Cenelec

EN 62115:2005

Villamos játékok. Biztonság

IEC 62115:2003 (Módosítva) + A1:2004

2006.3.8.

EN 50088:1996 + A1:1996 + A2:1997 + A3:2002

2.1. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2008.1.1.)

1. megjegyzés:

A megfelelőségre vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja általában megegyezik az Európai Szabványügyi Szervezet által meghatározott visszavonás időpontjával, azonban felhívjuk e szabványok használóinak a figyelmét arra, hogy bizonyos kivételes esetekben ez másképpen lehet.

2.1. megjegyzés:

Az új (vagy módosított) szabvány ugyanazzal az alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik az irányelv lényeges követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem.

2.2. megjegyzés:

Az új szabvány szélesebb alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik az irányelv lényeges követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem.

2.3. megjegyzés:

Az új szabvány szűkebb alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a (részben) helyettesített szabvány esetében a szabvány alkalmazási körébe eső termékekre megszűnik az irányelv lényeges követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem, azonban azok a termékek nem érintettek, amelyek nem esnek az új szabvány alkalmazási körébe.

3. megjegyzés:

Módosítások esetén a hivatkozott szabvány EN CCCCC:YYYY, a korábbi módosításai, amennyiben van olyan, és az újak pedig idézett módosítások. A helyettesített szabvány (3. oszlop) ennek értelmében az EN CCCCC:YYYY-ból valamint annak korábbi módosításaiból áll, de ebbe nem tartoznak az idézett módosítások. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik az irányelv lényeges követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem.

Megjegyzés:

A szabványok hozzáférhetőségével kapcsolatos bármilyen információ az Európai Szabványügyi Szervezeteknél, vagy a nemzeti szabványügyi testületeknél kérhető, ez utóbbiak listája a 98/48/EK irányelvvel módosított 98/34/EC európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletét képezi.

A hivatkozások közzététele Az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem vonja maga után azt, hogy a szabványok az összes közösségi nyelven elérhetők.

Ez a lista Az Európai Unió Hivatalos Lapjában korábbiakban közzétett minden listát helyettesít. A Bizottság biztosítja ennek a listának a frissítését. (ezt a megjegyzést csak egységesített lista esetében kell beilleszteni)

Az összehangolt szabványokról további információk az interneten:

http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESzSz:

CEN: Avenue Marnix 17, B-1000, Brussels, Tel.+32 2 5500811; fax +32 2 5500819 (http://www.cen.eu) – CENELEC: Avenue Marnix 17, B-10

CENELEC: Avenue Marnix 17, B-1000, Brussels, Tel.+32 2 5196871; fax +32 2 5196919 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel.+33 492 944200; fax +33 493 654716, (http://www.etsi.eu)


30.4.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 99/7


A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdése szerinti határátkelőhelyek jegyzékének frissítése (HL C 316., 2007.12.28., 1. o., HL C 134., 2008.5.31., 16. o., HL C 177., 2008.7.12., 9. o., HL C 200., 2008.8.6., 10. o., HL C 331., 2008.12.31., 13. o., HL C 3., 2009.1.8., 10. o., HL C 37., 2009.2.14., 10. o., HL C 64., 2009.3.19., 20. o.)

2009/C 99/05

A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének 8. pontja szerinti határátkelőhelyek jegyzékének közzététele alapjául a tagállamok által a Bizottságnak a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban bejelentett információ szolgál.

A HL-ben való közzététel mellett a Jogérvényesülés, Szabadság és Biztonság Főigazgatóságának honlapján elérhető a jegyzék havonta frissített változata.

FRANCIAORSZÁG

A HL C 37., 2009.2.14. számában közzétett információk módosítása

Légi határok

Új határátkelőhely:

Albert-Bray


V Vélemények

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

Tanács és Bizottság

30.4.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 99/8


AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA ÉS AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG

Nyílt versenyvizsga

Hiv. CONS-COMM/AD/433

Ír főnyelvű egységvezető (AD 12) a fordítás területén Versenyvizsga-felhívás

2009/C 99/06

Az Európai Unió Tanácsának Főtitkársága és az Európai Bizottság képesítéseken és vizsgákon alapuló, nyílt versenyvizsgát szervez ír főnyelvű, a fordítás területén tevékenykedő egységvezetők (AD 12) tartaléklistájának létrehozása érdekében.

Követelmény legalább 12 év szakmai, ezen belül legalább 3 év vezetési tapasztalat.

Ez az álláshirdetés csak angol és ír nyelven jelenik meg. A teljes szöveg a Hivatalos Lap 2009. április 30-i C 99 A számában található e két nyelven.

Az álláshirdetés a Tanács honlapján is olvasható az alábbi címen:

http:/www.consilium.europa.eu/contacts/job offers

A pályázatok benyújtásának határideje 2009. június 3., amelyet a postai bélyegző hitelesít.


BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

EFTA-bíróság

30.4.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 99/9


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(2008. október 29.)

az E-2/08. számú,

EFTA Felügyeleti Hatóság kontra Izland ügyben

(Szerződő fél kötelezettségeinek elmulasztása – A nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe szánt belső égésű motorok gáz- és szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása elleni intézkedésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 2004/26/EK irányelv)

2009/C 99/07

Az E-2/08. számú, EFTA Felügyeleti Hatóság kontra Izland ügyben – KÉRELEM annak kimondására, hogy mivel az Izlandi Köztársaság az előírt határidőn belül nem fogadta el az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodáshoz csatolt II. melléklet XXIV. fejezetének 1a. pontjában hivatkozott jogi aktus (az EGT-megállapodás 1. jegyzőkönyvével az EGT-megállapodáshoz igazított, az 97/68/EK irányelv módosításáról szóló, 2004. április 21-i 2004/26/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) végrehajtásához szükséges intézkedéseket, vagy nem jelentette be azok elfogadását az EFTA Felügyeleti Hatóságnak, így nem teljesítette a hivatkozott jogi aktus 3. cikkében és az EGT-megállapodás 7. cikkében foglalt kötelezettségeit – a Carl Baudenbacher elnökből, Henrik Bull előadó-bíróból és Thorgeir Örlygsson bíróból álló Bíróság 2008. október 29-én az alábbi ítéletet hozta:

1.

A Bíróság kimondja, hogy mivel az Izlandi Köztársaság az előírt határidőn belül nem fogadta el az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodáshoz csatolt II. melléklet XXIV. fejezete 1a. pontjában hivatkozott jogi aktus (az EGT-megállapodás 1. jegyzőkönyvével az EGT-megállapodáshoz igazított, a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe szánt belső égésű motorok gáz- és szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása elleni intézkedésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 97/68/EK irányelv módosításáról szóló, 2004. április 21-i 2004/26/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) végrehajtásához szükséges intézkedéseket, így nem teljesítette a hivatkozott jogi aktus 3. cikkében és az EGT-megállapodás 7. cikkében foglalt kötelezettségeit.

2.

A Bíróság elrendeli, hogy az Izlandi Köztársaság viselje az eljárás valamennyi költségét.


30.4.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 99/10


Az EFTA Felügyeleti Hatóság által 2009. április 1-jén benyújtott kereset a Liechtensteini Hercegség ellen

(E-3/09. sz. ügy)

2009/C 99/08

Az EFTA Felügyeleti Hatóság 2009. április 1-jén keresetet nyújtott be az EFTA-Bíróságon a Liechtensteini Hercegség ellen. Az EFTA Felügyeleti Hatóságot (35, Rue Belliard, B-1040 Brüsszel) meghatalmazotti minőségben Bjørnar Alterskjær és Ólafur Jóhannes Einarsson képviseli.

Az EFTA Felügyeleti Hatóság szerint az EFTA-Bíróságnak:

1.

ki kell mondania, hogy azzal, hogy az előírt időn belül nem fogadta el, illetve a Hatóságnak nem jelentette be az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének 7b. pontjában hivatkozott – az EGT-megállapodáshoz csatolt 1. jegyzőkönyvvel átvett – jogi aktus (a viszontbiztosításról és a 73/239/EGK, a 92/49/EGK tanácsi irányelv, valamint a 98/78/EK és a 2002/83/EK irányelv módosításáról szóló, 2005. november 16-i 2005/68/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) végrehajtásához szükséges intézkedéseket, a Liechtensteini Hercegség nem teljesítette az említett jogi aktus 64. cikkének (1) bekezdésében és az EGT-megállapodás 7. cikkében rögzített kötelezettségeit,

valamint

2.

el kell rendelnie, hogy a Liechtensteini Hercegség viselje az eljárás valamennyi költségét.

Jogi és ténybeli háttér, valamint hivatkozott jogalapok:

Az eset egy viszontbiztosításról szóló irányelv végrehajtásának elmulasztására vonatkozik.

Az EFTA Felügyeleti Hatóság azzal érvel, hogy a Liechtensteini Hercegség nem jelezte, hogy végrehajtotta az irányelvet a liechtensteini jogban.

Az EFTA Felügyeleti Hatóság azzal érvel, hogy a Liechtensteini Hercegség nem vitatta, hogy nem hajtotta végre az irányelvet.


30.4.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 99/11


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(2008. október 29.)

az E-3/08. számú,

EFTA Felügyeleti Hatóság kontra Izland ügyben

(Szerződő fél kötelezettségeinek elmulasztása — A mosó- és tisztítószerekről szóló 648/2004/EK rendelet)

2009/C 99/09

Az E-3/08. számú, EFTA Felügyeleti Hatóság kontra Izland ügyben — kérelem annak kimondására, hogy mivel az Izlandi Köztársaság az előírt határidőn belül nem fogadta el az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodáshoz csatolt II. melléklet XV. fejezetének 12u. pontjában hivatkozott jogi aktus (az EGT-megállapodás 1. jegyzőkönyvével az EGT-megállapodáshoz igazított, a mosó- és tisztítószerekről szóló, 2004. március 31-i 648/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) belső jogrendjébe való átültetéséhez szükséges intézkedéseket, így nem teljesítette az EGT-megállapodás 7. cikkében foglalt kötelezettségeit – a Carl Baudenbacher elnökből, Henrik Bull előadó-bíróból és Thorgeir Örlygsson bíróból álló Bíróság 2008. október 29-én az alábbi ítéletet hozta:

1.

A Bíróság kimondja, hogy mivel az Izlandi Köztársaság az előírt határidőn belül nem fogadta el az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodáshoz csatolt II. melléklet XV. fejezetének 12u. pontjában hivatkozott jogi aktus (az EGT-megállapodás 1. jegyzőkönyvével az EGT-megállapodáshoz igazított, a mosó- és tisztítószerekről szóló, 2004. március 31-i 648/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) belső jogrendjébe való átültetéséhez szükséges intézkedéseket, így nem teljesítette az EGT-megállapodás 7. cikkében foglalt kötelezettségeit.

2.

A Bíróság elrendeli, hogy az Izlandi Köztársaság viselje az eljárás valamennyi költségét.


A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Bizottság

30.4.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 99/12


Korábban bejelentett összefonódás újbóli bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5454 – DSV/vesterhavet/DFDS)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2009/C 99/10

1.

2009. január 30-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Vesterhavet A/S (a továbbiakban: „Vesterhavet”, Dánia) és a DSV A/S (a továbbiakban: „DSV”, Dánia) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részvénycsere útján közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a DFDS A/S (a továbbiakban: „DFDS”, Dánia) felett.

2.

Ez a bejelentés hiányosnak bizonyult 20/02/2009-án/-én. Az érintett vállalatok most rendelkezésre bocsátották a pótlólag kért adatokat. A bejelentés hiánytalanná vált Tanács 139/2004/EK rendelete 10(1). cikke szerint 20 április 2009-án/-én.

3.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax szám: +32/2/296.43.01 vagy 296.72.44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.5454 - DSV/vesterhavet/DFDS a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


30.4.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 99/13


A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

2009/C 99/11

A Holland Királyság gazdasági minisztere bejelenti, hogy országánál a Friesland tartományban található szénhidrogének kutatásának engedélyezését kérelmezték. A kérelmezett terület 3. és 4. ponttal határolt szakasza egybeesik a „Gorredijk” kitermelési engedélyben meghatározott terület nyugati határával.

A kérelmezett terület koordinátái a következők:

 

X

Y

1. pont

174 450,00

559 650,00

2. pont

179 900,00

560 750,00

3. pont

183 450,00

561 231,79

4. pont

172 746,50

545 447,70

5. pont

167 525,00

550 570,00

A koordinátákat a Rijksdriehoeksmeting holland vetületi rendszer alapján tüntettük fel.

A kérelmezett terület összesen 104,6 km2.

A fenti irányelv, valamint a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) 15. cikke értelmében a gazdasági miniszter felhívja az érdekelt feleket, hogy amennyiben szintén a kérdéses területen található szénhidrogének kitermelését tervezik, nyújtsák be engedélykérelmüket.

Az engedélyezés a gazdasági miniszter hatáskörébe tartozik. A fenti irányelv 5. cikkének (1), 5. cikkének (2) és 6. cikkének (2) bekezdésében említett kritériumokat, feltételeket és követelményeket a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) ismerteti részletesen.

E felhívásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételét követően az érdekelt feleknek tizenhárom hét áll rendelkezésére ahhoz, hogy kérelmüket elküldjék. A kérelmeket a következő címre kell küldeni:

De Minister van Economische Zaken (gazdasági miniszter)

ter attentie van drs.

J.C. De Groot,

directeur Energiemarkt (J.C. De Groot energiapiaci igazgató figyelmébe)

ALP A/562

Postbus 20101,

2500 Ec Den Haag

NEDERLAND

A határidő lejárta után beérkezett kérelmek elbírálására nincs lehetőség.

A beérkezett kérelmek elbírálására a határidőt követő tizenkét hónapon belül kerül sor.

Az érdeklődők további tájékoztatást kaphatnak a következő telefonszámon: +31 703797382 (kapcsolattartó: P.C. de Regt).


30.4.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 99/14


A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

2009/C 99/12

A Holland Királyság gazdasági minisztere bejelenti, hogy országánál a bányászati szabályzat (Mijnbouwregeling; Staatscourant 2002, 245. szám) 3. mellékletében szereplő térképen feltüntetett F12 tömbben található szénhidrogének kutatásának engedélyezését kérelmezték.

A fenti irányelv, valamint a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) 15. cikke értelmében a gazdasági miniszter felhívja az érdekelt feleket, hogy amennyiben szintén a holland kontinentális talapzat F12 tömbjében található szénhidrogének kutatását tervezik, nyújtsák be engedélykérelmüket.

Az engedélyezés a gazdasági miniszter hatáskörébe tartozik. A fenti irányelv 5. cikkének (1), 5. cikkének (2) és 6. cikkének (2) bekezdésében említett kritériumokat, feltételeket és követelményeket a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) ismerteti részletesen.

E felhívásnak Az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételét követően az érdekelt feleknek tizenhárom hét áll rendelkezésére ahhoz, hogy kérelmüket elküldjék. A kérelmeket a következő címre kell küldeni:

De Minister van Economische Zaken (gazdasági miniszter)

ter attentie van drs.

J.C. De Groot,

Directeur Energiemarkt (J.C. De Groot energiapiaci igazgató figyelmébe)

ALP A/562

Postbus 20101,

2500 EC Den Haag

NEDERLAND

A határidő lejárta után beérkezett kérelmek elbírálására nincs lehetőség.

A beérkezett kérelmek elbírálására a határidőt követő tizenkét hónapon belül kerül sor.

Az érdeklődők további tájékoztatást kaphatnak a következő telefonszámon: P.C. de Regt +31 70 379 7382.


30.4.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 99/15


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5417 – Mubadala/General Electric/JV)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2009/C 99/13

1.

2009. április 23-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a General Electric Company (a továbbiakban: GE, Egyesült Államok) és a Mubadala Development Company PJSC (a továbbiakban: Mubadala, Abu Dhabi Emírség, Egyesült Arab Emírségek) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint egy összes feladatot ellátó közös vállalkozás (a továbbiakban: KV, Abu Dhabi Emírség, Egyesült Arab Emírségek) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a GE esetében: technológiák és szolgáltatások széles köre,

a Mubadala esetében: közvetlen beruházások,

a KV esetében: globális pénzügyi szolgáltatások nyújtása és kereskedelmi pénzügyi eszközök kibocsátása, felvásárlása és kezelése.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5417 – Mubadala/General Electric/JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel (Brüsszel).

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.