ISSN 1725-518X |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 293 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
48. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
I Tájékoztatások |
|
|
Bizottság |
|
2005/C 293/1 |
||
2005/C 293/2 |
A Bizottság közleménye – EU-n belüli befektetések a pénzügyi szolgáltatási ágazatban |
|
2005/C 293/3 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4040 – KKR/FL Selenia) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
2005/C 293/4 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4058 – Logista/Planeta de Agostini/JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
2005/C 293/5 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4034 – Telenor/Vodafone Sverige) ( 1 ) |
|
2005/C 293/6 |
||
2005/C 293/7 |
A halászati és akvakultúraágazatban működő elismert termelői szervezetek jegyzéke |
|
2005/C 293/8 |
||
2005/C 293/9 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4038 – PAI/SSK (specialty chemicals)) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
|
I Tájékoztatások
Bizottság
25.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 293/1 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2005. november 24.
(2005/C 293/01)
1 euro=
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,1783 |
JPY |
Japán yen |
140,03 |
DKK |
Dán korona |
7,4616 |
GBP |
Angol font |
0,68345 |
SEK |
Svéd korona |
9,5110 |
CHF |
Svájci frank |
1,5501 |
ISK |
Izlandi korona |
74,37 |
NOK |
Norvég korona |
7,8730 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9556 |
CYP |
Ciprusi font |
0,5736 |
CZK |
Cseh korona |
29,159 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
251,76 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,6961 |
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
PLN |
Lengyel zloty |
3,9253 |
RON |
Román lej |
3,6618 |
SIT |
Szlovén tolar |
239,51 |
SKK |
Szlovák korona |
38,495 |
TRY |
Török líra |
1,6014 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,5939 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,3796 |
HKD |
hongkongi dollár |
9,1361 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6945 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,9924 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 222,84 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
7,6999 |
CNY |
Kínai renminbi |
9,5213 |
HRK |
Horvát kuna |
7,3840 |
IDR |
Indonéz rúpia |
11 847,81 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,454 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
63,973 |
RUB |
Orosz rubel |
33,8880 |
THB |
Thaiföldi baht |
48,544 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
25.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 293/2 |
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE
EU-n belüli befektetések a pénzügyi szolgáltatási ágazatban
(2005/C 293/02)
1. BEVEZETÉS |
|||||||||
A pénzügyminiszterek az ECOFIN Tanács 2004. szeptember 10-11-i, nem hivatalos scheveningeni ülésén felhívták a figyelmet a pénzügyi szolgáltatások terén a határon átnyúló fúzió hiányára. A helyzet tagállamonként változó, és aggodalomra ad okot, hogy a Szerződésben rögzített szabadságokkal ellentétes akadályok is jelen lehetnek. |
A pénzügyi ágazatban a fúzió hiánya mutatkozik, ami azt veti fel, hogy olyan akadályok vannak jelen, amelyek a befektetéseket gátolják. |
||||||||
A Szerződésnek a tőkemozgások és a letelepedés szabadságáról szóló 56., illetve 43. cikke közvetlenül alkalmazandó az EU-n belüli (1), a pénzügyi ágazatban megvalósított közvetlen befektetések (2) tekintetében. Az Európai Bíróság (EB) közvetlen befektetésekkel kapcsolatos közelmúltbeli ítéletei hozzájárultak az említett elvek jobb megértéséhez. |
A Szerződésben megfogalmazott szabadságok alapvető és széles körű jogokat biztosítanak … |
||||||||
Az EB ítéletei szűk értelemben vették a Szerződésben rögzített szabadságok alóli lehetséges kivételeket, nevezetesen a közérdekkel és a prudenciális megfontolásokkal kapcsolatos kivételeket, amelyek a pénzügyi ágazat szempontjából a leglényegesebbek. |
… és kevés kivételt tesznek lehetővé. |
||||||||
A tőkemozgás és a letelepedés Szerződésben rögzített szabadsága hatást gyakorol a pénzügyi ágazatra vonatkozó másodlagos jogban megállapított részletesebb keretre. Amennyiben a tagállamok a szubszidiaritás elvére jogosan hivatkozva a másodlagos jogon túlmenő kiegészítő szabályokat fogadnak el, akkor ezeknek a szabályoknak és gyakorlatoknak összeegyeztethetőnek kell lenniük a Szerződés általános alapelveivel. A belső piac megvalósítása szempontjából kiemelt fontosságú, hogy a felügyeleti hatóságok engedélyezéssel és a pénzügyi közvetítők felügyeletével kapcsolatos mérlegelési jogköreiket kizárólag azon érdekek védelmére használják, amelyek miatt e jogköreiket létrehozták. Máskülönben összeegyeztethetőségi problémák adódhatnak az elsődleges EK-joggal összefüggésben. |
Szem előtt kell tartani az általános szerződési alapelveket és az EB esetjogi gyakorlatát. |
||||||||
E közlemény célja az e területet érintő eltérő jogértelmezésekből adódó kockázatok csökkentése. Ennek érdekében egyrészt lehetőséget ad a tagállamoknak arra, hogy szükség esetén finomítsák törvényeiket és közigazgatási eljárásaikat. Másrészt arra irányul, hogy emlékeztesse a pénzügyi intézményeket a Szerződésből származó, az EU-n belüli közvetlen befektetésekre vonatkozó jogaikra. A közlemény semmi esetre sem tartalmazza azt az előfeltevést, hogy az egész EU-ban léteznek ilyesfajta kockázatok, és nem is prejudikálja az Európai Bíróság esetleges értelmezését. |
E közlemény célja a jogok és kötelezettségek felvázolása. |
||||||||
2. A SZERZŐDÉSBEN RÖGZÍTETT ALAPELVEK |
|||||||||
A tőkemozgások szabadságára irányadó szerződési rendelkezéseket az EK-Szerződés 56-60. cikke rögzíti. A Szerződés 56. cikke úgy rendelkezik, hogy „tilos a tagállamok közötti tőkemozgásokra vonatkozó bármiféle korlátozás.” |
A Szerződés a tőkemozgások teljes szabadságát írja elő. |
||||||||
A Szerződés 56. cikkének értelmezésében tőkemozgásnak számít az olyan közvetlen befektetés, amely egy vállalkozásban részvénytulajdon útján történő részesedés formájában valósul meg, valamint a tőkepiaci értékpapírok megvásárlása. A közvetlen befektetés egyik fő jellemzője az adott vállalkozás üzletvezetésében vagy ellenőrzésében való tényleges részvétel lehetősége (3). Bizonyos nemzeti szabályok korlátozzák ezt a lehetőséget, ezért ezekről megállapítást nyert, hogy a tőkemozgás szabadságának korlátai: olyan szabályok, amelyek korlátozzák a részesedéshez jutást (4), illetve egyéb formában korlátozzák a vállalkozás üzletvezetésében vagy irányításában való tényleges részvétel körét (5), valamint az olyan szabályok, amelyek elriaszthatják a más tagállamokból érkező befektetőket és ezáltal befolyásolják a piacrajutást (6), illetve amelyek a közvetlen külföldi befektetést előzetes engedélyezéstől teszik függővé (7). A Szerződés 56. cikke túllép a nemzetiség alapján történő egyenlőtlen bánásmód egyszerű megszüntetésén (8). |
Egyértelműen magába foglalja az EU-n belüli, határon átnyúló befektetéseket. |
||||||||
Egy másik tagállamból származó uniós befektető többségi részesedésszerzésére egy belföldi vállalkozásban a letelepedés szabadsága is vonatkozik, azon túlmenően, hogy ez a tőkemozgások egyik fajtája. A Szerződésnek a letelepedés szabadságára irányadó 43. cikke úgy rendelkezik, hogy „meg kell szüntetni az egyik tagállam állampolgára valamely más tagállam területén való letelepedési szabadságának korlátozásait... A szabad letelepedés magában foglalja a jogot gazdasági tevékenység önálló vállalkozóként történő megkezdésére és folytatására...a letelepedés országának joga által a saját állampolgáraira előírt feltételek szerint”. Ez azt jelenti, hogy más EU-tagállamok állampolgárai az adott tagállam saját állampolgárai számára megállapított feltételekkel azonos feltételek mellett szerezhetnek többségi részesedést, gyakorolhatják szavazati jogaikat és irányíthatnak belföldi vállalatokat (azaz a „nemzetivel azonos bánásmód” elve alkalmazandó az összes EU-s befektetőre). |
Az EU-s befektetők általi többségi részesedés szerzésre a letelepedés szabadsága is vonatkozik. |
||||||||
A pénzügyi szolgáltatási ágazatban eszközölt EU-n belüli befektetések közül a közvetlen befektetésekre egyszerre alkalmazandó mindkét, a Szerződésben rögzített szabadság, míg a portfólió befektetésekre a tőkemozgások szabadsága alkalmazandó. Ebben a közleményben ezért nem szükséges külön megvizsgálni a kérdéses intézkedéseket a letelepedés szabadságával kapcsolatos szerződési szabályok fényében, elegendő pusztán az 56. cikkben megfogalmazott tőkemozgások szabadságára koncentrálni. |
Ilyen esetekben a letelepedés elve elválaszthatatlanul összefonódik a tőkemozgásokkal. |
||||||||
3. A SZERZŐDÉSBEN VAGY AZ EB ESETJOGI GYAKORLATÁBAN ELŐFORDULÓ EGYEDI KIVÉTELEK |
|||||||||
Bizonyos kivételek alapján a tagállamok a Szerződés általános szabályai vonatkozásában korlátozásokat vezethetnek be. Ezek olyan kivételek, amelyek a szerződési rendelkezésekben kifejezetten szerepelnek, vagy amelyeket az Európai Bíróság a Szerződés alapján elismert. A szabad tőkemozgás szerződési alapelve csak két vonatkozásban korlátozható: a Szerződésben kifejezetten felsorolt kivételekre támaszkodó közösségi vagy nemzeti szabályokkal (9), illetve az EB által a Szerződés alapján kialakított, közérdeket szolgáló legfőbb követelményekkel (10). |
A szabadságok korlátozásának lehetőségei: |
||||||||
A Szerződés 58. cikke (1) bekezdésének b) pontja tartalmaz egy, a prudenciális intézkedésekre vonatkozó kivételt, ami lehetővé teszi a tagállamok számára, hogy „meghozzák a szükséges intézkedéseket a nemzeti törvények és rendeletek megsértésének megakadályozására, különösen ...a pénzügyi szervezetek prudenciális felügyelete terén...” Az 58. cikk (2) bekezdése megengedi a letelepedésre vonatkozó olyan korlátozások alkalmazását is, amelyek összeegyeztethetők a Szerződéssel (11). Az 58. cikk (3) bekezdése ugyanakkor megállapítja, hogy mindezek a kivételek nem szolgálhatnak a szabad tőkemozgásra vonatkozó önkényes megkülönböztetés vagy rejtett korlátozás eszközéül. Így bár a prudenciális felügyelet egyedi kivételt jelent a szabadságok alól, ezt korlátozzák az egyéb korlátozásokra is vonatkozó feltételek. Ezek a továbbiakban mint elsődleges szerződési elvek szerepelnek. A szövetkezetek esetében például a tagállamok hozhatnak olyan nemzeti rendelkezéseket, amelyek lehetővé teszik felügyeleti hatóságaik számára, hogy európai szövetkezetek alapításakor elutasítsák a határon átnyúló vállalategyesüléseket. Ez a prudenciális felügyelettel kapcsolatos, az 58. cikk (1) bekezdése b) pontja értelmében vett elutasítás azonban csak közérdekre való hivatkozás alapján történhet. A közérdekkel kapcsolatos ilyen megfontolásoknak az 58. cikk (3) bekezdése alapján való igazolása érdekében a nemzeti felügyeleti hatóságoknak biztosítaniuk kell, hogy ezek a különleges alapszabállyal rendelkező intézmények teljes mértékben az alapszabályuknak megfelelően járjanak el. |
… prudenciális indokkal … |
||||||||
Azzal kapcsolatban, amikor a szabad tőkemozgás korlátozásának indoka a közérdek legfőbb követelményeire való hivatkozás, hangsúlyozni kell, hogy a meglévő esetjogi gyakorlat korlátozott, és kevés pozitív iránymutatást ad e szélesen értelmezhető fogalomhoz. Az Európai Bíróság által megállapított, a korlátozások jogosságát igazoló kevés számú legfőbb követelmény közé tartozik például a fogyasztók védelme (12). Az EB esetjoga szerint ugyanakkor a Szerződés által tiltott korlátozások nem támaszthatók alá gazdasági indokokkal (13). Az Európai Bíróság által ítélettel lezárt ügyekben a tagállamok eredménytelenül (14) hivatkoztak például az adott tagállam pénzügyi érdekei védelmének szükségességére (15), vagy az ország gazdaságának előmozdítását célzó szándékukra (16). A szolgáltatások nyújtásával kapcsolatban a Bíróság a közelmúltban tisztázta, hogy a kereskedelmi bankok nem minősülnek közszolgáltatóknak: az ítélet szerint egy a hagyományos banki ágazatban tevékenykedő kereskedelmi banki csoport, amelynek nem kell központi bank vagy hasonló szervezet feladatait ellátnia, nem tekinthető olyan vállalkozásnak, amelynek célja közszolgáltatás nyújtása (17). |
… vagy a közérdekre való hivatkozás alapján |
||||||||
4. A PRUDENCIÁLIS FELÜGYELETTEL KAPCSOLATOS MÁSODLAGOS JOG |
|||||||||
A prudenciális felügyelet területén az EU másodlagos joga (18) több alapelvet is bevezetett a pénzintézetek tisztességes és eredményes gyakorlatának biztosítására. Ezek közé tartozik az „alkalmas és megfelelő” követelmény, valamint a fizetőképességi követelményeknek való megfelelés. Ezek az alapelvek nélkülözhetetlenek az EU pénzügyi ágazatának biztonságos és dinamikus működéséhez. |
Irányelvek vonatkoznak a felügyelet alapelveire … |
||||||||
Az EU másodlagos joga ugyanakkor még nem lépett túl az egyes vonatkozó rendelkezések bizonyos fokú harmonizációján. Éppen ezért a tagállamoknak lehetőséget nyújt arra, hogy az EU-irányelvekben lefektetett közös szabályokra vonatkozóan kiegészítő szabályokat és közigazgatási gyakorlatokat alkalmazzanak. |
… és bizonyos fokú harmonizációt biztosítanak. |
||||||||
Amennyiben azonban a nemzeti szabályok az EU másodlagos jogához képest korlátozóbbak, ez a szerződési szabadságokba ütközhet. Az említett nemzeti szabályok lényegében szigorúbb meghatározást adhatnak a pénzintézetek eredményességére, az engedélyezési küszöbökre és a közigazgatási eljárásokra vonatkozóan. A törvények megalkotásakor, illetve a közigazgatási gyakorlatok kialakításakor vagy végrehajtásakor a tagállamoknak mindkettőre tekintettel kell lenniük, az irányelvnek (19) való megfelelés biztosításán kívül az EK-Szerződésben garantált alapszabadságokra is. |
A kiegészítő nemzeti intézkedéseknek és gyakorlatoknak mindenképpen tiszteletben kell tartaniuk a Szerződést. |
||||||||
5. AZ ELSŐDLEGES SZERZŐDÉSI KORLÁTOK |
|||||||||
A tagállamoknak a prudenciális szabályokban biztosított jogköreiket a szerződési alapelvekkel összeegyeztethető módon kell gyakorolniuk (20). Bár az EU másodlagos joga indokolt esetekben lehetővé tesz különféle engedélyezési követelményeket, és megengedi a tagállamoknak ezen túlmenő előírások bevezetését, a végső ellenőrzést mindazonáltal az Európai Bíróság gyakorolja az 56. és 43. cikkben meghatározott szerződési szabadságok alapján. |
E tekintetben az Európai Bíróság gyakorolja a végső ellenőrzést. |
||||||||
Ebben az összefüggésben szükséges emlékeztetni arra, hogy a tőkemozgás és a letelepedés szabadságai mint szerződési jogok alóli kivételeket szűk értelemben kell venni, és ezen kivételek körét a tagállamok nem határozhatják meg egyoldalúan, a közösségi intézmények ellenőrzése nélkül (21). Azaz bár a prudenciális megfontolások kifejezetten mint a szabadságok alóli lehetséges kivételek vannak felsorolva, a többi kivételhez hasonlóan ezt is behatárolják az egyéb korlátozásokra vonatkozó feltételek. |
A Bíróság szűk értelemben veszi a szerződési szabadságok alóli kivételeket. |
||||||||
Azoknak az intézkedéseknek, amelyek a szerződési szabadságokat korlátozhatják, illetve azok gyakorlását előnytelenebbé tehetik, négy feltételnek kell eleget tenniük (22):
|
A korlátozások feltételei: |
||||||||
A Szerződés 56. cikke túllép a nemzetiség alapján történő egyenlőtlen bánásmód egyszerű megszüntetésén (23). Ebben az összefüggésben az 58. cikk (3) bekezdése kifejezetten megállapítja, hogy az 56. cikkre vonatkozó korlátozások nem szolgálhatnak a szabad tőkemozgásra vonatkozó önkényes megkülönböztetés vagy rejtett korlátozás eszközéül. A pénzügyi ágazatban történő határon átnyúló befektetések esetében az EU másodlagos joga egyértelműen elismeri a célintézmény felügyelő hatóságának prudenciális felügyeletre vonatkozó szükségletét (24). Ezeket azonban az EK-Szerződés 58. cikkének (3) bekezdésében meghatározott, önkényes megkülönböztetésre és rejtett korlátozásra vonatkozó tilalom alapján kell alkalmazni. Az említett feltételek ugyanakkor nem jelenthetnek leküzdhetetlen akadályt azon uniós pénzintézetek számára, melyeknek saját országukban már eleget kell tenniük hasonló követelményeknek, és amelyek (többségi vagy egyéb) részesedést kívánnak szerezni valamely más tagállam pénzintézetében. |
|
||||||||
Az arányosság érdekében a nemzeti jogszabályoknak alkalmasnak kell lenniük céljuk elérésére, és nem léphetik túl a célkitűzés eléréséhez szükséges mértéket (25). Az utóbbi szempontból („a célkitűzés eléréséhez szükséges mérték”) az EB esetjogi gyakorlata szerint az előzetes közigazgatási jóváhagyás rendszere (26) csak akkor arányos az elérendő céllal, ha az azonos célkitűzés nem lenne elérhető kevésbé korlátozó intézkedésekkel, nevezetesen visszaható hatályú nyilatkozatok rendszerével (27). A prudenciális felügyelettel kapcsolatos előzetes jóváhagyási rendszerek esetében az említett megfontolásokat az érintett eljárásokhoz kapcsolódó terhekhez (pl. a folyamodvány alaki kellékeihez: az alkalmazandó határidőkhöz és halasztásokhoz, a kért adatok mennyiségének és minőségének mértékéhez, illetve a benyújtandó okiratokhoz), valamint az ilyen engedélyek beszerzéséhez szükséges időhöz mérten kell alkalmazni, tekintettel arra, hogy ezek tagállamonként jelentős mértékben eltérnek. |
|
||||||||
A jogbiztonság érvényesülése érdekében az előzetes közigazgatási jóváhagyási rendszereknek olyan objektív, megkülönböztetéstől mentes kritériumokon kell alapulniuk, amelyek az érintett vállalkozások számára előzetesen ismertek, továbbá az ilyen típusú korlátozó intézkedés által érintett összes személynek jogorvoslati lehetőséggel kell rendelkeznie (28). Ez azt jelenti, hogy például a kérelmek elutasítását olyan indokokkal kell alátámasztani, amelyek elég egyértelműek ahhoz, hogy a bíróság el tudja bírálni azok jogszerűségét és helyes alkalmazását. Ezenkívül a jogbiztonság elvével ellentétesnek kell tekinteni minden pontatlan és meghatározatlan kritériumot, mivel a pontatlanság miatt az egyének nem képesek teljes mértékben kihasználni a Szerződés 56. cikke által biztosított jogaikat (29). |
|
||||||||
Az engedélyezési eljárásokkal összefüggésben a befektetők számára világos tájékoztatást kell adni azokról a speciális, objektív körülményekről, amelyek meghatározzák az engedélyek megadását, illetve elutasítását (30). A befektetőknek tudomással kell bírniuk az engedélyezési döntést befolyásoló kritériumokról, és függetlenül a döntés hivatalos jellegétől meg kell kapniuk a döntés alapjának megértéséhez szükséges információkat. A pénzügyi ágazatban már hagyományos, jogos és bevált gyakorlat szerint a felügyelő hatóságok nem hivatalos kapcsolatot tartanak fenn az országukban működő pénzintézetekkel. Mindazonáltal követelmény, hogy minden döntés bírói felülvizsgálat alá essék, szükségképpen e döntéseknek objektíven megalapozottnak kell lenniük (31). Hiányzik a szükséges átláthatóság akkor, ha a határon átnyúló befektetések esetében a hatóságok szóban tanácsolják azt, hogy ne kérelmezzék az engedélyt, ahelyett hogy az engedélyezés elutasítását okiratilag igazolnák, ami lehetővé tenné a bírói felülvizsgálatot. Az ilyen gyakorlat egyébként sem összeegyeztethető a közösségi szabályozás szövegével és szellemével. |
|
||||||||
6. HATÁRON ÁTNYÚLÓ FÚZIÓT ELŐSEGÍTŐ TOVÁBBI BIZOTTSÁGI INTÉZKEDÉSEK |
|||||||||
Szükség van az engedélyezési eljárások világosabbá és átláthatóbbá tételére. A Bizottság együttműködik a különféle szintű tagállami hatóságokkal a szükséges konszenzus megtalálása érdekében arra vonatkozóan, hogy az említett engedélyezési eljárásokat milyen szintű együttműködéssel és mennyire részletekbe menően kell alátámasztani. A Bizottság 2006 első felében fogja előterjeszteni a 2000/12/EK összevont banki irányelv 16. cikkének felülvizsgálatára vonatkozó javaslatait. A biztosítási irányelvek (2002/83/EK és 92/49/EGK) 15. cikkében szereplő, megfelelő rendelkezések vizsgálata a Szolvencia II. projekt keretében zajlik. |
Egymással összefüggő területeken kiemelt fontosságú, hogy a nagyobb részesedésekre vonatkozó pontosabb és átláthatóbb felügyeleti engedélyezési szabályokról mielőbb megegyezés szülessen. |
||||||||
A Bizottság nyilvános konzultációt folytat a tagállamokkal és a pénzügyi ágazattal a prudenciális felügyelethez kapcsolódókon kívüli további olyan lehetséges akadályok azonosítására, amelyek az EU pénzügyi ágazatán belül a határon átnyúló fúziónak gátjai lehetnek. Az említett akadályok felszámolására vonatkozó esetleges javaslatait a későbbiekben fogja megtenni. |
Szükség van a pénzügyi fúzió tágabban értelmezett akadályainak vizsgálatára. |
||||||||
Amennyiben a Bizottság az EU-ban működő pénzintézetek közvetlen befektetéseivel kapcsolatban a közösségi jog megsértésére bukkan, a szükséges bizonyítékok megléte esetén határozottan jogsértési eljárásokat fog folytatni, ahogyan tette azt az EU-n belüli közvetlen befektetések más típusú korlátaival kapcsolatban. |
A Bizottság szembe fog szállni az EU szabadságok megsértésével … |
||||||||
A Bizottság felmérést készít továbbá a lakossági pénzügyi szolgáltatási és a biztosítási ágazatban megvalósuló verseny helyzetéről. Ennek célja az említett piacokon folyó verseny élénkítése. Külön figyelmet fog szentelni a határon átnyúló szolgáltatásnyújtással és a piacrajutással kapcsolatos akadályok feltárásának, mind rendeletek formájában, mind pedig a „tipikusabb” trösztellenes kérdésekben. |
… és vizsgálni fogja a lakossági pénzügyi piacokon megvalósuló verseny helyzetét. |
||||||||
7. KÖVETKEZTETÉSEK |
|||||||||
E közlemény célja, hogy emlékeztesse a tagállamokat a pénzintézetekhez kötődő határon átnyúló befektetések területén érvényes szerződési alapszabadságokra, valamint az ezen szabadságok esetleges korlátozására vonatkozó szigorú arányossági követelményre, amelyet valamely kényszerítő közérdek védelme indokolhat. A közlemény hangsúlyozza azt is, hogy valamennyi ilyen döntéshez teljes átláthatóságra van szükség. Arra ösztönzi a pénzintézeteket, hogy dokumentálják azokat az eseteket, amelyeket az integrációs folyamat indokolatlan akadályainak tekintenek. A Bizottság a fentiekben kifejtett megfontolások alapján folyamatos párbeszédet fog kezdeményezni a tagállamokkal annak érdekében, hogy feltárja a szabad tőkemozgás, valamint a letelepedési szabadság útjában álló akadályokat a pénzügyi ágazaton belül. A Bizottság jelenleg együttműködik az érdekeltekkel az EU e területet érintő másodlagos jogának finomításán, továbbá vizsgálja azon további akadályokat, amelyek esetlegesen előfordulnak és hátráltathatják az integrációt. Biztosítani fogja, hogy a szerződési alapszabadságok harmonikus módon valósulhassanak meg ezen a területen. |
|
||||||||
A vállalategyesülések és -felvásárlások folyamatának átláthatóbbá tétele a pénzügyi ágazatban lehetővé fogja tenni a pénzintézetek számára, hogy jobban megértsék a nemzeti felügyeleti hatóságok egyes jogos aggályait. Lehetővé fogja tenni továbbá számukra azt is, hogy az összes jogos prudenciális és versenyjogi aggályt teljes egészében kezelni tudják, és ezáltal teljes mértékben kihasználhassák a Szerződés által biztosított szabadságokat. |
|
(1) Ebben a közleményben EU megnevezés alatt az Európai Gazdasági Térség is értendő, mivel az EGT-szerződés értelmében nagyon hasonló rendelkezések és másodlagos jog alkalmazandó.
(2) A fő kérdés nem az EU-s részvénytulajdon aránya (azaz a portfólióbefektetések), hanem a gyakran sokkal érzékenyebb, a pénzügyi intézmények külföldi tulajdonlására és ellenőrzésére (azaz a közvetlen befektetésekre) vonatkozó témakör.
(3) Bár a Szerződés nem tisztázza a „tőkemozgás” fogalmát, az EB esetjoga szerint az 1988/6/24-i 88/361/EGK irányelv (HL 1988 L 178., 5. oldal) a hozzá csatolt nómenklatúrával együtt (különösen a nómenklatúra I. mellékletében található I. és III. pont, valamint a mellékletben található magyarázatok) felhasználható a tőkemozgás fogalmának meghatározására. Lásd a következő ítéleteket: a C-367/98. sz. Bizottság kontra Portugália ügyben 2002. május 4-én hozott ítélet (EBHT 2002.,. I-4731. o.) 37. pontja; a C-483/99. sz. Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet (EBHT 2002., I-4781. o.) 36. pontja és a C-503/99. sz. Bizottság kontra Belgium ügyben hozott ítélet (EBHT 2002., I-4809. o.) 37. pontja (a továbbiakban: Bizottság kontra Portugália/Franciaország/Belgium), valamint a C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben 2003. május 13-án hozott ítélet (EBHT 2003, I-4581. o.) 52. pontja és a C-98/01. sz. Bizottság kontra Egyesült Királyság ügyben hozott ítélet (EBHT 2003, I-4641. o.) 39. pontja (a továbbiakban: Bizottság kontra Spanyolország/Egyesült Királyság), továbbá a C-222/97. sz. Trummer és Mayer ügyben 1999. március 16-án hozott ítélet (EBHT 1999, I-1661. o.) 20. és 21. pontja.
(4) A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 57. pontja és a C-98/01. sz. Bizottság kontra Egyesült Királyság ügyben hozott ítélet 44. pontja
(5) A C-98/01. sz. Bizottság kontra UK ügyben hozott ítélet 44. pontja
(6) A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 61. pontja és a C-98/01. sz. Bizottság kontra Egyesült Királyság ügyben hozott ítélet 47. pontja
(7) A C-478/98. sz. Bizottság kontra Belgium ügyben 2000. szeptember 26-án hozott ítélet, (EBHT 2000, I-7587. o.), 18. pontja, a C-163/94., C-165/94. és C-250/94. sz. Sanz de Lera és mások egyesített ügyekben 1995. december 14-én hozott ítélet (EBHT 1995, I-4821. o.) 24. és 25. pontja, a C-54/99 sz. Église de Scientologie ügyben 2000. március 14-én hozott ítélet (EBHT 2000, I-1335. o.) 14. pontja, valamint a C-302/97. sz. Konle ügyben 1999. június 1-én hozott ítélet (EBHT 1999, I-3099. o.) 39. pontja.
(8) A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 56. pontja, a C-98/01. sz. Bizottság kontra Egyesült Királyság ügyben hozott ítélet 43. pontja, a C-367/98. sz. Bizottság kontra Portugália ügyben hozott ítélet 44. pontja, valamint a C-483/99. sz. Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 40. pontja.
(9) Például: a Szerződés 58. cikkének (1) bekezdése, vagy a szerződésben más helyütt található egyéb egyedi kivételek, például a 296. cikk (egyes védelmi ágazatok).
(10) A C-367/98. sz. Bizottság kontra Portugália ügyben hozott ítélet 49. pontja, a C-483/99. sz. Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 45. pontja, a C-503/99. sz. Bizottság kontra Belgium ügyben hozott ítélet 45. pontja, valamint a C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 68. pontja.
(11) Ezzel összefüggésben a nyilvános vételi ajánlatról szóló irányelv (1) preambulumbekezdése a Szerződés 44. cikkének (2) bekezdése g) pontjára hivatkozik, amely meghatározza a Tanács és a Bizottság arra vonatkozó feladatát, hogy „a szükséges mértékben koordinálja a tagállamok által a vállalkozásoktól vagy cégektől megkövetelt óvintézkedéseket … annak érdekében, hogy az említett óvintézkedéseket az egész közösségben egyenértékűvé tegye …”
(12) A C-442/02. sz. Caixa-Bank France kontra Ministére de l'Economie ügyben hozott ítélet 21. pontjában ugyanakkor az EB megállapította, hogy: „az alapeljárásban szereplő tilalom....olyan intézkedésnek minősül, amely túllép az e cél megvalósításához szükséges mértéken.”
(13) A C-367/98. sz. Bizottság kontra Portugália ügyben hozott ítélet 52. pontja, az áruk szabad mozgásával kapcsolatban a C-265/95. sz. ügyben 1997. december 9-én hozott ítélet (EBHT 1997, I-6959. o.) 62. pontja, a szolgáltatásnyújtás szabadságával kapcsolatban pedig a C-398/95. sz. SETTG ügyben 1997. június 5-én hozott ítélet (EBHT 1997, I-3091. o.) 23. pontja.
(14) A tagállamok egyre kevebb eredménnyel hivatkoznak arra, hogy biztosítaniuk kell nemzeti adórendszereik kohézióját: lásd egyrészt a C-204/90. sz. Bachmann kontra Belgium ügyben hozott ítélet (EBHT 1992, I-249. o.) 28. pontját a nyugdíjakkal és életbiztosítással kapcsolatban, amelyet az ilyen indokokat elutasító ítéletek sora követett, többek között a C-35/98. sz. Verkooijen ügyben hozott ítélet (56. pont).
(15) A C-367/98. sz. Bizottság kontra Portugália ügyben hozott ítélet 52. pontja
(16) A C-35/98. sz. Verkooijen ügyben hozott ítélet 47. pontja
(17) A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 70. pontja
(18) A hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2000. március 20-i 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv; az életbiztosításról szóló, 2002. november 5-i 2002/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv; továbbá a Tanács 1988. június 22-i második irányelve az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosítási tevékenységekre vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról és a szolgáltatásnyújtás szabadságának tényleges gyakorlását elősegítő rendelkezések megállapításáról, valamint a 73/239/EGK irányelv módosításáról (88/357/EGK).
(19) a C-193/97. és194/97. sz. De Castro Freitas és Escallier egyesített ügyekben hozott ítélet 23. pontja. Ebben az összefüggésben például az összevont banki irányelv (a hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2000. március 20-i 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, HL L 126., 2000.5.26., 1. o., benne a 18. preambulumbekezdés) határozottan kimondja, hogy „Szükségszerű kapcsolat áll fenn ezen irányelv célja és az egyéb közösségi jogszabályok nyomán megvalósuló tőkemozgás-liberalizáció között. A banki szolgáltatások liberalizációjával kapcsolatos intézkedéseknek minden esetben összhangban kell lenniük a tőkemozgások liberalizációját célzó intézkedésekkel.” A 2004. január 20-i összefonódás-ellenőrzési rendelet (HL L 24., 2004.1.29., 1. o. kk) 21. cikkének (4) bekezdése megállapítja, hogy „tagállamok az e rendeletben figyelembe vetteken kívül más jogos érdekek védelmére megfelelő intézkedéseket hozhatnak, ha ezek az érdekek a közösségi jog általános elveivel és egyéb rendelkezéseivel összhangban állnak. … a prudenciális szabályokat az első albekezdés szerinti jogos érdekeknek kell tekinteni.”
(20) A C-71/02. sz. Karner ügyben hozott ítélet 33. és 34. pontja
(21) Arra az esetre, amikor a közbiztonság indokolja a szabad tőkemozgás alapelvétől való eltérést, lásd a C-503/99. sz. Bizottság kontra Belgium ügyben hozott ítélet 47. pontját.
(22) További idevágó információkat tartalmaz a C-55/94. sz. Gebhard ügyben hozott ítélet 37. pontja.
(23) A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 56. pontja, a C-98/01. sz. Bizottság kontra Egyesült Királyság ügyben hozott ítélet 43. pontja, a C-367/98. sz. Bizottság kontra Portugália ügyben hozott ítélet 44. pontja, valamint a C-483/99. sz. Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 40. pontja.
(24) Ez tükröződik többek között abban, hogy az új szervezet üzleti tervének felügyelőit megnyugtatóan tájékoztatni kell, a vállalatvezetőket át kell világítani, és meg kell győződni arról, hogy a banki rendszereket és jelentéstételi eszközöket szükséges esetben módosítani lehessen, például többek között a kockázatkezelési eszközök megfelelő integrálásával, az ügyfél- és számviteli rendszerekkel, illetve az ellenőrzési folyamatok és az információtechnológia kiigazításával.
(25) Portugália ügyben hozott ítélet 49. pontja, a C-483/99.sz. Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 45. pontja, a C-503/99. sz. Bizottság kontra Belgium ügyben hozott ítélet 45. pontja, valamint a C-163/94., C-165/94. és C-250/94. sz. Sanz de Lera és mások egyesített ügyekben hozott ítélet 23. pontja, illetve a C-54/99. sz. Église de Scientologie ügyben hozott ítélet 18. pontja.
(26) A prudenciális felügyelettel összefüggésben.
(27) A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 69. pontja, a C-483/99. sz. Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 46. pontja, a C-367/98. sz. Bizottság kontra Portugália ügyben hozott ítélet 50. pontja, valamint a C-163/94., C-165/94. és C-250/94. sz. Sanz de Lera mások egyesített ügyekben hozott ítélet 23-28. pontja, a C-302/97. sz. Konle ügyben hozott ítélet 44. pontja, továbbá a 20/2/01 C-205/99. sz. Analir és mások ügyben 2001. február 20-án hozott ítélet (EBHT 2001, I-1271. o.) 35. pontja, illetve a C-515/99., a C-519/99.–C-524/99. és a C-526/99.–C-540/99. sz. Reisch és mások egyesített ügyekben 2002. március 5-én hozott ítélet (ECR 2002, I-2157. o.) 37. pontja.
(28) A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 69. pontja, a C-483/99. sz. Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 46. pontja, valamint a C-367/98. sz. Bizottság kontra Portugália ügyben hozott ítélet 50. pontja.
(29) A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 75. pontja, a C-483/99. sz. Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 50. pontja, valamint a C-54/99. sz. Église de Scientologie ügyben 2000. március 14-én hozott ítélet 21. és 22. pontja.
(30) A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 74. pontja és a C-54/99. sz. Église de Scientologie ügyben hozott ítélet 21. és 22. pontja.
(31) Például a hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2000. március 20-i 2000/12/EK irányelv 33. cikke.
25.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 293/8 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4040 – KKR/FL Selenia)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(2005/C 293/03)
(EGT vonatkozású szöveg)
1. |
2005. november 17-én a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint [és a 4(5). cikk alapján tett beterjesztést követően] bejelentést kapott, mely szerint a végső soron a Kohlberg Kravis Roberts & Co. L.P. („KKR”, USA) által irányított Sole Italy S.à.r.l. (Luxemburg) vállalat teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a FL Selenia S.p.A. („FL Selenia”, Olaszország) vállalat felett részesedés vásárlása útján. |
2. |
Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (2) rendelete alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.4040 – KKR/FL Selenia a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
25.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 293/9 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4058 – Logista/Planeta de Agostini/JV)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(2005/C 293/04)
(EGT vonatkozású szöveg)
1. |
2005. november 16-án a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott Altadis csoporthoz (Spanyolország, Franciaország) tartozó Compañía de Distribución Integral Logista S.A. („Logista”, Spanyolország) valamint a Planeta (Spanyolország) és a De Agostini S.p.A. (Olaszország) csoportok közös irányítása alá tartozó Editorial Planeta de Agostini S.A. („Planeta de Agostini”, Spanyolország) vállalatok tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbiek közös irányítást szereznek a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint egy újonnan alapított közös vállalkozásban („Newco”, Spanyolország) eszközátadás és részesedés vásárlása útján. |
2. |
Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (2) rendelete alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.4058 – Logista/Planeta de Agostini/JV a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
25.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 293/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4034 – Telenor/Vodafone Sverige)
(2005/C 293/05)
(EGT vonatkozású szöveg)
1. |
2005. november 17-én a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott a Telenor ASA („Telenor”, Norvégia) vállalat tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbi teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint az Europolitan Vodafone AB (ami magában foglalja a Vodafone Sverige AB-t, „Vodafone Sverige”, Svédország) vállalat felett részesedés vásárlása útján. |
2. |
Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. |
4. |
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.4034 – Telenor/Vodafone Sverige a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
25.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 293/11 |
A forgalombahozatali engedélyekről szóló Közösségi határozatok összefoglalása a gyógyszerkészítmények tekintetében 2005. október 1-től 2005 október 31-ig
(Kiadva a 2309/93/EGK (1) tanácsi rendelet 12. vagy 34. cikke értelmében)
(2005/C 293/06)
– Forgalombahozatali engedély kiadása (2309/93/EGK tanácsi rendelet 12. cikk): Elfogadva
Határozat dátuma |
Gyógyszerkészítmény neve |
Forgalombahozatali engedély jogosultja |
Gyógyszerkészítmény száma a Közösségi nyilvántartásban |
Értesítés dátuma |
2005.10.3. |
Vasovist |
Schering AG, Müllerstrasse 170-178, DE-13342 Berlin |
EU/1/05/313/001-009 |
2005.10.5. |
2005.10.13. |
Xyrem |
UCB Pharma Ltd., 208 Bath Road, Slough, Berks, UK-SL1 3WE |
EU/1/05/312/001 |
2005.10.18. |
2005.10.25. |
Posaconazole SP |
SP Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel |
EU/1/05/321/001 |
2005.10.27. |
2005.10.25. |
Aptivus |
Boehringer Ingelheim International GmbH, Binger Strasse 173 — DE-55216 Ingelheim am Rhein |
EU/1/05/315/001 |
2005.10.27. |
2005.10.25. |
Xolair |
Novartis Europharm Limited, Wimblehurst Road, Horsham, West Sussex, UK-RH12 5AB |
EU/1/05/319/001-002 |
2005.10.27. |
2005.10.25. |
Kepivance |
Amgen Europe BV, Minervum 7061, NL-4817 ZK Breda |
EU/1/05/314/001 |
2005.10.27. |
2005.10.25. |
Noxafil |
SP Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel |
EU/1/05/320/001 |
2005.10.27. |
2005.10.25. |
Corlentor |
Laboratoires Servier, 22, rue Garnier, FR-92200 Neuilly-sur-Seine |
EU/1/05/317/001-014 |
2005.10.27. |
2005.10.25. |
Procoralan |
Laboratoires Servier, 22, rue Garnier, FR-92200 Neuilly-sur-Seine |
EU/1/05/316/001-014 |
2005.10.27. |
2005.10.28. |
Revatio |
PFIZER Ltd, Ramsgate Road, Sandwich, Kent, UK-CT 13 9NJ |
EU/1/05/318/001 |
2005.11.4. |
– Forgalombahozatali engedély módosítása (2309/93/EGK tanácsi rendelet 12. cikk): Elfogadva
Határozat dátuma |
Gyógyszerkészítmény neve |
Forgalombahozatali engedély jogosultja |
Gyógyszerkészítmény száma a Közösségi nyilvántartásban |
Értesítés dátuma |
2005.10.5. |
Mixtard |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/231/011-013 EU/1/02/231/033-035 |
2005.10.10. |
2005.10.5. |
Actraphane |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/229/011-013 EU/1/02/229/033-035 |
2005.10.10. |
2005.10.5. |
Insulatard |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/233/005-007 EU/1/02/233/013-015 |
2005.10.10. |
2005.10.5. |
Protaphane |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/234/005-007 EU/1/02/234/013-015 |
2005.10.10. |
2005.10.5. |
Actrapid |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/230/005-007 EU/1/02/230/013-015 |
2005.10.10. |
2005.10.5. |
Prevenar |
Wyeth-Lederle Vaccines SA, Rue du Bosquet, 15 — BE-1348 Louvain-La-Neuve |
EU/1/00/167/001-007 |
2005.10.7. |
2005.10.5. |
NovoMix |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd, Denmark |
EU/1/00/142/011-016 |
2005.10.10. |
2005.10.5. |
Fuzeon |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY |
EU/1/03/252/001-003 |
2005.10.7. |
2005.10.5. |
Onsenal |
Pharmacia-Pfizer EEIG, Ramsgate Road, Sanwich, UK-CT13 9NJ |
EU/1/03/259/001-006 |
2005.10.7. |
2005.10.5. |
NovoMix |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/00/142/017-022 |
2005.10.10. |
2005.10.5. |
Dynastat |
Pharmacia Europe EEIG, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ |
EU/1/02/209/001-008 |
2005.10.7. |
2005.10.6. |
Trisenox |
Cell Therapeutics (UK) Limited, 100 Pall Mall, London, UK-SW1Y 5HP |
EU/1/02/204/001 |
2005.10.10. |
2005.10.13. |
Actos |
Takeda Europe R & D Centre Ltd, Savanah House, 11/12 Charles II Street, London, UK-SW1Y 4QU |
EU/1/00/150/001-015 |
2005.10.18. |
2005.10.13. |
Glustin |
Takeda Europe R & D Centre Ltd, Savanah House, 11/12 Charles II Street, London, UK-SW1Y 4QU |
EU/1/00/151/001-013 |
2005.10.18. |
2005.10.13. |
Procomvax |
Sanofi Pasteur MSD, SNC, 8, rue Jonas Salk, FR-69007 Lyon |
EU/1/99/104/001 |
2005.10.18. |
2005.10.13. |
Foscan |
Biolitec pharma Ltd. United Drug, House Magna Drive, IE-Dublin 24 |
EU/1/01/197/001-002 |
2005.10.18. |
2005.10.19. |
GONAL-f |
Serono Europe Limited, 56, Marsh Wall, London, UK-E14 9TP |
EU/1/95/001/001 EU/1/95/001/003-005 EU/1/95/001/009 EU/1/95/001/012 EU/1/95/001/021-022 EU/1/95/001/025-028 EU/1/95/001/031-035 |
2005.10.21. |
2005.10.19. |
Tracleer |
Actelion Registration Ltd, BSI Building 13th Floor, 389 Chiswick High Road, London, UK-W4 4AL |
EU/1/02/220/001-005 |
2005.10.21. |
2005.10.19. |
NeuroBloc |
Solstice Neurosciences Ltd, Fitzwilton House, Wilton Place, IE-Dublin 2 |
EU/1/02/166/001-003 |
2005.10.21. |
2005.10.19. |
Velcade |
Janssen-Cilag International NV, Turnhoutsewe, 30 — BE-2340 Beerse |
EU/1/04/274/001 |
2005.10.21. |
2005.10.25. |
Paxene |
Norton Healthcare Limited, Albert Basin, Royal Docks, London, UK-E16 2QJ |
EU/1/99/113/001-004 |
2005.10.27. |
2005.10.25. |
Pegasys |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY |
EU/1/02/221/001-010 |
2005.10.27. |
2005.10.25. |
Orgalutran |
NV Organon, PO Box 20, Kloosterstraat 6, NL-5340 BH Oss |
EU/1/00/130/001-002 |
2005.10.27. |
2005.10.25. |
Rebetol |
Norton Healthcare Limited, Albert Basin, Royal Docks, London, UK-E16 2QJ |
EU/1/99/107/001-004 |
2005.10.27. |
2005.10.25. |
Telzir |
Glaxo Group Ltd., Greenford Road, Greenford, Middlesex, UK-UB6 0NN |
EU/1/04/282/001-002 |
2005.10.27. |
2005.10.25. |
Truvada |
Gilead Sciences International Limited, Granta Park Abington Cambridge, UK-CB1 6GT |
EU/1/04/305/001 |
2005.10.27. |
2005.10.25. |
Viread |
Gilead Sciences International Limited, Cambridge, UK-CB1 6GT |
EU/1/01/200/001 |
2005.10.27. |
2005.10.25. |
Ovitrelle |
Serono Europe Limited, 56, Marsh Wall, London, UK-E14 9TP |
EU/1/01/200/001-007 |
2005.10.27. |
2005.10.25. |
Stocrin |
Merck Sharp & Dohme Ltd, Hertford Road, Hoddesdon, Hertfordshire, UK-EN11 9BU |
EU/1/99/111/001-009 |
2005.10.27. |
2005.10.25. |
Cialis |
Lilly ICOS Limited, St Bride's House — 10 Salisbury Square — London, UK-EC4Y 8EH |
EU/1/02/237/002-005 |
2005.10.27. |
2005.10.25. |
Refludan |
Pharmion Limited, Riverside House, Riverside Walk, Windsor, UK-SL4 1NA |
EU/1/97/035/001-004 |
2005.10.27. |
2005.10.25. |
Sustiva |
Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG, Uxbridge Business Park, Sanderson Road, Uxbridge, UK-UD8 1DH |
EU/1/99/110/001-009 |
2005.10.27. |
2005.10.27. |
Vfend |
Pfizer Limited, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ |
EU/1/02/212/001-026 |
2005.10.31. |
2005.10.27. |
IntronA |
Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel |
EU/1/99/127/001-044 |
2005.11.2. |
2005.10.27. |
Rapilysin |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY |
EU/1/96/018/001 |
2005.10.31. |
2005.10.27. |
Prevenar |
Wyeth-Lederle Vaccines SA, Rue du Bosquet, 15 — BE-1348 Louvain-La-Neuve |
EU/1/00/167/001-007 |
2005.10.31. |
2005.10.27. |
Betaferon |
Schering AG Pharma, Berlin, DE-13342 Berlin |
EU/1/95/003/001-004 |
2005.10.31. |
2005.10.27. |
Busilvex |
Pierre Fabre Médicament, 45 place Abel Gance, FR-92654 Boulogne Billancourt Cedex |
EU/1/03/254/001 |
2005.10.31. |
2005.10.27. |
Viraferon |
Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel |
EU/1/99/128/001-037 |
2005.11.2. |
2005.10.28. |
Abilify |
Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd, Commonwealth House, 2 Chalkhill Road, Hammersmith, London, UK-W6 8DW |
EU/1/04/276/033-035 |
2005.11.4. |
2005.10.28. |
Neupopeg |
Dompé Biotec SpA, Via San Martino, 12, IT-20122 Milano |
EU/1/02/228/001-003 |
2005.11.4. |
2005.10.28. |
Aldara |
3M Santé, Boulevard de l'Oise, FR-95029 Cergy Pontoise Cedex |
EU/1/98/080/001 |
2005.11.4. |
2005.10.28. |
Neulasta |
Amgen Europe BV, Minervum 7061, NL-4817 ZK Breda |
EU/1/02/227/001-003 |
2005.11.4. |
– Forgalombahozatali engedély felfüggesztése (2309/93/EGK tanácsi rendelet 18. cikk)
Határozat dátuma |
Gyógyszerkészítmény neve |
Forgalombahozatali engedély jogosultja |
Gyógyszerkészítmény száma a Közösségi nyilvántartásban |
Értesítés dátuma |
2005.10.13. |
Bextra |
Pharmacia-Pfizer EEIG, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ |
EU/1/02/239/001-030 |
2005.10.19. |
(1) HL L 214, 1993.8. 24., 1. o.
25.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 293/15 |
A HALÁSZATI ÉS AKVAKULTÚRAÁGAZATBAN MŰKÖDŐ ELISMERT TERMELŐI SZERVEZETEK JEGYZÉKE
(2005/C 293/07)
Ez a kiadvány a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló, 1999. december 17-i 104/2000/EK tanácsi rendelet 6. cikkén alapul. (HL L 17., 2000.1.21., 22. o.) (Helyzet 2005.11.25-én)
Megjegyzés: A lábjegyzetek a 38. oldalon találhatók.
|
Nombre y dirección Název a adresa Navn og adresse Name und Anschrift Nimi ja aadress Ονομασία και διεύθυνση Name and address Nom et adresse Nome e indirizzo Nosaukums un adrese Pavadinimas ir adresas Név és cím Naam en adres Nazwa i adres Nome e endereço Názov a adresa Ime in naslov Nimi ja osoite Namn och adress |
Fecha del reconocimiento Datum uznání Dato for anerkendelsen Datum der Anerkennung Tunnustamise kuupäev Ημερομηνία αναγνώρισης Date of recognition Date de reconnaissance Data del riconoscimento Atzīšanas diena Pripažinimo data Elismerés dátuma Datum van erkenning Data dopuszczenia Data de reconhecimento Dátum uznania Datum priznanja Hyväksymispäivä Datum för godkännandet |
||||||||||||||
|
1 |
2 |
||||||||||||||
BELGIQUE-BELGIË |
||||||||||||||||
BEL 001 (2)(H/C/L) |
Producentenorganisatie van de Reders ter Zeevisserij |
4.10.1971 |
||||||||||||||
S. V. Rederscentrale |
|
|||||||||||||||
H. Baelskaai 25 |
Tel. (059) 32 35 03 |
|||||||||||||||
BE-8400 Oostende |
Fax (059) 32 28 40 |
|||||||||||||||
|
E-mail: rederscentrale@unicall.be |
|||||||||||||||
DANMARK |
||||||||||||||||
DNK 001 (2) (D/H/C/L) |
Danske Fiskeres Producent Organisation |
1.7.1974 |
||||||||||||||
Nordensvej 3 — Taulov — Postbox 609 |
Tlf. (45) 70 20 61 00 |
|||||||||||||||
DK-7000 Fredericia |
Fax (45) 70 20 61 01 |
|||||||||||||||
|
E-mail: dfpo@inet.uni2.dk |
|||||||||||||||
|
Web: http://www.dfpo.dk |
|||||||||||||||
DNK 002 (2) (H/C) |
Skagen Fiskernes Producent Organisation |
1.2.1985 |
||||||||||||||
Havnevagtvej 5 |
Tlf. (45) 98 44 13 83 |
|||||||||||||||
DK-9990 Skagen |
Fax (45) 98 44 59 21 |
|||||||||||||||
|
E-mail: post@skagenpo.dk |
|||||||||||||||
DNK 003 (2) (D/H/C) |
Danmarks Pelagiske Producentorganisation |
1.2.1985 |
||||||||||||||
Postboks 104 |
Tlf. (45) 98 94 42 39 |
|||||||||||||||
DK-9850 Hirtshals |
Fax (45) 98 94 29 23 |
|||||||||||||||
|
E-mail: po@pelagisk.dk |
|||||||||||||||
DEUTSCHLAND |
||||||||||||||||
DEU 007 (2) (L) |
Fischereigenossenschaft Holsatia Husum-Friedrichskoog Erzeugergemeinschaft e.G. |
1.2.1972 |
||||||||||||||
Westerheverstraße 9 |
Tel. 0 48 41/46 99 |
|||||||||||||||
DE-25813 Husum |
Fax 0 48 41/87 22 93 |
|||||||||||||||
DEU 010 (1) (C) |
Vereinigung der deutschen Kutterfischerei GmbH. |
27.4.1972 |
||||||||||||||
Venusberg 36 |
Tel. 0 40/31 48 84 |
|||||||||||||||
DE-20459 Hamburg |
Fax 0 40/319 44 49 |
|||||||||||||||
DEU 011 (2) (L) |
Erzeugergenossenschaft der Krabbenfischer Elbe-Weser e.V.Dorum |
24.5.1972 |
||||||||||||||
Auf dem Büttel 2 |
Tel. 0 47 05/323 |
|||||||||||||||
DE-27638 Wremen |
Fax 0 47 05/715 |
|||||||||||||||
DEU 013 (2) (H) |
Seefrostvertrieb GmbH |
3.4.1974 |
||||||||||||||
Baudirektor-Hahn-Straße 95 |
Tel. 0 47 21/70 52 01 |
|||||||||||||||
DE-27472 Cuxhaven |
Fax 0 47 21/70 52 02 |
|||||||||||||||
DEU 014 (2) (C) |
Fischer-Genossenschaft Büsum e.G. |
24.12.1974 |
||||||||||||||
Alte Hafeninsel 17-19 |
Tel. 0 48 34/95 80 0 |
|||||||||||||||
DE-25761 Büsum |
Fax 0 48 34/67 35 |
|||||||||||||||
DEU 017 (2) (L) |
Erste Erzeugergemeinschaft für Krabbenfischer in Büsum e.V. |
11.7.1979 |
||||||||||||||
Dorfstraße 28 |
Tel. 0 48 34/66 86 |
|||||||||||||||
DE-25761 Westerdeichstrich |
Fax 0 48 34/96 23 90 |
|||||||||||||||
DEU 019 (1) (C) |
Landesvereinigung der Erzeugerorganisationen für Nordseekrabben und Küstenfischer an der Schleswig-Holsteinischen Westküste e.V. Büsum |
16.7.1982 |
||||||||||||||
Ellerbruch 1a |
Tel. 0 48 78/88 87 71 |
|||||||||||||||
DE-21789 Wingst |
Fax 0 48 30/88 87 72 |
|||||||||||||||
DEU 021 (2) (L) |
Erzeugergemeinschaft der Küstenfischer im Weser-Ems Gebiet e.V. |
15.6.1984 |
||||||||||||||
Mars-la-Tour-Straße 6 |
Tel. 04 41/80 16 24 |
|||||||||||||||
DE-26121 Oldenburg |
Fax 04 41/8 17 91 |
|||||||||||||||
DEU 022 (2) (H) |
Erzeugergemeinschaft für Frischfisch der Deutschen Hochseefischerei GmbH |
16.1.1986 |
||||||||||||||
Rheinstraße 59 |
Tel. 04 71/92 49 24 |
|||||||||||||||
DE-27570 Bremerhaven |
|
|||||||||||||||
DEU 023 (2) (C) |
Fischereigenossenschaft Elsfleth e.G. |
20.8.1990 |
||||||||||||||
Am Binnenhafen |
Tel. 0 44 01/23 31 |
|||||||||||||||
DE-26919 Brake |
Fax 0 44 01/63 15 |
|||||||||||||||
DEU 024 (2) (L) |
Erzeugerorganisation Fischfang u. Fischverwertung Stralsund u. Umgebung GmbH |
12.6.1992 |
||||||||||||||
Carl-Heydemann-Ring 91 |
Tel. 0 38 31/49 88 65 |
|||||||||||||||
DE-18437 Stralsund |
Fax 0 38 31/49 91 60 |
|||||||||||||||
DEU 025 (2) (L) |
Erzeugerorganisation Usedomfisch e.G. |
12.6.1992 |
||||||||||||||
Dorfstraße 29 |
Tel. 03 83 70/2 02 23 |
|||||||||||||||
DE-17440 Freest |
Fax 03 83 70/2 02 23 |
|||||||||||||||
DEU 026 (2) (L) |
Zentrale Absatzgenossenschaft «Rügenfang» |
24.6.1992 |
||||||||||||||
Am Hafen 12a |
Tel. 03 83 92/2 24 96 |
|||||||||||||||
DE-18546 Saßnitz/Rügen |
Fax 03 83 92/2 22 13 |
|||||||||||||||
DEU 028 (2) (L) |
FG «Wismarbucht» e.G. |
25.6.1992 |
||||||||||||||
Am Alten Hafen |
Tel. 0 38 41/28 37 40 |
|||||||||||||||
DE-23966 Wismar |
Fax 0 38 41/28 25 65 |
|||||||||||||||
DEU 029 (2) (O) |
Erzeugerorganisation der Pommerschen Küstenfischer Usedom-Wolgast e.V. |
27.6.1992 |
||||||||||||||
Greifenstraße 14a |
Tel. 0 38 36/20 22 21 |
|||||||||||||||
DE-17440 Lassan |
Fax 0 38 36/20 22 21 |
|||||||||||||||
DEU 030 (1) (C) |
Vereinigung der Erzeugerorganisationen der Kutter und Küstenfischer Mecklenburg — Vorpommern |
9.9.1993 |
||||||||||||||
Postfach 1128 |
Tel. 0 38 31/29 30 03 |
|||||||||||||||
DE-18401 Stralsund |
Fax 0 38 31/29 30 03 |
|||||||||||||||
DEU 031 (2) (L) |
Erzeugerorganisation der Küstenfischer Tönning und Umgebung wirtschaftlicher Verein |
9.10.1995 |
||||||||||||||
Gunsbüttel 13 |
Tel. 0 48 64/12 75 |
|||||||||||||||
DE-25870 Oldenwort |
Fax 0 48 64/15 31 |
|||||||||||||||
DEU 032 (2) (C) |
Kutterfisch — Großhandel GmbH |
1.1.2000 |
||||||||||||||
Am Hafen |
Tel. 0 43 62/68 61 |
|||||||||||||||
DE-23774 Heiligenhafen |
Fax 0 43 62/68 65 |
|||||||||||||||
DEU 033 (2) (L) |
Erzeugerorganisation fur Muschelzüchter e.V. |
1.1.2000 |
||||||||||||||
Haidweg 8 |
Tel. 0 46 81/34 08 |
|||||||||||||||
DE-25938 Wyk/Föhr |
Fax 0 46 81/51 33 |
|||||||||||||||
DEU 034 (2) (C ) |
Erzeugergemeinschaft der Hochsee- und Kutterfischer GmbH, Cuxhaven |
1.1.2005 |
||||||||||||||
Niedersachsenstraße — Halle 9 |
Tel. 0 47 21/6 49 11 |
|||||||||||||||
DE-27472 Cuxhaven |
Fax 0 47 21/6 50 58 |
|||||||||||||||
|
Email: erzeugergemeinschaft-nordsee@t-online.de |
|||||||||||||||
EΛΛAΔA |
||||||||||||||||
GRC 003 (2) (L) |
Αλιευτικός αγροτικός συνεταιρισμός γριγρί Βόλου «Παγασητικός» (Coop. «Paghassitikos») |
7.5.1986 |
||||||||||||||
Αργοναυτών 16 (Argonafton 16) |
Tel. 2421/02 78 94 |
|||||||||||||||
EL-38333 Βόλος (Volos) |
Fax 2421/02 78 94 |
|||||||||||||||
GRC 004 (2) (L) |
Όστρια Α.Ε. («Ostria S.A.») |
10.6.2002 |
||||||||||||||
Kλειδί Hμαθίας (Kleidi Hmanthias) |
Tel. 2333/07 18 25 |
|||||||||||||||
EL-59032 Kλειδί Hμαθίας |
Fax 2310/84 96 46 |
|||||||||||||||
GRC 005 (2) (L) |
Μακεδονία («Makedonia») |
30.1.2003 |
||||||||||||||
Μητροπόλεως 8A (Mitropoleos 8A) |
Tel. 2510/23 08 94 |
|||||||||||||||
EL-65403 Καβάλα (Kavala) |
Fax 2510/23 08 94 |
|||||||||||||||
ESPAÑA |
||||||||||||||||
ESP 001 (2) (D) |
Organización de productores asociados de grandes atuneros congeladores |
7.7.1986 |
||||||||||||||
|
OPAGAC |
OPP-1 |
|
|
||||||||||||
C/Ayala, 54 — 2o — A |
Tel. 914 31 48 57/914 35 31 37 |
|||||||||||||||
ES-28001 Madrid |
Fax 915 76 12 22 |
|||||||||||||||
ESP 002 (2) (D) |
Organización de productores de túnidos congelados |
7.7.1986 |
||||||||||||||
OPTUC |
OPP-2 |
|
|
|||||||||||||
C/Txibitxiaga, 24 Apartado de correos 49 |
Tel. 946 88 28 06 |
|||||||||||||||
ES-48370 Bermeo |
Fax 946 88 50 17 |
|||||||||||||||
ESP 003 (2) (D) |
Organización de productores de buques congeladores de merlúcideos, cefalópodes y especies varias |
7.7.1986 |
||||||||||||||
Puerto Pesquero — Edificio Vendedores, oficina 1-6 |
OPP-3 |
Tel. 986 43 38 44 |
|
|||||||||||||
ES-36202 Vigo |
Fax 986 43 92 18 |
|||||||||||||||
ESP 004 (2) (H/C/L) |
Organización de productores de pesca fresca del puerto de Vigo |
7.7.1986 |
||||||||||||||
Puerto Pesquero — Edificio Vendedores, oficina 1-6 |
OPP-4 |
Tel. 986 43 38 44 |
|
|||||||||||||
ES-36202 Vigo |
Fax 986 43 92 18 |
|||||||||||||||
ESP 005 (2) (H/C/L) |
Organización de productores de pesca de bajura de Guipuzcoa |
7.1986 |
||||||||||||||
OPEGUI |
OPP-5 |
|
|
|||||||||||||
C/Miraconcha, 9, Bajo |
Tel. 943 45 17 82/943 46 13 06 |
|||||||||||||||
ES-20007 Donostia |
Fax 943 45 58 33 |
|||||||||||||||
ESP 006 (2) (H/C/L) |
Organización de productores de pesca de bajura de Vizcaya |
7.7.1986 |
||||||||||||||
OPESCAYA |
OPP-6 |
|
|
|||||||||||||
C/Bailén, 7 — bis, bajo |
Tel. 944 15 40 27/944 15 40 11 |
|||||||||||||||
ES-48003 Bilbao |
Fax 94 415 40 76 |
|||||||||||||||
ESP 007 (2) (H/C/L/O) |
Organización de productores de la provincia de Lugo |
17.9.1986 |
||||||||||||||
C/Muelle, s/n |
OPP-7 |
Tel. 982 57 28 23 |
|
|||||||||||||
ES-27890 San Cibrao (Lugo) |
Fax 982 57 28 23 |
|||||||||||||||
ESP 008 (2) (C) |
Organización de productores de pesca fresca del puerto y Ria de Marin |
17.9.1986 |
||||||||||||||
Puerto pesquero s/n, Anexo Lonja |
OPP-8 |
|
|
|||||||||||||
ES-36900 Marin |
Tel. 986 88 21 69 |
|||||||||||||||
|
Fax 986 88 31 78 |
|||||||||||||||
ESP 009 (2) (D) |
Organización de productores ASPE |
25.9.1986 |
||||||||||||||
ASPE |
OPP-9 |
|
|
|||||||||||||
C/Claudio Coello, 76-5o B |
Tel. 914 35 67 42 |
|||||||||||||||
ES-28001 Madrid |
Fax 915 75 37 50 |
|||||||||||||||
ESP 010 (2) (D) |
Organización de productores ARBAC |
25.9.1986 |
||||||||||||||
ARBAC |
OPP-10 |
|
|
|||||||||||||
C/Enrique Larreta, 10 — 3o — 1° |
Tel. 913 15 19 65 |
|||||||||||||||
ES-28036 Madrid |
Fax 913 15 26 73 |
|||||||||||||||
ESP 012 (2) (H/C) |
Organización de productores de la pesca de Asturias |
20.11.1986 |
||||||||||||||
C/Puerto s/n |
OPP-12 |
Tel. 985 85 06 06 |
|
|||||||||||||
ES-33330 Lastres (Oviedo) |
Fax 985 85 04 40 |
|||||||||||||||
ESP 013 (2) (H/C) |
Organización de productores de pesca fresca del puerto de la Coruña |
20.11.1986 |
||||||||||||||
Muelle del Este, Edif. Arcoa, oficina 8 — Puerto Pesquero |
OPP-13 |
Tel. 981 29 40 71 |
|
|||||||||||||
ES-15006 La Coruña |
Fax 981 28 00 91 |
|||||||||||||||
ESP 016 (2) (D) |
Organización de productores de crustáceos congelados y especies varias |
22.12.1986 |
||||||||||||||
CRUSTAMAR |
OPP-16 |
|
|
|||||||||||||
C/Glorieta del Norte, 1 |
Tel. 959 24 83 86/959 25 59 22 |
|||||||||||||||
ES-21001 Huelva |
Fax 959 26 12 08 |
|||||||||||||||
ESP 018 (2) (A) |
Organización de productores de mejillón de Galicia |
30.12.1986 |
||||||||||||||
OPMEGA |
OPP-18 |
|
|
|||||||||||||
Avenida da Mariña, 25 |
Tel. 986 50 13 38/986 50 13 89 |
|||||||||||||||
ES-36600 Villagarcía de Arosa (Pontevedra) |
Fax 986 50 65 49 |
|||||||||||||||
ESP 020 (2) (A) |
Organización de productores de marisco y cultivos marinos de la provincia de Pontevedra |
23.12.1986 |
||||||||||||||
Rua Agro da Porta, 1 |
OPP-20 |
Tel. 986 55 11 07/986 55 10 84 |
|
|||||||||||||
ES-36626 Isla de Arosa (Pontevedra) |
|
Fax 986 52 72 91 |
||||||||||||||
ESP 021 (2) (A) |
Organización de productores ostrícolas de Galicia |
30.12.1986 |
||||||||||||||
OPOGA |
OPP-21 |
|
|
|||||||||||||
C/Michelena, 1-4o L |
Tel. 986 84 48 02 |
|||||||||||||||
ES-36002 Pontevedra |
Fax 986 84 58 73 |
|||||||||||||||
ESP 022 (2) (A) |
Organización de productores piscicultores |
30.12.1986 |
||||||||||||||
C/Gral. Moscardó, 3-5o F |
OPP-22 |
Tel. 915 53 06 16 |
|
|||||||||||||
ES-28020 Madrid |
Fax 915 53 06 64 |
|||||||||||||||
ESP 030 (2) (A) |
Asociación empresarial de productores de cultivos marinos |
30.12.1986 |
||||||||||||||
APROMAR |
OPP-30 |
|
|
|||||||||||||
Carretera del Marquesado, km. 3,4 |
Tel. 956 40 33 88 |
|||||||||||||||
ES-1130 Chiclana (Cádiz) |
Fax 956 40 33 88 |
|||||||||||||||
ESP 031 (2) (D/H) |
Organización de productores Pescagalicia |
30.12.1986 |
||||||||||||||
PESCAGALICIA |
OPP-31 |
|
|
|||||||||||||
Dársena de Oza, 60 |
Tel. 981 29 53 66/981 28 89 11 |
|||||||||||||||
ES-15006 La Coruña |
Fax 981 29 83 37 |
|||||||||||||||
ESP 036 (2) (L) |
Organización de productores pesqueros de la pesca artesanal de Cádiz |
20.9.1988 |
||||||||||||||
OPPsACA |
OPP-36 |
|
|
|||||||||||||
Avenida de Lepanto, s/n |
Tel. 956 37 17 69 |
|||||||||||||||
ES-11550 Chipiona |
Fax 956 37 26 04 |
|||||||||||||||
ESP 037 (2) (C/L) |
Organización de productores de pesca fresca del puerto de Barbate |
22.5.1989 |
||||||||||||||
Lonja Pesquera de Barbate. Oficina Concesionario, Apartado de Correos 184 |
OPP-37 |
|
|
|||||||||||||
Tel. 956 43 23 11 |
||||||||||||||||
ES-11160 Barbate |
Fax 956 45 40 06 |
|||||||||||||||
ESP 040 (2) (C/L) |
Organización de productores de pesca de Málaga |
7.10.1991 |
||||||||||||||
C/Manuel Agustín Heredia, 35-1o D |
OPP-40 |
Tel. 952 21 52 92 |
|
|||||||||||||
ES-29001 Málaga |
Fax 952 21 52 92 |
|||||||||||||||
ESP 042 (2) (C) |
Organización de productores de tunídos y pesca fresca de la prov. de Las Palmas |
12.5.1992 |
||||||||||||||
Avenida de Naos, no 20 |
OPP-42 |
Tel. 928 81 35 84 |
|
|||||||||||||
ES-35500 Arrecife de Lanzarote |
Fax 928 81 22 11 |
|||||||||||||||
ESP 043 (2) (D/H) |
Organización de productores ANACEF |
14.4.1993 |
||||||||||||||
O.P. ANACEF |
OPP-43 |
|
|
|||||||||||||
Muelle Pesquero, s/n |
Tel. 928 47 59 42/928 47 59 43 |
|||||||||||||||
ES-35007 Las Palmas |
Fax 928 47 59 44 |
|||||||||||||||
ESP 046 (2) (H/C) |
Organización de productores de pesca de palangre |
4.5.1995 |
||||||||||||||
ORPAL |
OPP-46 |
|
|
|||||||||||||
Avenida Malecón, 38 — Entlo. |
Tel. 981 87 45 20 |
|||||||||||||||
ES-15960 Santa Eugenia de Riveira |
Fax 981 87 45 21 |
|||||||||||||||
ESP 047 (2) (A) |
Organización de Productores de Acuicultura Continental |
31.7.1995 |
||||||||||||||
OPAC |
OPP-47 |
|
|
|||||||||||||
C/Maldonado, 64 |
Tel. 91 309 17 72 |
|||||||||||||||
ES-28006 Madrid |
Fax 91 309 17 73 |
|||||||||||||||
ESP 048 (2) (L) |
Organización de Productores de la Pesca Artesanal de Gran Canaria |
5.8.1996 |
||||||||||||||
Gran Canaria |
OPP-48 |
|
|
|||||||||||||
C/Avenida del Muelle, s/n |
Tel. 928 64 41 83 |
|||||||||||||||
ES-35120 Arguineguin G. Canaria |
Fax 928 64 41 83 |
|||||||||||||||
ESP 049 (2) (D/H) |
Organización de Productores de Palangreros Guardeses |
20.1.1997 |
||||||||||||||
ORPAGU |
OPP-49 |
|
|
|||||||||||||
C/Manuel Alvarez no 16 bajo |
Tel. 986 61 13 41 |
|||||||||||||||
ES-36780 La Guardia (Pontevedra) |
Fax 986 61 16 67 |
|||||||||||||||
ESP 050 (2) (H) |
Organización de Productores de Pesca de Altura de Cantabria |
14.7.1998 |
||||||||||||||
OPECA |
OPP-50 |
|
|
|||||||||||||
C/Marqués de la Hermida, s/n — Edificio Lonja de Pescado |
Tel. 942 32 41 86 |
|||||||||||||||
ES-39009 Santander |
Fax 942 32 41 86 |
|||||||||||||||
ESP 051 (2) (O) |
Organización de Productores Pesqeros de Almadraba |
10.10.2000 |
||||||||||||||
Avenida Luis Morales, 32, Edificio Forum, 3a planta |
OPP-51 |
|
|
|||||||||||||
Tel. 954 98 79 38 |
||||||||||||||||
ES-41018 Sevilla |
Fax 954 98 86 92 |
|||||||||||||||
ESP 052 (2) (H) |
Organización de Productores de Pesca de Altura del Puerto de Ondárroa |
4.5.2001 |
||||||||||||||
OPPAO |
OPP-52 |
|
|
|||||||||||||
C/Egidazu Kaia, 18 |
Tel. 94 683 02 23 |
|||||||||||||||
ES-48700 Ondarroa |
Fax 94 613 41 44 |
|||||||||||||||
ESP 053 (2) (A) |
Organización de Productores «Les Pesqueres de L'Ebre, SL» |
28.5.2001 |
||||||||||||||
Mas de les Salines |
OPP-53 |
|
|
|||||||||||||
2a Planta (Antiguas Salinas de San Antoni, s/n) |
Tel. 977 26 70 60 |
|||||||||||||||
ES-43870 Amposta (Tarragona) |
Fax 977 26 70 60 |
|||||||||||||||
ESP 054 (2) (A) |
Organización de Productores de Pesca de ostra y almeja |
27.9.2001 |
||||||||||||||
ONPROA |
OPP-54 |
|
|
|||||||||||||
C/Félix Ozamiz, 30 |
Tel. 670 30 47 35 |
|||||||||||||||
ES-36940 Cangas (Pontevedra) |
|
|||||||||||||||
ESP 055 (2) (A) |
Organización de Productores aqüicosta, S.L. |
31.7.2001 |
||||||||||||||
Apartado de Correos 203 |
OPP-55 |
Tel. 977 49 37 20 |
|
|||||||||||||
ES-43860 L'Ametlla de mar (Tarragona) |
Fax 977 49 37 21 |
|||||||||||||||
ESP 056 (2) (A) |
Organización de Productores de Piscicultura Marina de Andalucía |
22.1.2002 |
||||||||||||||
Apartado de Correos 119 |
OPP-56 |
Tel. 956 88 34 47 |
|
|||||||||||||
ES-11100 San Fernando (Cádiz) |
Fax 956 88 07 08 |
|||||||||||||||
ESP 058 (2) (H/C) |
Organización de Productores «OPMALLORCAMAR» |
14.6.2002 |
||||||||||||||
Carrer Contramoll Mollet, 5 |
OPP-58 |
Tel. 971 71 13 27 |
|
|||||||||||||
ES-07012 Palma de Mallorca |
Fax 971 72 75 55 |
|||||||||||||||
ESP 059 (2) (A) |
Asociación de Productores de Rodaballo |
18.9.2002 |
||||||||||||||
C/Punta de Couso, s/n |
OPP-59 |
Tel. 986 73 50 88 |
|
|||||||||||||
ES-15965 Aguiño-Riveira (La Coruña) |
Fax 986 73 19 45 |
|||||||||||||||
ESP 060 (2) (C) |
Organización de Productores Pesqueros de la Marina Alta |
26.9.2002 |
||||||||||||||
C/Bellavista, 1 — 2° |
OPP-60 |
Tel. 966 42 14 03 |
|
|||||||||||||
Denia (Alicante) |
Fax 965 78 01 28 |
|||||||||||||||
ESP 061 (2) (C/L) |
Organització de Productors del Peix Blau de Tarragona |
5.3.2003 |
||||||||||||||
C/Moll Pesquer, s/n |
OPP-61 |
Tel. 977 21 55 19 |
|
|||||||||||||
ES-43004 Tarragona |
Fax 977 24 28 82 |
|||||||||||||||
ESP 062 (2) (H/C/L) |
Organización de Productores Artesanales de Cantabria |
23.5.2003 |
||||||||||||||
OPACAN |
OPP-62 |
|
|
|||||||||||||
C/Andrés Del Río, 7 portal 2, bajo |
Tel. 942 21 59 70 |
|||||||||||||||
ES-39004 Santander |
Fax 942 21 24 87 |
|||||||||||||||
ESP 063 (2) (C/O) |
Organización de Productores de chirla y otras especies de la pesca artesanal |
10.2.2004 |
||||||||||||||
C/Paseo de la Ría no 8 |
OPP-63 |
Tel. 959 49 51 46 |
||||||||||||||
ES-21100 Punta Umbria (Huelva) |
Fax 959 49 51 56 |
|||||||||||||||
FINLAND |
||||||||||||||||
FIN 001 (2) (H/C/L) |
Osuuskunta Ammattikalastajien Tuottajajärjestö AKTJ |
5.6.2000 |
||||||||||||||
Finnish fishermen's PO |
P. 358 400 720 690 |
|||||||||||||||
Jordaksentie 124 |
F. 358 19 612 749 |
|||||||||||||||
FI-7840 Lindkoski |
|
|||||||||||||||
FRANCE |
||||||||||||||||
FRA 001 (2) (H/C/L) |
Fonds régional d'organisation du marché du poisson en Bretagne |
24.5.1971 |
||||||||||||||
FROM Bretagne |
|
|||||||||||||||
Espace Trois Rivères |
Tél. 02 98 10 11 11 |
|||||||||||||||
11, rue Félix le Dantec |
Fax 02 98 10 36 10 |
|||||||||||||||
Créac'n Gwen B.P. 61225 |
E-mail: FROM.Bretagne@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FR-29000 Quimper |
|
|||||||||||||||
FRA 002 (2) (H/C/L) |
Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Nord |
28.5.1971 |
||||||||||||||
FROM Nord |
|
|||||||||||||||
16, rue Commandant Charcot |
Tél. 03 21 30 03 43 |
|||||||||||||||
FR-62200 Boulogne sur Mer |
Fax 03 21 30 33 22 |
|||||||||||||||
|
E-mail: opfromnord@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 002 (2) (H/C/L) |
Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Nord |
28.5.1971 |
||||||||||||||
FROM Nord |
|
|||||||||||||||
16, rue Commandant Charcot |
Tél. 03 21 30 03 43 |
|||||||||||||||
FR-62200 Boulogne sur Mer |
Fax 03 21 30 33 22 |
|||||||||||||||
|
E-mail: opfromnord@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 003 (2) (H/C/L) |
Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Sud-Ouest |
16.6.1971 |
||||||||||||||
FROM Sud-Ouest |
|
|||||||||||||||
Port de Pêche de Chef-de-Baie |
Tél. 05 46 41 49 16 |
|||||||||||||||
Quai Louis Prunier |
Fax 05 46 41 70 74 |
|||||||||||||||
FR-17045 La Rochelle Cedex 1 |
E-mail: fromsudouest@a2i-micro.fr |
|||||||||||||||
FRA 005 (2) (H/C/L) |
Organisation des pêcheries de l'Ouest Bretagne |
19.1.1973 |
||||||||||||||
OPOB |
|
|||||||||||||||
Terre Plein du Port |
Tél. 02 98 58 02 11 |
|||||||||||||||
FR-29730 Le Guilvinec |
Fax 02 98 58 90 51 |
|||||||||||||||
|
E-mail: OPOB@OPOB.COM |
|||||||||||||||
FRA 006 (2) (C/L) |
Société coopérative sablaise de mareyage |
29.1.1973 |
||||||||||||||
SOCOSAMA |
|
|||||||||||||||
2, rue Colbert, B.P. 95 |
Tél. 02 51 95 18 07 |
|||||||||||||||
FR-85103 Les Sables d'Olonne |
Fax 02 51 21 51 77 |
|||||||||||||||
|
E-mail: administration@socosama.fr |
|||||||||||||||
FRA 009 (2) (C/L) |
AR. PÊ .VIE — OP |
24.4.1973 |
||||||||||||||
ARPEVIE |
|
|||||||||||||||
Quai Marcel Bernard |
Tél. 02 51 60 08 18 |
|||||||||||||||
FR-85800 St. Gilles Croix de Vie |
Fax 02 51 55 10 39 |
|||||||||||||||
|
E-mail: arpevie@arpevie.fr |
|||||||||||||||
FRA 010 (2) (D) |
Organisation des producteurs de thon congelé |
8.11.1973 |
||||||||||||||
ORTHONGEL |
|
|||||||||||||||
Criée de Concarneau- Bureau no 10 — Porte Est |
Tél. 02 98 97 19 57 |
|||||||||||||||
FR-29181 Concarneau Cedex |
Fax 02 98 50 80 32 |
|||||||||||||||
|
E-mail: orthongel@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 011 (2) (C/L) |
Coopérative Maritime Etaploise «Organisation de Producteurs» |
2.4.1974 |
||||||||||||||
CME |
|
|||||||||||||||
22, rue Saint Vincent de Paul |
Tél. 03 21 87 00 87 |
|||||||||||||||
FR-62203 Boulogne sur Mer |
Fax 03 21 30 49 02 |
|||||||||||||||
|
E-mail: CME@CMEOP.COM |
|||||||||||||||
FRA 013 (2) (L) |
Organisation de producteurs des ports du littoral de Provence-Côte d'Azur—Corse |
12.11.1974 |
||||||||||||||
PROCACO |
|
|||||||||||||||
Min de Saumaty, Chemin du littoral |
Tél. 04 91 46 17 18 |
|||||||||||||||
FR-13321 Marseille |
Fax 04 91 46 40 92 |
|||||||||||||||
FRA 018 (2) (C/L) |
Société coopérative des pêcheurs portais-Marée |
12.6.1975 |
||||||||||||||
COPEPORT MAREE OP |
|
|||||||||||||||
4, Quai des Chantiers B.P. no 3 |
Tél. 02 31 51 26 51 |
|||||||||||||||
FR-14520 Port en Bessin |
Fax 02 31 22 78 59 |
|||||||||||||||
|
E-mail: OP@COPEPORT.COM |
|||||||||||||||
FRA 019 (2) (H/C/L) |
Organisation de producteurs de la pêche artisanale du Morbihan et de la Loire-Atlantique |
12.6.1975 |
||||||||||||||
PROMA |
|
|||||||||||||||
6, rue Alphonse Rio |
Tél. 02 97 37 31 11 |
|||||||||||||||
FR-56100 Lorient |
Fax 02 97 37 78 42 |
|||||||||||||||
|
E-mail: PROMA@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 020 (2) (H/L) |
Organisation de producteurs des ports du quartier de Port-Vendres |
29.9.1975 |
||||||||||||||
PROQUA PORT |
|
|||||||||||||||
Anse Gerbal |
Tél. 04 68 82 22 45 |
|||||||||||||||
FR-66660 Port Vendres |
Fax 04 68 82 13 28 |
|||||||||||||||
|
E-mail: proquaportl@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 021 (2) (H/C/L/O) |
Association nationale des organisations de producteurs de pêche |
5.10.1976 |
||||||||||||||
ANOP |
|
|||||||||||||||
Espace Trois Rivières |
Tél. 02 98 10 36 22 |
|||||||||||||||
11, rue Félix le Dantec |
Fax 02 98 10 36 10 |
|||||||||||||||
Créac', Gwen B.P. 61225 |
E-mail: FROM.Bretagne@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FR-29000 Quimper |
|
|||||||||||||||
FRA 026 (2) (C/L) |
Organisation de producteurs des pêcheurs artisans de l'Ile de Noirmoutier |
17.6.1980 |
||||||||||||||
OPPAN |
|
|||||||||||||||
l'Herbaudière |
Tél. 02 51 39 14 90 |
|||||||||||||||
FR-85330 Noirmoutier |
Fax 02 51 39 40 54 |
|||||||||||||||
|
E-mail: OPPAN@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 030 (2) (C/L) |
Organisation de producteurs des marins-pêcheurs de l'Île d'Yeu |
2.2.1981 |
||||||||||||||
OP Île d'Yeu |
|
|||||||||||||||
3, rue de la Galiote |
Tél. 02 51 58 50 25 |
|||||||||||||||
FR-85350 Île d'Yeu |
Fax 02 51 59 42 88 |
|||||||||||||||
|
E-mail: OP.YEU@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 033 (2) (L) |
Organisation de producteurs de sardines et anchois du port du Grau du Roi |
22.9.1983 |
||||||||||||||
PROGRAUSARDANC |
|
|||||||||||||||
Z.A. du nouveau Port de Peche |
|
|||||||||||||||
23, rue des Lamparos |
Tél. 04 66 51 32 80 |
|||||||||||||||
FR-30240 Grau du Roi |
Fax 04 66 51 31 04 |
|||||||||||||||
FRA 037 (2) (C/L) |
Organisation de producteurs du port de la Côtiniére |
2.10.1987 |
||||||||||||||
Port de la Côtiniére |
Tél. 05 46 47 02 06 |
|||||||||||||||
FR-17310 Saint Pierre d'Oleron |
Fax 05 46 47 05 77 |
|||||||||||||||
|
E-mail: apcot@hotmail.com |
|||||||||||||||
FRA 039 (2) (O) |
Organisation de producteurs pour l'élevage en mer |
9.1.1989 |
||||||||||||||
ORMER |
|
|||||||||||||||
Lotissement le Dauphin |
Tél. 04 67 43 96 59/04 67 43 90 53 |
|||||||||||||||
FR-34140 Mèze |
|
|||||||||||||||
FRA 040 (2) (O) |
Organisation de producteurs huîtres — Marennes-Oleron |
27.9.1990 |
||||||||||||||
SRC Marennes Oléron |
Tél. 05 46 85 80 11 |
|||||||||||||||
Les Grossines |
Fax 05 46 85 80 12 |
|||||||||||||||
FR-17320 Marennes |
E-mail: huitresmarennesoleron.op@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 042 (2) (C/L) |
Société anonyme coopérative «COPEMART» — Provence-Côte d'Azur |
1.2.1991 |
||||||||||||||
COPEMART |
|
|||||||||||||||
Anse Aubran |
Tél. 04 42 06 45 29 |
|||||||||||||||
FR-13110 Port de Bouc |
Fax 04 42 06 07 44 |
|||||||||||||||
|
E-mail: contact@copemart.com |
|||||||||||||||
FRA 043 (1) (H/C/L) |
Féderation des organisations de producteurs de la pêche artisanale |
27.6.1991 |
||||||||||||||
FEDOPA |
|
|||||||||||||||
24, rue du Rocher |
Tél. 01 53 42 47 78 |
|||||||||||||||
FR-75008 Paris |
Fax 01 42 93 86 19 |
|||||||||||||||
|
E-mail: FEDOPA@FEDOPA.COM |
|||||||||||||||
FRA 044 (2) (H/L) |
Société coopérative maritime des pêcheurs de SETE-MOLE |
1.1.1992 |
||||||||||||||
28, Promenade J.B. Marty |
Tél. 04 67 46 04 15 |
|||||||||||||||
Cap Saint Louis 3B |
Fax 04 67 46 05 13 |
|||||||||||||||
FR-34200 Sete |
E-mail: sa.thoan@accesinter.com |
|||||||||||||||
FRA 046 (2) (C/L) |
Coopérative des artisans pêcheurs du Sud Organisation des producteurs |
17.8.1994 |
||||||||||||||
CAPSUD OP |
|
|||||||||||||||
Quai Pascal Elissalt |
Tél. 05 59 47 19 39 |
|||||||||||||||
FR-64500 Ciboure |
Fax 05 59 47 81 13 |
|||||||||||||||
|
E-mail: opcapsud@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 047 () (H/C/L) |
Association méditerranéenne des organisations de producteurs |
16.10.1995 |
||||||||||||||
AMOP |
|
|||||||||||||||
aison des métiers de la mer et des lagunes |
Tél. 04 67 78 43 16 |
|||||||||||||||
Rue des Cormorans |
Fax 04 99 04 94 71 |
|||||||||||||||
FR-34200 Sète |
E-mail: amedop@aol.com |
|||||||||||||||
FRA 048 (2) (H/C/L) |
COBRENORD OP |
1.1.1996 |
||||||||||||||
Quai des Servannais |
Tél. 02 99 82 17 03 |
|||||||||||||||
FR-35400 Saint-Malo |
Fax 02 99 82 03 54 |
|||||||||||||||
|
E-mail: COBRENORD@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 049 (1) (H/C/L) |
Union Bretonne des organisations de producteurs de la pêche maritime |
1.1.1996 |
||||||||||||||
U.B.O.P. |
|
|||||||||||||||
2, Allée Saint-Guénolé |
Tél. 02 98 10 10 36 |
|||||||||||||||
FR-29556 Quimper |
Fax 02 98 90 59 50 |
|||||||||||||||
FRA 050 (2) (H/C/L) |
Organisation de producteurs de produits de La Mer de Guyane |
4.4.1996 |
||||||||||||||
O.P.M.G. |
|
|||||||||||||||
S/C SEZAP Zone Artisanale de Pêche, B.P. 867 |
Tél. 05 94 38 67 33 |
|||||||||||||||
FR-97338 Cayenne |
Fax 05 94 38 46 17 |
|||||||||||||||
|
E-mail: o-p-m-g@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 051 (2) (C/L) |
GUYAMER |
4.4.1996 |
||||||||||||||
Le Larivot, B.P. 1125 |
Tél. 05 94 29 25 76 |
|||||||||||||||
FR-97300 Cayenne |
Fax 05 94 29 31 52 |
|||||||||||||||
|
E-mail: guyamer@nplus.gf |
|||||||||||||||
FRA 052 (2) (C/L) |
ARCA-COOP |
1.1.1997 |
||||||||||||||
Port de Pêche |
Tél. 05 57 72 29 67 |
|||||||||||||||
Quai Sean Dubourg |
Fax 05 57 72 29 66 |
|||||||||||||||
FR-33314 Arcachon Cedex |
E-mail: ARCA-COOP@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 053 (2) (O) |
Organisation des producteurs conchyliculteurs de Bretagne |
29.10.1997 |
||||||||||||||
O.P.C.B. |
|
|||||||||||||||
2, rue du Parc-au-Duc, B.P. 168 |
Tél. 02 98 88 13 33 |
|||||||||||||||
FR-29204 Morlaix Cedex |
Fax 02 98 88 37 71 |
|||||||||||||||
|
E-mail:opcb@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 054 (2) (O) |
Organisation des producteurs conchyliculteurs de Basse Normandie |
21.11.1997 |
||||||||||||||
OP.CO.BA.NOR |
|
|||||||||||||||
35, rue du Littoral, B.P. 5 |
Tél. 02 33 76 80 40 |
|||||||||||||||
FR-50560 Gouville sur Mer |
Fax 02 33 76 80 49 |
|||||||||||||||
|
E-mail: opcnormandie@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 055 (2) (O) |
Société anonyme coopérative maritime «ARCA-HUITRES» |
30.7.1998 |
||||||||||||||
Port Ostreicole «Le Rocher» La Teste, B.P. 76 |
Tél. 05 57 73 02 70 |
|||||||||||||||
FR-33470 GUJAN-MESDRAS |
Fax 05 56 66 99 28 |
|||||||||||||||
FRA 056 (2) (O) |
Organisation des producteurs mytilicoles des Pertuis |
13.12.1999 |
||||||||||||||
7, rue des Ecoles |
Tél. 05 46 01 56 95 |
|||||||||||||||
FR-17230 Charron |
Fax 05 46 01 56 70 |
|||||||||||||||
FRA 057 (2) (O) |
Organisation de producteurs des Conchyliculteurs du Bassin de Thau |
2.2.2000 |
||||||||||||||
Quai Guitard |
04 67 18 99 85 |
|||||||||||||||
FR-34140 Meze |
|
|||||||||||||||
FRA 058 (2) (A) |
Société Coopérative Agricole «les aquaculteurs bretons» |
13.5.2002 |
||||||||||||||
C.A.B. |
|
|||||||||||||||
Z.A.C. du Grand Guélen |
Tél. 02 98 52 81 44 |
|||||||||||||||
8, rue Louis le Bourhis |
Fax 02 98 52 81 45 |
|||||||||||||||
FR-29000 Quimper |
|
|||||||||||||||
FRA 059 (2) (O) |
OP Conchylicoles des Pays de la Loire |
1.10.2003 |
||||||||||||||
2, Place de l'Eglise, B.P. 14 |
Tél. 02 51 68 77 25 |
|||||||||||||||
FR-85230 Bouin |
Fax 02 51 68 48 36 |
|||||||||||||||
|
E-mail: op.paysdelaloire@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
IRELAND |
||||||||||||||||
IRL 001 (2) (L) |
Irish Fish Producers' Organisation Ltd |
30.7.1975 |
||||||||||||||
11 Elgin Road |
Tel. (01) 668 70 77 |
|||||||||||||||
Ballsbridge — IE-Dublin 4 |
Fax (01) 668 44 66 |
|||||||||||||||
IRL 002 (2) (L) |
Killybegs Fishermen's Organisation Ltd |
13.12.1985 |
||||||||||||||
Bruach na Mara |
|
|||||||||||||||
St. Catherine's Road |
Tel. (073) 310 89 |
|||||||||||||||
Killybegs — County Donegal |
Fax (073) 315 77 |
|||||||||||||||
IRL 003 (2) (O) |
Irish Seafood Producers' Group |
13.12.1985 |
||||||||||||||
Kilkieran |
Tel. (095) 335 01 |
|||||||||||||||
Connemara — County Galway |
Fax (095) 334 53 |
|||||||||||||||
IRL 004 (2) (C) |
Irish South and West Fish Producers' Organisation Ltd |
9.11.1994 |
||||||||||||||
The Pier |
Tel. (027) 706 70 |
|||||||||||||||
Castletownbere — County Cork |
Fax (027) 707 71 |
|||||||||||||||
IRL 005 |
Irish South & East Fish Producers' Organisation Limited |
10.12.2004 |
||||||||||||||
Offices of South & East Coast Fishermen's Co-op Society |
|
|||||||||||||||
Dunmore East |
Tel. (051) 38 31 70 |
|||||||||||||||
Co Waterford |
Fax (051) 38 31 03 |
|||||||||||||||
|
E-mail: isefo@eircom.net |
|||||||||||||||
ITALIA |
||||||||||||||||
ITA 001 (2) (L) |
Associazione produttori pesca, SCRL con sede in Cattolica |
23.12.1975 |
||||||||||||||
Cattolica |
|
|||||||||||||||
Via A. Costa, 63 |
Tel. (0541) 96 23 01 /(0541) 95 40 77 |
|||||||||||||||
IT-47033 Cattolica |
Fax (0541) 83 95 26 |
|||||||||||||||
ITA 004 (2) (C) |
Associazione produttori pesca — DOMAR SCRL |
8.4.1977 |
||||||||||||||
Via Caduti del Mare, 64/66 |
Tel. (0533) 32 55 24 |
|||||||||||||||
IT-44029 Comacchio Fr. Porto Garibaldi (Ferrara) |
Fax (0533) 32 69 24 |
|||||||||||||||
|
E-mail: domar@global.it |
|||||||||||||||
ITA 005 (2) (L) |
Associazione produttori pesca, SCRL di Cesenatico |
8.4.1977 |
||||||||||||||
Cesenatico |
|
|||||||||||||||
Via Caboto, 11 |
Tel. (0547) 845 00 |
|||||||||||||||
IT-47042 Cesenatico |
|
|||||||||||||||
ITA 007 (2) (L) |
Associazione Produttori Pesca Adriatica |
27.4.1977 |
||||||||||||||
Fano |
|
|||||||||||||||
Viale Adriatico, 36 |
Tel. (0721) 80 44 38 |
|||||||||||||||
IT-61032 Fano |
|
|||||||||||||||
ITA 008 (2) (H) |
Associazione produttori tonnieri del Tirreno, SCRL |
23.11.1977 |
||||||||||||||
Via F.lli De Mattia, n. 7 |
Tel. (089) 23 75 34 |
|||||||||||||||
IT-84100 Salerno |
Fax (089) 22 25 57 |
|||||||||||||||
|
E-mail: assprodtonnieri@tiscalinet.it |
|||||||||||||||
ITA 009 (2) (L) |
Associazione produttori pesca di Goro |
23.11.1977 |
||||||||||||||
Goro |
|
|||||||||||||||
Via Brugnoli,300 |
Tel. (0533) 99 64 52 |
|||||||||||||||
IT-44020 Goro |
|
|||||||||||||||
ITA 011 (2) (L) |
Associazione produttori pesca di Ancona |
4.12.1978 |
||||||||||||||
Ancona |
|
|||||||||||||||
Via Vanoni, 4 |
Tel. (071) 523 31 |
|||||||||||||||
IT-60125 Ancona |
Fax (071) 207 10 17 |
|||||||||||||||
ITA 013 (2) (L) |
Associazione produttori pesca «San Marco» SCRL |
2.12.1980 |
||||||||||||||
«San Marco» |
|
|||||||||||||||
Via Don Eugenio Bellemo, n. 96 |
Tel. (041) 40 52 22/041 40 53 73 |
|||||||||||||||
IT-30015 Chioggia (Venezia) |
Fax (041) 40 55 96 |
|||||||||||||||
|
E-mail: sanmarcopesca@tiscalinet.it |
|||||||||||||||
ITA 018 (2) (L) |
«TRONTO PESCA», Scrl |
12.11.1985 |
||||||||||||||
«Tronto Pesca» |
|
|||||||||||||||
Via Aldo Moro, 128 |
Tel. (0861) 79 78 29 |
|||||||||||||||
IT-64014 Martinsicuro (Teramo) |
Fax (0861) 79 78 29 |
|||||||||||||||
|
E-mail: stefanociapanna@libero.it |
|||||||||||||||
ITA 021 (2) (L) |
Organizzazione di Produttori «Consorzio Linea Azzurra» |
6.12.2001 |
||||||||||||||
«CONSORZIO LINEA AZZURRA» |
|
|||||||||||||||
Largo Bocovich, 20 |
Tel. (0541) 53 775 |
|||||||||||||||
IT–47900 Rimini |
Fax (0541) 53 775 |
|||||||||||||||
|
E-mail: lineazzurra@tin.it |
|||||||||||||||
ITA 022 (1) (L) |
Associazione di Organizzazioni di Produttori FEDER OP.IT |
6.12.2001 |
||||||||||||||
«FEDER OP.IT» |
|
|||||||||||||||
Via Emilio de Cavalieri, 7 |
Tel. (06) 85 54 198 |
|||||||||||||||
IT–00198 Roma |
Fax (06) 85 35 29 92 |
|||||||||||||||
|
E-mail: federop.it@federpesca.it |
|||||||||||||||
ITA 023 (2) (L) |
Associazione Produttori Pesca, Coop. Scarl |
14.3.2002 |
||||||||||||||
Viale Matteotti, 32–62 |
Tel. (0733) 77 41 43 |
|||||||||||||||
IT–62012 Civitanova Marche (MC) |
Fax (0733) 81 47 18 |
|||||||||||||||
|
E-mail: asspesca@tin.it |
|||||||||||||||
ITA 024 (2) (L) |
Consorzio Ittico del Golfo di Trieste |
14.3.2002 |
||||||||||||||
Via Diaz, 9/1° |
Tel. (040) 32 20 421 |
|||||||||||||||
IT–34100 Trieste |
Fax (040) 32 20 421 |
|||||||||||||||
|
E-mail: consorzioittico@tin.it |
|||||||||||||||
ITA 025 (2) (L) |
Organizzazione di Produttori della Pesca di Fano, Marotta e Senigallia |
14.3.2002 |
||||||||||||||
Società Consortile a.r.l. — O.P.PE.F.S. |
|
|||||||||||||||
Via Nazario Sauro, 152 |
Tel. (0721) 800 392 |
|||||||||||||||
IT–61032 Fano (Pesaro) |
Fax (0721) 800 392 |
|||||||||||||||
|
E-mail: giardini@libero.it |
|||||||||||||||
ITA 026 (2) (L) |
Organizzazione di Produttori Armatori ed Operatori della Pesca di Cesenatico |
14.3.2002 |
||||||||||||||
Via Magrini, 29B |
Tel. (0547) 80 294 |
|||||||||||||||
IT–47042 Cesenatico (FORLÌ) |
Fax (0547) 82 511 |
|||||||||||||||
|
E-mail: cooparmatorii@libero.it |
|||||||||||||||
ITA 027 (2) (L) |
Organizzazione dei Produttori Ittici del Sud Adriatico |
14.3.2002 |
||||||||||||||
Via delle Cistorne, 14 |
Tel. (0884) 58 29 15 |
|||||||||||||||
Manfredonia |
Fax (0884) 51 43 05 |
|||||||||||||||
|
E-mail: manfredonia@federcoopesca.it |
|||||||||||||||
ITA 028 (2) (L) |
Organizzazione di Produttori della Pesca Oceanica Italiana |
28.8.2002 |
||||||||||||||
Via Emilio de Cavalieri, 7 |
Tel. (06) 85 54 198 |
|||||||||||||||
IT–00198 Roma |
Fax (06) 85 35 29 92 |
|||||||||||||||
|
E-mail: federop.it@federpesca.it |
|||||||||||||||
ITA 029 (2) (A) |
Organizzazione Produttori Molluschicoltori del compartimento marittimo di Pesaro |
15.1.2003 |
||||||||||||||
Via Nazario Sauro, 152 |
Tel. (0721) 80 03 92 |
|||||||||||||||
IT–61032 Fano (Pesaro) |
Fax (0721) 80 23 53 |
|||||||||||||||
|
E-mail: sea-srl@libero.it |
|||||||||||||||
ITA 030 (2) (L) |
Organizzazione di produttori pugliesi di pesce azzurro |
27.3.2003 |
||||||||||||||
Via S. Domenico, 36 |
Tel. (080) 338 79 00 |
|||||||||||||||
Molfetta |
Fax (080) 338 04 37 |
|||||||||||||||
|
E-mail: assopescamolfetta@tin.it |
|||||||||||||||
ITA 031 (2) (L) |
Organizzazione di produttori della pesca produttiva di Termoli |
27.3.2003 |
||||||||||||||
Piazza dei Pescatori |
Tel. (0875) 70 58 50 |
|||||||||||||||
IT–86039 Termoli (Campobasso) |
Fax (0875) 70 58 50 |
|||||||||||||||
|
E-mail: info@motopesca.it |
|||||||||||||||
ITA 032 (2) (L) |
Organizzazione di produttori della pesca di fasolari dell'alto Adriatico |
27.3.2003 |
||||||||||||||
Via Piave, 141/1 |
Tel. (041) 40 23 71 |
|||||||||||||||
IT–30175 Mestre (Venezia) |
Fax (041) 550 99 38 |
|||||||||||||||
|
E-mail: info@unioncoop.com |
|||||||||||||||
ITA 033 (2) (A) |
Produttori Molluschi Associati Friuli Venezia-Giulia PMA-FVG |
31.7.2003 |
||||||||||||||
Via G. Raddi, 2 |
|
|||||||||||||||
IT–33050 Marano Lagunare (UD) |
|
|||||||||||||||
ITA 034 (2) (L) |
Associazione Produttori Pesca Etruria |
31.7.2003 |
||||||||||||||
Via Santa Maria in Gradi, 47/C |
Tel. (0431) 72 10 72 |
|||||||||||||||
IT–01100 Viterbo |
Fax (0431) 72 10 72 |
|||||||||||||||
ITA 035 (2) (L) |
Cooperativa fra Pescatori «LA SIRENA» |
31.7.2003 |
||||||||||||||
Via C. Colombo, 32 |
Tel. (0733) 72 70 86 |
|||||||||||||||
IT–04019 Terracina (Latina) |
|
|||||||||||||||
ITA 036 |
Organizzazione Interprofessionale della Filiera Pesca e Acquacoltura in Italia (O.I. Filiera Ittica) |
16.1.2004 |
||||||||||||||
Via E. De Cavalieri, 7 |
Tel. (06) 852 08 31 |
|||||||||||||||
IT–00198 Roma |
Fax (06) 85 35 29 92 |
|||||||||||||||
|
E-mail: fida@confcommercio.it |
|||||||||||||||
ITA 037 (2) (H) |
Organizzazione di Produttori Tonnieri Siciliani di Messina |
13.2.2004 |
||||||||||||||
Via T. Cannizzaro, 155 |
Tel. (090) 35 93 59 |
|||||||||||||||
Messina |
|
|||||||||||||||
ITA 038 (2) (H) |
Organizzazione Produttori della Pesca di Grandi Pelagici «Il Palangaro & C.» Soc. Coop. a r.l. |
28.4.2004 |
||||||||||||||
Piazza Piemonte e Lombardo, 27 |
Tel. (0923) 95 30 75 |
|||||||||||||||
Marsala |
Fax (0923) 95 30 75 |
|||||||||||||||
ITA 039 (2) (C) |
Organizzazione di Produttori Ittici di Manfredonia |
6.5.2004 |
||||||||||||||
Via Taverna, 9 |
Tel. (0884) 535253 |
|||||||||||||||
Manfredonia |
Fax (0884) 515700 |
|||||||||||||||
ITA 040 (2) (A) |
Consorzio delle Cooperative Pescatori del Polesine Soc. Coop. a r.l. |
23.7.2004 |
||||||||||||||
Via della Sacca, 11 |
Tel. (0426) 38 92 26 |
|||||||||||||||
Scardovari |
Fax (0426) 38 91 48 |
|||||||||||||||
|
E-mail: Portotolle@federpesca.it |
|||||||||||||||
ITA 041 (2) (C) |
Cooperativa Pescatori PROGRESSO Soc. Coop. a r.l. |
16.12.2004 |
||||||||||||||
Via Tiepolo 13/A |
Tel. (0735) 58 87 90 |
|||||||||||||||
San Benedetto del Tronto |
Fax (0735) 58 87 90 |
|||||||||||||||
ITA 042 (1) (C) |
Ass. Produttori Pesca fra Pescatori ed Armatori della Piccola Pesca PORTO SAN GIORGIO |
16.12.2004 |
||||||||||||||
Piazza Beni 3 |
Tel. (0734) 67 26 89 |
|||||||||||||||
Porto San Giorgio |
Fax (0734) 67 40 79 |
|||||||||||||||
ITA 043 (2) (C) |
Cooperativa Pescatori di Pila — Organizzazione di Produttori Soc. Coop. a r.l. |
10.3.2005 |
||||||||||||||
Via Curtatone, 48-103 |
Tel. (0426) 38 71 08 |
|||||||||||||||
Porto Tolle — Pila |
Fax (0426) 38 70 36 |
|||||||||||||||
ITA 044 (2) (C) |
Società Cooperativa di mutua assistenza per azioni a responsabilità limitata |
3.8.2005 |
||||||||||||||
«Fra i Pescatori» di Sciacca |
|
|||||||||||||||
Largo Dogane, 3/8 |
Tel. 92 52 17 89 — 86 349 |
|||||||||||||||
92019 Sciacca (AG) |
Fax 92 52 17 89 — 86 349 |
|||||||||||||||
|
E-mail: cooppescatori@libero.it |
|||||||||||||||
ITA 045 (2) (H) |
Organizzazione di Produttori Tonnieri dell'Adriatico Soc. Coop a r.l. |
3.8.2005 |
||||||||||||||
Via Paolucci Raffaele n. 75 |
Tel. (085) 291117 |
|||||||||||||||
65100 Pescara |
Fax (085) 4295673 |
|||||||||||||||
LETTONIA |
||||||||||||||||
LVA 001 (2) (D) |
NACIONALAS ZVEJNIECIBAS RAZOTAJU ORGANIZACIJA |
25.10.2004 |
||||||||||||||
NZRO |
|
|||||||||||||||
Ganibu Dambis 24A |
Tel. (+371) 738.31.97 |
|||||||||||||||
1005 Riga |
Fax (+371) 738.31.97 |
|||||||||||||||
|
E-mail: zv.flote@dtg.lv |
|||||||||||||||
LVA 002 (2) (D) |
LATVIJAS ZVEJAS PRODUKTU RAZOTAJU GRUPA |
18.2.2005 |
||||||||||||||
Ronu Iela 8 |
Tel. (+371) 342.30.94 |
|||||||||||||||
3401 Liepaja |
Fax (+371) 342.30.94 |
|||||||||||||||
|
E-mail: kursa@apollo.lv |
|||||||||||||||
LITHUANIA |
||||||||||||||||
LTU 001 (1) D |
Lietuvos žuvininkystės produktų gamintojų asociacija |
1.6.2004 |
||||||||||||||
LTU 002 |
Nacionaline akvakultūros ir žuvu produktų gamintojų asociacija |
30.6.2004 |
||||||||||||||
NEDERLAND |
||||||||||||||||
NLD 002 (2) (D/H/C/L/O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Oost Nederland u.a. |
19.11.1971 |
||||||||||||||
Postbus 100 |
Tel. (0527) 68 41 41 |
|||||||||||||||
NL–8320 AB Urk |
Fax (0527) 68 41 66 |
|||||||||||||||
NLD 003 (2) (D/H/C/L/O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Wieringen u.a. |
29.12.1986 |
||||||||||||||
Havenkade 1 |
Tel. (0227) 51 20 48 |
|||||||||||||||
NL–1779 GS Den Oever |
Fax (0227) 51 22 39 |
|||||||||||||||
NLD 004 (2) (L) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Nederlandse Vissersbond u.a. |
2.12.1987 |
||||||||||||||
Postbus 64 |
Tel. (0527) 69 81 51 |
|||||||||||||||
NL–8300 AB Emmeloord |
Fax (0527) 69 87 76 |
|||||||||||||||
NLD 005 (2) (O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie van de Nederlandse Mosselcultuur U.A. |
9.1.1991 |
||||||||||||||
Postbus 116 |
Tel. (0113) 57 60 66 |
|||||||||||||||
NL–4400 AC Yerseke |
Fax (0113) 57 60 68 |
|||||||||||||||
NLD 006 (2) (L) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Texel U.A. |
6.10.1993 |
||||||||||||||
Postbus 602 |
Tel. (0222) 31 42 91 |
|||||||||||||||
NL–1792 ZG Oudeschild |
Fax (0222) 31 47 58 |
|||||||||||||||
NLD 007 (2) (O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie van de Nederlandse Kokkelvisserij U.A. |
23.8.1995 |
||||||||||||||
Coxstraat 41 |
Tel. (0113) 34 20 84 |
|||||||||||||||
NL–4421 DC Kapelle |
Fax (0113) 34 45 46 |
|||||||||||||||
NLD 008 (2) (O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Nederlandse Vissersbond IJsselmeer u.a. |
27.6.1996 |
||||||||||||||
Postbus 64 |
Tel. (0527) 69 81 51 |
|||||||||||||||
NL–8300 AB Emmeloord |
Fax (0527) 69 87 76 |
|||||||||||||||
NLD 009 (2) (O) |
Redersvereniging voor de Zeevisserij |
22.1.1996 |
||||||||||||||
Postbus 72 |
Tel. (070) 336 96 00 |
|||||||||||||||
NL–2280 AB Rijswijk |
Fax (070) 399 94 26 |
|||||||||||||||
NLD 010 (2) (O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie van Schelpdiervissers op de Noordzee u.a. |
7.7.1997 |
||||||||||||||
Coxstraat 41 |
Tel. (0113) 34 20 84 |
|||||||||||||||
NL–4421 DC Kapelle |
Fax (0113) 33 01 48 |
|||||||||||||||
NLD 011 (2) (D/H/C/L/O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Delta Zuid U.A. |
11.11.2003 |
||||||||||||||
Postbus 116 |
Tel. (0113) 57 60 66 |
|||||||||||||||
NL–4400 AC Yerseke |
Fax (0113) 57 60 68 |
|||||||||||||||
NLD 012 (2) (D/H/C/L/O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie West U.A. |
11.11.2003 |
||||||||||||||
Postbus 116 |
Tel. (0113) 57 60 66 |
|||||||||||||||
NL–4400 AC Yerseke |
Fax (0113) 57 60 68 |
|||||||||||||||
POLAND |
||||||||||||||||
POL 001 (2) (D/H/O) |
Północnoatlantycka Organizacja Producentów Sp. z o.o. |
1.5.2004 |
||||||||||||||
ul. Parkowa 13/17/123 |
Tel. (48-22) 840 89 20 |
|||||||||||||||
PL–00-759 Warszawa |
Fax (48-22) 840 89 22 |
|||||||||||||||
|
E-mail: paop@paop.org.pl |
|||||||||||||||
POL 002 (2) (C/H/L/O) |
Krajowa Izba Producentów Ryb |
26.8.2004 |
||||||||||||||
ul. Marynarki Polskiej 40 lok. 14 |
Tel. (48-59) 8149 400 to 402 |
|||||||||||||||
PL-76-270 Ustka |
Fax (48-59) 8149 403 |
|||||||||||||||
|
E-mail: kirustka@pro.onet.pl |
|||||||||||||||
PORTUGAL |
||||||||||||||||
PRT 001 (2) (D/C) |
Organização de Produtores de Pescas Industriais, ACE |
28.2.1986 |
||||||||||||||
OPESCA |
OP-1 |
|
||||||||||||||
Porto de Pesca Costeira — Edificio da Lota, |
Tel. 234 39 09 60/234 39 09 61 |
|||||||||||||||
Salas 10 e 11 /Apartado 86 |
Fax 234 39 09 69 |
|||||||||||||||
PT–3834-908 Gafanha da Nazaré |
|
|||||||||||||||
PRT 002 (2) (C/L) |
Cooperativa de Pesca do Arquipélago da Madeira |
28.2.1986 |
||||||||||||||
COOPESCAMADEIRA |
OP-2 |
|
||||||||||||||
Travessa das Torres |
Tel. 291 22 15 43 |
|||||||||||||||
PT–9050-035 Funchal |
Fax 291 22 76 45 |
|||||||||||||||
PRT 004 (2) (C/L) |
Cooperativa de Pesca Algarvia, C.R.L. |
28.2.1986 |
||||||||||||||
COOPALGARVIA |
OP-4 |
|
||||||||||||||
Av. da Répública, 156 — 1.o |
Tel. 289 70 62 61/289 70 53 89 |
|||||||||||||||
PT–8700-310 Olhão |
Fax 289 70 62 61 |
|||||||||||||||
PRT 005 (2) (L) |
Organização de Produtores, ACE |
28.2.1986 |
||||||||||||||
FENACOOPESCAS |
OP-5 |
|
||||||||||||||
Porto de Pesca, Armazém n.o 33 |
Tel. 262 78 43 20 |
|||||||||||||||
PT–2520-630 Peniche |
Fax 262 78 40 27 |
|||||||||||||||
PRT 006 (2) (L) |
Cooperativa de Produtores de Peixe do Norte, C.R.L. |
28.2.1986 |
||||||||||||||
PROPEIXE |
OP-6 |
|
||||||||||||||
Av. Serpa Pinto, 508 — 1.o |
Tel. 229 38 36 68 |
|||||||||||||||
PT–4450-277 Matosinhos |
Fax 229 38 44 12 |
|||||||||||||||
PRT 007 (2) (C/L) |
Cooperativa dos Armadores de Pesca do Barlavento, C.R.L. |
28.2.1986 |
||||||||||||||
BARLAPESCAS |
OP-7 |
|
||||||||||||||
Rua França Borges, 7 — c/v Dto |
Tel. 282 48 33 18 |
|||||||||||||||
PT–8500 Portimão |
Fax 282 48 47 41 |
|||||||||||||||
PRT 008 (2) (C/L) |
Cooperativa de Pesca Geral do Centro, C.R.L. |
28.2.1986 |
||||||||||||||
OPCENTRO |
OP-8 |
|
||||||||||||||
Porto de Pesca, Armazém n.o 17 |
Tel. 262 78 03 70/7 |
|||||||||||||||
PT–2520-630 Peniche |
Fax 262 78 03 71/7 |
|||||||||||||||
PRT 009 (2) (C/L) |
Organização de Produtores da Pesca Artesanal |
28.2.1986 |
||||||||||||||
APROPESCA |
OP-9 |
|
||||||||||||||
Rua da Assunção, 88 |
Tel. 252 62 02 53 |
|||||||||||||||
PT–4490-496 Póvoa de Varzim |
Fax 252 61 15 58 |
|||||||||||||||
PRT 010 (2) (L) |
Cooperativa de Pesca de Setúbal, Sesimbra e Sines, C.R.L. |
30.12.1986 |
||||||||||||||
SESIBAL |
OP-10 |
|
||||||||||||||
Rua do Clube Naval, 7 — 1.o |
Tel. 265 52 66 34 |
|||||||||||||||
PT–2900-325 Setúbal |
Fax 265 53 48 28 |
|||||||||||||||
PRT 011 (2) (C/L) |
Organização de Produtores da Pesca, C.R.L. |
11.5.1988 |
||||||||||||||
ARTESANALPESCA |
OP-11 |
|
||||||||||||||
Porto de Abrigo de Sesimbra — Docapesca, Apartado 50 |
Tel. 212 28 04 95 |
|||||||||||||||
PT–2979-909 Sesimbra |
Fax 212 28 04 79 |
|||||||||||||||
PRT 012 (2) (L) |
Cooperativa de Produtores de Peixe, C.R.L. |
27.12.1988 |
||||||||||||||
VIANAPESCA |
OP-12 |
|
||||||||||||||
Zona Portuária |
Tel. 258 82 20 16/258 82 20 17 |
|||||||||||||||
PT–4900-363 Viana do Castelo |
Fax 258 82 20 15 |
|||||||||||||||
PRT 013 (2) (L) |
Cooperativa dos Armadores da Pesca Artesanal, C.R.L. |
5.2.1990 |
||||||||||||||
CAPA |
OP-13 |
|
||||||||||||||
Zona Portuária de Peniche — Edifício da CAPA |
Tel. 262 78 40 82 |
|||||||||||||||
PT–2520-630 Peniche |
262 78 42 83 |
|||||||||||||||
PRT 014 (2) (C) |
Associação de Produtores de Atum e Similares dos Açores |
11.12.1990 |
||||||||||||||
APASA |
OP-14 |
|
||||||||||||||
Centro Comercial Sol-Mar — Apartamento 218 |
Tel. 296 28 72 91/296 28 72 92 |
|||||||||||||||
PT–9500 Ponta Delgada — Açores |
Fax 296 28 72 42 |
|||||||||||||||
PRT 016 (2) (L) |
Cooperativa de Comercialização, C.R.L. |
16.8.1993 |
||||||||||||||
PORTO DE ABRIGO |
OP-16 |
|
||||||||||||||
1.a Rua de Santa Clara, 35 |
Tel. 296 20 15 50 |
|||||||||||||||
PT–9500-241 Ponta Delgada — Açores |
Fax 296 20 15 59 |
|||||||||||||||
PRT 017 (2) (L) |
Organização de Produtores da Pesca de Bivalves com Ganchorra, C.R.L. |
16.9.1994 |
||||||||||||||
BIVALPESCA |
OP-17 |
|
||||||||||||||
Rua do Clube Naval, 3 |
Tel. 265 52 35 09 |
|||||||||||||||
PT–2900 Setúbal |
Fax 265 52 21 40 |
|||||||||||||||
PRT 018 (2) (L) |
Cooperativa de Produtores de Peixe do Centro Litoral, C.R.L. |
17.4.2000 |
||||||||||||||
CENTRO LITORAL |
OP-18 |
|
||||||||||||||
Rua 10 de Agosto, 92 R/C |
Tel. 233 41 29 65 |
|||||||||||||||
PT–3080-053 Figueira da Foz |
Fax 233 42 29 35 |
|||||||||||||||
PRT 019 (2) (L) |
Organização de Produtores de Pesca do Algarve, C.R.L. |
17.4.2000 |
||||||||||||||
OLHÃOPESCA |
OP-19 |
|
||||||||||||||
Av. 16 de Junho, s/n |
Tel. 289 70 32 18 |
|||||||||||||||
PT-8700-311 Olhão |
Fax 289 70 32 18 |
|||||||||||||||
SVERIGE |
||||||||||||||||
SWE 001 (2) (C/L) |
Sveriges Fiskares Producentorganisation ek. För. |
1.1.1994 |
||||||||||||||
Box 4081 |
Tfn (031) 42 02 50 |
|||||||||||||||
SE-400 40 Göteborg |
Fax (031) 42 39 80 |
|||||||||||||||
SWE 002 (2) (L) |
Hallandsfiskarnas Producentorganisation ek. För. |
28.2.1994 |
||||||||||||||
Pl 3440 |
Tfn (0340) 372 50 |
|||||||||||||||
SE-430 16 Rolfstorp |
Fax (0340) 370 88 |
|||||||||||||||
SWE 004 (2) (L) |
Producentorganisationen Gävlefisk ek. För. |
28.2.1994 |
||||||||||||||
Box 4045 |
Tfn (026) 51 59 20 |
|||||||||||||||
SE-800 04 Gävle |
Fax (026) 51 99 25 |
|||||||||||||||
SWE 005 (2) (A) |
Matfiskodlarnas Producentenorganisation ek. För. |
28.9.1998 |
||||||||||||||
Fiskebäcks Hamn 4 |
Tfn (031) 69 19 35 |
|||||||||||||||
SE-426 58 Västra Frölunda |
Fax (031) 29 10 85 |
|||||||||||||||
SWE 006 (2) (C/D/H) |
Sveriges Pelagiska Producentorganisation ek. För. |
5.3.2004 |
||||||||||||||
Fiskebäckshamn 4 |
Tfn (031) 69 44 83 |
|||||||||||||||
SE-426 58 Västra Frölunda |
Fax (031) 29 10 85 |
|||||||||||||||
UNITED KINGDOM |
||||||||||||||||
GBR 001 (2) (H) |
The Fish Producers' Organisation Ltd |
16.4.1973 |
||||||||||||||
NFFO Offices |
|
|||||||||||||||
Marsden Road |
Tel. (01 472) 35 21 41 |
|||||||||||||||
Fish Docks |
Fax (01 472) 24 24 86 |
|||||||||||||||
Grimsby |
|
|||||||||||||||
North-East Lincolnshire |
|
|||||||||||||||
UK–DN31 3SG |
|
|||||||||||||||
GBR 002 (2) (C) |
South Western Fish Producers' Organisation Ltd |
8.5.1974 |
||||||||||||||
Westbeer House |
|
|||||||||||||||
50 Fore Street |
Tel. (01 752) 69 09 50 |
|||||||||||||||
Ivybridge |
Fax (01 752) 69 11 26 |
|||||||||||||||
Devon |
|
|||||||||||||||
UK–PL21 9AE |
|
|||||||||||||||
GBR 003 (2) (C) |
Aberdeen Fish Producers' Organisation Ltd |
18.7.1974 |
||||||||||||||
Unit 4 |
Tel. (01 224) 87 73 66 |
|||||||||||||||
Deemouth Business Centre |
Fax (01 224) 87 78 22 |
|||||||||||||||
South Esplanade East |
|
|||||||||||||||
Aberdeen |
|
|||||||||||||||
UK–AB11 9PB |
|
|||||||||||||||
GBR 004 (2) (C) |
Scottish Fishermen' Organisation Ltd |
1.8.1974 |
||||||||||||||
Braehead |
|
|||||||||||||||
601 Queensferry Road |
Tel. (01 31) 339 79 72 |
|||||||||||||||
Edinburgh |
Fax (01 31) 339 66 62 |
|||||||||||||||
UK–EH4 6EA |
|
|||||||||||||||
GBR 005 (2) (C) |
Anglo-Scottish Fish Producers' Organisation Ltd |
16.1.1975 |
||||||||||||||
12 Castlegate |
Tel. (01 289) 30 68 73 |
|||||||||||||||
Berwick-upon-Tweed |
Fax (01 289) 30 50 33 |
|||||||||||||||
Northumberland |
|
|||||||||||||||
UK–TD15 1JT |
|
|||||||||||||||
GBR 006 (2) (L) |
Cornish Fish Producers' Organisation Ltd |
5.8.1975 |
||||||||||||||
1 The Strand |
Tel. (01 736) 35 10 50 |
|||||||||||||||
Newlyn |
Fax (01 736) 35 06 32 |
|||||||||||||||
Penzance |
|
|||||||||||||||
Cornwall |
|
|||||||||||||||
UK–TR18 5HJ |
|
|||||||||||||||
GBR 007 (2) (L) |
Northern Ireland Fish Producers' Organisation Ltd |
2.1.1976 |
||||||||||||||
1 Coastguard Cottages |
Tel. (02 8427) 719 46 |
|||||||||||||||
The Harbour |
Fax (02 8427) 716 96 |
|||||||||||||||
Portavogie |
|
|||||||||||||||
County Down |
|
|||||||||||||||
UK–BT22 1EA |
|
|||||||||||||||
GBR 008 (2) (L) |
Anglo-North Irish Fish Producers' Organisation Ltd |
4.8.1976 |
||||||||||||||
The Harbour |
Tel. (02 8417) 628 55 |
|||||||||||||||
Kilkeel |
Fax (02 8417) 649 04 |
|||||||||||||||
County Down |
|
|||||||||||||||
UK–BT34 4AX |
|
|||||||||||||||
GBR 010 (2) (L) |
Fife Fish Producers' Organisation Ltd |
1.5.1980 |
||||||||||||||
10 Mid Shore |
Tel. (01 333) 31 14 74 |
|||||||||||||||
Pittenweem |
Fax (01 333) 31 22 82 |
|||||||||||||||
Fife |
|
|||||||||||||||
UK–KY10 2NL |
|
|||||||||||||||
GBR 012 (2) (C) |
North-East of Scotland Fishermen' Organisation Ltd |
13.8.1980 |
||||||||||||||
75 Broad Street |
Tel. (01 779) 47 87 31 |
|||||||||||||||
Peterhead |
Fax (01 779) 47 02 29 |
|||||||||||||||
UK–AB42 1JL |
|
|||||||||||||||
GBR 013 (2) (H) |
Eastern England Fish Producers' Organisation Ltd |
17.12.1981 |
||||||||||||||
2, Nacton Street |
Tel. (01 472) 26 85 55 |
|||||||||||||||
Grimsby |
Fax (01 472) 26 86 66 |
|||||||||||||||
North-East Lincolnshire |
|
|||||||||||||||
UK–DN31 3HH |
|
|||||||||||||||
GBR 014 (2) (L) |
Shetland Fish Producers' Organisation Ltd |
10.12.1982 |
||||||||||||||
Shetland Seafood Centre |
Tel. (01 595) 69 31 97 |
|||||||||||||||
Stewart Building |
Fax (01 595) 69 44 29 |
|||||||||||||||
Lerwick |
|
|||||||||||||||
Shetland |
|
|||||||||||||||
UK–ZE1 OLL |
|
|||||||||||||||
GBR 015 (2) (C) |
Fleetwood Fish Producers' Organisation Ltd |
22.12.1983 |
||||||||||||||
19 Poulton Street |
Tel. (01 253) 77 25 08 |
|||||||||||||||
Fleetwood |
Fax (01 253) 87 64 14 |
|||||||||||||||
Lancashire |
|
|||||||||||||||
UK–FY7 6LP |
|
|||||||||||||||
GBR 016 (2) (H) |
Lowestoft Fish Producers' Organisation |
13.8.1993 |
||||||||||||||
10 Waveney Road |
Tel. (01 502) 57 43 12 |
|||||||||||||||
Lowestoft |
Fax (01 502) 56 57 52 |
|||||||||||||||
Suffolk |
|
|||||||||||||||
UK–NR32 1BN |
|
|||||||||||||||
GBR 017 (2) (H) |
Wales and West Coast Fish Producer's Organisation Ltd |
14.9.1993 |
||||||||||||||
Pembrokeshire House |
Tel. (01 646) 69 54 83 |
|||||||||||||||
Milford Marina |
Fax (01 646) 69 53 21 |
|||||||||||||||
Milford Haven |
|
|||||||||||||||
Pembrokeshire |
|
|||||||||||||||
UK–SA73 3AF |
|
|||||||||||||||
GBR 018 (2) (H) |
North Sea Fishermens' Organisation Ltd |
20.9.1993 |
||||||||||||||
8, Abbey Walk |
Tel. (01 472) 24 10 07 |
|||||||||||||||
Grimsby |
Fax (01 472) 35 51 34 |
|||||||||||||||
North East Lincolnshire |
|
|||||||||||||||
UK–DN31 1NB |
|
|||||||||||||||
GBR 019 (2) (C) |
West of Scotland Fish Producers' Organisation Ltd |
27.4.1995 |
||||||||||||||
Station House |
Tel. (01 687) 46 26 79 |
|||||||||||||||
Harbour Road |
Fax (01 687) 46 26 79 |
|||||||||||||||
Mallaig |
|
|||||||||||||||
Inverness-shire |
|
|||||||||||||||
UK–PH41 4QD |
|
|||||||||||||||
GBR 020 (2) (H) |
Northern Producers' Organisation Ltd |
1.1.1996 |
||||||||||||||
3 Frithside Street |
Tel. (01 346) 51 11 85 |
|||||||||||||||
Fraserburgh |
Fax (01 346) 51 31 02 |
|||||||||||||||
Aberdeenshire |
|
|||||||||||||||
UK–AB43 9AR |
|
|||||||||||||||
GBR 021 (2) (O) |
Scottish Salmon Producer's Organisation Ltd |
1.9.1997 |
||||||||||||||
Durn |
Tel. (01 738) 58 70 00 |
|||||||||||||||
Isla Road |
Fax (01 738) 62 14 54 |
|||||||||||||||
Perth |
|
|||||||||||||||
UK–PH2 7HG |
|
|||||||||||||||
GBR 022 (2) (C) |
Orkney Fish Producers' Organisation Ltd |
15.10.1999 |
||||||||||||||
4 Ferry Terminal Building |
Tel. (01 856) 87 18 18 |
|||||||||||||||
Kirkwall Pier |
Fax (01 856) 87 19 19 |
|||||||||||||||
Kirkwall |
|
|||||||||||||||
Orkney |
|
|||||||||||||||
UK–KW15 1 HU |
|
|||||||||||||||
|
(1) Asociaciones de organizaciones de productores
Sdružení organizací producentů
Sammenslutninger af producentorganisationer
Vereinigungen von Erzeugerorganisationen
Tootjaorganisatsioonide liidud
Σύνδεσμοι ομάδων παραγωγών
Associations of producer organisations
Association d'organisation de producteurs
Associazioni di organizzazioni di produttori
Ražotāju organizāciju asociācijas
Gamintojų organizacijų asociacijos
Termelői szervezetek szövetsége
Verenigingen van producentenorganisaties
Stowarzyszenia organizacji producentów
Associações de organizações de produtores
Združenia organizácií výrobcov
Združenja organizacij proizvajalcev
Tuottajajärjestöjen yhdistys
Sammanslutningar av producentorganisationer
(2) Organizaciones de productores
Organizace producentů
Producentorganisationer
Erzeugerorganisation
Tootjaorganisatsioonid
Ομάδες παγαγωγών
Producer organisations
Organisation de producteurs
Organizzazioni di produttori
Ražotāju organizācijas
Gamintojų organizacijos
Termelői szervezetek
Producentenorganisaties
Organizacje producentów
Organizações de produtores
Organizácie výrobcov
Organizacije proizvajalcev
Tuottajajärjestö
Producentorganisationer
(A) |
Acuicultura Akvakultura Akvakultur Aquakultur Akvakultuur Υδατοκαλλιέργεια Aquaculture Aquaculture Acquacoltura Akvakultūra Akvakultūra Akvakultúra Aquacultuur Akwakultura Aquicultura Akvakultúra Ribogojstvo Vesiviljely Vattenbruk |
(C) |
Pesca costera Pobřežní rybolov Kystfiskeri Küstenfischerei Rannapüük Παράκτια αλιεία Coastal fishing Pêche côtière Pesca costiera Piekrastes zveja Pakrantės žvejyba Part menti halászat Kustvisserij Połowy przybrzeżne Pesca costeira Pobrežný rybolov Obalni ribolov Rannikkokalastus Kustfiske |
(D) |
Pesca en alta mar Hlubinný rybolov Fjernfiskeri Fernfischerei Süvamerepüük Αλιεία στο πέλαγος Deep-sea fishing Pêche au large Pesca al largo Dziļjūras zveja Gelminė žvejyba Mélytengeri halászat Zeevisserij Połowy głębokowodne Pesca do largo Hlbokomorský rybolov Globokomorski ribolov Syvänmerenkalastus Fiske på öppna havet |
(H) |
Pesca de altura Rybolov na volném moři Højsøfiskeri Hochseefischerei Avamerepüük Αλιεία στην ανοικτή θάλασσα High-sea fishing Pêche hauturière Pesca d'altura Tāljūras zveja Žvejyba atviroje jūroje Nyílt tengeri halászat Visserij op de volle zee Połowy dalekomorskie Pesca do alto Rybolov na otvorenom mori Ribolov na odprtem morju Avomerikalastus Djuphavsfiske |
(L) |
Pequeña pesca local Drobný místní rybolov Lokalt fiskeri af mindre omfang Lokale Küstenfischerei Väikesemahuline kohalik kalapüük Τοπική αλιεία περιορισμένης κλίμακας Local small-scale fishing Petite pêche locale Piccola pesca locale Vietējā sīkzveja Vietinė mažo masto žvejyba Helyi kisipari halászat Kleinschalige kustvisserij Lokalne połowy przybrzeżne Pequena pesca local Miestny malý rybolov Mali lokalni ribolov Lähivesikalastus Småskaligt lokalt fiske |
(O) |
Otro tipo de pesca Ostatní druhy rybolovu Andet fiskeri Sonstige Muu kalapüük Άλλου τύπου αλιεία Other types of fishing Autre pêche Altri tipi di pesca Citi zvejas veidi Kitos žvejybos rūšys Egyéb típusú halászat Andere visserijtypes Inne Outra pesca Iné druhy rybolovu Drugi tipi ribolova Muu kalastus Annat fiske |
25.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 293/40 |
A BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE
(2005.11.24.)
a Cseh Köztársaság területén lévő temelíni atomerőmű telephelyén végrehajtott módosításokból származó radioaktív hulladék ártalmatlanítására vonatkozó, az Euratom Szerződés 37. cikkének megfelelő tervet illetően
(2005/C 293/08)
(Csak a cseh nyelvű szöveg hiteles)
Az Európai Bizottság 2005. március 23-án az Euratom-Szerződés 37. cikkének megfelelően általános adatokat kapott a Cseh Köztársaság kormányától a temelíni atomerőmű telephelyén végrehajtott módosításokból származó radioaktív hulladék ártalmatlanítási tervére vonatkozóan.
Ezen általános adatok alapján a Bizottság figyelembe vette, hogy a módosításokból származó kiégett üzemanyag tárolására szolgáló létesítményt elsősorban a temelíni atomerőmű által a 30 éves üzemeltetés során termelt kiégett nukleáris üzemanyag tárolására tervezték, amelynek időtartamát kb. 60 évre korlátozzák. Szakértőcsoporttal folytatott konzultációt követően a Bizottság a következő véleményt alakította ki:
1. |
A létesítmény és a legközelebbi tagállamok közötti távolság – jelen esetben Ausztria és Németország -, megközelítőleg 45 km. |
2. |
Rendes üzemi körülmények között a tervezett módosítások egészségügyi szempontból nem veszélyeztetik másik tagállam lakosságát. |
3. |
Az általános adatokban tekintetbe vett típusú és nagyságú baleset során a tervezett módosítások egészségügyi szempontból nem veszélyeztetik másik tagállam lakosságát. |
Összefoglalva, a Bizottság azon a véleményen van, hogy a Cseh Köztársaság területén lévő temelíni atomerőmű telephelyén végrehajtott módosításokból származó, bármilyen formájú radioaktív hulladék ártalmatlanítására vonatkozó terv végrehajtása sem rendes üzemi körülmények között, sem pedig az általános adatokban tekintetbe vett típusú és nagyságú baleset során nem jár jelentős radioaktív szennyező hatással egy másik tagállam számára egészségügyi szempontból, valamint nem okozza egy másik tagállam vizeinek, talajának vagy légterének szennyeződését.
25.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 293/41 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4038 – PAI/SSK (specialty chemicals))
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(2005/C 293/09)
(EGT vonatkozású szöveg)
1. |
2005. november 17-én a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott, amely szerint a PAI Partners S.A.S. („PAI”, Franciaország) teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a Sydsvenska Kemi AB („SSK”, Svédország) vállalat összes speciális vegyszerekkel kapcsolatos tevékenysége felett részesedés vásárlása útján. |
2. |
Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (2) rendelete alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.4038 – PAI/SSK (specialty chemicals) a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.