ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 293

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

48. évfolyam
2005. november 25.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   Tájékoztatások

 

Bizottság

2005/C 293/1

Euro-átváltási árfolyamok

1

2005/C 293/2

A Bizottság közleménye – EU-n belüli befektetések a pénzügyi szolgáltatási ágazatban

2

2005/C 293/3

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4040 – KKR/FL Selenia) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

8

2005/C 293/4

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4058 – Logista/Planeta de Agostini/JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

9

2005/C 293/5

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4034 – Telenor/Vodafone Sverige) ( 1 )

10

2005/C 293/6

A forgalombahozatali engedélyekről szóló Közösségi határozatok összefoglalása a gyógyszerkészítmények tekintetében 2005. október 1-től 2005 október 31-ig (Kiadva a 2309/93/EGK tanácsi rendelet 12. vagy 34. cikke értelmében)

11

2005/C 293/7

A halászati és akvakultúraágazatban működő elismert termelői szervezetek jegyzéke

15

2005/C 293/8

A Bizottság véleménye (2005.11.24.) a Cseh Köztársaság területén lévő temelíni atomerőmű telephelyén végrehajtott módosításokból származó radioaktív hulladék ártalmatlanítására vonatkozó, az Euratom Szerződés 37. cikkének megfelelő tervet illetően

40

2005/C 293/9

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4038 – PAI/SSK (specialty chemicals)) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

41

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

 


I Tájékoztatások

Bizottság

25.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/1


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2005. november 24.

(2005/C 293/01)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,1783

JPY

Japán yen

140,03

DKK

Dán korona

7,4616

GBP

Angol font

0,68345

SEK

Svéd korona

9,5110

CHF

Svájci frank

1,5501

ISK

Izlandi korona

74,37

NOK

Norvég korona

7,8730

BGN

Bulgár leva

1,9556

CYP

Ciprusi font

0,5736

CZK

Cseh korona

29,159

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

251,76

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6961

MTL

Máltai líra

0,4293

PLN

Lengyel zloty

3,9253

RON

Román lej

3,6618

SIT

Szlovén tolar

239,51

SKK

Szlovák korona

38,495

TRY

Török líra

1,6014

AUD

Ausztrál dollár

1,5939

CAD

Kanadai dollár

1,3796

HKD

hongkongi dollár

9,1361

NZD

Új-zélandi dollár

1,6945

SGD

Szingapúri dollár

1,9924

KRW

Dél-Koreai won

1 222,84

ZAR

Dél-Afrikai rand

7,6999

CNY

Kínai renminbi

9,5213

HRK

Horvát kuna

7,3840

IDR

Indonéz rúpia

11 847,81

MYR

Maláj ringgit

4,454

PHP

Fülöp-szigeteki peso

63,973

RUB

Orosz rubel

33,8880

THB

Thaiföldi baht

48,544


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


25.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/2


A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE

EU-n belüli befektetések a pénzügyi szolgáltatási ágazatban

(2005/C 293/02)

1.   

BEVEZETÉS

A pénzügyminiszterek az ECOFIN Tanács 2004. szeptember 10-11-i, nem hivatalos scheveningeni ülésén felhívták a figyelmet a pénzügyi szolgáltatások terén a határon átnyúló fúzió hiányára. A helyzet tagállamonként változó, és aggodalomra ad okot, hogy a Szerződésben rögzített szabadságokkal ellentétes akadályok is jelen lehetnek.

A pénzügyi ágazatban a fúzió hiánya mutatkozik, ami azt veti fel, hogy olyan akadályok vannak jelen, amelyek a befektetéseket gátolják.

A Szerződésnek a tőkemozgások és a letelepedés szabadságáról szóló 56., illetve 43. cikke közvetlenül alkalmazandó az EU-n belüli (1), a pénzügyi ágazatban megvalósított közvetlen befektetések (2) tekintetében. Az Európai Bíróság (EB) közvetlen befektetésekkel kapcsolatos közelmúltbeli ítéletei hozzájárultak az említett elvek jobb megértéséhez.

A Szerződésben megfogalmazott szabadságok alapvető és széles körű jogokat biztosítanak …

Az EB ítéletei szűk értelemben vették a Szerződésben rögzített szabadságok alóli lehetséges kivételeket, nevezetesen a közérdekkel és a prudenciális megfontolásokkal kapcsolatos kivételeket, amelyek a pénzügyi ágazat szempontjából a leglényegesebbek.

… és kevés kivételt tesznek lehetővé.

A tőkemozgás és a letelepedés Szerződésben rögzített szabadsága hatást gyakorol a pénzügyi ágazatra vonatkozó másodlagos jogban megállapított részletesebb keretre. Amennyiben a tagállamok a szubszidiaritás elvére jogosan hivatkozva a másodlagos jogon túlmenő kiegészítő szabályokat fogadnak el, akkor ezeknek a szabályoknak és gyakorlatoknak összeegyeztethetőnek kell lenniük a Szerződés általános alapelveivel.

A belső piac megvalósítása szempontjából kiemelt fontosságú, hogy a felügyeleti hatóságok engedélyezéssel és a pénzügyi közvetítők felügyeletével kapcsolatos mérlegelési jogköreiket kizárólag azon érdekek védelmére használják, amelyek miatt e jogköreiket létrehozták. Máskülönben összeegyeztethetőségi problémák adódhatnak az elsődleges EK-joggal összefüggésben.

Szem előtt kell tartani az általános szerződési alapelveket és az EB esetjogi gyakorlatát.

E közlemény célja az e területet érintő eltérő jogértelmezésekből adódó kockázatok csökkentése. Ennek érdekében egyrészt lehetőséget ad a tagállamoknak arra, hogy szükség esetén finomítsák törvényeiket és közigazgatási eljárásaikat. Másrészt arra irányul, hogy emlékeztesse a pénzügyi intézményeket a Szerződésből származó, az EU-n belüli közvetlen befektetésekre vonatkozó jogaikra. A közlemény semmi esetre sem tartalmazza azt az előfeltevést, hogy az egész EU-ban léteznek ilyesfajta kockázatok, és nem is prejudikálja az Európai Bíróság esetleges értelmezését.

E közlemény célja a jogok és kötelezettségek felvázolása.

2.   

A SZERZŐDÉSBEN RÖGZÍTETT ALAPELVEK

A tőkemozgások szabadságára irányadó szerződési rendelkezéseket az EK-Szerződés 56-60. cikke rögzíti. A Szerződés 56. cikke úgy rendelkezik, hogy „tilos a tagállamok közötti tőkemozgásokra vonatkozó bármiféle korlátozás.”

A Szerződés a tőkemozgások teljes szabadságát írja elő.

A Szerződés 56. cikkének értelmezésében tőkemozgásnak számít az olyan közvetlen befektetés, amely egy vállalkozásban részvénytulajdon útján történő részesedés formájában valósul meg, valamint a tőkepiaci értékpapírok megvásárlása. A közvetlen befektetés egyik fő jellemzője az adott vállalkozás üzletvezetésében vagy ellenőrzésében való tényleges részvétel lehetősége (3). Bizonyos nemzeti szabályok korlátozzák ezt a lehetőséget, ezért ezekről megállapítást nyert, hogy a tőkemozgás szabadságának korlátai: olyan szabályok, amelyek korlátozzák a részesedéshez jutást (4), illetve egyéb formában korlátozzák a vállalkozás üzletvezetésében vagy irányításában való tényleges részvétel körét (5), valamint az olyan szabályok, amelyek elriaszthatják a más tagállamokból érkező befektetőket és ezáltal befolyásolják a piacrajutást (6), illetve amelyek a közvetlen külföldi befektetést előzetes engedélyezéstől teszik függővé (7). A Szerződés 56. cikke túllép a nemzetiség alapján történő egyenlőtlen bánásmód egyszerű megszüntetésén (8).

Egyértelműen magába foglalja az EU-n belüli, határon átnyúló befektetéseket.

Egy másik tagállamból származó uniós befektető többségi részesedésszerzésére egy belföldi vállalkozásban a letelepedés szabadsága is vonatkozik, azon túlmenően, hogy ez a tőkemozgások egyik fajtája. A Szerződésnek a letelepedés szabadságára irányadó 43. cikke úgy rendelkezik, hogy „meg kell szüntetni az egyik tagállam állampolgára valamely más tagállam területén való letelepedési szabadságának korlátozásait... A szabad letelepedés magában foglalja a jogot gazdasági tevékenység önálló vállalkozóként történő megkezdésére és folytatására...a letelepedés országának joga által a saját állampolgáraira előírt feltételek szerint”. Ez azt jelenti, hogy más EU-tagállamok állampolgárai az adott tagállam saját állampolgárai számára megállapított feltételekkel azonos feltételek mellett szerezhetnek többségi részesedést, gyakorolhatják szavazati jogaikat és irányíthatnak belföldi vállalatokat (azaz a „nemzetivel azonos bánásmód” elve alkalmazandó az összes EU-s befektetőre).

Az EU-s befektetők általi többségi részesedés szerzésre a letelepedés szabadsága is vonatkozik.

A pénzügyi szolgáltatási ágazatban eszközölt EU-n belüli befektetések közül a közvetlen befektetésekre egyszerre alkalmazandó mindkét, a Szerződésben rögzített szabadság, míg a portfólió befektetésekre a tőkemozgások szabadsága alkalmazandó. Ebben a közleményben ezért nem szükséges külön megvizsgálni a kérdéses intézkedéseket a letelepedés szabadságával kapcsolatos szerződési szabályok fényében, elegendő pusztán az 56. cikkben megfogalmazott tőkemozgások szabadságára koncentrálni.

Ilyen esetekben a letelepedés elve elválaszthatatlanul összefonódik a tőkemozgásokkal.

3.   

A SZERZŐDÉSBEN VAGY AZ EB ESETJOGI GYAKORLATÁBAN ELŐFORDULÓ EGYEDI KIVÉTELEK

Bizonyos kivételek alapján a tagállamok a Szerződés általános szabályai vonatkozásában korlátozásokat vezethetnek be. Ezek olyan kivételek, amelyek a szerződési rendelkezésekben kifejezetten szerepelnek, vagy amelyeket az Európai Bíróság a Szerződés alapján elismert. A szabad tőkemozgás szerződési alapelve csak két vonatkozásban korlátozható: a Szerződésben kifejezetten felsorolt kivételekre támaszkodó közösségi vagy nemzeti szabályokkal (9), illetve az EB által a Szerződés alapján kialakított, közérdeket szolgáló legfőbb követelményekkel (10).

A szabadságok korlátozásának lehetőségei:

A Szerződés 58. cikke (1) bekezdésének b) pontja tartalmaz egy, a prudenciális intézkedésekre vonatkozó kivételt, ami lehetővé teszi a tagállamok számára, hogy „meghozzák a szükséges intézkedéseket a nemzeti törvények és rendeletek megsértésének megakadályozására, különösen ...a pénzügyi szervezetek prudenciális felügyelete terén...”

Az 58. cikk (2) bekezdése megengedi a letelepedésre vonatkozó olyan korlátozások alkalmazását is, amelyek összeegyeztethetők a Szerződéssel (11).

Az 58. cikk (3) bekezdése ugyanakkor megállapítja, hogy mindezek a kivételek nem szolgálhatnak a szabad tőkemozgásra vonatkozó önkényes megkülönböztetés vagy rejtett korlátozás eszközéül. Így bár a prudenciális felügyelet egyedi kivételt jelent a szabadságok alól, ezt korlátozzák az egyéb korlátozásokra is vonatkozó feltételek. Ezek a továbbiakban mint elsődleges szerződési elvek szerepelnek.

A szövetkezetek esetében például a tagállamok hozhatnak olyan nemzeti rendelkezéseket, amelyek lehetővé teszik felügyeleti hatóságaik számára, hogy európai szövetkezetek alapításakor elutasítsák a határon átnyúló vállalategyesüléseket. Ez a prudenciális felügyelettel kapcsolatos, az 58. cikk (1) bekezdése b) pontja értelmében vett elutasítás azonban csak közérdekre való hivatkozás alapján történhet. A közérdekkel kapcsolatos ilyen megfontolásoknak az 58. cikk (3) bekezdése alapján való igazolása érdekében a nemzeti felügyeleti hatóságoknak biztosítaniuk kell, hogy ezek a különleges alapszabállyal rendelkező intézmények teljes mértékben az alapszabályuknak megfelelően járjanak el.

… prudenciális indokkal …

Azzal kapcsolatban, amikor a szabad tőkemozgás korlátozásának indoka a közérdek legfőbb követelményeire való hivatkozás, hangsúlyozni kell, hogy a meglévő esetjogi gyakorlat korlátozott, és kevés pozitív iránymutatást ad e szélesen értelmezhető fogalomhoz.

Az Európai Bíróság által megállapított, a korlátozások jogosságát igazoló kevés számú legfőbb követelmény közé tartozik például a fogyasztók védelme (12).

Az EB esetjoga szerint ugyanakkor a Szerződés által tiltott korlátozások nem támaszthatók alá gazdasági indokokkal (13). Az Európai Bíróság által ítélettel lezárt ügyekben a tagállamok eredménytelenül (14) hivatkoztak például az adott tagállam pénzügyi érdekei védelmének szükségességére (15), vagy az ország gazdaságának előmozdítását célzó szándékukra (16). A szolgáltatások nyújtásával kapcsolatban a Bíróság a közelmúltban tisztázta, hogy a kereskedelmi bankok nem minősülnek közszolgáltatóknak: az ítélet szerint egy a hagyományos banki ágazatban tevékenykedő kereskedelmi banki csoport, amelynek nem kell központi bank vagy hasonló szervezet feladatait ellátnia, nem tekinthető olyan vállalkozásnak, amelynek célja közszolgáltatás nyújtása (17).

… vagy a közérdekre való hivatkozás alapján

4.   

A PRUDENCIÁLIS FELÜGYELETTEL KAPCSOLATOS MÁSODLAGOS JOG

A prudenciális felügyelet területén az EU másodlagos joga (18) több alapelvet is bevezetett a pénzintézetek tisztességes és eredményes gyakorlatának biztosítására. Ezek közé tartozik az „alkalmas és megfelelő” követelmény, valamint a fizetőképességi követelményeknek való megfelelés. Ezek az alapelvek nélkülözhetetlenek az EU pénzügyi ágazatának biztonságos és dinamikus működéséhez.

Irányelvek vonatkoznak a felügyelet alapelveire …

Az EU másodlagos joga ugyanakkor még nem lépett túl az egyes vonatkozó rendelkezések bizonyos fokú harmonizációján. Éppen ezért a tagállamoknak lehetőséget nyújt arra, hogy az EU-irányelvekben lefektetett közös szabályokra vonatkozóan kiegészítő szabályokat és közigazgatási gyakorlatokat alkalmazzanak.

… és bizonyos fokú harmonizációt biztosítanak.

Amennyiben azonban a nemzeti szabályok az EU másodlagos jogához képest korlátozóbbak, ez a szerződési szabadságokba ütközhet. Az említett nemzeti szabályok lényegében szigorúbb meghatározást adhatnak a pénzintézetek eredményességére, az engedélyezési küszöbökre és a közigazgatási eljárásokra vonatkozóan. A törvények megalkotásakor, illetve a közigazgatási gyakorlatok kialakításakor vagy végrehajtásakor a tagállamoknak mindkettőre tekintettel kell lenniük, az irányelvnek (19) való megfelelés biztosításán kívül az EK-Szerződésben garantált alapszabadságokra is.

A kiegészítő nemzeti intézkedéseknek és gyakorlatoknak mindenképpen tiszteletben kell tartaniuk a Szerződést.

5.   

AZ ELSŐDLEGES SZERZŐDÉSI KORLÁTOK

A tagállamoknak a prudenciális szabályokban biztosított jogköreiket a szerződési alapelvekkel összeegyeztethető módon kell gyakorolniuk (20). Bár az EU másodlagos joga indokolt esetekben lehetővé tesz különféle engedélyezési követelményeket, és megengedi a tagállamoknak ezen túlmenő előírások bevezetését, a végső ellenőrzést mindazonáltal az Európai Bíróság gyakorolja az 56. és 43. cikkben meghatározott szerződési szabadságok alapján.

E tekintetben az Európai Bíróság gyakorolja a végső ellenőrzést.

Ebben az összefüggésben szükséges emlékeztetni arra, hogy a tőkemozgás és a letelepedés szabadságai mint szerződési jogok alóli kivételeket szűk értelemben kell venni, és ezen kivételek körét a tagállamok nem határozhatják meg egyoldalúan, a közösségi intézmények ellenőrzése nélkül (21). Azaz bár a prudenciális megfontolások kifejezetten mint a szabadságok alóli lehetséges kivételek vannak felsorolva, a többi kivételhez hasonlóan ezt is behatárolják az egyéb korlátozásokra vonatkozó feltételek.

A Bíróság szűk értelemben veszi a szerződési szabadságok alóli kivételeket.

Azoknak az intézkedéseknek, amelyek a szerződési szabadságokat korlátozhatják, illetve azok gyakorlását előnytelenebbé tehetik, négy feltételnek kell eleget tenniük (22):

azokat megkülönböztetés-mentes módon kell alkalmazni;

azokat a közérdek legfőbb követelményeinek kell indokolniuk;

alkalmasnak kell lenniük céljuk elérésére; valamint

nem léphetik túl a célkitűzés eléréséhez szükséges mértéket.

A korlátozások feltételei:

A Szerződés 56. cikke túllép a nemzetiség alapján történő egyenlőtlen bánásmód egyszerű megszüntetésén (23). Ebben az összefüggésben az 58. cikk (3) bekezdése kifejezetten megállapítja, hogy az 56. cikkre vonatkozó korlátozások nem szolgálhatnak a szabad tőkemozgásra vonatkozó önkényes megkülönböztetés vagy rejtett korlátozás eszközéül.

A pénzügyi ágazatban történő határon átnyúló befektetések esetében az EU másodlagos joga egyértelműen elismeri a célintézmény felügyelő hatóságának prudenciális felügyeletre vonatkozó szükségletét (24). Ezeket azonban az EK-Szerződés 58. cikkének (3) bekezdésében meghatározott, önkényes megkülönböztetésre és rejtett korlátozásra vonatkozó tilalom alapján kell alkalmazni. Az említett feltételek ugyanakkor nem jelenthetnek leküzdhetetlen akadályt azon uniós pénzintézetek számára, melyeknek saját országukban már eleget kell tenniük hasonló követelményeknek, és amelyek (többségi vagy egyéb) részesedést kívánnak szerezni valamely más tagállam pénzintézetében.

Megkülönböztetés-mentesség

Az arányosság érdekében a nemzeti jogszabályoknak alkalmasnak kell lenniük céljuk elérésére, és nem léphetik túl a célkitűzés eléréséhez szükséges mértéket (25).

Az utóbbi szempontból („a célkitűzés eléréséhez szükséges mérték”) az EB esetjogi gyakorlata szerint az előzetes közigazgatási jóváhagyás rendszere (26) csak akkor arányos az elérendő céllal, ha az azonos célkitűzés nem lenne elérhető kevésbé korlátozó intézkedésekkel, nevezetesen visszaható hatályú nyilatkozatok rendszerével (27). A prudenciális felügyelettel kapcsolatos előzetes jóváhagyási rendszerek esetében az említett megfontolásokat az érintett eljárásokhoz kapcsolódó terhekhez (pl. a folyamodvány alaki kellékeihez: az alkalmazandó határidőkhöz és halasztásokhoz, a kért adatok mennyiségének és minőségének mértékéhez, illetve a benyújtandó okiratokhoz), valamint az ilyen engedélyek beszerzéséhez szükséges időhöz mérten kell alkalmazni, tekintettel arra, hogy ezek tagállamonként jelentős mértékben eltérnek.

Alkalmasság és arányosság

A jogbiztonság érvényesülése érdekében az előzetes közigazgatási jóváhagyási rendszereknek olyan objektív, megkülönböztetéstől mentes kritériumokon kell alapulniuk, amelyek az érintett vállalkozások számára előzetesen ismertek, továbbá az ilyen típusú korlátozó intézkedés által érintett összes személynek jogorvoslati lehetőséggel kell rendelkeznie (28). Ez azt jelenti, hogy például a kérelmek elutasítását olyan indokokkal kell alátámasztani, amelyek elég egyértelműek ahhoz, hogy a bíróság el tudja bírálni azok jogszerűségét és helyes alkalmazását. Ezenkívül a jogbiztonság elvével ellentétesnek kell tekinteni minden pontatlan és meghatározatlan kritériumot, mivel a pontatlanság miatt az egyének nem képesek teljes mértékben kihasználni a Szerződés 56. cikke által biztosított jogaikat (29).

Jogbiztonság biztosítása

Az engedélyezési eljárásokkal összefüggésben a befektetők számára világos tájékoztatást kell adni azokról a speciális, objektív körülményekről, amelyek meghatározzák az engedélyek megadását, illetve elutasítását (30). A befektetőknek tudomással kell bírniuk az engedélyezési döntést befolyásoló kritériumokról, és függetlenül a döntés hivatalos jellegétől meg kell kapniuk a döntés alapjának megértéséhez szükséges információkat.

A pénzügyi ágazatban már hagyományos, jogos és bevált gyakorlat szerint a felügyelő hatóságok nem hivatalos kapcsolatot tartanak fenn az országukban működő pénzintézetekkel. Mindazonáltal követelmény, hogy minden döntés bírói felülvizsgálat alá essék, szükségképpen e döntéseknek objektíven megalapozottnak kell lenniük (31). Hiányzik a szükséges átláthatóság akkor, ha a határon átnyúló befektetések esetében a hatóságok szóban tanácsolják azt, hogy ne kérelmezzék az engedélyt, ahelyett hogy az engedélyezés elutasítását okiratilag igazolnák, ami lehetővé tenné a bírói felülvizsgálatot. Az ilyen gyakorlat egyébként sem összeegyeztethető a közösségi szabályozás szövegével és szellemével.

Átlátható eljárások
6.   

HATÁRON ÁTNYÚLÓ FÚZIÓT ELŐSEGÍTŐ TOVÁBBI BIZOTTSÁGI INTÉZKEDÉSEK

Szükség van az engedélyezési eljárások világosabbá és átláthatóbbá tételére. A Bizottság együttműködik a különféle szintű tagállami hatóságokkal a szükséges konszenzus megtalálása érdekében arra vonatkozóan, hogy az említett engedélyezési eljárásokat milyen szintű együttműködéssel és mennyire részletekbe menően kell alátámasztani. A Bizottság 2006 első felében fogja előterjeszteni a 2000/12/EK összevont banki irányelv 16. cikkének felülvizsgálatára vonatkozó javaslatait. A biztosítási irányelvek (2002/83/EK és 92/49/EGK) 15. cikkében szereplő, megfelelő rendelkezések vizsgálata a Szolvencia II. projekt keretében zajlik.

Egymással összefüggő területeken kiemelt fontosságú, hogy a nagyobb részesedésekre vonatkozó pontosabb és átláthatóbb felügyeleti engedélyezési szabályokról mielőbb megegyezés szülessen.

A Bizottság nyilvános konzultációt folytat a tagállamokkal és a pénzügyi ágazattal a prudenciális felügyelethez kapcsolódókon kívüli további olyan lehetséges akadályok azonosítására, amelyek az EU pénzügyi ágazatán belül a határon átnyúló fúziónak gátjai lehetnek. Az említett akadályok felszámolására vonatkozó esetleges javaslatait a későbbiekben fogja megtenni.

Szükség van a pénzügyi fúzió tágabban értelmezett akadályainak vizsgálatára.

Amennyiben a Bizottság az EU-ban működő pénzintézetek közvetlen befektetéseivel kapcsolatban a közösségi jog megsértésére bukkan, a szükséges bizonyítékok megléte esetén határozottan jogsértési eljárásokat fog folytatni, ahogyan tette azt az EU-n belüli közvetlen befektetések más típusú korlátaival kapcsolatban.

A Bizottság szembe fog szállni az EU szabadságok megsértésével …

A Bizottság felmérést készít továbbá a lakossági pénzügyi szolgáltatási és a biztosítási ágazatban megvalósuló verseny helyzetéről. Ennek célja az említett piacokon folyó verseny élénkítése. Külön figyelmet fog szentelni a határon átnyúló szolgáltatásnyújtással és a piacrajutással kapcsolatos akadályok feltárásának, mind rendeletek formájában, mind pedig a „tipikusabb” trösztellenes kérdésekben.

… és vizsgálni fogja a lakossági pénzügyi piacokon megvalósuló verseny helyzetét.

7.   

KÖVETKEZTETÉSEK

E közlemény célja, hogy emlékeztesse a tagállamokat a pénzintézetekhez kötődő határon átnyúló befektetések területén érvényes szerződési alapszabadságokra, valamint az ezen szabadságok esetleges korlátozására vonatkozó szigorú arányossági követelményre, amelyet valamely kényszerítő közérdek védelme indokolhat. A közlemény hangsúlyozza azt is, hogy valamennyi ilyen döntéshez teljes átláthatóságra van szükség. Arra ösztönzi a pénzintézeteket, hogy dokumentálják azokat az eseteket, amelyeket az integrációs folyamat indokolatlan akadályainak tekintenek. A Bizottság a fentiekben kifejtett megfontolások alapján folyamatos párbeszédet fog kezdeményezni a tagállamokkal annak érdekében, hogy feltárja a szabad tőkemozgás, valamint a letelepedési szabadság útjában álló akadályokat a pénzügyi ágazaton belül. A Bizottság jelenleg együttműködik az érdekeltekkel az EU e területet érintő másodlagos jogának finomításán, továbbá vizsgálja azon további akadályokat, amelyek esetlegesen előfordulnak és hátráltathatják az integrációt. Biztosítani fogja, hogy a szerződési alapszabadságok harmonikus módon valósulhassanak meg ezen a területen.

 

A vállalategyesülések és -felvásárlások folyamatának átláthatóbbá tétele a pénzügyi ágazatban lehetővé fogja tenni a pénzintézetek számára, hogy jobban megértsék a nemzeti felügyeleti hatóságok egyes jogos aggályait. Lehetővé fogja tenni továbbá számukra azt is, hogy az összes jogos prudenciális és versenyjogi aggályt teljes egészében kezelni tudják, és ezáltal teljes mértékben kihasználhassák a Szerződés által biztosított szabadságokat.

 


(1)  Ebben a közleményben EU megnevezés alatt az Európai Gazdasági Térség is értendő, mivel az EGT-szerződés értelmében nagyon hasonló rendelkezések és másodlagos jog alkalmazandó.

(2)  A fő kérdés nem az EU-s részvénytulajdon aránya (azaz a portfólióbefektetések), hanem a gyakran sokkal érzékenyebb, a pénzügyi intézmények külföldi tulajdonlására és ellenőrzésére (azaz a közvetlen befektetésekre) vonatkozó témakör.

(3)  Bár a Szerződés nem tisztázza a „tőkemozgás” fogalmát, az EB esetjoga szerint az 1988/6/24-i 88/361/EGK irányelv (HL 1988 L 178., 5. oldal) a hozzá csatolt nómenklatúrával együtt (különösen a nómenklatúra I. mellékletében található I. és III. pont, valamint a mellékletben található magyarázatok) felhasználható a tőkemozgás fogalmának meghatározására. Lásd a következő ítéleteket: a C-367/98. sz. Bizottság kontra Portugália ügyben 2002. május 4-én hozott ítélet (EBHT 2002.,. I-4731. o.) 37. pontja; a C-483/99. sz. Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet (EBHT 2002., I-4781. o.) 36. pontja és a C-503/99. sz. Bizottság kontra Belgium ügyben hozott ítélet (EBHT 2002., I-4809. o.) 37. pontja (a továbbiakban: Bizottság kontra Portugália/Franciaország/Belgium), valamint a C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben 2003. május 13-án hozott ítélet (EBHT 2003, I-4581. o.) 52. pontja és a C-98/01. sz. Bizottság kontra Egyesült Királyság ügyben hozott ítélet (EBHT 2003, I-4641. o.) 39. pontja (a továbbiakban: Bizottság kontra Spanyolország/Egyesült Királyság), továbbá a C-222/97. sz. Trummer és Mayer ügyben 1999. március 16-án hozott ítélet (EBHT 1999, I-1661. o.) 20. és 21. pontja.

(4)  A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 57. pontja és a C-98/01. sz. Bizottság kontra Egyesült Királyság ügyben hozott ítélet 44. pontja

(5)  A C-98/01. sz. Bizottság kontra UK ügyben hozott ítélet 44. pontja

(6)  A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 61. pontja és a C-98/01. sz. Bizottság kontra Egyesült Királyság ügyben hozott ítélet 47. pontja

(7)  A C-478/98. sz. Bizottság kontra Belgium ügyben 2000. szeptember 26-án hozott ítélet, (EBHT 2000, I-7587. o.), 18. pontja, a C-163/94., C-165/94. és C-250/94. sz. Sanz de Lera és mások egyesített ügyekben 1995. december 14-én hozott ítélet (EBHT 1995, I-4821. o.) 24. és 25. pontja, a C-54/99 sz. Église de Scientologie ügyben 2000. március 14-én hozott ítélet (EBHT 2000, I-1335. o.) 14. pontja, valamint a C-302/97. sz. Konle ügyben 1999. június 1-én hozott ítélet (EBHT 1999, I-3099. o.) 39. pontja.

(8)  A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 56. pontja, a C-98/01. sz. Bizottság kontra Egyesült Királyság ügyben hozott ítélet 43. pontja, a C-367/98. sz. Bizottság kontra Portugália ügyben hozott ítélet 44. pontja, valamint a C-483/99. sz. Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 40. pontja.

(9)  Például: a Szerződés 58. cikkének (1) bekezdése, vagy a szerződésben más helyütt található egyéb egyedi kivételek, például a 296. cikk (egyes védelmi ágazatok).

(10)  A C-367/98. sz. Bizottság kontra Portugália ügyben hozott ítélet 49. pontja, a C-483/99. sz. Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 45. pontja, a C-503/99. sz. Bizottság kontra Belgium ügyben hozott ítélet 45. pontja, valamint a C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 68. pontja.

(11)  Ezzel összefüggésben a nyilvános vételi ajánlatról szóló irányelv (1) preambulumbekezdése a Szerződés 44. cikkének (2) bekezdése g) pontjára hivatkozik, amely meghatározza a Tanács és a Bizottság arra vonatkozó feladatát, hogy „a szükséges mértékben koordinálja a tagállamok által a vállalkozásoktól vagy cégektől megkövetelt óvintézkedéseket … annak érdekében, hogy az említett óvintézkedéseket az egész közösségben egyenértékűvé tegye …”

(12)  A C-442/02. sz. Caixa-Bank France kontra Ministére de l'Economie ügyben hozott ítélet 21. pontjában ugyanakkor az EB megállapította, hogy: „az alapeljárásban szereplő tilalom....olyan intézkedésnek minősül, amely túllép az e cél megvalósításához szükséges mértéken.”

(13)  A C-367/98. sz. Bizottság kontra Portugália ügyben hozott ítélet 52. pontja, az áruk szabad mozgásával kapcsolatban a C-265/95. sz. ügyben 1997. december 9-én hozott ítélet (EBHT 1997, I-6959. o.) 62. pontja, a szolgáltatásnyújtás szabadságával kapcsolatban pedig a C-398/95. sz. SETTG ügyben 1997. június 5-én hozott ítélet (EBHT 1997, I-3091. o.) 23. pontja.

(14)  A tagállamok egyre kevebb eredménnyel hivatkoznak arra, hogy biztosítaniuk kell nemzeti adórendszereik kohézióját: lásd egyrészt a C-204/90. sz. Bachmann kontra Belgium ügyben hozott ítélet (EBHT 1992, I-249. o.) 28. pontját a nyugdíjakkal és életbiztosítással kapcsolatban, amelyet az ilyen indokokat elutasító ítéletek sora követett, többek között a C-35/98. sz. Verkooijen ügyben hozott ítélet (56. pont).

(15)  A C-367/98. sz. Bizottság kontra Portugália ügyben hozott ítélet 52. pontja

(16)  A C-35/98. sz. Verkooijen ügyben hozott ítélet 47. pontja

(17)  A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 70. pontja

(18)  A hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2000. március 20-i 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv; az életbiztosításról szóló, 2002. november 5-i 2002/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv; továbbá a Tanács 1988. június 22-i második irányelve az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosítási tevékenységekre vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról és a szolgáltatásnyújtás szabadságának tényleges gyakorlását elősegítő rendelkezések megállapításáról, valamint a 73/239/EGK irányelv módosításáról (88/357/EGK).

(19)  a C-193/97. és194/97. sz. De Castro Freitas és Escallier egyesített ügyekben hozott ítélet 23. pontja. Ebben az összefüggésben például az összevont banki irányelv (a hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2000. március 20-i 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, HL L 126., 2000.5.26., 1. o., benne a 18. preambulumbekezdés) határozottan kimondja, hogy „Szükségszerű kapcsolat áll fenn ezen irányelv célja és az egyéb közösségi jogszabályok nyomán megvalósuló tőkemozgás-liberalizáció között. A banki szolgáltatások liberalizációjával kapcsolatos intézkedéseknek minden esetben összhangban kell lenniük a tőkemozgások liberalizációját célzó intézkedésekkel.” A 2004. január 20-i összefonódás-ellenőrzési rendelet (HL L 24., 2004.1.29., 1. o. kk) 21. cikkének (4) bekezdése megállapítja, hogy „tagállamok az e rendeletben figyelembe vetteken kívül más jogos érdekek védelmére megfelelő intézkedéseket hozhatnak, ha ezek az érdekek a közösségi jog általános elveivel és egyéb rendelkezéseivel összhangban állnak. … a prudenciális szabályokat az első albekezdés szerinti jogos érdekeknek kell tekinteni.”

(20)  A C-71/02. sz. Karner ügyben hozott ítélet 33. és 34. pontja

(21)  Arra az esetre, amikor a közbiztonság indokolja a szabad tőkemozgás alapelvétől való eltérést, lásd a C-503/99. sz. Bizottság kontra Belgium ügyben hozott ítélet 47. pontját.

(22)  További idevágó információkat tartalmaz a C-55/94. sz. Gebhard ügyben hozott ítélet 37. pontja.

(23)  A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 56. pontja, a C-98/01. sz. Bizottság kontra Egyesült Királyság ügyben hozott ítélet 43. pontja, a C-367/98. sz. Bizottság kontra Portugália ügyben hozott ítélet 44. pontja, valamint a C-483/99. sz. Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 40. pontja.

(24)  Ez tükröződik többek között abban, hogy az új szervezet üzleti tervének felügyelőit megnyugtatóan tájékoztatni kell, a vállalatvezetőket át kell világítani, és meg kell győződni arról, hogy a banki rendszereket és jelentéstételi eszközöket szükséges esetben módosítani lehessen, például többek között a kockázatkezelési eszközök megfelelő integrálásával, az ügyfél- és számviteli rendszerekkel, illetve az ellenőrzési folyamatok és az információtechnológia kiigazításával.

(25)  Portugália ügyben hozott ítélet 49. pontja, a C-483/99.sz. Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 45. pontja, a C-503/99. sz. Bizottság kontra Belgium ügyben hozott ítélet 45. pontja, valamint a C-163/94., C-165/94. és C-250/94. sz. Sanz de Lera és mások egyesített ügyekben hozott ítélet 23. pontja, illetve a C-54/99. sz. Église de Scientologie ügyben hozott ítélet 18. pontja.

(26)  A prudenciális felügyelettel összefüggésben.

(27)  A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 69. pontja, a C-483/99. sz. Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 46. pontja, a C-367/98. sz. Bizottság kontra Portugália ügyben hozott ítélet 50. pontja, valamint a C-163/94., C-165/94. és C-250/94. sz. Sanz de Lera mások egyesített ügyekben hozott ítélet 23-28. pontja, a C-302/97. sz. Konle ügyben hozott ítélet 44. pontja, továbbá a 20/2/01 C-205/99. sz. Analir és mások ügyben 2001. február 20-án hozott ítélet (EBHT 2001, I-1271. o.) 35. pontja, illetve a C-515/99., a C-519/99.–C-524/99. és a C-526/99.–C-540/99. sz. Reisch és mások egyesített ügyekben 2002. március 5-én hozott ítélet (ECR 2002, I-2157. o.) 37. pontja.

(28)  A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 69. pontja, a C-483/99. sz. Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 46. pontja, valamint a C-367/98. sz. Bizottság kontra Portugália ügyben hozott ítélet 50. pontja.

(29)  A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 75. pontja, a C-483/99. sz. Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 50. pontja, valamint a C-54/99. sz. Église de Scientologie ügyben 2000. március 14-én hozott ítélet 21. és 22. pontja.

(30)  A C-463/00. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben hozott ítélet 74. pontja és a C-54/99. sz. Église de Scientologie ügyben hozott ítélet 21. és 22. pontja.

(31)  Például a hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2000. március 20-i 2000/12/EK irányelv 33. cikke.


25.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/8


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4040 – KKR/FL Selenia)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(2005/C 293/03)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2005. november 17-én a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint [és a 4(5). cikk alapján tett beterjesztést követően] bejelentést kapott, mely szerint a végső soron a Kohlberg Kravis Roberts & Co. L.P. („KKR”, USA) által irányított Sole Italy S.à.r.l. (Luxemburg) vállalat teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a FL Selenia S.p.A. („FL Selenia”, Olaszország) vállalat felett részesedés vásárlása útján.

2.

Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:

A KKR esetében: kockázati tőke befektetések;

Az FL Selenia esetében: gépjárművek és ipari járművek számára kenőanyagok és speciális folyadékok gyártása és forgalmazása.

3.

A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (2) rendelete alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.4040 – KKR/FL Selenia a következő címre:

European Commission

Competition DG

Merger Registry

J-70

BE-1049 Brussels


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.


25.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/9


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4058 – Logista/Planeta de Agostini/JV)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(2005/C 293/04)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2005. november 16-án a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott Altadis csoporthoz (Spanyolország, Franciaország) tartozó Compañía de Distribución Integral Logista S.A. („Logista”, Spanyolország) valamint a Planeta (Spanyolország) és a De Agostini S.p.A. (Olaszország) csoportok közös irányítása alá tartozó Editorial Planeta de Agostini S.A. („Planeta de Agostini”, Spanyolország) vállalatok tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbiek közös irányítást szereznek a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint egy újonnan alapított közös vállalkozásban („Newco”, Spanyolország) eszközátadás és részesedés vásárlása útján.

2.

Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:

Logista esetében: logisztika;

Planeta de Agostini esetében: kiadványok kiadása és eladása;

Newco esetében: kiadványok terjesztéséhez kapcsolódó logisztikai tevékenység.

3.

A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (2) rendelete alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.4058 – Logista/Planeta de Agostini/JV a következő címre:

European Commission

Competition DG

Merger Registry

J-70

BE-1049 Brussels


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.


25.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/10


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4034 – Telenor/Vodafone Sverige)

(2005/C 293/05)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2005. november 17-én a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott a Telenor ASA („Telenor”, Norvégia) vállalat tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbi teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint az Europolitan Vodafone AB (ami magában foglalja a Vodafone Sverige AB-t, „Vodafone Sverige”, Svédország) vállalat felett részesedés vásárlása útján.

2.

Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:

Telenor esetében: távközlési és kapcsolódó szolgáltatások nyújtása Norvégiában és más skandináv országokban, illetve nemzetközi szinten,

Vodafone Sverige esetében: mobil távközlési szolgáltatások nyújtása Svédországban.

3.

A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja.

4.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.4034 – Telenor/Vodafone Sverige a következő címre:

European Commission

Competition DG

Merger Registry

J-70

BE-1049 Brussels


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


25.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/11


A forgalombahozatali engedélyekről szóló Közösségi határozatok összefoglalása a gyógyszerkészítmények tekintetében 2005. október 1-től 2005 október 31-ig

(Kiadva a 2309/93/EGK (1) tanácsi rendelet 12. vagy 34. cikke értelmében)

(2005/C 293/06)

–   Forgalombahozatali engedély kiadása (2309/93/EGK tanácsi rendelet 12. cikk): Elfogadva

Határozat dátuma

Gyógyszerkészítmény neve

Forgalombahozatali engedély jogosultja

Gyógyszerkészítmény száma a Közösségi nyilvántartásban

Értesítés dátuma

2005.10.3.

Vasovist

Schering AG, Müllerstrasse 170-178, DE-13342 Berlin

EU/1/05/313/001-009

2005.10.5.

2005.10.13.

Xyrem

UCB Pharma Ltd., 208 Bath Road, Slough, Berks, UK-SL1 3WE

EU/1/05/312/001

2005.10.18.

2005.10.25.

Posaconazole SP

SP Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel

EU/1/05/321/001

2005.10.27.

2005.10.25.

Aptivus

Boehringer Ingelheim International GmbH, Binger Strasse 173 — DE-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/05/315/001

2005.10.27.

2005.10.25.

Xolair

Novartis Europharm Limited, Wimblehurst Road, Horsham, West Sussex, UK-RH12 5AB

EU/1/05/319/001-002

2005.10.27.

2005.10.25.

Kepivance

Amgen Europe BV, Minervum 7061, NL-4817 ZK Breda

EU/1/05/314/001

2005.10.27.

2005.10.25.

Noxafil

SP Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel

EU/1/05/320/001

2005.10.27.

2005.10.25.

Corlentor

Laboratoires Servier, 22, rue Garnier, FR-92200 Neuilly-sur-Seine

EU/1/05/317/001-014

2005.10.27.

2005.10.25.

Procoralan

Laboratoires Servier, 22, rue Garnier, FR-92200 Neuilly-sur-Seine

EU/1/05/316/001-014

2005.10.27.

2005.10.28.

Revatio

PFIZER Ltd, Ramsgate Road, Sandwich, Kent, UK-CT 13 9NJ

EU/1/05/318/001

2005.11.4.

–   Forgalombahozatali engedély módosítása (2309/93/EGK tanácsi rendelet 12. cikk): Elfogadva

Határozat dátuma

Gyógyszerkészítmény neve

Forgalombahozatali engedély jogosultja

Gyógyszerkészítmény száma a Közösségi nyilvántartásban

Értesítés dátuma

2005.10.5.

Mixtard

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/02/231/011-013

EU/1/02/231/033-035

2005.10.10.

2005.10.5.

Actraphane

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/02/229/011-013

EU/1/02/229/033-035

2005.10.10.

2005.10.5.

Insulatard

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/02/233/005-007

EU/1/02/233/013-015

2005.10.10.

2005.10.5.

Protaphane

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/02/234/005-007

EU/1/02/234/013-015

2005.10.10.

2005.10.5.

Actrapid

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/02/230/005-007

EU/1/02/230/013-015

2005.10.10.

2005.10.5.

Prevenar

Wyeth-Lederle Vaccines SA, Rue du Bosquet, 15 — BE-1348 Louvain-La-Neuve

EU/1/00/167/001-007

2005.10.7.

2005.10.5.

NovoMix

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd, Denmark

EU/1/00/142/011-016

2005.10.10.

2005.10.5.

Fuzeon

Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY

EU/1/03/252/001-003

2005.10.7.

2005.10.5.

Onsenal

Pharmacia-Pfizer EEIG, Ramsgate Road, Sanwich, UK-CT13 9NJ

EU/1/03/259/001-006

2005.10.7.

2005.10.5.

NovoMix

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/00/142/017-022

2005.10.10.

2005.10.5.

Dynastat

Pharmacia Europe EEIG, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ

EU/1/02/209/001-008

2005.10.7.

2005.10.6.

Trisenox

Cell Therapeutics (UK) Limited, 100 Pall Mall, London, UK-SW1Y 5HP

EU/1/02/204/001

2005.10.10.

2005.10.13.

Actos

Takeda Europe R & D Centre Ltd, Savanah House, 11/12 Charles II Street, London, UK-SW1Y 4QU

EU/1/00/150/001-015

2005.10.18.

2005.10.13.

Glustin

Takeda Europe R & D Centre Ltd, Savanah House, 11/12 Charles II Street, London, UK-SW1Y 4QU

EU/1/00/151/001-013

2005.10.18.

2005.10.13.

Procomvax

Sanofi Pasteur MSD, SNC, 8, rue Jonas Salk, FR-69007 Lyon

EU/1/99/104/001

2005.10.18.

2005.10.13.

Foscan

Biolitec pharma Ltd. United Drug, House Magna Drive, IE-Dublin 24

EU/1/01/197/001-002

2005.10.18.

2005.10.19.

GONAL-f

Serono Europe Limited, 56, Marsh Wall, London, UK-E14 9TP

EU/1/95/001/001

EU/1/95/001/003-005

EU/1/95/001/009

EU/1/95/001/012

EU/1/95/001/021-022

EU/1/95/001/025-028

EU/1/95/001/031-035

2005.10.21.

2005.10.19.

Tracleer

Actelion Registration Ltd, BSI Building 13th Floor, 389 Chiswick High Road, London, UK-W4 4AL

EU/1/02/220/001-005

2005.10.21.

2005.10.19.

NeuroBloc

Solstice Neurosciences Ltd, Fitzwilton House, Wilton Place, IE-Dublin 2

EU/1/02/166/001-003

2005.10.21.

2005.10.19.

Velcade

Janssen-Cilag International NV, Turnhoutsewe, 30 — BE-2340 Beerse

EU/1/04/274/001

2005.10.21.

2005.10.25.

Paxene

Norton Healthcare Limited, Albert Basin, Royal Docks, London, UK-E16 2QJ

EU/1/99/113/001-004

2005.10.27.

2005.10.25.

Pegasys

Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY

EU/1/02/221/001-010

2005.10.27.

2005.10.25.

Orgalutran

NV Organon, PO Box 20, Kloosterstraat 6, NL-5340 BH Oss

EU/1/00/130/001-002

2005.10.27.

2005.10.25.

Rebetol

Norton Healthcare Limited, Albert Basin, Royal Docks, London, UK-E16 2QJ

EU/1/99/107/001-004

2005.10.27.

2005.10.25.

Telzir

Glaxo Group Ltd., Greenford Road, Greenford, Middlesex, UK-UB6 0NN

EU/1/04/282/001-002

2005.10.27.

2005.10.25.

Truvada

Gilead Sciences International Limited, Granta Park Abington Cambridge, UK-CB1 6GT

EU/1/04/305/001

2005.10.27.

2005.10.25.

Viread

Gilead Sciences International Limited, Cambridge, UK-CB1 6GT

EU/1/01/200/001

2005.10.27.

2005.10.25.

Ovitrelle

Serono Europe Limited, 56, Marsh Wall, London, UK-E14 9TP

EU/1/01/200/001-007

2005.10.27.

2005.10.25.

Stocrin

Merck Sharp & Dohme Ltd, Hertford Road, Hoddesdon, Hertfordshire, UK-EN11 9BU

EU/1/99/111/001-009

2005.10.27.

2005.10.25.

Cialis

Lilly ICOS Limited, St Bride's House — 10 Salisbury Square — London, UK-EC4Y 8EH

EU/1/02/237/002-005

2005.10.27.

2005.10.25.

Refludan

Pharmion Limited, Riverside House, Riverside Walk, Windsor, UK-SL4 1NA

EU/1/97/035/001-004

2005.10.27.

2005.10.25.

Sustiva

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG, Uxbridge Business Park, Sanderson Road, Uxbridge, UK-UD8 1DH

EU/1/99/110/001-009

2005.10.27.

2005.10.27.

Vfend

Pfizer Limited, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ

EU/1/02/212/001-026

2005.10.31.

2005.10.27.

IntronA

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel

EU/1/99/127/001-044

2005.11.2.

2005.10.27.

Rapilysin

Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY

EU/1/96/018/001

2005.10.31.

2005.10.27.

Prevenar

Wyeth-Lederle Vaccines SA, Rue du Bosquet, 15 — BE-1348 Louvain-La-Neuve

EU/1/00/167/001-007

2005.10.31.

2005.10.27.

Betaferon

Schering AG Pharma, Berlin, DE-13342 Berlin

EU/1/95/003/001-004

2005.10.31.

2005.10.27.

Busilvex

Pierre Fabre Médicament, 45 place Abel Gance, FR-92654 Boulogne Billancourt Cedex

EU/1/03/254/001

2005.10.31.

2005.10.27.

Viraferon

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel

EU/1/99/128/001-037

2005.11.2.

2005.10.28.

Abilify

Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd, Commonwealth House, 2 Chalkhill Road, Hammersmith, London, UK-W6 8DW

EU/1/04/276/033-035

2005.11.4.

2005.10.28.

Neupopeg

Dompé Biotec SpA, Via San Martino, 12, IT-20122 Milano

EU/1/02/228/001-003

2005.11.4.

2005.10.28.

Aldara

3M Santé, Boulevard de l'Oise, FR-95029 Cergy Pontoise Cedex

EU/1/98/080/001

2005.11.4.

2005.10.28.

Neulasta

Amgen Europe BV, Minervum 7061, NL-4817 ZK Breda

EU/1/02/227/001-003

2005.11.4.

–   Forgalombahozatali engedély felfüggesztése (2309/93/EGK tanácsi rendelet 18. cikk)

Határozat dátuma

Gyógyszerkészítmény neve

Forgalombahozatali engedély jogosultja

Gyógyszerkészítmény száma a Közösségi nyilvántartásban

Értesítés dátuma

2005.10.13.

Bextra

Pharmacia-Pfizer EEIG, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ

EU/1/02/239/001-030

2005.10.19.


(1)  HL L 214, 1993.8. 24., 1. o.


25.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/15


A HALÁSZATI ÉS AKVAKULTÚRAÁGAZATBAN MŰKÖDŐ ELISMERT TERMELŐI SZERVEZETEK JEGYZÉKE

(2005/C 293/07)

Ez a kiadvány a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló, 1999. december 17-i 104/2000/EK tanácsi rendelet 6. cikkén alapul. (HL L 17., 2000.1.21., 22. o.) (Helyzet 2005.11.25-én)

Megjegyzés: A lábjegyzetek a 38. oldalon találhatók.

 

Nombre y dirección

Název a adresa

Navn og adresse

Name und Anschrift

Nimi ja aadress

Ονομασία και διεύθυνση

Name and address

Nom et adresse

Nome e indirizzo

Nosaukums un adrese

Pavadinimas ir adresas

Név és cím

Naam en adres

Nazwa i adres

Nome e endereço

Názov a adresa

Ime in naslov

Nimi ja osoite

Namn och adress

Fecha del reconocimiento

Datum uznání

Dato for anerkendelsen

Datum der Anerkennung

Tunnustamise kuupäev

Ημερομηνία αναγνώρισης

Date of recognition

Date de reconnaissance

Data del riconoscimento

Atzīšanas diena

Pripažinimo data

Elismerés dátuma

Datum van erkenning

Data dopuszczenia

Data de reconhecimento

Dátum uznania

Datum priznanja

Hyväksymispäivä

Datum för godkännandet

 

1

2

BELGIQUE-BELGIË

BEL 001

 (2)(H/C/L)

Producentenorganisatie van de Reders ter Zeevisserij

4.10.1971

S. V. Rederscentrale

 

H. Baelskaai 25

Tel. (059) 32 35 03

BE-8400 Oostende

Fax (059) 32 28 40

 

E-mail: rederscentrale@unicall.be

DANMARK

DNK 001

 (2) (D/H/C/L)

Danske Fiskeres Producent Organisation

1.7.1974

Nordensvej 3 — Taulov — Postbox 609

Tlf. (45) 70 20 61 00

DK-7000 Fredericia

Fax (45) 70 20 61 01

 

E-mail: dfpo@inet.uni2.dk

 

Web: http://www.dfpo.dk

DNK 002

 (2) (H/C)

Skagen Fiskernes Producent Organisation

1.2.1985

Havnevagtvej 5

Tlf. (45) 98 44 13 83

DK-9990 Skagen

Fax (45) 98 44 59 21

 

E-mail: post@skagenpo.dk

DNK 003

 (2) (D/H/C)

Danmarks Pelagiske Producentorganisation

1.2.1985

Postboks 104

Tlf. (45) 98 94 42 39

DK-9850 Hirtshals

Fax (45) 98 94 29 23

 

E-mail: po@pelagisk.dk

DEUTSCHLAND

DEU 007

 (2) (L)

Fischereigenossenschaft Holsatia Husum-Friedrichskoog Erzeugergemeinschaft e.G.

1.2.1972

Westerheverstraße 9

Tel. 0 48 41/46 99

DE-25813 Husum

Fax 0 48 41/87 22 93

DEU 010

 (1) (C)

Vereinigung der deutschen Kutterfischerei GmbH.

27.4.1972

Venusberg 36

Tel. 0 40/31 48 84

DE-20459 Hamburg

Fax 0 40/319 44 49

DEU 011

 (2) (L)

Erzeugergenossenschaft der Krabbenfischer Elbe-Weser e.V.Dorum

24.5.1972

Auf dem Büttel 2

Tel. 0 47 05/323

DE-27638 Wremen

Fax 0 47 05/715

DEU 013

 (2) (H)

Seefrostvertrieb GmbH

3.4.1974

Baudirektor-Hahn-Straße 95

Tel. 0 47 21/70 52 01

DE-27472 Cuxhaven

Fax 0 47 21/70 52 02

DEU 014

 (2) (C)

Fischer-Genossenschaft Büsum e.G.

24.12.1974

Alte Hafeninsel 17-19

Tel. 0 48 34/95 80 0

DE-25761 Büsum

Fax 0 48 34/67 35

DEU 017

 (2) (L)

Erste Erzeugergemeinschaft für Krabbenfischer in Büsum e.V.

11.7.1979

Dorfstraße 28

Tel. 0 48 34/66 86

DE-25761 Westerdeichstrich

Fax 0 48 34/96 23 90

DEU 019

 (1) (C)

Landesvereinigung der Erzeugerorganisationen für Nordseekrabben und Küstenfischer an der Schleswig-Holsteinischen Westküste e.V. Büsum

16.7.1982

Ellerbruch 1a

Tel. 0 48 78/88 87 71

DE-21789 Wingst

Fax 0 48 30/88 87 72

DEU 021

 (2) (L)

Erzeugergemeinschaft der Küstenfischer im Weser-Ems Gebiet e.V.

15.6.1984

Mars-la-Tour-Straße 6

Tel. 04 41/80 16 24

DE-26121 Oldenburg

Fax 04 41/8 17 91

DEU 022

 (2) (H)

Erzeugergemeinschaft für Frischfisch der Deutschen Hochseefischerei GmbH

16.1.1986

Rheinstraße 59

Tel. 04 71/92 49 24

DE-27570 Bremerhaven

 

DEU 023

 (2) (C)

Fischereigenossenschaft Elsfleth e.G.

20.8.1990

Am Binnenhafen

Tel. 0 44 01/23 31

DE-26919 Brake

Fax 0 44 01/63 15

DEU 024

 (2) (L)

Erzeugerorganisation Fischfang u. Fischverwertung Stralsund u. Umgebung GmbH

12.6.1992

Carl-Heydemann-Ring 91

Tel. 0 38 31/49 88 65

DE-18437 Stralsund

Fax 0 38 31/49 91 60

DEU 025

 (2) (L)

Erzeugerorganisation Usedomfisch e.G.

12.6.1992

Dorfstraße 29

Tel. 03 83 70/2 02 23

DE-17440 Freest

Fax 03 83 70/2 02 23

DEU 026

 (2) (L)

Zentrale Absatzgenossenschaft «Rügenfang»

24.6.1992

Am Hafen 12a

Tel. 03 83 92/2 24 96

DE-18546 Saßnitz/Rügen

Fax 03 83 92/2 22 13

DEU 028

 (2) (L)

FG «Wismarbucht» e.G.

25.6.1992

Am Alten Hafen

Tel. 0 38 41/28 37 40

DE-23966 Wismar

Fax 0 38 41/28 25 65

DEU 029

 (2) (O)

Erzeugerorganisation der Pommerschen Küstenfischer Usedom-Wolgast e.V.

27.6.1992

Greifenstraße 14a

Tel. 0 38 36/20 22 21

DE-17440 Lassan

Fax 0 38 36/20 22 21

DEU 030

 (1) (C)

Vereinigung der Erzeugerorganisationen der Kutter und Küstenfischer Mecklenburg — Vorpommern

9.9.1993

Postfach 1128

Tel. 0 38 31/29 30 03

DE-18401 Stralsund

Fax 0 38 31/29 30 03

DEU 031

 (2) (L)

Erzeugerorganisation der Küstenfischer Tönning und Umgebung wirtschaftlicher Verein

9.10.1995

Gunsbüttel 13

Tel. 0 48 64/12 75

DE-25870 Oldenwort

Fax 0 48 64/15 31

DEU 032

 (2) (C)

Kutterfisch — Großhandel GmbH

1.1.2000

Am Hafen

Tel. 0 43 62/68 61

DE-23774 Heiligenhafen

Fax 0 43 62/68 65

DEU 033

 (2) (L)

Erzeugerorganisation fur Muschelzüchter e.V.

1.1.2000

Haidweg 8

Tel. 0 46 81/34 08

DE-25938 Wyk/Föhr

Fax 0 46 81/51 33

DEU 034

 (2) (C )

Erzeugergemeinschaft der Hochsee- und Kutterfischer GmbH, Cuxhaven

1.1.2005

Niedersachsenstraße — Halle 9

Tel. 0 47 21/6 49 11

DE-27472 Cuxhaven

Fax 0 47 21/6 50 58

 

Email: erzeugergemeinschaft-nordsee@t-online.de

EΛΛAΔA

GRC 003

 (2) (L)

Αλιευτικός αγροτικός συνεταιρισμός γριγρί Βόλου

«Παγασητικός» (Coop. «Paghassitikos»)

7.5.1986

Αργοναυτών 16 (Argonafton 16)

Tel. 2421/02 78 94

EL-38333 Βόλος (Volos)

Fax 2421/02 78 94

GRC 004

 (2) (L)

Όστρια Α.Ε. («Ostria S.A.»)

10.6.2002

Kλειδί Hμαθίας (Kleidi Hmanthias)

Tel. 2333/07 18 25

EL-59032 Kλειδί Hμαθίας

Fax 2310/84 96 46

GRC 005

 (2) (L)

Μακεδονία («Makedonia»)

30.1.2003

Μητροπόλεως 8A (Mitropoleos 8A)

Tel. 2510/23 08 94

EL-65403 Καβάλα (Kavala)

Fax 2510/23 08 94

ESPAÑA

ESP 001

 (2) (D)

Organización de productores asociados de grandes atuneros congeladores

7.7.1986

 

OPAGAC

OPP-1

 

 

C/Ayala, 54 — 2o — A

Tel. 914 31 48 57/914 35 31 37

ES-28001 Madrid

Fax 915 76 12 22

ESP 002

 (2) (D)

Organización de productores de túnidos congelados

7.7.1986

OPTUC

OPP-2

 

 

C/Txibitxiaga, 24 Apartado de correos 49

Tel. 946 88 28 06

ES-48370 Bermeo

Fax 946 88 50 17

ESP 003

 (2) (D)

Organización de productores de buques congeladores de merlúcideos, cefalópodes y especies varias

7.7.1986

Puerto Pesquero — Edificio Vendedores, oficina 1-6

OPP-3

Tel. 986 43 38 44

 

ES-36202 Vigo

Fax 986 43 92 18

ESP 004

 (2) (H/C/L)

Organización de productores de pesca fresca del puerto de Vigo

7.7.1986

Puerto Pesquero — Edificio Vendedores, oficina 1-6

OPP-4

Tel. 986 43 38 44

 

ES-36202 Vigo

Fax 986 43 92 18

ESP 005

 (2) (H/C/L)

Organización de productores de pesca de bajura de Guipuzcoa

7.1986

OPEGUI

OPP-5

 

 

C/Miraconcha, 9, Bajo

Tel. 943 45 17 82/943 46 13 06

ES-20007 Donostia

Fax 943 45 58 33

ESP 006

 (2) (H/C/L)

Organización de productores de pesca de bajura de Vizcaya

7.7.1986

OPESCAYA

OPP-6

 

 

C/Bailén, 7 — bis, bajo

Tel. 944 15 40 27/944 15 40 11

ES-48003 Bilbao

Fax 94 415 40 76

ESP 007

 (2) (H/C/L/O)

Organización de productores de la provincia de Lugo

17.9.1986

C/Muelle, s/n

OPP-7

Tel. 982 57 28 23

 

ES-27890 San Cibrao (Lugo)

Fax 982 57 28 23

ESP 008

 (2) (C)

Organización de productores de pesca fresca del puerto y Ria de Marin

17.9.1986

Puerto pesquero s/n, Anexo Lonja

OPP-8

 

 

ES-36900 Marin

Tel. 986 88 21 69

 

Fax 986 88 31 78

ESP 009

 (2) (D)

Organización de productores ASPE

25.9.1986

ASPE

OPP-9

 

 

C/Claudio Coello, 76-5o B

Tel. 914 35 67 42

ES-28001 Madrid

Fax 915 75 37 50

ESP 010

 (2) (D)

Organización de productores ARBAC

25.9.1986

ARBAC

OPP-10

 

 

C/Enrique Larreta, 10 — 3o — 1°

Tel. 913 15 19 65

ES-28036 Madrid

Fax 913 15 26 73

ESP 012

 (2) (H/C)

Organización de productores de la pesca de Asturias

20.11.1986

C/Puerto s/n

OPP-12

Tel. 985 85 06 06

 

ES-33330 Lastres (Oviedo)

Fax 985 85 04 40

ESP 013

 (2) (H/C)

Organización de productores de pesca fresca del puerto de la Coruña

20.11.1986

Muelle del Este, Edif. Arcoa, oficina 8 — Puerto Pesquero

OPP-13

Tel. 981 29 40 71

 

ES-15006 La Coruña

Fax 981 28 00 91

ESP 016

 (2) (D)

Organización de productores de crustáceos congelados y especies varias

22.12.1986

CRUSTAMAR

OPP-16

 

 

C/Glorieta del Norte, 1

Tel. 959 24 83 86/959 25 59 22

ES-21001 Huelva

Fax 959 26 12 08

ESP 018

 (2) (A)

Organización de productores de mejillón de Galicia

30.12.1986

OPMEGA

OPP-18

 

 

Avenida da Mariña, 25

Tel. 986 50 13 38/986 50 13 89

ES-36600 Villagarcía de Arosa (Pontevedra)

Fax 986 50 65 49

ESP 020

 (2) (A)

Organización de productores de marisco y cultivos marinos de la provincia de Pontevedra

23.12.1986

Rua Agro da Porta, 1

OPP-20

Tel. 986 55 11 07/986 55 10 84

 

ES-36626 Isla de Arosa (Pontevedra)

 

Fax 986 52 72 91

ESP 021

 (2) (A)

Organización de productores ostrícolas de Galicia

30.12.1986

OPOGA

OPP-21

 

 

C/Michelena, 1-4o L

Tel. 986 84 48 02

ES-36002 Pontevedra

Fax 986 84 58 73

ESP 022

 (2) (A)

Organización de productores piscicultores

30.12.1986

C/Gral. Moscardó, 3-5o F

OPP-22

Tel. 915 53 06 16

 

ES-28020 Madrid

Fax 915 53 06 64

ESP 030

 (2) (A)

Asociación empresarial de productores de cultivos marinos

30.12.1986

APROMAR

OPP-30

 

 

Carretera del Marquesado, km. 3,4

Tel. 956 40 33 88

ES-1130 Chiclana (Cádiz)

Fax 956 40 33 88

ESP 031

 (2) (D/H)

Organización de productores Pescagalicia

30.12.1986

PESCAGALICIA

OPP-31

 

 

Dársena de Oza, 60

Tel. 981 29 53 66/981 28 89 11

ES-15006 La Coruña

Fax 981 29 83 37

ESP 036

 (2) (L)

Organización de productores pesqueros de la pesca artesanal de Cádiz

20.9.1988

OPPsACA

OPP-36

 

 

Avenida de Lepanto, s/n

Tel. 956 37 17 69

ES-11550 Chipiona

Fax 956 37 26 04

ESP 037

 (2) (C/L)

Organización de productores de pesca fresca del puerto de Barbate

22.5.1989

Lonja Pesquera de Barbate. Oficina Concesionario, Apartado de Correos 184

OPP-37

 

 

Tel. 956 43 23 11

ES-11160 Barbate

Fax 956 45 40 06

ESP 040

 (2) (C/L)

Organización de productores de pesca de Málaga

7.10.1991

C/Manuel Agustín Heredia, 35-1o D

OPP-40

Tel. 952 21 52 92

 

ES-29001 Málaga

Fax 952 21 52 92

ESP 042

 (2) (C)

Organización de productores de tunídos y pesca fresca de la prov. de Las Palmas

12.5.1992

Avenida de Naos, no 20

OPP-42

Tel. 928 81 35 84

 

ES-35500 Arrecife de Lanzarote

Fax 928 81 22 11

ESP 043

 (2) (D/H)

Organización de productores ANACEF

14.4.1993

O.P. ANACEF

OPP-43

 

 

Muelle Pesquero, s/n

Tel. 928 47 59 42/928 47 59 43

ES-35007 Las Palmas

Fax 928 47 59 44

ESP 046

 (2) (H/C)

Organización de productores de pesca de palangre

4.5.1995

ORPAL

OPP-46

 

 

Avenida Malecón, 38 — Entlo.

Tel. 981 87 45 20

ES-15960 Santa Eugenia de Riveira

Fax 981 87 45 21

ESP 047

 (2) (A)

Organización de Productores de Acuicultura Continental

31.7.1995

OPAC

OPP-47

 

 

C/Maldonado, 64

Tel. 91 309 17 72

ES-28006 Madrid

Fax 91 309 17 73

ESP 048

 (2) (L)

Organización de Productores de la Pesca Artesanal de Gran Canaria

5.8.1996

Gran Canaria

OPP-48

 

 

C/Avenida del Muelle, s/n

Tel. 928 64 41 83

ES-35120 Arguineguin G. Canaria

Fax 928 64 41 83

ESP 049

 (2) (D/H)

Organización de Productores de Palangreros Guardeses

20.1.1997

ORPAGU

OPP-49

 

 

C/Manuel Alvarez no 16 bajo

Tel. 986 61 13 41

ES-36780 La Guardia (Pontevedra)

Fax 986 61 16 67

ESP 050

 (2) (H)

Organización de Productores de Pesca de Altura de Cantabria

14.7.1998

OPECA

OPP-50

 

 

C/Marqués de la Hermida, s/n — Edificio Lonja de Pescado

Tel. 942 32 41 86

ES-39009 Santander

Fax 942 32 41 86

ESP 051

 (2) (O)

Organización de Productores Pesqeros de Almadraba

10.10.2000

Avenida Luis Morales, 32, Edificio Forum, 3a planta

OPP-51

 

 

Tel. 954 98 79 38

ES-41018 Sevilla

Fax 954 98 86 92

ESP 052

 (2) (H)

Organización de Productores de Pesca de Altura del Puerto de Ondárroa

4.5.2001

OPPAO

OPP-52

 

 

C/Egidazu Kaia, 18

Tel. 94 683 02 23

ES-48700 Ondarroa

Fax 94 613 41 44

ESP 053

 (2) (A)

Organización de Productores «Les Pesqueres de L'Ebre, SL»

28.5.2001

Mas de les Salines

OPP-53

 

 

2a Planta (Antiguas Salinas de San Antoni, s/n)

Tel. 977 26 70 60

ES-43870 Amposta (Tarragona)

Fax 977 26 70 60

ESP 054

 (2) (A)

Organización de Productores de Pesca de ostra y almeja

27.9.2001

ONPROA

OPP-54

 

 

C/Félix Ozamiz, 30

Tel. 670 30 47 35

ES-36940 Cangas (Pontevedra)

 

ESP 055

 (2) (A)

Organización de Productores aqüicosta, S.L.

31.7.2001

Apartado de Correos 203

OPP-55

Tel. 977 49 37 20

 

ES-43860 L'Ametlla de mar (Tarragona)

Fax 977 49 37 21

ESP 056

 (2) (A)

Organización de Productores de Piscicultura Marina de Andalucía

22.1.2002

Apartado de Correos 119

OPP-56

Tel. 956 88 34 47

 

ES-11100 San Fernando (Cádiz)

Fax 956 88 07 08

ESP 058

 (2) (H/C)

Organización de Productores «OPMALLORCAMAR»

14.6.2002

Carrer Contramoll Mollet, 5

OPP-58

Tel. 971 71 13 27

 

ES-07012 Palma de Mallorca

Fax 971 72 75 55

ESP 059

 (2) (A)

Asociación de Productores de Rodaballo

18.9.2002

C/Punta de Couso, s/n

OPP-59

Tel. 986 73 50 88

 

ES-15965 Aguiño-Riveira (La Coruña)

Fax 986 73 19 45

ESP 060

 (2) (C)

Organización de Productores Pesqueros de la Marina Alta

26.9.2002

C/Bellavista, 1 — 2°

OPP-60

Tel. 966 42 14 03

 

Denia (Alicante)

Fax 965 78 01 28

ESP 061

 (2) (C/L)

Organització de Productors del Peix Blau de Tarragona

5.3.2003

C/Moll Pesquer, s/n

OPP-61

Tel. 977 21 55 19

 

ES-43004 Tarragona

Fax 977 24 28 82

ESP 062

 (2) (H/C/L)

Organización de Productores Artesanales de Cantabria

23.5.2003

OPACAN

OPP-62

 

 

C/Andrés Del Río, 7 portal 2, bajo

Tel. 942 21 59 70

ES-39004 Santander

Fax 942 21 24 87

ESP 063

 (2) (C/O)

Organización de Productores de chirla y otras especies de la pesca artesanal

10.2.2004

C/Paseo de la Ría no 8

OPP-63

Tel. 959 49 51 46

ES-21100 Punta Umbria (Huelva)

Fax 959 49 51 56

FINLAND

FIN 001

 (2) (H/C/L)

Osuuskunta Ammattikalastajien Tuottajajärjestö AKTJ

5.6.2000

Finnish fishermen's PO

P. 358 400 720 690

Jordaksentie 124

F. 358 19 612 749

FI-7840 Lindkoski

 

FRANCE

FRA 001

 (2) (H/C/L)

Fonds régional d'organisation du marché du poisson en Bretagne

24.5.1971

FROM Bretagne

 

Espace Trois Rivères

Tél. 02 98 10 11 11

11, rue Félix le Dantec

Fax 02 98 10 36 10

Créac'n Gwen B.P. 61225

E-mail: FROM.Bretagne@wanadoo.fr

FR-29000 Quimper

 

FRA 002

 (2) (H/C/L)

Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Nord

28.5.1971

FROM Nord

 

16, rue Commandant Charcot

Tél. 03 21 30 03 43

FR-62200 Boulogne sur Mer

Fax 03 21 30 33 22

 

E-mail: opfromnord@wanadoo.fr

FRA 002

 (2) (H/C/L)

Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Nord

28.5.1971

FROM Nord

 

16, rue Commandant Charcot

Tél. 03 21 30 03 43

FR-62200 Boulogne sur Mer

Fax 03 21 30 33 22

 

E-mail: opfromnord@wanadoo.fr

FRA 003

 (2) (H/C/L)

Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Sud-Ouest

16.6.1971

FROM Sud-Ouest

 

Port de Pêche de Chef-de-Baie

Tél. 05 46 41 49 16

Quai Louis Prunier

Fax 05 46 41 70 74

FR-17045 La Rochelle Cedex 1

E-mail: fromsudouest@a2i-micro.fr

FRA 005

 (2) (H/C/L)

Organisation des pêcheries de l'Ouest Bretagne

19.1.1973

OPOB

 

Terre Plein du Port

Tél. 02 98 58 02 11

FR-29730 Le Guilvinec

Fax 02 98 58 90 51

 

E-mail: OPOB@OPOB.COM

FRA 006

 (2) (C/L)

Société coopérative sablaise de mareyage

29.1.1973

SOCOSAMA

 

2, rue Colbert, B.P. 95

Tél. 02 51 95 18 07

FR-85103 Les Sables d'Olonne

Fax 02 51 21 51 77

 

E-mail: administration@socosama.fr

FRA 009

 (2) (C/L)

AR. PÊ .VIE — OP

24.4.1973

ARPEVIE

 

Quai Marcel Bernard

Tél. 02 51 60 08 18

FR-85800 St. Gilles Croix de Vie

Fax 02 51 55 10 39

 

E-mail: arpevie@arpevie.fr

FRA 010

 (2) (D)

Organisation des producteurs de thon congelé

8.11.1973

ORTHONGEL

 

Criée de Concarneau- Bureau no 10 — Porte Est

Tél. 02 98 97 19 57

FR-29181 Concarneau Cedex

Fax 02 98 50 80 32

 

E-mail: orthongel@wanadoo.fr

FRA 011

 (2) (C/L)

Coopérative Maritime Etaploise «Organisation de Producteurs»

2.4.1974

CME

 

22, rue Saint Vincent de Paul

Tél. 03 21 87 00 87

FR-62203 Boulogne sur Mer

Fax 03 21 30 49 02

 

E-mail: CME@CMEOP.COM

FRA 013

 (2) (L)

Organisation de producteurs des ports du littoral de Provence-Côte d'Azur—Corse

12.11.1974

PROCACO

 

Min de Saumaty, Chemin du littoral

Tél. 04 91 46 17 18

FR-13321 Marseille

Fax 04 91 46 40 92

FRA 018

 (2) (C/L)

Société coopérative des pêcheurs portais-Marée

12.6.1975

COPEPORT MAREE OP

 

4, Quai des Chantiers B.P. no 3

Tél. 02 31 51 26 51

FR-14520 Port en Bessin

Fax 02 31 22 78 59

 

E-mail: OP@COPEPORT.COM

FRA 019

 (2) (H/C/L)

Organisation de producteurs de la pêche artisanale du Morbihan et de la Loire-Atlantique

12.6.1975

PROMA

 

6, rue Alphonse Rio

Tél. 02 97 37 31 11

FR-56100 Lorient

Fax 02 97 37 78 42

 

E-mail: PROMA@wanadoo.fr

FRA 020

 (2) (H/L)

Organisation de producteurs des ports du quartier de Port-Vendres

29.9.1975

PROQUA PORT

 

Anse Gerbal

Tél. 04 68 82 22 45

FR-66660 Port Vendres

Fax 04 68 82 13 28

 

E-mail: proquaportl@wanadoo.fr

FRA 021

 (2) (H/C/L/O)

Association nationale des organisations de producteurs de pêche

5.10.1976

ANOP

 

Espace Trois Rivières

Tél. 02 98 10 36 22

11, rue Félix le Dantec

Fax 02 98 10 36 10

Créac', Gwen B.P. 61225

E-mail: FROM.Bretagne@wanadoo.fr

FR-29000 Quimper

 

FRA 026

 (2) (C/L)

Organisation de producteurs des pêcheurs artisans de l'Ile de Noirmoutier

17.6.1980

OPPAN

 

l'Herbaudière

Tél. 02 51 39 14 90

FR-85330 Noirmoutier

Fax 02 51 39 40 54

 

E-mail: OPPAN@wanadoo.fr

FRA 030

 (2) (C/L)

Organisation de producteurs des marins-pêcheurs de l'Île d'Yeu

2.2.1981

OP Île d'Yeu

 

3, rue de la Galiote

Tél. 02 51 58 50 25

FR-85350 Île d'Yeu

Fax 02 51 59 42 88

 

E-mail: OP.YEU@wanadoo.fr

FRA 033

 (2) (L)

Organisation de producteurs de sardines et anchois du port du Grau du Roi

22.9.1983

PROGRAUSARDANC

 

Z.A. du nouveau Port de Peche

 

23, rue des Lamparos

Tél. 04 66 51 32 80

FR-30240 Grau du Roi

Fax 04 66 51 31 04

FRA 037

 (2) (C/L)

Organisation de producteurs du port de la Côtiniére

2.10.1987

Port de la Côtiniére

Tél. 05 46 47 02 06

FR-17310 Saint Pierre d'Oleron

Fax 05 46 47 05 77

 

E-mail: apcot@hotmail.com

FRA 039

 (2) (O)

Organisation de producteurs pour l'élevage en mer

9.1.1989

ORMER

 

Lotissement le Dauphin

Tél. 04 67 43 96 59/04 67 43 90 53

FR-34140 Mèze

 

FRA 040

 (2) (O)

Organisation de producteurs huîtres — Marennes-Oleron

27.9.1990

SRC Marennes Oléron

Tél. 05 46 85 80 11

Les Grossines

Fax 05 46 85 80 12

FR-17320 Marennes

E-mail: huitresmarennesoleron.op@wanadoo.fr

FRA 042

 (2) (C/L)

Société anonyme coopérative «COPEMART» — Provence-Côte d'Azur

1.2.1991

COPEMART

 

Anse Aubran

Tél. 04 42 06 45 29

FR-13110 Port de Bouc

Fax 04 42 06 07 44

 

E-mail: contact@copemart.com

FRA 043

 (1) (H/C/L)

Féderation des organisations de producteurs de la pêche artisanale

27.6.1991

FEDOPA

 

24, rue du Rocher

Tél. 01 53 42 47 78

FR-75008 Paris

Fax 01 42 93 86 19

 

E-mail: FEDOPA@FEDOPA.COM

FRA 044

 (2) (H/L)

Société coopérative maritime des pêcheurs de SETE-MOLE

1.1.1992

28, Promenade J.B. Marty

Tél. 04 67 46 04 15

Cap Saint Louis 3B

Fax 04 67 46 05 13

FR-34200 Sete

E-mail: sa.thoan@accesinter.com

FRA 046

 (2) (C/L)

Coopérative des artisans pêcheurs du Sud Organisation des producteurs

17.8.1994

CAPSUD OP

 

Quai Pascal Elissalt

Tél. 05 59 47 19 39

FR-64500 Ciboure

Fax 05 59 47 81 13

 

E-mail: opcapsud@wanadoo.fr

FRA 047

() (H/C/L)

Association méditerranéenne des organisations de producteurs

16.10.1995

AMOP

 

aison des métiers de la mer et des lagunes

Tél. 04 67 78 43 16

Rue des Cormorans

Fax 04 99 04 94 71

FR-34200 Sète

E-mail: amedop@aol.com

FRA 048

 (2) (H/C/L)

COBRENORD OP

1.1.1996

Quai des Servannais

Tél. 02 99 82 17 03

FR-35400 Saint-Malo

Fax 02 99 82 03 54

 

E-mail: COBRENORD@wanadoo.fr

FRA 049

 (1) (H/C/L)

Union Bretonne des organisations de producteurs de la pêche maritime

1.1.1996

U.B.O.P.

 

2, Allée Saint-Guénolé

Tél. 02 98 10 10 36

FR-29556 Quimper

Fax 02 98 90 59 50

FRA 050

 (2) (H/C/L)

Organisation de producteurs de produits de La Mer de Guyane

4.4.1996

O.P.M.G.

 

S/C SEZAP Zone Artisanale de Pêche, B.P. 867

Tél. 05 94 38 67 33

FR-97338 Cayenne

Fax 05 94 38 46 17

 

E-mail: o-p-m-g@wanadoo.fr

FRA 051

 (2) (C/L)

GUYAMER

4.4.1996

Le Larivot, B.P. 1125

Tél. 05 94 29 25 76

FR-97300 Cayenne

Fax 05 94 29 31 52

 

E-mail: guyamer@nplus.gf

FRA 052

 (2) (C/L)

ARCA-COOP

1.1.1997

Port de Pêche

Tél. 05 57 72 29 67

Quai Sean Dubourg

Fax 05 57 72 29 66

FR-33314 Arcachon Cedex

E-mail: ARCA-COOP@wanadoo.fr

FRA 053

 (2) (O)

Organisation des producteurs conchyliculteurs de Bretagne

29.10.1997

O.P.C.B.

 

2, rue du Parc-au-Duc, B.P. 168

Tél. 02 98 88 13 33

FR-29204 Morlaix Cedex

Fax 02 98 88 37 71

 

E-mail:opcb@wanadoo.fr

FRA 054

 (2) (O)

Organisation des producteurs conchyliculteurs de Basse Normandie

21.11.1997

OP.CO.BA.NOR

 

35, rue du Littoral, B.P. 5

Tél. 02 33 76 80 40

FR-50560 Gouville sur Mer

Fax 02 33 76 80 49

 

E-mail: opcnormandie@wanadoo.fr

FRA 055

 (2) (O)

Société anonyme coopérative maritime «ARCA-HUITRES»

30.7.1998

Port Ostreicole «Le Rocher» La Teste, B.P. 76

Tél. 05 57 73 02 70

FR-33470 GUJAN-MESDRAS

Fax 05 56 66 99 28

FRA 056

 (2) (O)

Organisation des producteurs mytilicoles des Pertuis

13.12.1999

7, rue des Ecoles

Tél. 05 46 01 56 95

FR-17230 Charron

Fax 05 46 01 56 70

FRA 057

 (2) (O)

Organisation de producteurs des Conchyliculteurs du Bassin de Thau

2.2.2000

Quai Guitard

04 67 18 99 85

FR-34140 Meze

 

FRA 058

 (2) (A)

Société Coopérative Agricole «les aquaculteurs bretons»

13.5.2002

C.A.B.

 

Z.A.C. du Grand Guélen

Tél. 02 98 52 81 44

8, rue Louis le Bourhis

Fax 02 98 52 81 45

FR-29000 Quimper

 

FRA 059

 (2) (O)

OP Conchylicoles des Pays de la Loire

1.10.2003

2, Place de l'Eglise, B.P. 14

Tél. 02 51 68 77 25

FR-85230 Bouin

Fax 02 51 68 48 36

 

E-mail: op.paysdelaloire@wanadoo.fr

IRELAND

IRL 001

 (2) (L)

Irish Fish Producers' Organisation Ltd

30.7.1975

11 Elgin Road

Tel. (01) 668 70 77

Ballsbridge — IE-Dublin 4

Fax (01) 668 44 66

IRL 002

 (2) (L)

Killybegs Fishermen's Organisation Ltd

13.12.1985

Bruach na Mara

 

St. Catherine's Road

Tel. (073) 310 89

Killybegs — County Donegal

Fax (073) 315 77

IRL 003

 (2) (O)

Irish Seafood Producers' Group

13.12.1985

Kilkieran

Tel. (095) 335 01

Connemara — County Galway

Fax (095) 334 53

IRL 004

 (2) (C)

Irish South and West Fish Producers' Organisation Ltd

9.11.1994

The Pier

Tel. (027) 706 70

Castletownbere — County Cork

Fax (027) 707 71

IRL 005

Irish South & East Fish Producers' Organisation Limited

10.12.2004

Offices of South & East Coast Fishermen's Co-op Society

 

Dunmore East

Tel. (051) 38 31 70

Co Waterford

Fax (051) 38 31 03

 

E-mail: isefo@eircom.net

ITALIA

ITA 001

 (2) (L)

Associazione produttori pesca, SCRL con sede in Cattolica

23.12.1975

Cattolica

 

Via A. Costa, 63

Tel. (0541) 96 23 01 /(0541) 95 40 77

IT-47033 Cattolica

Fax (0541) 83 95 26

ITA 004

 (2) (C)

Associazione produttori pesca — DOMAR SCRL

8.4.1977

Via Caduti del Mare, 64/66

Tel. (0533) 32 55 24

IT-44029 Comacchio Fr. Porto Garibaldi (Ferrara)

Fax (0533) 32 69 24

 

E-mail: domar@global.it

ITA 005

 (2) (L)

Associazione produttori pesca, SCRL di Cesenatico

8.4.1977

Cesenatico

 

Via Caboto, 11

Tel. (0547) 845 00

IT-47042 Cesenatico

 

ITA 007

 (2) (L)

Associazione Produttori Pesca Adriatica

27.4.1977

Fano

 

Viale Adriatico, 36

Tel. (0721) 80 44 38

IT-61032 Fano

 

ITA 008

 (2) (H)

Associazione produttori tonnieri del Tirreno, SCRL

23.11.1977

Via F.lli De Mattia, n. 7

Tel. (089) 23 75 34

IT-84100 Salerno

Fax (089) 22 25 57

 

E-mail: assprodtonnieri@tiscalinet.it

ITA 009

 (2) (L)

Associazione produttori pesca di Goro

23.11.1977

Goro

 

Via Brugnoli,300

Tel. (0533) 99 64 52

IT-44020 Goro

 

ITA 011

 (2) (L)

Associazione produttori pesca di Ancona

4.12.1978

Ancona

 

Via Vanoni, 4

Tel. (071) 523 31

IT-60125 Ancona

Fax (071) 207 10 17

ITA 013

 (2) (L)

Associazione produttori pesca «San Marco» SCRL

2.12.1980

«San Marco»

 

Via Don Eugenio Bellemo, n. 96

Tel. (041) 40 52 22/041 40 53 73

IT-30015 Chioggia (Venezia)

Fax (041) 40 55 96

 

E-mail: sanmarcopesca@tiscalinet.it

ITA 018

 (2) (L)

«TRONTO PESCA», Scrl

12.11.1985

«Tronto Pesca»

 

Via Aldo Moro, 128

Tel. (0861) 79 78 29

IT-64014 Martinsicuro (Teramo)

Fax (0861) 79 78 29

 

E-mail: stefanociapanna@libero.it

ITA 021

 (2) (L)

Organizzazione di Produttori «Consorzio Linea Azzurra»

6.12.2001

«CONSORZIO LINEA AZZURRA»

 

Largo Bocovich, 20

Tel. (0541) 53 775

IT–47900 Rimini

Fax (0541) 53 775

 

E-mail: lineazzurra@tin.it

ITA 022

 (1) (L)

Associazione di Organizzazioni di Produttori FEDER OP.IT

6.12.2001

«FEDER OP.IT»

 

Via Emilio de Cavalieri, 7

Tel. (06) 85 54 198

IT–00198 Roma

Fax (06) 85 35 29 92

 

E-mail: federop.it@federpesca.it

ITA 023

 (2) (L)

Associazione Produttori Pesca, Coop. Scarl

14.3.2002

Viale Matteotti, 32–62

Tel. (0733) 77 41 43

IT–62012 Civitanova Marche (MC)

Fax (0733) 81 47 18

 

E-mail: asspesca@tin.it

ITA 024

 (2) (L)

Consorzio Ittico del Golfo di Trieste

14.3.2002

Via Diaz, 9/1°

Tel. (040) 32 20 421

IT–34100 Trieste

Fax (040) 32 20 421

 

E-mail: consorzioittico@tin.it

ITA 025

 (2) (L)

Organizzazione di Produttori della Pesca di Fano, Marotta e Senigallia

14.3.2002

Società Consortile a.r.l. — O.P.PE.F.S.

 

Via Nazario Sauro, 152

Tel. (0721) 800 392

IT–61032 Fano (Pesaro)

Fax (0721) 800 392

 

E-mail: giardini@libero.it

ITA 026

 (2) (L)

Organizzazione di Produttori Armatori ed Operatori della Pesca di Cesenatico

14.3.2002

Via Magrini, 29B

Tel. (0547) 80 294

IT–47042 Cesenatico (FORLÌ)

Fax (0547) 82 511

 

E-mail: cooparmatorii@libero.it

ITA 027

 (2) (L)

Organizzazione dei Produttori Ittici del Sud Adriatico

14.3.2002

Via delle Cistorne, 14

Tel. (0884) 58 29 15

Manfredonia

Fax (0884) 51 43 05

 

E-mail: manfredonia@federcoopesca.it

ITA 028

 (2) (L)

Organizzazione di Produttori della Pesca Oceanica Italiana

28.8.2002

Via Emilio de Cavalieri, 7

Tel. (06) 85 54 198

IT–00198 Roma

Fax (06) 85 35 29 92

 

E-mail: federop.it@federpesca.it

ITA 029

 (2) (A)

Organizzazione Produttori Molluschicoltori del compartimento marittimo di Pesaro

15.1.2003

Via Nazario Sauro, 152

Tel. (0721) 80 03 92

IT–61032 Fano (Pesaro)

Fax (0721) 80 23 53

 

E-mail: sea-srl@libero.it

ITA 030

 (2) (L)

Organizzazione di produttori pugliesi di pesce azzurro

27.3.2003

Via S. Domenico, 36

Tel. (080) 338 79 00

Molfetta

Fax (080) 338 04 37

 

E-mail: assopescamolfetta@tin.it

ITA 031

 (2) (L)

Organizzazione di produttori della pesca produttiva di Termoli

27.3.2003

Piazza dei Pescatori

Tel. (0875) 70 58 50

IT–86039 Termoli (Campobasso)

Fax (0875) 70 58 50

 

E-mail: info@motopesca.it

ITA 032

 (2) (L)

Organizzazione di produttori della pesca di fasolari dell'alto Adriatico

27.3.2003

Via Piave, 141/1

Tel. (041) 40 23 71

IT–30175 Mestre (Venezia)

Fax (041) 550 99 38

 

E-mail: info@unioncoop.com

ITA 033

 (2) (A)

Produttori Molluschi Associati Friuli Venezia-Giulia PMA-FVG

31.7.2003

Via G. Raddi, 2

 

IT–33050 Marano Lagunare (UD)

 

ITA 034

 (2) (L)

Associazione Produttori Pesca Etruria

31.7.2003

Via Santa Maria in Gradi, 47/C

Tel. (0431) 72 10 72

IT–01100 Viterbo

Fax (0431) 72 10 72

ITA 035

 (2) (L)

Cooperativa fra Pescatori «LA SIRENA»

31.7.2003

Via C. Colombo, 32

Tel. (0733) 72 70 86

IT–04019 Terracina (Latina)

 

ITA 036

 (2)

Organizzazione Interprofessionale della Filiera Pesca e Acquacoltura in Italia (O.I. Filiera Ittica)

16.1.2004

Via E. De Cavalieri, 7

Tel. (06) 852 08 31

IT–00198 Roma

Fax (06) 85 35 29 92

 

E-mail: fida@confcommercio.it

ITA 037

 (2) (H)

Organizzazione di Produttori Tonnieri Siciliani di Messina

13.2.2004

Via T. Cannizzaro, 155

Tel. (090) 35 93 59

Messina

 

ITA 038

 (2) (H)

Organizzazione Produttori della Pesca di Grandi Pelagici «Il Palangaro & C.» Soc. Coop. a r.l.

28.4.2004

Piazza Piemonte e Lombardo, 27

Tel. (0923) 95 30 75

Marsala

Fax (0923) 95 30 75

ITA 039

 (2) (C)

Organizzazione di Produttori Ittici di Manfredonia

6.5.2004

Via Taverna, 9

Tel. (0884) 535253

Manfredonia

Fax (0884) 515700

ITA 040

 (2) (A)

Consorzio delle Cooperative Pescatori del Polesine Soc. Coop. a r.l.

23.7.2004

Via della Sacca, 11

Tel. (0426) 38 92 26

Scardovari

Fax (0426) 38 91 48

 

E-mail: Portotolle@federpesca.it

ITA 041

 (2) (C)

Cooperativa Pescatori PROGRESSO Soc. Coop. a r.l.

16.12.2004

Via Tiepolo 13/A

Tel. (0735) 58 87 90

San Benedetto del Tronto

Fax (0735) 58 87 90

ITA 042

 (1) (C)

Ass. Produttori Pesca fra Pescatori ed Armatori della Piccola Pesca PORTO SAN GIORGIO

16.12.2004

Piazza Beni 3

Tel. (0734) 67 26 89

Porto San Giorgio

Fax (0734) 67 40 79

ITA 043

 (2) (C)

Cooperativa Pescatori di Pila — Organizzazione di Produttori Soc. Coop. a r.l.

10.3.2005

Via Curtatone, 48-103

Tel. (0426) 38 71 08

Porto Tolle — Pila

Fax (0426) 38 70 36

ITA 044

 (2) (C)

Società Cooperativa di mutua assistenza per azioni a responsabilità limitata

3.8.2005

«Fra i Pescatori» di Sciacca

 

Largo Dogane, 3/8

Tel. 92 52 17 89 — 86 349

92019 Sciacca (AG)

Fax 92 52 17 89 — 86 349

 

E-mail: cooppescatori@libero.it

ITA 045

 (2) (H)

Organizzazione di Produttori Tonnieri dell'Adriatico Soc. Coop a r.l.

3.8.2005

Via Paolucci Raffaele n. 75

Tel. (085) 291117

65100 Pescara

Fax (085) 4295673

LETTONIA

LVA 001

 (2) (D)

NACIONALAS ZVEJNIECIBAS RAZOTAJU ORGANIZACIJA

25.10.2004

NZRO

 

Ganibu Dambis 24A

Tel. (+371) 738.31.97

1005 Riga

Fax (+371) 738.31.97

 

E-mail: zv.flote@dtg.lv

LVA 002

 (2) (D)

LATVIJAS ZVEJAS PRODUKTU RAZOTAJU GRUPA

18.2.2005

Ronu Iela 8

Tel. (+371) 342.30.94

3401 Liepaja

Fax (+371) 342.30.94

 

E-mail: kursa@apollo.lv

LITHUANIA

LTU 001

 (1) D

Lietuvos žuvininkystės produktų gamintojų asociacija

1.6.2004

LTU 002

 (2)

Nacionaline akvakultūros ir žuvu produktų gamintojų asociacija

30.6.2004

NEDERLAND

NLD 002

 (2) (D/H/C/L/O)

Coöperatieve Producentenorganisatie Oost Nederland u.a.

19.11.1971

Postbus 100

Tel. (0527) 68 41 41

NL–8320 AB Urk

Fax (0527) 68 41 66

NLD 003

 (2) (D/H/C/L/O)

Coöperatieve Producentenorganisatie Wieringen u.a.

29.12.1986

Havenkade 1

Tel. (0227) 51 20 48

NL–1779 GS Den Oever

Fax (0227) 51 22 39

NLD 004

 (2) (L)

Coöperatieve Producentenorganisatie Nederlandse Vissersbond u.a.

2.12.1987

Postbus 64

Tel. (0527) 69 81 51

NL–8300 AB Emmeloord

Fax (0527) 69 87 76

NLD 005

 (2) (O)

Coöperatieve Producentenorganisatie van de Nederlandse Mosselcultuur U.A.

9.1.1991

Postbus 116

Tel. (0113) 57 60 66

NL–4400 AC Yerseke

Fax (0113) 57 60 68

NLD 006

 (2) (L)

Coöperatieve Producentenorganisatie Texel U.A.

6.10.1993

Postbus 602

Tel. (0222) 31 42 91

NL–1792 ZG Oudeschild

Fax (0222) 31 47 58

NLD 007

 (2) (O)

Coöperatieve Producentenorganisatie van de Nederlandse Kokkelvisserij U.A.

23.8.1995

Coxstraat 41

Tel. (0113) 34 20 84

NL–4421 DC Kapelle

Fax (0113) 34 45 46

NLD 008

 (2) (O)

Coöperatieve Producentenorganisatie Nederlandse Vissersbond IJsselmeer u.a.

27.6.1996

Postbus 64

Tel. (0527) 69 81 51

NL–8300 AB Emmeloord

Fax (0527) 69 87 76

NLD 009

 (2) (O)

Redersvereniging voor de Zeevisserij

22.1.1996

Postbus 72

Tel. (070) 336 96 00

NL–2280 AB Rijswijk

Fax (070) 399 94 26

NLD 010

 (2) (O)

Coöperatieve Producentenorganisatie van Schelpdiervissers op de Noordzee u.a.

7.7.1997

Coxstraat 41

Tel. (0113) 34 20 84

NL–4421 DC Kapelle

Fax (0113) 33 01 48

NLD 011

 (2) (D/H/C/L/O)

Coöperatieve Producentenorganisatie Delta Zuid U.A.

11.11.2003

Postbus 116

Tel. (0113) 57 60 66

NL–4400 AC Yerseke

Fax (0113) 57 60 68

NLD 012

 (2) (D/H/C/L/O)

Coöperatieve Producentenorganisatie West U.A.

11.11.2003

Postbus 116

Tel. (0113) 57 60 66

NL–4400 AC Yerseke

Fax (0113) 57 60 68

POLAND

POL 001

 (2) (D/H/O)

Północnoatlantycka Organizacja Producentów Sp. z o.o.

1.5.2004

ul. Parkowa 13/17/123

Tel. (48-22) 840 89 20

PL–00-759 Warszawa

Fax (48-22) 840 89 22

 

E-mail: paop@paop.org.pl

POL 002

 (2) (C/H/L/O)

Krajowa Izba Producentów Ryb

26.8.2004

ul. Marynarki Polskiej 40 lok. 14

Tel. (48-59) 8149 400 to 402

PL-76-270 Ustka

Fax (48-59) 8149 403

 

E-mail: kirustka@pro.onet.pl

PORTUGAL

PRT 001

 (2) (D/C)

Organização de Produtores de Pescas Industriais, ACE

28.2.1986

OPESCA

OP-1

 

Porto de Pesca Costeira — Edificio da Lota,

Tel. 234 39 09 60/234 39 09 61

Salas 10 e 11 /Apartado 86

Fax 234 39 09 69

PT–3834-908 Gafanha da Nazaré

 

PRT 002

 (2) (C/L)

Cooperativa de Pesca do Arquipélago da Madeira

28.2.1986

COOPESCAMADEIRA

OP-2

 

Travessa das Torres

Tel. 291 22 15 43

PT–9050-035 Funchal

Fax 291 22 76 45

PRT 004

 (2) (C/L)

Cooperativa de Pesca Algarvia, C.R.L.

28.2.1986

COOPALGARVIA

OP-4

 

Av. da Répública, 156 — 1.o

Tel. 289 70 62 61/289 70 53 89

PT–8700-310 Olhão

Fax 289 70 62 61

PRT 005

 (2) (L)

Organização de Produtores, ACE

28.2.1986

FENACOOPESCAS

OP-5

 

Porto de Pesca, Armazém n.o 33

Tel. 262 78 43 20

PT–2520-630 Peniche

Fax 262 78 40 27

PRT 006

 (2) (L)

Cooperativa de Produtores de Peixe do Norte, C.R.L.

28.2.1986

PROPEIXE

OP-6

 

Av. Serpa Pinto, 508 — 1.o

Tel. 229 38 36 68

PT–4450-277 Matosinhos

Fax 229 38 44 12

PRT 007

 (2) (C/L)

Cooperativa dos Armadores de Pesca do Barlavento, C.R.L.

28.2.1986

BARLAPESCAS

OP-7

 

Rua França Borges, 7 — c/v Dto

Tel. 282 48 33 18

PT–8500 Portimão

Fax 282 48 47 41

PRT 008

 (2) (C/L)

Cooperativa de Pesca Geral do Centro, C.R.L.

28.2.1986

OPCENTRO

OP-8

 

Porto de Pesca, Armazém n.o 17

Tel. 262 78 03 70/7

PT–2520-630 Peniche

Fax 262 78 03 71/7

PRT 009

 (2) (C/L)

Organização de Produtores da Pesca Artesanal

28.2.1986

APROPESCA

OP-9

 

Rua da Assunção, 88

Tel. 252 62 02 53

PT–4490-496 Póvoa de Varzim

Fax 252 61 15 58

PRT 010

 (2) (L)

Cooperativa de Pesca de Setúbal, Sesimbra e Sines, C.R.L.

30.12.1986

SESIBAL

OP-10

 

Rua do Clube Naval, 7 — 1.o

Tel. 265 52 66 34

PT–2900-325 Setúbal

Fax 265 53 48 28

PRT 011

 (2) (C/L)

Organização de Produtores da Pesca, C.R.L.

11.5.1988

ARTESANALPESCA

OP-11

 

Porto de Abrigo de Sesimbra — Docapesca, Apartado 50

Tel. 212 28 04 95

PT–2979-909 Sesimbra

Fax 212 28 04 79

PRT 012

 (2) (L)

Cooperativa de Produtores de Peixe, C.R.L.

27.12.1988

VIANAPESCA

OP-12

 

Zona Portuária

Tel. 258 82 20 16/258 82 20 17

PT–4900-363 Viana do Castelo

Fax 258 82 20 15

PRT 013

 (2) (L)

Cooperativa dos Armadores da Pesca Artesanal, C.R.L.

5.2.1990

CAPA

OP-13

 

Zona Portuária de Peniche — Edifício da CAPA

Tel. 262 78 40 82

PT–2520-630 Peniche

262 78 42 83

PRT 014

 (2) (C)

Associação de Produtores de Atum e Similares dos Açores

11.12.1990

APASA

OP-14

 

Centro Comercial Sol-Mar — Apartamento 218

Tel. 296 28 72 91/296 28 72 92

PT–9500 Ponta Delgada — Açores

Fax 296 28 72 42

PRT 016

 (2) (L)

Cooperativa de Comercialização, C.R.L.

16.8.1993

PORTO DE ABRIGO

OP-16

 

1.a Rua de Santa Clara, 35

Tel. 296 20 15 50

PT–9500-241 Ponta Delgada — Açores

Fax 296 20 15 59

PRT 017

 (2) (L)

Organização de Produtores da Pesca de Bivalves com Ganchorra, C.R.L.

16.9.1994

BIVALPESCA

OP-17

 

Rua do Clube Naval, 3

Tel. 265 52 35 09

PT–2900 Setúbal

Fax 265 52 21 40

PRT 018

 (2) (L)

Cooperativa de Produtores de Peixe do Centro Litoral, C.R.L.

17.4.2000

CENTRO LITORAL

OP-18

 

Rua 10 de Agosto, 92 R/C

Tel. 233 41 29 65

PT–3080-053 Figueira da Foz

Fax 233 42 29 35

PRT 019

 (2) (L)

Organização de Produtores de Pesca do Algarve, C.R.L.

17.4.2000

OLHÃOPESCA

OP-19

 

Av. 16 de Junho, s/n

Tel. 289 70 32 18

PT-8700-311 Olhão

Fax 289 70 32 18

SVERIGE

SWE 001

 (2) (C/L)

Sveriges Fiskares Producentorganisation ek. För.

1.1.1994

Box 4081

Tfn (031) 42 02 50

SE-400 40 Göteborg

Fax (031) 42 39 80

SWE 002

 (2) (L)

Hallandsfiskarnas Producentorganisation ek. För.

28.2.1994

Pl 3440

Tfn (0340) 372 50

SE-430 16 Rolfstorp

Fax (0340) 370 88

SWE 004

 (2) (L)

Producentorganisationen Gävlefisk ek. För.

28.2.1994

Box 4045

Tfn (026) 51 59 20

SE-800 04 Gävle

Fax (026) 51 99 25

SWE 005

 (2) (A)

Matfiskodlarnas Producentenorganisation ek. För.

28.9.1998

Fiskebäcks Hamn 4

Tfn (031) 69 19 35

SE-426 58 Västra Frölunda

Fax (031) 29 10 85

SWE 006

 (2) (C/D/H)

Sveriges Pelagiska Producentorganisation ek. För.

5.3.2004

Fiskebäckshamn 4

Tfn (031) 69 44 83

SE-426 58 Västra Frölunda

Fax (031) 29 10 85

UNITED KINGDOM

GBR 001

 (2) (H)

The Fish Producers' Organisation Ltd

16.4.1973

NFFO Offices

 

Marsden Road

Tel. (01 472) 35 21 41

Fish Docks

Fax (01 472) 24 24 86

Grimsby

 

North-East Lincolnshire

 

UK–DN31 3SG

 

GBR 002

 (2) (C)

South Western Fish Producers' Organisation Ltd

8.5.1974

Westbeer House

 

50 Fore Street

Tel. (01 752) 69 09 50

Ivybridge

Fax (01 752) 69 11 26

Devon

 

UK–PL21 9AE

 

GBR 003

 (2) (C)

Aberdeen Fish Producers' Organisation Ltd

18.7.1974

Unit 4

Tel. (01 224) 87 73 66

Deemouth Business Centre

Fax (01 224) 87 78 22

South Esplanade East

 

Aberdeen

 

UK–AB11 9PB

 

GBR 004

 (2) (C)

Scottish Fishermen' Organisation Ltd

1.8.1974

Braehead

 

601 Queensferry Road

Tel. (01 31) 339 79 72

Edinburgh

Fax (01 31) 339 66 62

UK–EH4 6EA

 

GBR 005

 (2) (C)

Anglo-Scottish Fish Producers' Organisation Ltd

16.1.1975

12 Castlegate

Tel. (01 289) 30 68 73

Berwick-upon-Tweed

Fax (01 289) 30 50 33

Northumberland

 

UK–TD15 1JT

 

GBR 006

 (2) (L)

Cornish Fish Producers' Organisation Ltd

5.8.1975

1 The Strand

Tel. (01 736) 35 10 50

Newlyn

Fax (01 736) 35 06 32

Penzance

 

Cornwall

 

UK–TR18 5HJ

 

GBR 007

 (2) (L)

Northern Ireland Fish Producers' Organisation Ltd

2.1.1976

1 Coastguard Cottages

Tel. (02 8427) 719 46

The Harbour

Fax (02 8427) 716 96

Portavogie

 

County Down

 

UK–BT22 1EA

 

GBR 008

 (2) (L)

Anglo-North Irish Fish Producers' Organisation Ltd

4.8.1976

The Harbour

Tel. (02 8417) 628 55

Kilkeel

Fax (02 8417) 649 04

County Down

 

UK–BT34 4AX

 

GBR 010

 (2) (L)

Fife Fish Producers' Organisation Ltd

1.5.1980

10 Mid Shore

Tel. (01 333) 31 14 74

Pittenweem

Fax (01 333) 31 22 82

Fife

 

UK–KY10 2NL

 

GBR 012

 (2) (C)

North-East of Scotland Fishermen' Organisation Ltd

13.8.1980

75 Broad Street

Tel. (01 779) 47 87 31

Peterhead

Fax (01 779) 47 02 29

UK–AB42 1JL

 

GBR 013

 (2) (H)

Eastern England Fish Producers' Organisation Ltd

17.12.1981

2, Nacton Street

Tel. (01 472) 26 85 55

Grimsby

Fax (01 472) 26 86 66

North-East Lincolnshire

 

UK–DN31 3HH

 

GBR 014

 (2) (L)

Shetland Fish Producers' Organisation Ltd

10.12.1982

Shetland Seafood Centre

Tel. (01 595) 69 31 97

Stewart Building

Fax (01 595) 69 44 29

Lerwick

 

Shetland

 

UK–ZE1 OLL

 

GBR 015

 (2) (C)

Fleetwood Fish Producers' Organisation Ltd

22.12.1983

19 Poulton Street

Tel. (01 253) 77 25 08

Fleetwood

Fax (01 253) 87 64 14

Lancashire

 

UK–FY7 6LP

 

GBR 016

 (2) (H)

Lowestoft Fish Producers' Organisation

13.8.1993

10 Waveney Road

Tel. (01 502) 57 43 12

Lowestoft

Fax (01 502) 56 57 52

Suffolk

 

UK–NR32 1BN

 

GBR 017

 (2) (H)

Wales and West Coast Fish Producer's Organisation Ltd

14.9.1993

Pembrokeshire House

Tel. (01 646) 69 54 83

Milford Marina

Fax (01 646) 69 53 21

Milford Haven

 

Pembrokeshire

 

UK–SA73 3AF

 

GBR 018

 (2) (H)

North Sea Fishermens' Organisation Ltd

20.9.1993

8, Abbey Walk

Tel. (01 472) 24 10 07

Grimsby

Fax (01 472) 35 51 34

North East Lincolnshire

 

UK–DN31 1NB

 

GBR 019

 (2) (C)

West of Scotland Fish Producers' Organisation Ltd

27.4.1995

Station House

Tel. (01 687) 46 26 79

Harbour Road

Fax (01 687) 46 26 79

Mallaig

 

Inverness-shire

 

UK–PH41 4QD

 

GBR 020

 (2) (H)

Northern Producers' Organisation Ltd

1.1.1996

3 Frithside Street

Tel. (01 346) 51 11 85

Fraserburgh

Fax (01 346) 51 31 02

Aberdeenshire

 

UK–AB43 9AR

 

GBR 021

 (2) (O)

Scottish Salmon Producer's Organisation Ltd

1.9.1997

Durn

Tel. (01 738) 58 70 00

Isla Road

Fax (01 738) 62 14 54

Perth

 

UK–PH2 7HG

 

GBR 022

 (2) (C)

Orkney Fish Producers' Organisation Ltd

15.10.1999

4 Ferry Terminal Building

Tel. (01 856) 87 18 18

Kirkwall Pier

Fax (01 856) 87 19 19

Kirkwall

 

Orkney

 

UK–KW15 1 HU

 

(A)

Acuicultura

Akvakultura

Akvakultur

Aquakultur

Akvakultuur

Υδατοκαλλιέργεια

Aquaculture

Aquaculture

Acquacoltura

Akvakultūra

Akvakultūra

Akvakultúra

Aquacultuur

Akwakultura

Aquicultura

Akvakultúra

Ribogojstvo

Vesiviljely

Vattenbruk

(C)

Pesca costera

Pobřežní rybolov

Kystfiskeri

Küstenfischerei

Rannapüük

Παράκτια αλιεία

Coastal fishing

Pêche côtière

Pesca costiera

Piekrastes zveja

Pakrantės žvejyba

Part menti halászat

Kustvisserij

Połowy przybrzeżne

Pesca costeira

Pobrežný rybolov

Obalni ribolov

Rannikkokalastus

Kustfiske

(D)

Pesca en alta mar

Hlubinný rybolov

Fjernfiskeri

Fernfischerei

Süvamerepüük

Αλιεία στο πέλαγος

Deep-sea fishing

Pêche au large

Pesca al largo

Dziļjūras zveja

Gelminė žvejyba

Mélytengeri halászat

Zeevisserij

Połowy głębokowodne

Pesca do largo

Hlbokomorský rybolov

Globokomorski ribolov

Syvänmerenkalastus

Fiske på öppna havet

(H)

Pesca de altura

Rybolov na volném moři

Højsøfiskeri

Hochseefischerei

Avamerepüük

Αλιεία στην ανοικτή θάλασσα

High-sea fishing

Pêche hauturière

Pesca d'altura

Tāljūras zveja

Žvejyba atviroje jūroje

Nyílt tengeri halászat

Visserij op de volle zee

Połowy dalekomorskie

Pesca do alto

Rybolov na otvorenom mori

Ribolov na odprtem morju

Avomerikalastus

Djuphavsfiske

(L)

Pequeña pesca local

Drobný místní rybolov

Lokalt fiskeri af mindre omfang

Lokale Küstenfischerei

Väikesemahuline kohalik kalapüük

Τοπική αλιεία περιορισμένης κλίμακας

Local small-scale fishing

Petite pêche locale

Piccola pesca locale

Vietējā sīkzveja

Vietinė mažo masto žvejyba

Helyi kisipari halászat

Kleinschalige kustvisserij

Lokalne połowy przybrzeżne

Pequena pesca local

Miestny malý rybolov

Mali lokalni ribolov

Lähivesikalastus

Småskaligt lokalt fiske

(O)

Otro tipo de pesca

Ostatní druhy rybolovu

Andet fiskeri

Sonstige

Muu kalapüük

Άλλου τύπου αλιεία

Other types of fishing

Autre pêche

Altri tipi di pesca

Citi zvejas veidi

Kitos žvejybos rūšys

Egyéb típusú halászat

Andere visserijtypes

Inne

Outra pesca

Iné druhy rybolovu

Drugi tipi ribolova

Muu kalastus

Annat fiske


(1)  Asociaciones de organizaciones de productores

Sdružení organizací producentů

Sammenslutninger af producentorganisationer

Vereinigungen von Erzeugerorganisationen

Tootjaorganisatsioonide liidud

Σύνδεσμοι ομάδων παραγωγών

Associations of producer organisations

Association d'organisation de producteurs

Associazioni di organizzazioni di produttori

Ražotāju organizāciju asociācijas

Gamintojų organizacijų asociacijos

Termelői szervezetek szövetsége

Verenigingen van producentenorganisaties

Stowarzyszenia organizacji producentów

Associações de organizações de produtores

Združenia organizácií výrobcov

Združenja organizacij proizvajalcev

Tuottajajärjestöjen yhdistys

Sammanslutningar av producentorganisationer

(2)  Organizaciones de productores

Organizace producentů

Producentorganisationer

Erzeugerorganisation

Tootjaorganisatsioonid

Ομάδες παγαγωγών

Producer organisations

Organisation de producteurs

Organizzazioni di produttori

Ražotāju organizācijas

Gamintojų organizacijos

Termelői szervezetek

Producentenorganisaties

Organizacje producentów

Organizações de produtores

Organizácie výrobcov

Organizacije proizvajalcev

Tuottajajärjestö

Producentorganisationer

(A)

Acuicultura

Akvakultura

Akvakultur

Aquakultur

Akvakultuur

Υδατοκαλλιέργεια

Aquaculture

Aquaculture

Acquacoltura

Akvakultūra

Akvakultūra

Akvakultúra

Aquacultuur

Akwakultura

Aquicultura

Akvakultúra

Ribogojstvo

Vesiviljely

Vattenbruk

(C)

Pesca costera

Pobřežní rybolov

Kystfiskeri

Küstenfischerei

Rannapüük

Παράκτια αλιεία

Coastal fishing

Pêche côtière

Pesca costiera

Piekrastes zveja

Pakrantės žvejyba

Part menti halászat

Kustvisserij

Połowy przybrzeżne

Pesca costeira

Pobrežný rybolov

Obalni ribolov

Rannikkokalastus

Kustfiske

(D)

Pesca en alta mar

Hlubinný rybolov

Fjernfiskeri

Fernfischerei

Süvamerepüük

Αλιεία στο πέλαγος

Deep-sea fishing

Pêche au large

Pesca al largo

Dziļjūras zveja

Gelminė žvejyba

Mélytengeri halászat

Zeevisserij

Połowy głębokowodne

Pesca do largo

Hlbokomorský rybolov

Globokomorski ribolov

Syvänmerenkalastus

Fiske på öppna havet

(H)

Pesca de altura

Rybolov na volném moři

Højsøfiskeri

Hochseefischerei

Avamerepüük

Αλιεία στην ανοικτή θάλασσα

High-sea fishing

Pêche hauturière

Pesca d'altura

Tāljūras zveja

Žvejyba atviroje jūroje

Nyílt tengeri halászat

Visserij op de volle zee

Połowy dalekomorskie

Pesca do alto

Rybolov na otvorenom mori

Ribolov na odprtem morju

Avomerikalastus

Djuphavsfiske

(L)

Pequeña pesca local

Drobný místní rybolov

Lokalt fiskeri af mindre omfang

Lokale Küstenfischerei

Väikesemahuline kohalik kalapüük

Τοπική αλιεία περιορισμένης κλίμακας

Local small-scale fishing

Petite pêche locale

Piccola pesca locale

Vietējā sīkzveja

Vietinė mažo masto žvejyba

Helyi kisipari halászat

Kleinschalige kustvisserij

Lokalne połowy przybrzeżne

Pequena pesca local

Miestny malý rybolov

Mali lokalni ribolov

Lähivesikalastus

Småskaligt lokalt fiske

(O)

Otro tipo de pesca

Ostatní druhy rybolovu

Andet fiskeri

Sonstige

Muu kalapüük

Άλλου τύπου αλιεία

Other types of fishing

Autre pêche

Altri tipi di pesca

Citi zvejas veidi

Kitos žvejybos rūšys

Egyéb típusú halászat

Andere visserijtypes

Inne

Outra pesca

Iné druhy rybolovu

Drugi tipi ribolova

Muu kalastus

Annat fiske


25.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/40


A BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE

(2005.11.24.)

a Cseh Köztársaság területén lévő temelíni atomerőmű telephelyén végrehajtott módosításokból származó radioaktív hulladék ártalmatlanítására vonatkozó, az Euratom Szerződés 37. cikkének megfelelő tervet illetően

(2005/C 293/08)

(Csak a cseh nyelvű szöveg hiteles)

Az Európai Bizottság 2005. március 23-án az Euratom-Szerződés 37. cikkének megfelelően általános adatokat kapott a Cseh Köztársaság kormányától a temelíni atomerőmű telephelyén végrehajtott módosításokból származó radioaktív hulladék ártalmatlanítási tervére vonatkozóan.

Ezen általános adatok alapján a Bizottság figyelembe vette, hogy a módosításokból származó kiégett üzemanyag tárolására szolgáló létesítményt elsősorban a temelíni atomerőmű által a 30 éves üzemeltetés során termelt kiégett nukleáris üzemanyag tárolására tervezték, amelynek időtartamát kb. 60 évre korlátozzák. Szakértőcsoporttal folytatott konzultációt követően a Bizottság a következő véleményt alakította ki:

1.

A létesítmény és a legközelebbi tagállamok közötti távolság – jelen esetben Ausztria és Németország -, megközelítőleg 45 km.

2.

Rendes üzemi körülmények között a tervezett módosítások egészségügyi szempontból nem veszélyeztetik másik tagállam lakosságát.

3.

Az általános adatokban tekintetbe vett típusú és nagyságú baleset során a tervezett módosítások egészségügyi szempontból nem veszélyeztetik másik tagállam lakosságát.

Összefoglalva, a Bizottság azon a véleményen van, hogy a Cseh Köztársaság területén lévő temelíni atomerőmű telephelyén végrehajtott módosításokból származó, bármilyen formájú radioaktív hulladék ártalmatlanítására vonatkozó terv végrehajtása sem rendes üzemi körülmények között, sem pedig az általános adatokban tekintetbe vett típusú és nagyságú baleset során nem jár jelentős radioaktív szennyező hatással egy másik tagállam számára egészségügyi szempontból, valamint nem okozza egy másik tagállam vizeinek, talajának vagy légterének szennyeződését.


25.11.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/41


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4038 – PAI/SSK (specialty chemicals))

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(2005/C 293/09)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2005. november 17-én a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott, amely szerint a PAI Partners S.A.S. („PAI”, Franciaország) teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a Sydsvenska Kemi AB („SSK”, Svédország) vállalat összes speciális vegyszerekkel kapcsolatos tevékenysége felett részesedés vásárlása útján.

2.

Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:

A PAI esetében: kockázati tőke alap;

A SSK esetében: speciális vegyszerek gyártása és forgalmazása, főként a festékanyagok piacán (a speciális keverékek területe nem képezi részét a tranzakciónak).

3.

A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (2) rendelete alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.4038 – PAI/SSK (specialty chemicals) a következő címre:

European Commission

Competition DG

Merger Registry

J-70

BE-1049 Brussels


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.