ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 274

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

57. évfolyam
2014. szeptember 16.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 972/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. szeptember 11.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

1

 

*

A Bizottság 973/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. szeptember 11.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

4

 

*

A Bizottság 974/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. szeptember 11.) a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek Kombinált Nómenklatúrába történő besorolása céljából a szóban forgó termékekben található száraz oldható szermaradvány mérésének refraktometrikus módszeréről

6

 

*

A Bizottság 975/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. szeptember 11.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról

11

 

*

A Bizottság 976/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. szeptember 15.) a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára a 791/2011/EU végrehajtási rendelettel kivetett dömpingellenes vámnak a szintén a Kínai Népköztársaságból származó egyes, kis mértékben módosított, üvegrostból készült hálószövetek behozatalára való kiterjesztéséről

13

 

 

A Bizottság 977/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. szeptember 15.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

21

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

16.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 274/1


A BIZOTTSÁG 972/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2014. szeptember 11.)

egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK rendelet mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról.

(2)

A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére irányadó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul vagy azt bármilyen további albontással kiegészíti, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre.

(3)

Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat 1. oszlopában leírt árukat a 3. oszlopban feltüntetett indokok alapján a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

(4)

Indokolt úgy rendelkezni, hogy az e rendelet hatálya alá tartozó áruk tekintetében kibocsátott, de az e rendelet rendelkezéseitől eltérő, kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a 2913/92/EGK tanácsi rendelet (2) 12. cikke (6) bekezdésével összhangban – meghatározott ideig továbbra is felhasználhatja. Ezt az időszakot három hónapban kell meghatározni.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A Kombinált Nómenklatúrában a melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

2. cikk

Az e rendelet rendelkezéseitől eltérő, kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 2913/92/EGK rendelet 12. cikke (6) bekezdésével összhangban – e rendelet hatálybalépésének időpontjától kezdve három hónapig továbbra is felhasználható.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. szeptember 11-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Algirdas ŠEMETA

a Bizottság tagja


(1)  HL L 256., 1987.9.7., 1. o.

(2)  A Tanács 1992. október 12-i 2913/92/EGK rendelete a Közösségi Vámkódex létrehozásáról (HL L 302., 1992.10.19., 1. o.).


MELLÉKLET

Árumegnevezés

Besorolás

(KN-kód)

Indokolás

(1)

(2)

(3)

Folyékony termék, amely szilánból, MDP monomerből, dimetakrilát műgyantákból, 2-hidroxietil-metakrilátból (HEMA), kopolimerből, töltőanyagból, etanolból, vízből és iniciátorokból áll. Fogászati célú felhasználásra szánták.

A termék előkészíti a fogüregek felületét a tömőanyag megkötésére. Használható a foggyökér deszenzibilizálásához, a dentin zárásához amalgámtömés cementálása előtt, védőbevonatként üvegionomer tömőanyaghoz vagy barázdazáró anyagok kötéséhez.

3006 40 00

A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1., 3. a) és 6. általános szabály, a 30. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 4. f) pontja, valamint a 3006 és a 3006 40 00 KN-kód szövege határozza meg.

Tekintettel objektív jellemzőire, nevezetesen az etanol és a víz jelenlétére, a termék folyékonyabb a hagyományos tömőanyagnál és könnyen bejuttatható a fogba.

Bár a termék ragasztóra hasonlít, primerként használják a fogon, hogy aktiválják a dentin felületét a tömőanyag megkötésére. A termék kezelés közben és után a fogon marad és a fogtömés szerves részévé válik.

Ragasztóként a 3506 vámtarifaszám alá történő besorolás kizárt, mivel a 3006 vámtarifaszám adja a pontosabb meghatározást. Emellett egyes tervezett felhasználási módok (a foggyökér deszenzibilizálása, a dentin zárása és a védőbevonatként történő felhasználás) nem jellemzők a ragasztóra.

A terméket ezért, mint fogászati cementet és más fogászati tömőanyagot, a 3006 40 00 KN-kód alá kell besorolni.


16.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 274/4


A BIZOTTSÁG 973/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2014. szeptember 11.)

egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK rendelet mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról.

(2)

A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére irányadó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul vagy azt bármilyen további albontással kiegészíti, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre.

(3)

Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat 1. oszlopában leírt árukat a 3. oszlopban feltüntetett indokok alapján a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

(4)

Indokolt úgy rendelkezni, hogy az e rendelet hatálya alá tartozó áruk tekintetében kibocsátott, de az e rendelet rendelkezéseitől eltérő, kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a 2913/92/EGK tanácsi rendelet (2) 12. cikke (6) bekezdésével összhangban – meghatározott ideig továbbra is felhasználhatja. Ezt az időszakot három hónapban kell meghatározni.

(5)

A Vámkódexbizottság az elnöke által megállapított határidőn belül nem nyilvánított véleményt,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A Kombinált Nómenklatúrában a melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

2. cikk

Az e rendelet rendelkezéseitől eltérő, kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 2913/92/EGK rendelet 12. cikke (6) bekezdésével összhangban – e rendelet hatálybalépésének időpontjától kezdve három hónapig továbbra is felhasználható.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. szeptember 11-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Algirdas ŠEMETA

a Bizottság tagja


(1)  HL L 256., 1987.9.7., 1. o.

(2)  A Tanács 1992. október 12-i 2913/92/EGK rendelete a Közösségi Vámkódex létrehozásáról (HL L 302., 1992.10.19., 1. o.).


MELLÉKLET

Árumegnevezés

Besorolás

(KN-kód)

Indokolás

(1)

(2)

(3)

Enyhén ragadós és tapadós, körülbelül 1 cm hosszúságú és körülbelül 3 mm átmérőjű fehér darabokból álló termék. A termék sós lében úszik, zselészerű állagú és megjelenésében hasonlít az üvegtésztára. A kiskereskedelmi forgalom számára 250 grammos (160 gramm töltőtömeg) csomagokban szerelik ki.

A terméket a leopárdkontyvirág (Amorphophallus konjac) gumójából készült konjakliszt és kalcium-hidroxid tartalmú víz összekeverése révén állítják elő (a keveréken belüli arány tömegszázalékban: konjakliszt 3–7, víz 93–97).

A keveréket ezután felforralják és az így kapott zselét keresztülpréselik egy formán, megadva ezzel a termék végső alakját.

1901 90 91

A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1. és 6. általános szabály, a 19. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. pontja, valamint a 1901, a 1901 90 és a 1901 90 91 KN-kód szövegezése határozza meg.

A 1901 vámtarifaszám alá tartozó élelmiszer-készítmények előállítása liszten, darán, durva őrleményen, keményítőn vagy malátakivonaton alapszik. A liszt és a dara kifejezés a bármely más árucsoportba tartozó növényi eredetű lisztet, darát és port is magában foglalja, kivéve a szárított zöldségből (0712 vámtarifaszán) vagy szárított hüvelyes zöldségből (1106 vámtarifaszám) nyert lisztet, darát vagy port (lásd a 19. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. pontját). A konjak gumója (egészben, őrölve vagy porítva) a 1212 vámtarifaszám alá sorolandó (lásd még a 1212 vámtarifaszámhoz tartozó Kombinált Nómenklatúra Magyarázatot).

Bár a termék állaga zselészerű, nem a 1302 vámtarifaszám alá tartozó növényi termékekből nyert nyálka vagy dúsító.

A terméket ennélfogva a 1901 90 91 KN-kód alá kell besorolni.


16.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 274/6


A BIZOTTSÁG 974/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2014. szeptember 11.)

a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek Kombinált Nómenklatúrába történő besorolása céljából a szóban forgó termékekben található száraz oldható szermaradvány mérésének refraktometrikus módszeréről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK rendelet létrehozta az áruk nómenklatúráját (a továbbiakban: Kombinált Nómenklatúra vagy KN), amelyet az említett rendelet I. melléklete tartalmaz.

(2)

Az 558/93/EGK bizottsági rendelet (2) a Kombinált Nómenklatúra 8. árucsoportjához tartozó kiegészítő megjegyzések 1. pontjának és a Kombinált Nómenklatúra 20. árucsoportjához tartozó kiegészítő megjegyzések 2. és 6. pontjának alkalmazásában megállapította a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek cukortartalmának mérésére szolgáló refraktometrikus módszert.

(3)

A Bizottság a 2009/C 30/04 (3) közleményében törölte a hatályos közösségi joganyagból az 558/93/EGK rendeletet.

(4)

Bár az 558/93/EGK rendeletet törölték a hatályos közösségi joganyagból, a refraktometrikus módszer továbbra is szükséges a tagállamok vámlaboratóriumai számára, minthogy fontos és pótolhatatlan eszköznek számít a Kombinált Nómenklatúra 8. és 20. árucsoportjába tartozó termékekben lévő különféle cukrok szacharózban kifejezett mennyiségének meghatározásában.

(5)

Annak biztosítása érdekében, hogy a vámhatóságok a vámbesorolás céljából egységes megközelítést alkalmazzanak, meg kell határozni a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékekben található szárazoldhatószermaradvány-tartalmat.

(6)

E célból az 558/93/EGK rendeletben megállapított módszer alapján, valamint a laboratóriumi technikákban elért technológiai fejlődés tapasztalatait és a felhalmozódott tudományos szakértelmet figyelembe véve helyénvaló a refraktometrikus módszer használata.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódex Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A Kombinált Nómenklatúra 8. és 20. árucsoportjába tartozó termékek szacharózban kifejezett cukortartalmának megállapítására használandó, a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékekben található száraz oldható szermaradvány mérésének módszerét, valamint ezen termékek Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolását e rendelet melléklete rögzíti.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. szeptember 11-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Algirdas ŠEMETA

a Bizottság tagja


(1)  HL L 256., 1987.9.7., 1. o.

(2)  A Bizottság 1993. március 10-i 558/93/EGK rendelete a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékekben található száraz oldható szermaradvány mérésének refraktometrikus módszeréről, az 543/86/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről és a 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról (HL L 58., 1993.3.11., 50. o.).

(3)  A Bizottság közleménye a mezőgazdaság területét érintő egyes közösségi jogi aktusok elavultságának hivatalos elismeréséről (HL C 30., 2009.2.6., 18. o.).


MELLÉKLET

REFRAKTOMETRIKUS MÓDSZER A FELDOLGOZOTT GYÜMÖLCS- ÉS ZÖLDSÉGTERMÉKEKBEN TALÁLHATÓ SZÁRAZ OLDHATÓ SZERMARADVÁNY MÉRÉSÉRE

(A BRIX-ÉRTÉK MEGHATÁROZÁSA)

1.   FOGALOMMEGHATÁROZÁS

A szárazoldhatószermaradvány-tartalom (refraktometriával meghatározott Brix-érték) a szacharóz százalékos tömegét jelenti a szacharóz azon vizes oldatában, amelynek törésmutatója meghatározott körülmények között megegyezik az elemzett termékével.

2.   KÉSZÜLÉKEK

A használt készülék fő típusa az Abbe-refraktométer. Alternatív megoldásként megengedett a digitális refraktométer használata.

Ennek a berendezésnek képesnek kell lennie a szacharóz százalékos tömegének ± 0,1 %-os pontosságú mérésére.

A refraktométert 20 °C-ra kell kalibrálni egy olyan rendszerrel, amely lehetővé teszi, hogy a mérőcella hőmérsékletét a + 15 °C és + 25 °C közötti tartományban ± 0,5 °C pontossággal állítsák be.

A berendezés kezelési utasítását, különösen a kalibrálást és a fényforrást illetően, szigorúan be kell tartani.

3.   MÓDSZER

3.1.   A minta előkészítése

3.1.1.   Folyékony termékek

Gondosan keverjük össze, és végezzük el a meghatározást.

3.1.2.   Félsűrű termékek, pürék, szuszpendált anyagot tartalmazó gyümölcslevek

Gondosan keverjünk össze egy laboratóriumi átlagmintát, majd homogenizáljuk.

Szűrjük át a minta egy részét négyrét hajtott, száraz gézen, öntsük ki az első cseppeket, majd végezzük el a szűrleten a meghatározást.

3.1.3.   Sűrű termékek (dzsemek és zselék)

Ha az előzetesen homogenizált termék nem használható fel közvetlenül, mérjünk 40 g-ot az anyagból 0,01 g pontossággal egy 250 ml-es főzőpohárba, és adjunk hozzá 100 ml desztillált vizet.

Főzzük lassan két-három percig, üvegrúddal kevergetve.

Hűtsük le, öntsük a főzőpohár tartalmát megfelelő ismert tömegű edénybe, öblítőfolyadékként desztillált vizet használva, adjunk hozzá desztillált vizet, hogy mintegy 200 g anyagot kapjunk, mérjük le 0,01 g pontossággal, és alaposan keverjük össze az oldatot.

Hagyjuk állni 20 percig, majd szűrjük át redős szűrőn vagy Büchner-tölcséren. Végezzük el a szűrleten a meghatározást.

3.1.4.   Fagyasztott termékek

Engedjük fel és távolítsuk el a magokat és a magházat.

Keverjük össze a terméket a felengedés során keletkezett folyadékkal, és folytassuk a 3.1.2., illetve a 3.1.3. pontnak megfelelően.

3.1.5.   Száraz termékek, illetve egész gyümölcsöket vagy gyümölcsdarabokat tartalmazó termékek

Vágjuk a laboratóriumi mintát – vagy annak egy részét – kis darabokra, távolítsuk el a magokat és a magházat, és gondosan keverjük össze.

Mérjünk le 10–20 grammot a termékből 0,01 g pontossággal egy főzőpohárba.

Adjunk hozzá a termék tömege ötszörösének megfelelő mennyiségű desztillált vizet.

Melegítsük forró vizes fürdőben 30 percig, időnként üvegrúddal megkeverve.

Ha kihűlt, folytassuk a 3.1.3. pontban leírtaknak megfelelően.

3.1.6.   Alkoholtartalmú termékek

Mérjünk le a mintából 100 grammot 0,01 g pontossággal egy ismert tömegű edénybe.

Helyezzük az edényt 30 percre forró vizes fürdőbe, időnként üvegrúddal keverjük meg, ha szükséges, öntsünk hozzá desztillált vizet.

Ha az alkoholtartalom meghaladja a tömeg kb. 5 %-át, öntsünk hozzá még több desztillált vizet, és ismételten hevítsük 45 percig a forró vizes fürdőben.

Hűtés után mérjük le az edény végleges tartalmát, szűrjük át, ha szükséges, és végezzük el a meghatározást.

3.2.   Meghatározás

Az alapelv valamely termék szárazoldhatószermaradvány-tartalmának megállapítása a termék törésmutatója alapján.

A mérési hőmérsékletnek 15 és 25 °C között kell lennie.

Digitális refraktométer használata esetén a hőmérsékletnek 20 °C-nak kell lennie.

Állítsuk be a minta mérési hőmérsékletét úgy, hogy a tartályt a megfelelő hőmérsékletű vízfürdőbe merítjük.

Helyezzük a mintát a refraktométer alsó prizmájára, ügyelve rá, hogy a minta egyenletesen fedje le az üvegfelületet, amikor a prizmák egymáshoz nyomódnak.

Végezzük el a mérést a használt berendezés kezelési utasításának megfelelő módon.

Olvassuk le a szacharóz százalékos tömegét 0,1 %-os pontossággal.

Ugyanazon az előkészített mintán legalább két meghatározást végezzünk.

4.   AZ EREDMÉNYEK MEGADÁSA

Számítás és képlet

A termék szárazoldhatószermaradvány-tartalmát gramm/100 grammban fejezzük ki (g/100 g). Ez egy Brix-értéknek felel meg.

A szárazoldhatószermaradvány-tartalmat a következőképpen kell kiszámolni:

A refraktometriában jelzett százalékos szacharóztartalmat közvetlenül kell használni.

Ha a leolvasást nem + 20 °C-os hőmérsékleten végezzük, korrigálásra van szükség az 1. táblázat szerint.

Ha a mérést hígított oldaton végeztük, a szárazoldhatószermaradvány-tartalmat (M) a következő képlet alapján kell kiszámolni:

Formula

M' a száraz oldható szermaradvány tömege (grammban) a termék 100 grammjában a refraktométer szerint, E pedig a termék tömege (grammban) az oldat 100 grammjában.

Az így kapott eredményt egy tizedesjegyre kerekítve kell megadni (+/- 0,1 °Brix).

1. táblázat

Korrekciók arra az esetre, ha a meghatározást 20 °C-tól eltérő hőmérsékleten végzik

Hőmérséklet °C

Szacharóz grammban megadva 100 gramm termékben

5

10

15

20

30

40

50

60

70

75

 

levonandó

15

0,25

0,27

0,31

0,31

0,34

0,35

0,36

0,37

0,36

0,36

16

0,21

0,23

0,27

0,27

0,29

0,31

0,31

0,32

0,31

0,23

17

0,16

0,18

0,20

0,20

0,22

0,23

0,23

0,23

0,20

0,17

18

0,11

0,12

0,14

0,15

0,16

0,16

0,15

0,12

0,12

0,09

19

0,06

0,07

0,08

0,08

0,08

0,09

0,09

0,08

0,07

0,05

 

hozzáadandó

21

0,06

0,07

0,07

0,07

0,07

0,07

0,07

0,07

0,07

0,07

22

0,12

0,14

0,14

0,14

0,14

0,14

0,14

0,14

0,14

0,14

23

0,18

0,20

0,20

0,21

0,21

0,21

0,21

0,22

0,22

0,22

24

0,24

0,26

0,26

0,27

0,28

0,28

0,28

0,28

0,29

0,29

25

0,30

0,32

0,32

0,34

0,36

0,36

0,36

0,36

0,36

0,37

5.   PRECIZITÁS

Ez a pont a nyolc mintán elvégzett módszer pontossági adataival kapcsolatos laboratóriumi körvizsgálat részletes adatait tartalmazza. Az adatok az ebben a mellékletben leírt módszerre vonatkozó teljesítménykövetelményeket fejezik ki. A pontossági adatokat a lenti 2. táblázat ismerteti.

A pontossági adatok forrása

A pontossági adatokat laboratóriumi körvizsgálat alapján határozták meg, melyet 1999/2000-ben hajtottak végre az európai vámlaboratóriumok részvételével.

A pontossági adatok értékelését az ISO 5725 szerint végezték.

2. táblázat

Pontossági adatok

A minta neve

Laboratóriumok száma

Középérték (Brix-érték)

Ismételhetőség határértéke r (%)

Reprodukálhatóság határértéke R (%)

Gyümölcskoktél

11

18,9

3,0

4,7

Ananász

10

19,4

1,7

1,7

Almakompót

12

19,5

2,0

2,7

Trópusi gyümölcs

9

12,8

2,9

4,0

Eperdzsem

12

59,8

4,0

7,2

Almalé

12

11,1

1,4

4,7

Narancslé-koncentrátum

9

65,2

1,3

2,6

Narancslépor

11

99,8

2,3

5,3


16.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 274/11


A BIZOTTSÁG 975/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2014. szeptember 11.)

a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK rendelet létrehozta az áruk nómenklatúráját (a továbbiakban: Kombinált Nómenklatúra vagy KN), amelyet az említett rendelet I. melléklete tartalmaz.

(2)

A jogbiztonság érdekében egyértelművé kell tenni, hogy a 8. árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. pontjában és a 20. árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. és 6. pontjában a „refraktométerrel mért érték” kifejezés a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékekben található száraz oldható szermaradvány mérésének refraktometrikus módszer által – a szóban forgó termékek a 974/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) melléklete szerint előírt Kombinált Nómenklatúrába történő besorolásának céljából – kapott adatokkal egyezik meg.

(3)

Ezért tehát a könnyű visszakereshetőség érdekében indokolt ezen Kiegészítő megjegyzések szövegében utalást tenni a refraktometrikus módszerre az említett Kiegészítő megjegyzések által érintett számok és alszámok alá tartozó termékek besorolásakor.

(4)

Azt biztosítandó, hogy a különböző termékek cukortartalmának refraktometrikus módszerérrel történő mérése tekintetében Unió-szerte egységes legyen a Kombinált Nómenklatúra értelmezése, a 8. árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. pontját és a 20. árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. és 6. pontját módosítani kell.

(5)

A 2658/87/EGK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2658/87/EGK rendelet I. mellékletében meghatározott Kombinált Nómenklatúra Második része az alábbiak szerint módosul:

1.

a 8. árucsoport Kiegészítő megjegyzéseinek 1. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„1.

Az ebbe az árucsoportba tartozó termékekben lévő különféle cukrok szacharózban kifejezett mennyisége (cukortartalom) a 20 °C-on refraktométerrel – a 974/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) mellékletében előírt módszer szerint – mért érték és a 0,95-os tényező szorzatának felel meg.

;

2.

a 20. árucsoport Kiegészítő megjegyzéseinek 2. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„2.

a)

Az ebbe az árucsoportba tartozó termékekben lévő különféle cukrok szacharózban kifejezett mennyisége (cukortartalom) a 20 °C-on refraktométerrel – a 974/2014/EU végrehajtási rendelet mellékletében előírt módszer szerint – mért érték és az alábbi tényezők egyikének a szorzatának felel meg:

0,93 a 2008 20–2008 80, 2008 93, 2008 97 és a 2008 99 alszámok alá tartozó termékek esetében,

0,95 a többi vámtarifaszám alá tartozó termékek esetében.

b)

A 2009 vtsz. alszámainak alkalmazásában szereplő »Brix-érték« kifejezés a 974/2014/EU végrehajtási rendelet mellékletében előírt módszer szerint, 20 °C hőmérsékleten refraktométerrel mért értéket jelenti.”

;

3.

a 20. árucsoport Kiegészítő megjegyzéseinek 6. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„6.

A 2009 69 51 és a 2009 69 71 alszámok alkalmazásában a »koncentrált szőlőlé (beleértve a szőlőmustot is)« kifejezés olyan szőlőlevet jelent (beleértve a szőlőmustot is), amelynél a 974/2014/EU végrehajtási rendelet mellékletében előírt módszer szerint, 20 °C-on, refraktométerrel mért érték legalább 50,9 %”

.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. szeptember 11-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Algirdas ŠEMETA

a Bizottság tagja


(1)  HL L 256., 1987.9.7., 1. o.

(2)  A Bizottság 2014. szeptember 11-i 974/2014/EU végrehajtási rendelete a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek Kombinált Nómenklatúrába történő besorolása céljából a szóban forgó termékekben található száraz oldható szermaradvány mérésének refraktometrikus módszeréről (lásd e Hivatalos Lap 6. oldalát).

(3)  A Bizottság 2014. szeptember 11-i 974/2014/EU végrehajtási rendelete a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek Kombinált Nómenklatúrába történő besorolása céljából a szóban forgó termékekben található száraz oldható szermaradvány mérésének refraktometrikus módszeréről (HL L 274., 2014.9.16., 6. o.).”


16.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 274/13


A BIZOTTSÁG 976/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2014. szeptember 15.)

a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára a 791/2011/EU végrehajtási rendelettel kivetett dömpingellenes vámnak a szintén a Kínai Népköztársaságból származó egyes, kis mértékben módosított, üvegrostból készült hálószövetek behozatalára való kiterjesztéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: alaprendelet) és különösen annak 13. cikkére,

mivel:

1.   ELJÁRÁS

1.1.   A meglévő intézkedések

(1)

2011 augusztusában a 791/2011/EU végrehajtási rendelettel (2) a Tanács 48,4 % és 62,9 % közötti végleges dömpingellenes vámot vetett ki a jelenleg az ex 7019 51 00 és az ex 7019 59 00 KN-kód alá besorolt, a Kínai Népköztársaságból származó hosszában és szélességében is több mint 1,8 mm szemnagyságú és több mint 35 g/m2 fajlagos tömegű, üvegrostból készült hálószövetek (kivéve az üvegszál korongokat) (a továbbiakban: érintett termék) behozatalára. A továbbiakban ezen intézkedések elnevezése „hatályban lévő intézkedések”, a hatályban lévő intézkedéseket eredményező vizsgálaté pedig „eredeti vizsgálat”.

(2)

2012 júliusában a Tanács – az alaprendelet 13. cikke szerinti, a kijátszások feltárására indított vizsgálatot követően – a 672/2012/EU végrehajtási rendelettel (3) kiterjesztette a hatályban lévő intézkedésekkel a minden más vállalatra kivetett vámot a Malajziában feladott, akár Malajziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett érintett termék behozatalaira.

(3)

2013 januárjában a Tanács – az alaprendelet 13. cikke szerinti, a kijátszások feltárására indított vizsgálatot követően – a 21/2013/EU végrehajtási rendelettel (4) kiterjesztette a hatályban lévő intézkedésekkel a minden más vállalatra kivetett vámot a Tajvanon vagy Thaiföldön feladott, akár Tajvanból vagy Thaiföldről származóként, akár nem ilyenként bejelentett érintett termék behozatalaira.

(4)

2013 decemberében a Tanács – az alaprendelet 13. cikke szerinti, a kijátszások feltárására indított vizsgálatot követően – az 1371/2013/EU végrehajtási rendelettel (5) kiterjesztette a hatályban lévő intézkedésekkel a minden más vállalatra kivetett vámot az Indiában vagy Indonéziában feladott, akár Indiából vagy Indonéziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett érintett termék behozatalaira.

1.2.   A kérelem

(5)

A Bizottsághoz 2013 novemberében az alaprendelet 13. cikke (3) bekezdésének és 14. cikke (5) bekezdésének alapján kérelmet nyújtottak be, mely a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegrostból készült hálószövetekre vonatkozó dömpingellenes intézkedéseknek a Kínai Népköztársaságból származó egyes, kis mértékben módosított üvegrostból készült hálószövetek behozatala útján történő esetleges kijátszásának kivizsgálására, valamint az ilyen behozatal nyilvántartásba vételének elrendelésére irányult.

(6)

A kérelmet az egyes, üvegrostból készült hálószövetek négy uniós gyártója, a Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o., a Tolnatext Fonalfeldolgozó, a Valmieras Stikla Skiedra AS és a Vitrulan Technical Textiles GmbH, nyújtotta be.

(7)

A kérelem elegendő meggyőző bizonyítékot tartalmazott arra vonatkozóan, hogy a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára elrendelt dömpingellenes intézkedéseket kijátsszák egyes, Kínából származó, kis mértékben módosított – a tömeg tekintetében több előfonatot, mint fonalat tartalmazó, és ezért az ex 7019 40 00 KN-kóddal bejelentett – termék behozatalával, amelyre nem vonatkozik vám.

1.3.   Az eljárás megindítása

(8)

Minthogy a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően megállapítást nyert, hogy elegendő meggyőző bizonyíték áll rendelkezésre az alaprendelet 13. cikkének (3) bekezdése és 14. cikkének (5) bekezdése szerinti vizsgálat megkezdésére, a Bizottság az 1356/2013/EU rendelettel (6) vizsgálatot indított (a továbbiakban: a vizsgálatot megindító rendelet) a Kínai Népköztársaságból származó egyes, üvegrostból készült hálószövetek behozatalát illetően elrendelt dömpingellenes intézkedések esetleges kijátszásának kivizsgálására, a vámhatóságokat pedig arra utasította, hogy 2013. december 19-től vegyék nyilvántartásba a Kínai Népköztársaságból származó, jelenleg az ex 7019 40 00 KN-kód (TARIC-kód: 7019400011, 7019400021 és 7019400050) alá tartozó, hosszában és szélességében is több mint 1,8 mm-es szemnagyságú, és 35 g/m2-nél nagyobb fajlagos tömegű, üvegrostból készült hálószövetek (kivéve az üvegszál korongokat) Unióba irányuló behozatalát.

1.4.   Az érintett termék és a vizsgált termék

(9)

Az érintett termék megegyezik az eredeti vizsgálatban meghatározott termékkel, azaz a Kínai Népköztársaságból (a továbbiakban: Kína) származó, jelenleg az ex 7019 51 00 és ex 7019 59 00 KN-kód alá tartozó, a tömeg tekintetében több fonalat, mint előfonatot tartalmazó, hosszában és szélességében is több mint 1,8 mm szemnagyságú és több mint 35 g/m2 fajlagos tömegű, üvegrostból készült hálószövet (kivéve az üvegszál korongokat).

(10)

A vizsgált termék, azaz az eredeti intézkedések kijátszására használt termék megegyezik a (8) preambulumbekezdésben meghatározottal, azonban a tömeg tekintetében több előfonatot tartalmaz, mint fonalat.

1.5.   A vizsgálat és a vizsgálatban érintett érdekelt felek

(11)

A Bizottság hivatalosan értesítette a kínai hatóságokat a vizsgálat megindítását követően, és kérdőíveket küldött a kínai exportáló gyártók és az érintettként ismert uniós importőrök részére. Az érdekelt felek lehetőséget kaptak arra, hogy jelentkezzenek, írásban ismertessék álláspontjukat, és a vizsgálatot megindító rendeletben megállapított határidőn belül meghallgatást kérjenek. Minden felet tájékoztattak arról, hogy az együttműködés hiánya az alaprendelet 18. cikkének alkalmazását vonhatja maga után, valamint azt, hogy a vizsgálat megállapításait a rendelkezésre álló tényekre alapozzák.

(12)

Egyetlen kínai gyártó sem jelentkezett, hogy mentességet kérjen a jelenlegi vámok esetleges kiterjesztése alól, vagy hogy a vizsgálattal kapcsolatban észrevételeket tegyen.

(13)

Az Európai Műanyag-feldolgozók Szövetsége kijelentette, hogy a vizsgálat eredményét illetően semleges marad. Más érdekelt felek, úgymint független importőrök és felhasználók, sem nyújtottak be a Bizottsághoz észrevételt a vizsgálattal kapcsolatban.

(14)

A Bizottság helyszíni vizsgálatot folytatott az együttműködő panaszos uniós gyártó, a csehországi Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o. telephelyén.

1.6.   Vizsgálati és referencia-időszak

(15)

A kereskedelem szerkezetében állítólag bekövetkezett változás kivizsgálására a vizsgálati időszakban, 2010. április 1. és 2013. szeptember 30. között került sor. A 2012. október 1. és 2013. szeptember 30. közötti referencia-időszak annak kivizsgálására szolgált, hogy a vizsgált termék behozatala a meglévő intézkedésekhez vezető vizsgálat során megállapított, kárt nem okozó árnál alacsonyabb árakon történt-e.

2.   A VIZSGÁLAT EREDMÉNYEI

2.1.   Általános szempontok

(16)

Az alaprendelet 13. cikkének (1) bekezdése értelmében a lehetséges kijátszás megállapítása érdekében egymást követően megvizsgálták, hogy: 1. megváltozott-e a kereskedelem szerkezete Kína és az Unió között; 2. ez a változás olyan gyakorlat, eljárás vagy munka eredményeként állt-e elő, amelynek a vám kivetésén kívül semmilyen más megfelelő magyarázata vagy gazdasági indoka nem volt; 3. van-e bizonyíték a kárra vagy arra, hogy a vám javító hatását a vizsgált termék árai és/vagy mennyiségei aláássák; és 4. van-e bizonyíték – szükség esetén a 2. cikk rendelkezéseivel összhangban – a dömpingre a hasonló termék korábban megállapított rendes értékeinek vonatkozásában.

2.2.   Kis mértékű módosítás és alapvető tulajdonságok

(17)

A vizsgálat során megállapítást nyert, hogy a vizsgált termék a Kínai Népköztársaságból származó, a tömeg tekintetében több fonalat, mint előfonatot tartalmazó, hosszában és szélességében is több mint 1,8 mm-es szemnagyságú, és 35 g/m2-nél nagyobb fajlagos tömegű, üvegrostból készült hálószövet (kivéve az üvegszál korongokat). Az előfonat és fonal egy vagy több hosszú (folytonos), végtelen üvegrost szálból vannak összeállítva. A Harmonizált Rendszer magyarázata szerint a fő különbség az előfonat és fonal között, hogy az előfonat szálak laza összekötésével készül, kis sodratú vagy anélküli (kevesebb mint 5 fordulat méterenként), míg a fonal ennél sodortabb, méterenként legalább 5 fordulatot tartalmaz. A kijátszásban állítólag érintett termék alapjában megegyezik az érintett termékkel, leszámítva, hogy a tömeg tekintetében több előfonatot tartalmaz, mint fonalat, és ezért jelenleg bejelenthető az ex 7019 40 00 KN-kód alá tartozó, vámmentesnek számító termékként, míg az érintett termék a tömeg tekintetében több fonalat tartalmaz, mint előfonatot, így jelenleg az ex 7019 51 00 és az ex 7019 59 00 KN-kód alá tartozik. Sok esetben a két termék közti különbség nem látható, és a helyes kódot csak laboratóriumi vizsgálatok alapján lehet meghatározni.

(18)

A két termékben használt előfonat és fonal tömegének arányát leszámítva, a vizsgálat nem tárt fel semmiféle különbséget a vizsgált termék és az érintett termék gyártási folyamatát tekintve. Ezenkívül az együttműködő panaszos gyártó megerősítette, hogy a vizsgált termék előállítási költsége a nyersanyag tekintetében hasonló az érintett termék költségeihez, de a vizsgált termék hosszabb gyártási időt igényel, mivel a gyártóberendezések nem működhetnek olyan nagy sebességen. Eszerint az exportáló gyártók számára a hatályban lévő intézkedések megkerülésén kívül nem származik gazdasági előny a vizsgált termék előállításából. Ezenkívül arra is fény derült, hogy az érintett termék néhány felhasználója a 2011. február 17-i 138/2011/EU bizottsági rendelettel (7) elrendelt ideiglenes intézkedések bevezetését követően váltott a vizsgált termékre, ami arra utal, hogy a felhasználók nem észlelnek az érintett termék és a vizsgált termék között lényeges különbséget.

(19)

Amint az az ideiglenes dömpingellenes rendelet (15) preambulumbekezdésében említést nyert, mindkét termék létezik különböző szemnagyságban és fajlagos tömegben, és leginkább az építőipari ágazatban, erősítő anyagként használják (külső hőszigetelésnél, márvány-/padlózatmegerősítésnél, falak javításánál).

(20)

Egyetlen kínai exportőr vagy más érdekelt fél sem vitatta a szóban forgó megállapításokat.

(21)

Ezért a Bizottság megállapította, hogy a vizsgált termék az érintett termékhez képest csak kissé módosított, és behozatalának nincs egyéb gazdasági indoka, mint a hatályos dömpingellenes vámok kijátszása.

2.3.   A kereskedelem szerkezetének megváltozása

(22)

Mivel egyik kínai exportőr sem működött együtt, a vizsgálat megállapításait a panaszban szereplő adatok alapján tették, illetve összevetették és kiegészítették a EUROSTAT COMEXT kereskedelmi adatbázisban található információval.

(23)

Az érintett termék az ex 7019 51 00 és ex 7019 59 00 KN-kód alá, a vizsgált termék pedig az ex 7019 40 00 alá kerül besorolásra. A szóban forgó KN-kódok átfogóak és számos más terméket is felölelnek, melyek eltérnek az érintett terméktől és a vizsgált terméktől.

(24)

Fontos megjegyezni, hogy a vizsgált termék a más előfonatból készült szövet elnevezésű termékeket is felölelő ex 7019 40 00 KN-kód alá tartozik, mely termékeket különösen a műanyag-feldolgozó iparban használnak gépjármű-, hajózási, légi közlekedési és széllapátágazatokba szánt, magas színvonalú kompozit anyag gyártásához. Ezért nem volt közvetlen mód megvizsgálni a vizsgált termék kereskedelemének esetleges változásait az uniós piacon. Helyette a rendelkezésre álló tényekre kell támaszkodni.

(25)

A 2010–2013 közötti időszakban az uniós műanyag-feldolgozó ipar gyárbezárásoktól és – a piac hosszú távú negatív alakulásának következményeként – a gyártási kapacitás jelentős csökkentésétől szenvedett. Ennek következtében az ex 7019 40 00 KN-kód alá tartozó behozatal csökkenését kellene tapasztalni, azonban pont az ellenkezőjét állapították meg, mint ahogyan azt az 1. táblázat bemutatja. E behozatal csak 2011-ben csökkent, mégpedig a 2012. évi és a referencia-időszakbeli behozatal növekedését követően. Ez a szokatlan vizsgálati eredmény azt jelzi, hogy más oknak tudható be az említett kód alá tartozó behozatal növekedése.

1. táblázat:

A Kínából származó vizsgált termék és érintett termék behozatalának alakulása

A teljes behozatal az EU piacán (m2)

2010

2011

2012

Referencia-időszak

2012.10.1.–2013.9.30.

7019 40 00 KN-kód

(a vizsgált terméket beleértve)

118 702 857

67 954 286

109 676 429

120 453 571

7019 51 00, 7019 59 00 KN-kód, melyekre intézkedéseket vezettek be (8)

(az érintett terméket beleértve)

383 759 571

195 440 571

101 987 143

77 862 714

(26)

Az uniós piaci trendek további vizsgálatát követően kimutatták, hogy négy tagállamban (Lettország, Hollandia, Szlovákia és Szlovénia) jelentős növekedés volt tapasztalható a 7019 40 00 KN-kód alá besorolt termékek behozatalában, amit nem lehetett az említett országok igényeinek tulajdonítani, minthogy azok nem rendelkeznek jelentős feldolgozó iparággal. A referencia-időszak tekintetében az ex 7019 40 00 KN-kód alá tartozó behozatal a négy országban az e kód alá tartozó termék teljes uniós behozatalának 32 %-át képviseli.

(27)

Amint azt a 2. táblázat is szemlélteti, a 2011-ben bevezetett kezdeti vámok előtt csak nagyon kevés ex 7019 40 00 KN-kód alá besorolt behozatal volt az említett négy országban, továbbá az is leolvasható, hogy jelentős növekedés mutatkozott a 2012. évi behozatalban és a referencia-időszakban röviddel az után, hogy a dömpingellenes intézkedéseket bevezették.

(28)

A táblázatban felsorolt behozatal növekedése azt jelzi, hogy az intézkedések bevezetése után változás következett be a kereskedelem szerkezetében.

2. táblázat:

A Kínából származó vizsgált termék Hollandiába, Szlovákiába, Szlovéniába és Lettországba történő behozatalának alakulása

A teljes behozatal Hollandiában, Szlovákiában, Szlovéniában és Lettországban (m2)

2010

2011

2012

Referencia-időszak

2012.10.1.–2013.9.30.

7019 40 00 KN-kód

(a vizsgált terméket beleértve)

2 427 857

6 934 285

46 680 000

39 018 571

7019 51 00, 7019 59 00 KN-kód, melyekre intézkedéseket vezettek be (9)

(az érintett terméket beleértve)

59 469 857

47 970 857

14 711 285

15 857 142

A kereskedelem szerkezetének változására vonatkozó következtetés

(29)

A rendelkezésre álló tények fényében feltehető, hogy a vizsgált termék importjának a dömpingellenes intézkedések elrendelését követő általános növekedése, ezzel párhuzamosan pedig az érintett termék behozatalának csökkenése a kereskedelem szerkezetének jelentős változását jelenti.

2.4.   Az intézkedések kijátszásának jellege és a megfelelő magyarázat vagy gazdasági indok hiánya

(30)

Az alaprendelet 13. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a kereskedelem szerkezetének megváltozása olyan gyakorlat, eljárás vagy munka következménye, melynek a vám kivetésén kívül semmilyen más megfelelő magyarázata vagy gazdasági indoka nincs.

(31)

Mind az érintett terméket, mind pedig a vizsgált terméket leginkább az építőipari ágazatban, erősítő anyagként használják (külső hőszigetelésnél, márvány-/padlózatmegerősítésnél, falak javításánál), és a két termék végfelhasználói azonosak. A vizsgált termék kis mértékű módosítása nem ruházza fel azt az érintett termékétől eltérő lényegi tulajdonsággal. Az uniós piacon pedig nincs árkülönbség a két termék között.

(32)

A vizsgálat a vizsgált termék behozatalát illetően a hatályban lévő vám kifizetésének elkerülésén kívül nem tárt fel egyéb megfelelő magyarázatot vagy gazdasági indokot.

(33)

Ebből az a következtetés vonható le, hogy az alaprendelet 13. cikke (1) bekezdésének harmadik mondata értelmében megfelelő magyarázat vagy gazdasági indok hiányában a Kína és az Unió között folyó kereskedelem szerkezetének megváltozása a hatályban lévő intézkedések bevezetésének tudható be.

2.5.   A vám javító hatásának gyengítése a hasonló termék árának és/vagy mennyiségének tekintetében

(34)

Annak értékelésére, hogy a vizsgált termék behozatala mennyiségek és árak tekintetében gyengítette-e a hatályban lévő intézkedések javító hatásait, a Bizottság a panaszosok által szolgáltatott adatokat használta fel, illetve összevetette és kiegészítette azokat a EUROSTAT COMEXT kereskedelmi adatbázisban található információval.

(35)

A vizsgált termék Kínából történő behozatalának az ideiglenes intézkedések elrendelésétől kezdődő növekedése jelentős volt a mennyiségek tekintetében.

(36)

Az eredeti rendeletben megállapított, a kár megszüntetéséhez szükséges szint és az exportár súlyozott átlaga közötti összehasonlítás jelentős áron aluli értékesítést mutatott. Emiatt a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a hatályban lévő intézkedések javító hatásai a mennyiség és az ár tekintetében nem tudnak teljes mértékben érvényesülni.

2.6.   Bizonyíték a dömping fennállására a hasonló termékre előzőleg megállapított rendes érték tekintetében

(37)

Végül az alaprendelet 13. cikke (1) bekezdésének megfelelően megvizsgálták, hogy van-e bizonyíték a dömpingre az eredeti vizsgálat során korábban megállapított rendes érték vonatkozásában.

(38)

Az eredeti vizsgálatban a rendes értéket a Kanadában jellemző árak alapján állapították meg, amely országot az említett vizsgálat során Kínával analóg, piacgazdasággal rendelkező országnak minősítették. Az alaprendelet 13. cikke (1) bekezdésének megfelelően indokoltnak bizonyult a korábban, az eredeti vizsgálatban meghatározott rendes értéket használni.

(39)

A vizsgált termék kínai gyártóinak együttműködése hiányában a vizsgált termék exportárai a rendelkezésre álló tényeken alapultak, vagyis a vizsgált termék COMEXT-ben jelentett exportárának referencia-időszak alatti átlagárán, amely a 3. táblázatban olvasható.

(40)

Az eredeti vizsgálat során Kanada volt az analóg ország. Az érintett termék dömpingszámításaihoz használt rendes érték 0,168 EUR/m2 és 0,257 EUR/m2 között mozog. Az eredeti vizsgálat során a rendes érték átlaga 0,193 EUR/m2 volt.

(41)

Az alaprendelet 2. cikke (11) és (12) bekezdésének megfelelően a dömpinget az eredeti rendeletben megállapított termékkódok szerinti rendes értéknek és a jelenlegi vizsgálat referencia-időszaka során a vizsgált termék exportárához kapcsolódó átlagának összehasonlításával számították ki, az uniós határparitáson számított, vámfizetés nélküli CIF-ár százalékában kifejezve. Ez az összehasonlítás a dömping meglétét mutatta ki.

3. táblázat:

Az ex 7019 40 00 KN-kóddal bejelentett, Kínából származó vizsgált termék átlagos importárai (EUR/m2)

Az ex 7019 40 00 KN-kóddal bejelentett vizsgált termék átlagos ára (EUR/m2)

2010

2011

2012

Referencia-időszak

2012.10.1.–2013.9.30.

CIF (10) (valamennyi tagállam)

0,159

0,173

0,166

0,147

CIF (10) (Lettország, Hollandia, Szlovákia és Szlovénia)

0,194

0,104

0,097

0,061

3.   MENTESSÉG IRÁNTI KÉRELMEK

(42)

Mivel a vizsgálat megindítását követően érdekelt felek nem jelentkeztek, így senki nem kérelmezett az alaprendelet 13. cikke (4) bekezdésének megfelelően az intézkedések esetleges kiterjesztése alóli mentességet.

(43)

Az alaprendelet 11. cikke (3) bekezdésének sérelme nélkül a kínai exportáló gyártóknak – akik nem jelentkeztek az eljárás során és nem exportálták a vizsgálat tárgyát képező terméket a referencia-időszak alatt az Unióba, és akik az alaprendelet 11. cikkének (4) és 13. cikkének (4) bekezdése értelmében a kiterjesztett dömpingellenes vám alóli mentesség iránti kérelmet szándékoznak benyújtani – kérdőívet kell kitölteniük annak érdekében, hogy a Bizottság megállapíthassa, hogy részesíthetők-e mentességben. Ilyen mentesség a következő szempontok értékelését követően adható: piaci helyzet, a gyártási kapacitás, a kapacitáskihasználás, a beszerzés és az értékesítés, valamint az olyan gyakorlat folytatásának a valószínűsége, amelynek nincs megfelelő magyarázata vagy gazdasági indoka, továbbá a dömpingre vonatkozó bizonyítékok. A Bizottság rendszerint helyszíni ellenőrző látogatást is tesz. A kérelmet a Bizottsághoz kell benyújtani valamennyi lényeges információval együtt, különös tekintettel a vállalat tevékenységében bekövetkezett, a gyártással és értékesítéssel kapcsolatos változásokra.

(44)

Amennyiben a mentesség indokolt, a Bizottság a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően javasolja a hatályos kiterjesztett intézkedések megfelelő módosítását. Ezt követően minden mentességet nyomon követnek, hogy a mentességben részesítettek továbbra is megfelelnek-e az engedélyben meghatározott feltételeknek.

4.   INTÉZKEDÉSEK

(45)

A fentiek figyelembevételével a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a Kínából származó, jelenleg az ex 7019 51 00 és az ex 7019 59 00 KN-kód alá besorolt, hosszában és szélességében is több mint 1,8 mm szemnagyságú és több mint 35 g/m2 fajlagos tömegű, üvegrostból készült hálószövetek (kivéve az üvegszál korongokat) behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vámot kijátszották Kínából származó egyes, a jelenleg az ex 7019 40 00 KN-kód alá besorolt, kis mértékben módosított termék behozatalával.

(46)

Az alaprendelet 13. cikke (1) bekezdésének első mondatával összhangban a Kínából származó érintett termék behozatalára vonatkozó, hatályban lévő dömpingellenes intézkedéseket ki kell terjeszteni a vizsgált termék behozatalára.

(47)

Az alaprendelet 13. cikke (3) bekezdésével és 14. cikke (5) bekezdésével összhangban – amelyek előírják, hogy a kiterjesztett intézkedések a nyilvántartásba vétel napjától kezdődően alkalmazandók a nyilvántartott importra – a dömpingellenes vámot be kell szedni a Kínai Népköztársaságból származó, jelenleg az ex 7019 40 00 KN-kód (TARIC-kód: 7019400011, 7019400021 és 7019400050) alá besorolt, hosszában és szélességében is több mint 1,8 mm-es szemnagyságú, és 35 g/m2-nél nagyobb fajlagos tömegű, üvegrostból készült hálószöveteknek (kivéve az üvegszál korongokat) a vizsgálatot megindító rendeletben előírtak szerint nyilvántartásba vett, Unióba érkezett behozatalaira.

5.   NYILVÁNOSSÁGRA HOZATAL

(48)

Valamennyi érintett fél tájékoztatást kapott azokról a lényeges tényekről és szempontokról, amelyek a fenti következtetésekhez vezettek, és felkérték őket észrevételeik megtételére. Az ismertetett érvek egyike sem indokolta a megállapítások módosítását.

(49)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban állnak az alaprendelet 15. cikke (1) bekezdése értelmében létrehozott bizottság véleményével.

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A Kínai Népköztársaságból származó, jelenleg az ex 7019 51 00 és ex 7019 59 00 KN-kód alá besorolt, hosszában és szélességében is több mint 1,8 mm szemnagyságú és több mint 35 g/m2 fajlagos tömegű, üvegrostból készült hálószövetek (kivéve az üvegszál korongokat) behozatalára vonatkozó 791/2011/EU végrehajtási rendelet kiterjesztésre kerül a Kínai Népköztársaságból származó, jelenleg az ex 7019 40 00 KN-kód (TARIC-kód: 7019400011, 7019400021 és 7019400050) alá besorolt, hosszában és szélességében is több mint 1,8 mm szemnagyságú és több mint 35 g/m2 fajlagos tömegű, üvegrostból készült hálószövetek (kivéve az üvegszál korongokat) Unióba történő behozatalára.

(2)   Az (1) bekezdésben meghatározott és az alább felsorolt vállalatok által gyártott termékek a vámfizetés előtti, nettó, uniós határparitáson megállapított árára alkalmazandó végleges dömpingellenes vámtételek a következők:

Vállalat

Vámtétel (%)

TARIC-kiegészítő kód

Yuyao Mingda Fiberglass Co., Ltd

62,9

B006

Grand Composite Co., Ltd és a vele kapcsolatban álló Ningbo Grand Fiberglass Co., Ltd

48,4

B007

Yuyao Feitian Fiberglass Co., Ltd

60,7

B122

A 791/2011/EU végrehajtási rendelet I. mellékletében felsorolt vállalatok

57,7

B008

Minden más vállalat

62,9

B999

(3)   A (2) bekezdésben felsorolt vállalatok esetében meghatározott egyedi vámtételek alkalmazásának feltétele, hogy a tagállamok vámhatóságainak olyan érvényes kereskedelmi számlát mutassanak be, amely megfelel a 791/2011/EU végrehajtási rendelet II. mellékletében meghatározott követelményeknek. Amennyiben ilyen számlát nem mutatnak be, úgy a „minden más vállalatra” érvényes vámtételt kell alkalmazni.

(4)   Eltérő rendelkezés hiányában a vámokra vonatkozó hatályos rendelkezések alkalmazandók.

2. cikk

A vámot be kell szedni a Kínai Népköztársaságból származó, jelenleg az ex 7019 40 00 KN-kód (TARIC-kód: 7019400011, 7019400021 és 7019400050) alá besorolt, hosszában és szélességében is több mint 1,8 mm szemnagyságú és több mint 35 g/m2 fajlagos tömegű, üvegrostból készült hálószöveteknek (kivéve az üvegszál korongokat) az 1356/2013/EU végrehajtási rendelet 2. cikkének és az 1225/2009/EK rendelet 13. cikke (3) bekezdésének és 14. cikke (5) bekezdésének megfelelően nyilvántartásba vett, Unióba történő behozatalára.

3. cikk

A vámhatóságok utasítást kapnak arra, hogy szüntessék meg a behozatalnak az 1356/2013/EU rendelet 2. cikkének megfelelően elrendelt nyilvántartásba vételét.

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. szeptember 15-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 51. o.

(2)  A Tanács 2011. augusztus 3-i 791/2011/EU végrehajtási rendelete a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegszál szitaszövetek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről (HL L 204., 2011.8.9., 1. o.).

(3)  A Tanács 2012. július 16-i 672/2012/EU végrehajtási rendelete a 791/2011/EU végrehajtási rendelettel a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegszál szitaszövetek behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vámnak a Malajziában feladott, akár Malajziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes üvegszál szitaszövetek behozatalára történő kiterjesztéséről (HL L 196., 2012.7.24., 1. o.).

(4)  A Tanács 2013. január 10-i 21/2013/EU végrehajtási rendelete a 791/2011/EU végrehajtási rendelettel a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegszál szitaszövetek behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vámnak a Tajvanon vagy Thaiföldön feladott, akár Tajvanról vagy Thaiföldről származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes üvegszál szitaszövetek behozatalára történő kiterjesztéséről (HL L 11., 2013.1.16., 1. o.).

(5)  A Tanács 2013. december 16-i 1371/2013/EU végrehajtási rendelete a 791/2011/EU végrehajtási rendelettel a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegszál szitaszövetek behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vámnak az Indiában vagy Indonéziában feladott, akár Indiából vagy Indonéziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes üvegszál szitaszövetek behozatalára történő kiterjesztéséről (HL L 346., 2013.12.20., 20. o.).

(6)  A bizottság 2013. december 17-i 1356/2013/EU rendelete a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegszál szitaszövetek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről szóló 791/2011/EU tanácsi végrehajtási rendeletnek a Kínai Népköztársaságból származó bizonyos kis mértékben módosított üvegszál szitaszövetek behozatala útján történő lehetséges kijátszására vonatkozó vizsgálat megindításáról, valamint e behozatalok nyilvántartásba-vételi kötelezettségének előírásáról (HL L 341., 2013.12.18., 43. o.).

(7)  A Bizottság 2011. február 16-i 138/2011/EU rendelete a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegszál szitaszövetek behozatalára vonatkozó ideiglenes dömpingellenes vám kivetéséről (HL L 43., 2011.2.17., 9. o.).

(8)  2011. február 18-án ideiglenes, majd pedig augusztus 9-én végleges intézkedéseket vezettek be.

(9)  2011. február 18-án ideiglenes, majd pedig augusztus 9-én végleges intézkedéseket vezettek be.

(10)  Forrás: COMEXT

A COMEXT-ben a volument tonnában adják meg, majd ezeket az átváltási arányszámnak megfelelően négyzetméterbe számolják át: 1 m2 = 0,14 kg


16.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 274/21


A BIZOTTSÁG 977/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2014. szeptember 15.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. szeptember 15-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MK

85,5

TR

65,0

XS

82,8

ZZ

77,8

0707 00 05

TR

123,8

ZZ

123,8

0709 93 10

TR

130,4

ZZ

130,4

0805 50 10

AR

165,6

CL

149,6

IL

155,5

UY

149,1

ZA

171,8

ZZ

158,3

0806 10 10

BR

168,3

EG

160,8

MA

157,9

MK

32,3

TR

125,6

ZZ

129,0

0808 10 80

BA

50,7

BR

64,6

CL

85,3

NZ

123,8

US

129,5

ZA

98,0

ZZ

92,0

0808 30 90

CN

101,9

TR

131,1

ZZ

116,5

0809 30

TR

128,1

ZZ

128,1

0809 40 05

MK

27,1

ZZ

27,1


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.