ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 286

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

58. évfolyam
2015. augusztus 29.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2015/C 286/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.7645 – Mylan/Perrigo) ( 1 )

1

2015/C 286/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.7722 – 3i Group/AMP Capital Investors/ESVAGT) ( 1 )

1


 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2015/C 286/03

Euroátváltási árfolyamok

2

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2015/C 286/04

Frissített jegyzék a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyekről

3


 

V   Hirdetmények

 

A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2015/C 286/05

Értesítés a Kínai Népköztársaságból származó vagy ott feladott kristályos szilícium fotovillamos modulok és alapvető részeik (azaz elemek) behozatalára kivetett dömpingellenes vámra, valamint a Kínai Népköztársaságból származó vagy ott feladott kristályos szilícium fotovillamos modulok és alapvető részeik (azaz elemek) Unióba irányuló behozatalára vonatkozó hatályos kiegyenlítő intézkedésekre vonatkozóan: egy egyedi dömpingellenes vámtétel és egyedi kiegyenlítő vámtétel fizetésére kötelezett vállalat névváltoztatása

6

2015/C 286/06

Értesítés a Kínai Népköztársaságból származó vagy ott feladott kristályos szilícium fotovillamos modulok és alapvető részeik (azaz elemek) behozatalára kivetett végleges dömpingellenes és kiegyenlítő vámokra vonatkozóan: egy kötelezettségvállalást felajánlott vállalat névváltoztatása

7


 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

29.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 286/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám: M.7645 – Mylan/Perrigo)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2015/C 286/01)

2015. július 29-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és az után teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32015M7645 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


29.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 286/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám: M.7722 – 3i Group/AMP Capital Investors/ESVAGT)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2015/C 286/02)

2015. augusztus 25-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és az után teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32015M7722 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

29.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 286/2


Euroátváltási árfolyamok (1)

2015. augusztus 28.

(2015/C 286/03)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,1268

JPY

Japán yen

136,16

DKK

Dán korona

7,4630

GBP

Angol font

0,73210

SEK

Svéd korona

9,4953

CHF

Svájci frank

1,0807

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

9,3400

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

27,048

HUF

Magyar forint

314,80

PLN

Lengyel zloty

4,2405

RON

Román lej

4,4313

TRY

Török líra

3,2921

AUD

Ausztrál dollár

1,5789

CAD

Kanadai dollár

1,4954

HKD

Hongkongi dollár

8,7327

NZD

Új-zélandi dollár

1,7477

SGD

Szingapúri dollár

1,5844

KRW

Dél-Koreai won

1 327,20

ZAR

Dél-Afrikai rand

14,9146

CNY

Kínai renminbi

7,1998

HRK

Horvát kuna

7,5610

IDR

Indonéz rúpia

15 794,75

MYR

Maláj ringgit

4,7165

PHP

Fülöp-szigeteki peso

52,631

RUB

Orosz rubel

75,5398

THB

Thaiföldi baht

40,439

BRL

Brazil real

4,0171

MXN

Mexikói peso

19,0764

INR

Indiai rúpia

74,5519


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

29.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 286/3


Frissített jegyzék a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyekről (1)

(2015/C 286/04)

A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyek jegyzéke a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján kerül közzétételre.

A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Belügyi Főigazgatóság honlapján megtalálható a jegyzék havonta frissített változata is.

GÖRÖGORSZÁG

A HL C 239., 2009.10.6-i számban közzétett jegyzék módosítása

1.   Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek

Άδεια παραμονής αλλοδαπού

(Külföldiek tartózkodási engedélye – kibocsátható valamennyi olyan külföldi számára, aki jogszerűen tartózkodik Görögországban)

Άδεια διαμονής ομογενών Αλβανίας (ενιαίου τύπου)

(Görög származású albán állampolgár tartózkodási engedélye – legfeljebb tíz (10) évig érvényes és görög származású albán állampolgárok, valamint családtagjaik számára bocsátják ki görögországi tartózkodás és munkavégzés érdekében)

Άδεια διαμονής

(Nemzetközi védelemben részesülő személyek és menekültek számára legfeljebb három évre kibocsátott tartózkodási engedély (ΑΔΕΙΑ ΔΙΑΜΟΝΗΣ)).

2.   A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára

Δελτίο Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης

(Uniós polgár családtagjának tartózkodási igazolványa – kibocsátható harmadik ország olyan állampolgára számára, aki görög állampolgár, illetve uniós polgár családtagja, továbbá kiskorú gyermek szülei számára)

Δελτίο Μόνιμης Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης

(Uniós polgár családtagjának állandó tartózkodási engedélye – kibocsátható harmadik ország olyan állampolgára számára, aki görög állampolgár, illetve uniós polgár családtagja, továbbá kiskorú gyermek szülei számára)

Άδεια διαμονής αλλοδαπού (βιβλιάριο χρώματος λευκού)

(Külföldiek tartózkodási engedélye (fehér kiskönyv) – kibocsátható:

az 1951. évi Genfi Egyezmény értelmében menekültként elismert személyek,

görög származású külföldiek számára (albán állampolgárok kivételével))

Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού (χρώμα πράσινο)

(Külföldiek személyazonosító engedélye (zöld) - kizárólag görög származású külföldieknek számára bocsátják ki; kettő vagy öt évig érvényes)

Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα μπεζ)

(Különleges személyazonosító igazolvány görög származású külföldiek számára (bézs) – görög származású albán állampolgárok számára bocsátják ki; három évig érvényes; az okmányt állampolgárságtól függetlenül kiadják házastársaiknak, valamint gyermekeiknek is, feltéve, hogy hivatalos okirattal igazolják családi kötelékeiket)

Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα ροζ)

(Különleges személyazonosító igazolvány görög származású külföldieknek (rózsaszín) – ezt az okmányt a volt Szovjetunióból származó, görög származású külföldiek számára bocsátják ki; határozatlan ideig érvényes)

Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς

(Különleges személyazonosító igazolvány görög származású külföldiek számára – tíz (10) évig érvényes és görög származású albán állampolgárok, valamint családtagjaik számára bocsátják ki).

Ειδικές Ταυτότητες της Διεύθυνσης Εθιμοτυπίας του Υπουργείου Εξωτερικών

(A Külügyminisztérium Protokolligazgatósága által kiadott különleges személyazonosító igazolvány)

„D” formátum (diplomáciai személyzet) (piros)

Ezt az okmányt valamennyi diplomáciai képviselet diplomata-útlevéllel rendelkező vezetőjének és tagjainak, valamint családtagjaiknak (házastársnak és tizennyolc év alatti gyermekeknek) adják ki.

„A” formátum (igazgatási és műszaki személyzet) (narancssárga).

Ezt az okmányt a diplomáciai képviseletek szolgálati útlevéllel rendelkező személyzete tagjainak, valamint családtagjaiknak (házastársnak és tizennyolc év alatti gyermekeknek) adják ki.

„S” formátum (kisegítő személyzet) (zöld)

Ezt az okmányt a diplomáciai képviseletek kisegítő személyzete tagjainak, valamint családtagjaiknak (házastársnak és tizennyolc év alatti gyermekeknek) adják ki.

„CC” formátum (konzuli tisztviselők) (kék)

Ezt az okmányt a konzuli személyzet tagjainak, valamint családtagjaiknak (házastársnak és tizennyolc év alatti gyermekeknek) adják ki.

„CE” formátum (konzuli alkalmazott) (halványkék/azúr)

Ezt az okmányt a konzuli hatóságok igazgatási személyzete tagjainak, valamint családtagjaiknak (házastársnak és tizennyolc év alatti gyermekeknek) adják ki.

„CH” formátum (tiszteletbeli konzuli tisztviselők) (szürke)

Ezt az okmányt tiszteletbeli konzulok számára adják ki.

„IO” formátum (nemzetközi szervezet) (sötét mályva szín)

Ezt az okmányt a nemzetközi szervezetek diplomáciai státusszal rendelkező tagjainak, valamint családtagjaiknak (házastársnak és tizennyolc év alatti gyermekeknek) adják ki.

„IO” formátum (nemzetközi szervezet) (halvány mályva szín)

Ezt az okmányt a nemzetközi szervezetek igazgatási személyzete tagjainak, valamint családtagjaiknak (házastársnak és tizennyolc év alatti gyermekeknek) adják ki.

A korábbi közzétételek listája

 

HL C 247., 2006.10.13., 1. o.

 

HL C 153., 2007.7.6., 5. o.

 

HL C 192., 2007.8.18., 11. o.

 

HL C 271., 2007.11.14., 14. o.

 

HL C 57., 2008.3.1., 31. o.

 

HL C 134., 2008.5.31., 14. o.

 

HL C 207., 2008.8.14., 12. o.

 

HL C 331., 2008.12.21., 13. o.

 

HL C 3., 2009.1.8., 5. o.

 

HL C 64., 2009.3.19., 15. o.

 

HL C 198., 2009.8.22., 9. o.

 

HL C 239., 2009.10.6., 2. o.

 

HL C 298., 2009.12.8., 15. o.

 

HL C 308., 2009.12.18., 20. o.

 

HL C 35., 2010.2.12., 5. o.

 

HL C 82., 2010.3.30., 26. o.

 

HL C 103., 2010.4.22., 8. o.

 

HL C 108., 2011.4.7., 6. o.

 

HL C 157., 2011.5.27., 5. o.

 

HL C 201., 2011.7.8., 1. o.

 

HL C 216., 2011.7.22., 26. o.

 

HL C 283., 2011.9.27., 7. o.

 

HL C 199., 2012.7.7., 5. o.

 

HL C 214., 2012.7.20., 7. o.

 

HL C 298., 2012.10.4., 4. o.

 

HL C 51., 2013.2.22., 6. o.

 

HL C 75., 2013.3.14., 8. o.

 

HL C 77., 2014.3.15., 4. o.

 

HL C 118., 2014.4.17., 9. o.

 

HL C 200., 2014.6.28., 59. o.

 

HL C 304., 2014.9.9., 3. o.

 

HL C 390., 2014.11.5., 12. o.

 

HL C 210., 2015.6.26., 5. o.


(1)  A korábbi közzétételek listáját lásd a dokumentum végén.


V Hirdetmények

A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

29.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 286/6


Értesítés a Kínai Népköztársaságból származó vagy ott feladott kristályos szilícium fotovillamos modulok és alapvető részeik (azaz elemek) behozatalára kivetett dömpingellenes vámra, valamint a Kínai Népköztársaságból származó vagy ott feladott kristályos szilícium fotovillamos modulok és alapvető részeik (azaz elemek) Unióba irányuló behozatalára vonatkozó hatályos kiegyenlítő intézkedésekre vonatkozóan: egy egyedi dömpingellenes vámtétel és egyedi kiegyenlítő vámtétel fizetésére kötelezett vállalat névváltoztatása

(2015/C 286/05)

A Kínai Népköztársaságból származó vagy ott feladott kristályos szilícium fotovillamos modulok és alapvető részeik (azaz elemek) behozatalára az 1238/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelettel (1) kivetett dömpingellenes vám, valamint az 1239/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelettel (2) kivetett kiegyenlítő vám alkalmazandó.

Az 1238/2013/EU és az 1239/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelet nyomán 41,3 %-os egyedi dömpingellenes, illetve 6,4 %-os egyedi kiegyenlítő vám fizetésére kötelezett vállalat, a Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd – TARIC-kiegészítő kód: B893 (két kapcsolatban álló vállalatával együtt, melyek neve változatlan maradt) – értesítette a Bizottságot, hogy nevét China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd.-re változtatta.

A vállalat szerint nevének megváltoztatása nem érinti azon jogát, hogy a továbbiakban is igénybe vehesse a Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd tekintetében korábbiakban alkalmazott egyedi dömpingellenes és egyedi kiegyenlítő vámot.

A Bizottság megvizsgálta a rendelkezésére bocsátott információkat, és úgy ítélte meg, hogy a névváltoztatás semmilyen módon nem befolyásolja az 1238/2013/EU és az 1239/2013/EU rendeletek megállapításait.

Következésképp az 1238/2013/EU rendelet I. mellékletében, valamint az 1239/2013/EU rendelet 1. mellékletében szereplő alábbi hivatkozás alatt:

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

a következő hivatkozás értendő:

China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

A China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd-re és két kapcsolatban álló vállalatára a korábbiakban a Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd-hez és két kapcsolatban álló vállalatához rendelt B893-as TARIC-kiegészítő kód vonatkozik.


(1)  HL L 325., 2013.12.5., 1. o.

(2)  HL L 325., 2013.12.5., 66. o.


29.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 286/7


Értesítés a Kínai Népköztársaságból származó vagy ott feladott kristályos szilícium fotovillamos modulok és alapvető részeik (azaz elemek) behozatalára kivetett végleges dömpingellenes és kiegyenlítő vámokra vonatkozóan: egy kötelezettségvállalást felajánlott vállalat névváltoztatása

(2015/C 286/06)

A 2013/707/EU bizottsági végrehajtási határozattal (1) kötelezettségvállalást fogadtak el a Kínai Népköztársaságból származó vagy ott feladott kristályos szilícium fotovillamos modulok és alapvető részeik (azaz elemek) behozatalára vonatkozó dömpingellenes és szubvencióellenes eljárás keretében.

A Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd – TARIC-kiegészítő kód: B893 (két kapcsolatban álló vállalatával együtt, melyek neve változatlan maradt), amelynek kötelezettségvállalását a 2013/707/EU határozattal elfogadták, értesítette a Bizottságot, hogy nevét China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd-re változtatta.

A vállalat szerint nevének megváltoztatása nem érinti azon jogát, hogy a továbbiakban is igénybe vehesse a Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd tekintetében korábbiakban alkalmazott egyedi vámtételeket.

A Bizottság megvizsgálta a rendelkezésére bocsátott információkat, és úgy ítélte meg, hogy a névváltozás semmilyen módon nem befolyásolja a 2013/707/EU határozat megállapításait.

Következésképp a 2013/707/EU határozat mellékletében szereplő alábbi hivatkozás alatt:

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

a következő hivatkozás értendő:

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

A China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd-re és két kapcsolatban álló vállalatára a korábbiakban a Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd-hez és két kapcsolatban álló vállalatához rendelt B893-as TARIC-kiegészítő kód vonatkozik.


(1)  HL L 325., 2013.12.5., 214. o.