ISSN 1977-0979 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 286 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
58. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2015/C 286/01 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.7645 – Mylan/Perrigo) ( 1 ) |
|
2015/C 286/02 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.7722 – 3i Group/AMP Capital Investors/ESVAGT) ( 1 ) |
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2015/C 286/03 |
||
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2015/C 286/04 |
|
V Hirdetmények |
|
|
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2015/C 286/05 |
||
2015/C 286/06 |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
29.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 286/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám: M.7645 – Mylan/Perrigo)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2015/C 286/01)
2015. július 29-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és az után teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32015M7645 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
29.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 286/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám: M.7722 – 3i Group/AMP Capital Investors/ESVAGT)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2015/C 286/02)
2015. augusztus 25-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és az után teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32015M7722 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
29.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 286/2 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2015. augusztus 28.
(2015/C 286/03)
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,1268 |
JPY |
Japán yen |
136,16 |
DKK |
Dán korona |
7,4630 |
GBP |
Angol font |
0,73210 |
SEK |
Svéd korona |
9,4953 |
CHF |
Svájci frank |
1,0807 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
9,3400 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
27,048 |
HUF |
Magyar forint |
314,80 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,2405 |
RON |
Román lej |
4,4313 |
TRY |
Török líra |
3,2921 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,5789 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,4954 |
HKD |
Hongkongi dollár |
8,7327 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,7477 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5844 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 327,20 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
14,9146 |
CNY |
Kínai renminbi |
7,1998 |
HRK |
Horvát kuna |
7,5610 |
IDR |
Indonéz rúpia |
15 794,75 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,7165 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
52,631 |
RUB |
Orosz rubel |
75,5398 |
THB |
Thaiföldi baht |
40,439 |
BRL |
Brazil real |
4,0171 |
MXN |
Mexikói peso |
19,0764 |
INR |
Indiai rúpia |
74,5519 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
29.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 286/3 |
Frissített jegyzék a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyekről (1)
(2015/C 286/04)
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyek jegyzéke a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján kerül közzétételre.
A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Belügyi Főigazgatóság honlapján megtalálható a jegyzék havonta frissített változata is.
GÖRÖGORSZÁG
A HL C 239., 2009.10.6-i számban közzétett jegyzék módosítása
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Άδεια παραμονής αλλοδαπού (Külföldiek tartózkodási engedélye – kibocsátható valamennyi olyan külföldi számára, aki jogszerűen tartózkodik Görögországban) |
— |
Άδεια διαμονής ομογενών Αλβανίας (ενιαίου τύπου) (Görög származású albán állampolgár tartózkodási engedélye – legfeljebb tíz (10) évig érvényes és görög származású albán állampolgárok, valamint családtagjaik számára bocsátják ki görögországi tartózkodás és munkavégzés érdekében) |
— |
Άδεια διαμονής (Nemzetközi védelemben részesülő személyek és menekültek számára legfeljebb három évre kibocsátott tartózkodási engedély (ΑΔΕΙΑ ΔΙΑΜΟΝΗΣ)). |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Δελτίο Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης (Uniós polgár családtagjának tartózkodási igazolványa – kibocsátható harmadik ország olyan állampolgára számára, aki görög állampolgár, illetve uniós polgár családtagja, továbbá kiskorú gyermek szülei számára) |
— |
Δελτίο Μόνιμης Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης (Uniós polgár családtagjának állandó tartózkodási engedélye – kibocsátható harmadik ország olyan állampolgára számára, aki görög állampolgár, illetve uniós polgár családtagja, továbbá kiskorú gyermek szülei számára) |
— |
Άδεια διαμονής αλλοδαπού (βιβλιάριο χρώματος λευκού) (Külföldiek tartózkodási engedélye (fehér kiskönyv) – kibocsátható:
|
— |
Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού (χρώμα πράσινο) (Külföldiek személyazonosító engedélye (zöld) - kizárólag görög származású külföldieknek számára bocsátják ki; kettő vagy öt évig érvényes) |
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα μπεζ) (Különleges személyazonosító igazolvány görög származású külföldiek számára (bézs) – görög származású albán állampolgárok számára bocsátják ki; három évig érvényes; az okmányt állampolgárságtól függetlenül kiadják házastársaiknak, valamint gyermekeiknek is, feltéve, hogy hivatalos okirattal igazolják családi kötelékeiket) |
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα ροζ) (Különleges személyazonosító igazolvány görög származású külföldieknek (rózsaszín) – ezt az okmányt a volt Szovjetunióból származó, görög származású külföldiek számára bocsátják ki; határozatlan ideig érvényes) |
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (Különleges személyazonosító igazolvány görög származású külföldiek számára – tíz (10) évig érvényes és görög származású albán állampolgárok, valamint családtagjaik számára bocsátják ki). |
— |
Ειδικές Ταυτότητες της Διεύθυνσης Εθιμοτυπίας του Υπουργείου Εξωτερικών (A Külügyminisztérium Protokolligazgatósága által kiadott különleges személyazonosító igazolvány)
|
A korábbi közzétételek listája
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) A korábbi közzétételek listáját lásd a dokumentum végén.
V Hirdetmények
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
29.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 286/6 |
Értesítés a Kínai Népköztársaságból származó vagy ott feladott kristályos szilícium fotovillamos modulok és alapvető részeik (azaz elemek) behozatalára kivetett dömpingellenes vámra, valamint a Kínai Népköztársaságból származó vagy ott feladott kristályos szilícium fotovillamos modulok és alapvető részeik (azaz elemek) Unióba irányuló behozatalára vonatkozó hatályos kiegyenlítő intézkedésekre vonatkozóan: egy egyedi dömpingellenes vámtétel és egyedi kiegyenlítő vámtétel fizetésére kötelezett vállalat névváltoztatása
(2015/C 286/05)
A Kínai Népköztársaságból származó vagy ott feladott kristályos szilícium fotovillamos modulok és alapvető részeik (azaz elemek) behozatalára az 1238/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelettel (1) kivetett dömpingellenes vám, valamint az 1239/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelettel (2) kivetett kiegyenlítő vám alkalmazandó.
Az 1238/2013/EU és az 1239/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelet nyomán 41,3 %-os egyedi dömpingellenes, illetve 6,4 %-os egyedi kiegyenlítő vám fizetésére kötelezett vállalat, a Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd – TARIC-kiegészítő kód: B893 (két kapcsolatban álló vállalatával együtt, melyek neve változatlan maradt) – értesítette a Bizottságot, hogy nevét China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd.-re változtatta.
A vállalat szerint nevének megváltoztatása nem érinti azon jogát, hogy a továbbiakban is igénybe vehesse a Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd tekintetében korábbiakban alkalmazott egyedi dömpingellenes és egyedi kiegyenlítő vámot.
A Bizottság megvizsgálta a rendelkezésére bocsátott információkat, és úgy ítélte meg, hogy a névváltoztatás semmilyen módon nem befolyásolja az 1238/2013/EU és az 1239/2013/EU rendeletek megállapításait.
Következésképp az 1238/2013/EU rendelet I. mellékletében, valamint az 1239/2013/EU rendelet 1. mellékletében szereplő alábbi hivatkozás alatt:
Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd |
B893 |
a következő hivatkozás értendő:
China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd |
B893 |
A China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd-re és két kapcsolatban álló vállalatára a korábbiakban a Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd-hez és két kapcsolatban álló vállalatához rendelt B893-as TARIC-kiegészítő kód vonatkozik.
(1) HL L 325., 2013.12.5., 1. o.
(2) HL L 325., 2013.12.5., 66. o.
29.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 286/7 |
Értesítés a Kínai Népköztársaságból származó vagy ott feladott kristályos szilícium fotovillamos modulok és alapvető részeik (azaz elemek) behozatalára kivetett végleges dömpingellenes és kiegyenlítő vámokra vonatkozóan: egy kötelezettségvállalást felajánlott vállalat névváltoztatása
(2015/C 286/06)
A 2013/707/EU bizottsági végrehajtási határozattal (1) kötelezettségvállalást fogadtak el a Kínai Népköztársaságból származó vagy ott feladott kristályos szilícium fotovillamos modulok és alapvető részeik (azaz elemek) behozatalára vonatkozó dömpingellenes és szubvencióellenes eljárás keretében.
A Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd – TARIC-kiegészítő kód: B893 (két kapcsolatban álló vállalatával együtt, melyek neve változatlan maradt), amelynek kötelezettségvállalását a 2013/707/EU határozattal elfogadták, értesítette a Bizottságot, hogy nevét China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd-re változtatta.
A vállalat szerint nevének megváltoztatása nem érinti azon jogát, hogy a továbbiakban is igénybe vehesse a Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd tekintetében korábbiakban alkalmazott egyedi vámtételeket.
A Bizottság megvizsgálta a rendelkezésére bocsátott információkat, és úgy ítélte meg, hogy a névváltozás semmilyen módon nem befolyásolja a 2013/707/EU határozat megállapításait.
Következésképp a 2013/707/EU határozat mellékletében szereplő alábbi hivatkozás alatt:
Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd |
B893 |
a következő hivatkozás értendő:
Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd |
B893 |
A China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd-re és két kapcsolatban álló vállalatára a korábbiakban a Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd-hez és két kapcsolatban álló vállalatához rendelt B893-as TARIC-kiegészítő kód vonatkozik.
(1) HL L 325., 2013.12.5., 214. o.